diff -Nru kdialog-21.07.90/CMakeLists.txt kdialog-17.12.3/CMakeLists.txt --- kdialog-21.07.90/CMakeLists.txt 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/CMakeLists.txt 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -1,35 +1,28 @@ -cmake_minimum_required(VERSION 3.0) +cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12) -# KDE Application Version, managed by release script -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "21") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "07") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "90") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") - -project(KDialog VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) -set(KF5_MIN_VERSION "5.62.0") +project(KDialog) # ECM setup -find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED) +find_package(ECM 1.7.0 CONFIG REQUIRED) set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH}) include(FeatureSummary) include(KDEInstallDirs) include(KDECMakeSettings) -include(KDEFrameworkCompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) -include(ECMSetupVersion) +include(KDECompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) # Build dependencies -find_package(KF5 ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS TextWidgets Notifications GuiAddons IconThemes WindowSystem KIO DBusAddons) +find_package(KF5 REQUIRED COMPONENTS TextWidgets Notifications GuiAddons IconThemes WindowSystem KIO DBusAddons) find_package(Qt5DBus CONFIG) - find_package(X11) if(X11_FOUND) set(HAVE_X11 1) endif() +add_definitions(-DQT_NO_URL_CAST_FROM_STRING) + add_subdirectory(src) -install(FILES org.kde.kdialog.metainfo.xml DESTINATION ${KDE_INSTALL_METAINFODIR}) -ki18n_install(po) + feature_summary(WHAT ALL FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) +ki18n_install(po) diff -Nru kdialog-21.07.90/CMakePresets.json kdialog-17.12.3/CMakePresets.json --- kdialog-21.07.90/CMakePresets.json 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/CMakePresets.json 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,83 +0,0 @@ -{ - "version": 2, - "configurePresets": [ - { - "name": "dev", - "displayName": "Build as debug", - "generator": "Ninja", - "binaryDir": "${sourceDir}/build", - "cacheVariables": { - "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", - "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" - } - }, - { - "name": "asan", - "displayName": "Build with Asan support.", - "generator": "Ninja", - "binaryDir": "${sourceDir}/build-asan", - "cacheVariables": { - "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", - "ECM_ENABLE_SANITIZERS" : "'address;undefined'", - "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" - } - }, - { - "name": "unity", - "displayName": "Build with CMake unity support.", - "generator": "Ninja", - "binaryDir": "${sourceDir}/build-unity", - "cacheVariables": { - "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", - "CMAKE_UNITY_BUILD": "ON", - "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" - } - }, - { - "name": "release", - "displayName": "Build as release mode.", - "generator": "Ninja", - "binaryDir": "${sourceDir}/build-release", - "cacheVariables": { - "CMAKE_BUILD_TYPE": "Release" - } - }, - { - "name": "profile", - "displayName": "profile", - "generator": "Ninja", - "binaryDir": "${sourceDir}/build-profile", - "cacheVariables": { - "CMAKE_BUILD_TYPE": "RelWithDebInfo", - "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" - } - }, - { - "name": "clazy", - "displayName": "clazy", - "generator": "Ninja", - "binaryDir": "${sourceDir}/build-clazy", - "cacheVariables": { - "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug" - }, - "environment": { - "CXX": "clazy", - "CCACHE_DISABLE": "ON" - } - } - ], - "buildPresets": [ - { - "name": "dev", - "configurePreset": "dev" - }, - { - "name": "clazy", - "configurePreset": "clazy", - "environment": { - "CLAZY_CHECKS" : "level0,level1,detaching-member,ifndef-define-typo,isempty-vs-count,qrequiredresult-candidates,reserve-candidates,signal-with-return-value,unneeded-cast,function-args-by-ref,function-args-by-value,returning-void-expression,no-ctor-missing-parent-argument,isempty-vs-count,qhash-with-char-pointer-key,raw-environment-function,qproperty-type-mismatch,old-style-connect,qstring-allocations,container-inside-loop,heap-allocated-small-trivial-type,inefficient-qlist,qstring-varargs,level2,detaching-member,heap-allocated-small-trivial-type,isempty-vs-count,qstring-varargs,qvariant-template-instantiation,raw-environment-function,reserve-candidates,signal-with-return-value,thread-with-slots,no-ctor-missing-parent-argument,no-missing-typeinfo", - "CCACHE_DISABLE" : "ON" - } - } - ] -} diff -Nru kdialog-21.07.90/COPYING kdialog-17.12.3/COPYING --- kdialog-21.07.90/COPYING 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/COPYING 2017-10-10 18:49:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,346 @@ +NOTE! The GPL below is copyrighted by the Free Software Foundation, but +the instance of code that it refers to (the kde programs) are copyrighted +by the authors who actually wrote it. + +--------------------------------------------------------------------------- + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) 19yy + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + , 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +Public License instead of this License. diff -Nru kdialog-21.07.90/debian/changelog kdialog-17.12.3/debian/changelog --- kdialog-21.07.90/debian/changelog 2021-08-02 11:54:46.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/debian/changelog 2021-08-31 21:50:40.000000000 +0000 @@ -1,218 +1,62 @@ -kdialog (4:21.07.90-0ubuntu1) impish; urgency=medium +kdialog (17.12.3-0ubuntu1~16.04.sav0) xenial; urgency=medium - * New upstream (RC) release (21.07.90) + * Backport to Xenial - -- Rik Mills Mon, 02 Aug 2021 12:54:46 +0100 + -- Rob Savoury Tue, 31 Aug 2021 14:50:40 -0700 -kdialog (4:21.07.80-0ubuntu1) impish; urgency=medium +kdialog (17.12.3-0ubuntu1) bionic; urgency=medium - * New upstream (beta) release (21.07.80) + * New upstream release (17.12.3) - -- Rik Mills Sun, 18 Jul 2021 20:33:16 +0100 + -- Rik Mills Fri, 16 Mar 2018 13:26:26 +0000 -kdialog (4:21.04.3-0ubuntu1) impish; urgency=medium +kdialog (17.12.2-0ubuntu1) bionic; urgency=medium - * New upstream release (21.04.3) + * New upstream release (17.11.80) + * New upstream release (17.11.90) + * New upstream release (17.12.0) + * New upstream release (17.12.2) - -- Rik Mills Thu, 08 Jul 2021 11:42:40 +0100 + -- Rik Mills Thu, 22 Feb 2018 16:57:22 +0000 -kdialog (4:21.04.2-0ubuntu1) impish; urgency=medium +kdialog (17.08.3-0ubuntu1) bionic; urgency=medium - * New upstream release (21.04.2) + * New upstream release (17.08.3) - -- Rik Mills Thu, 10 Jun 2021 10:39:15 +0100 + -- Rik Mills Fri, 01 Dec 2017 15:05:08 +0000 -kdialog (4:21.04.1-0ubuntu1) impish; urgency=medium +kdialog (17.04.3-0ubuntu1) artful; urgency=low - * New upstream release (21.04.1) + * New upstream release (17.04.1) + * debian/rules: port to frameworks + * Add Replaces/Conflicts against kde-baseapps-bin + * Install translations and add Breaks/Replaces against kde-l10n + * New upstream release (17.04.2) + * New upstream release (17.04.3) - -- Rik Mills Thu, 13 May 2021 09:05:49 +0100 + -- José Manuel Santamaría Lema Fri, 18 Aug 2017 08:28:19 +0100 -kdialog (4:21.04.0-0ubuntu1) impish; urgency=medium +kdialog (16.12.3-0ubuntu1) zesty; urgency=medium - * New upstream release (21.04.0) + [ Darin Miller ] + * New upstream release (16.12.2) - -- Rik Mills Thu, 29 Apr 2021 01:34:39 +0100 + [ José Manuel Santamaría Lema ] + * Remove old KDE/Qt 4 build dependencies. + * New upstream release (16.12.3) -kdialog (4:20.12.3-0ubuntu1) hirsute; urgency=medium + [ Rik Mills ] + * Update copyright after split from kde-baseapps - * New upstream release (20.12.3) + -- José Manuel Santamaría Lema Thu, 06 Apr 2017 15:18:43 +0100 - -- Rik Mills Thu, 04 Mar 2021 15:19:16 +0000 +kdialog (16.12.1-0ubuntu1) zesty; urgency=medium -kdialog (4:20.12.2-0ubuntu1) hirsute; urgency=medium + [ Simon Quigley ] + * Initial split from kde-baseapps. - * New upstream release (20.12.2) + [ Rik Mills ] + * New upstream release (16.12.0) + * New upstream release (16.12.1) - -- Rik Mills Thu, 04 Feb 2021 09:53:29 +0000 - -kdialog (4:20.12.1-0ubuntu1) hirsute; urgency=medium - - * New upstream release (20.12.1) - - -- Rik Mills Wed, 20 Jan 2021 23:09:57 +0000 - -kdialog (4:20.12.0-1) unstable; urgency=medium - - * New upstream release (20.12.0). - * Refresh copyright information. - * Bump Standards-Version to 4.5.1, no change required. - * Refresh upstream metadata. - * Update project homepage. - * Removed Eshat Cakar, George Kiagiadakis, Maximiliano Curia, Modestas - Vainius from the uploaders, thanks for your work on the package! - * Added myself to the uploaders. - - -- Aurélien COUDERC Tue, 29 Dec 2020 10:32:51 +0100 - -kdialog (4:20.08.2-1) unstable; urgency=medium - - * Team upload. - * New upstream release (20.08.2). - * Refresh upstream metadata. - - -- Aurélien COUDERC Tue, 27 Oct 2020 23:18:33 +0100 - -kdialog (4:20.08.0-1) unstable; urgency=medium - - * Team upload. - * New upstream release. - * Add the configuration for the CI on salsa. - * Bump the debhelper compatibility to 13: - - switch the debhelper-compat build dependency to 13 - * Stop specifying the as-needed linking mode, as it is the binutils default. - * Update lintian overrides. - - -- Pino Toscano Sat, 15 Aug 2020 09:06:12 +0200 - -kdialog (4:20.04.0-1) unstable; urgency=medium - - * Team upload. - * New upstream release. - - -- Pino Toscano Sun, 26 Apr 2020 12:30:13 +0200 - -kdialog (4:19.12.2-1) unstable; urgency=medium - - * Team upload. - - [ Aurélien COUDERC ] - * Switch debian/watch to new KDE release service URL. - * New upstream release (19.12.2). - * Switch to debhelper-compat build dependency, bump compatibility level to - 12. - * Switch from dhmk to the dh sequencer with the kf5 addon. - * Drop kde-l10n migration rules, no needed anymore after 2 stable releases. - * Add hardening=+all build hardening flag. - * Reactivate build-time tests. - * Remove autopkgtests, they don’t test the installed package. - * Bump Standards-Version to 4.5.0: - - Add Rules-Requires-Root: no. - * Move Vcs-* URLs to Salsa. - * Refresh copyright information. - * Disable lintian warning for missing manpages. - * Borrow minimal upstream signing key from k3b. - * Update upstream project website homepage URL. - * Remove obsolete fields Contact, Name from debian/upstream/metadata - (already present in machine-readable debian/copyright). - - -- Aurélien COUDERC Tue, 03 Mar 2020 21:55:13 +0100 - -kdialog (4:17.08.3-2) unstable; urgency=medium - - * Team upload. - * Upload to unstable. - * Update the kde-baseapps-bin breaks/replaces, for the removal of kdialog - in src:kde-baseapps. - * Bump Standards-Version to 4.1.3, no changes required. - * Adjust l10npkgs_firstversion_ok to the version where kde-l10n will - drop translations. - - -- Pino Toscano Thu, 28 Dec 2017 13:15:16 +0100 - -kdialog (4:17.08.3-1) experimental; urgency=medium - - * Team upload. - - [ Maximiliano Curia ] - * New upstream release (17.08.1) - * Bump Standards-Version to 4.1.0. - * Update upstream metadata - * Update build-deps and deps with the info from cmake - * Update uploaders list as requested by MIA team - - [ Pino Toscano ] - * New upstream release. - * Simplify watch file, and switch it to https. - * Bump Standards-Version to 4.1.2, no changes required. - * Remove unused libkf5kdelibs4support-dev build dependency. - * Update copyright. - * Remove trailing whitespaces in changelog. - - -- Pino Toscano Sun, 17 Dec 2017 21:08:35 +0100 - -kdialog (4:17.08.1-0neon) xenial; urgency=medium - - * New release - - -- Neon CI Tue, 05 Sep 2017 13:59:49 +0000 - -kdialog (4:17.08.0-0neon) xenial; urgency=medium - - * New release - - -- Neon CI Thu, 17 Aug 2017 09:35:11 +0000 - -kdialog (4:17.04.3-0neon) xenial; urgency=medium - - * New release - - -- Neon CI Wed, 12 Jul 2017 10:21:00 +0000 - -kdialog (4:17.04.2-0neon) xenial; urgency=medium - - * New release - - -- Neon CI Wed, 07 Jun 2017 12:21:26 +0000 - -kdialog (4:17.04.1-0neon) xenial; urgency=medium - - * New release - - -- Neon CI Thu, 11 May 2017 18:17:07 +0000 - -kdialog (4:17.04.0-0neon) xenial; urgency=medium - - * New release - - -- Neon CI Wed, 19 Apr 2017 13:03:58 +0000 - -kdialog (4:16.12.3-0neon) xenial; urgency=medium - - * New release - - -- Neon CI Wed, 08 Mar 2017 13:47:58 +0000 - -kdialog (4:16.12.2-0neon) xenial; urgency=medium - - * New release - - -- Neon CI Wed, 08 Feb 2017 16:58:00 +0000 - -kdialog (4:16.12.1-0neon) xenial; urgency=medium - - * New release - - -- Neon CI Wed, 11 Jan 2017 13:18:03 +0000 - -kdialog (4:16.12.0-0neon) xenial; urgency=medium - - * New release - - -- Neon CI Thu, 15 Dec 2016 19:57:33 +0000 - -kdialog (4:16.11.90-0neon) xenial; urgency=medium - - * Initial release. - - -- Raymond Wooninck Mon, 07 Nov 2016 18:50:18 +0100 + -- Rik Mills Thu, 19 Jan 2017 16:13:02 +0000 diff -Nru kdialog-21.07.90/debian/compat kdialog-17.12.3/debian/compat --- kdialog-21.07.90/debian/compat 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/debian/compat 2018-03-16 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +9 diff -Nru kdialog-21.07.90/debian/control kdialog-17.12.3/debian/control --- kdialog-21.07.90/debian/control 2021-08-02 11:54:46.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/debian/control 2018-03-16 13:26:26.000000000 +0000 @@ -1,32 +1,44 @@ Source: kdialog -Section: utils +Section: kde Priority: optional Maintainer: Debian/Kubuntu Qt/KDE Maintainers -Uploaders: Aurélien COUDERC , - Sune Vuorela , -Build-Depends: cmake (>= 3.0~), - debhelper-compat (= 13), - extra-cmake-modules (>= 5.62.0~), - libkf5dbusaddons-dev (>= 5.62.0~), - libkf5guiaddons-dev (>= 5.62.0~), - libkf5iconthemes-dev (>= 5.62.0~), - libkf5kio-dev (>= 5.62.0~), - libkf5notifications-dev (>= 5.62.0~), - libkf5textwidgets-dev (>= 5.62.0~), - libkf5windowsystem-dev (>= 5.62.0~), +Uploaders: Sune Vuorela , + Fathi Boudra , + Modestas Vainius , + George Kiagiadakis , + Eshat Cakar , + Maximiliano Curia +Build-Depends: cmake, + debhelper (>= 9), + extra-cmake-modules (>= 5.31.0~), + kded5-dev (>= 5.31.0~), + libglib2.0-dev (>= 2.0~), + libkf5activities-dev (>= 5.31.0~), + libkf5archive-dev (>= 5.31.0~), + libkf5baloowidgets-dev (>= 4:17.12.3~), + libkf5kdelibs4support-dev (>= 5.31.0~), + libqt5x11extras5-dev (>= 5.6.1~), + libsoprano-dev, + libtidy-dev, libx11-dev, + libxkbfile-dev, + libxrender-dev, + libxt-dev, pkg-config, pkg-kde-tools (>= 0.12), - qtbase5-dev, -Standards-Version: 4.5.1 -Homepage: https://apps.kde.org/en/kdialog -Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/qt-kde-team/kde/kdialog -Vcs-Git: https://salsa.debian.org/qt-kde-team/kde/kdialog.git -Rules-Requires-Root: no + qtbase5-dev (>= 5.6.1~), + zlib1g-dev +Standards-Version: 3.9.8 +Homepage: http://www.kde.org/ +Vcs-Browser: https://code.launchpad.net/~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/+git/kdialog +Vcs-Git: https://git.launchpad.net/~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/+git/kdialog Package: kdialog +Section: utils Architecture: any Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} +Replaces: kde-baseapps-bin, ${kde-l10n:all} +Conflicts: kde-baseapps-bin +Breaks: ${kde-l10n:all} Description: Dialog display utility - kdialog allows you to display dialog boxes from shell scripts. The syntax is - very much inspired from the "dialog" command (which shows text mode dialogs). + KDialog allows you to display dialog boxes from shell scripts. diff -Nru kdialog-21.07.90/debian/copyright kdialog-17.12.3/debian/copyright --- kdialog-21.07.90/debian/copyright 2021-08-02 11:54:46.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/debian/copyright 2018-03-16 13:26:26.000000000 +0000 @@ -1,50 +1,41 @@ -Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ +Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ Upstream-Name: kdialog -Source: https://invent.kde.org/utilities/kdialog -Upstream-Contact: kde-devel@kde.org +Source: http://download.kde.org Files: * Copyright: 2005, Brad Hards - 2002-2017, David Faure + 2002-2016, David Faure 2008, Dmitry Suzdalev + 1989-1991, Free Software Foundation, Inc 2011, Kai Uwe Broulik - 2003, KDE Team - 1998-2005, Matthias Hoelzer - 2002, Meni Livne - 2000, Nick Thompson + 1998-2005, Matthias Hoelzer + 1998, Matthias Hoelzer 2004-2005, Stephan Binner - 2002-2020, This_file_is_part_of_KDE - 2005, Thomas E. Dickey - 2020, Tristan Miller License: GPL-2+ -Files: org.kde.kdialog.metainfo.xml -Copyright: 2019, Jonathan Riddell -License: CC0-1.0 - -Files: po/uk/kdialog.po -Copyright: 2002-2005, Eugene Onischenko - 2003-2004, 2006 Andriy Rysin - 2005-2008, Ivan Petrouchtchak - 2008-2011, 2013, 2016-2017 Yuri Chornoivan -License: LGPL-2.1+3+KDEeV-translations +Files: src/dialog-compat.txt +Copyright: 2005, Thomas E. Dickey +License: GFDL-NIV-1.3+ or GPL-2+ + +Files: COPYING.DOC +Copyright: + 2000-2008, Free Software Foundation, Inc +License: GFDL-NIV-1.3+ Files: debian/* -Copyright: 2016, Raymond Wooninck - 2017, Pino Toscano +Copyright: 2007-2016, Debian Qt/KDE Maintainers License: GPL-2+ -License: CC0-1.0 - To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all copyright - and related and neighboring rights to this software to the public domain - worldwide. This software is distributed without any warranty. +License: GFDL-NIV-1.3+ + Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document + under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 + or any later version published by the Free Software Foundation; + with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. + A copy of the license is included in the section entitled "GNU + Free Documentation License". . - You should have received a copy of the CC0 Public Domain Dedication along - with this software. If not, see - . - -- - On Debian systems, the complete text of the CC0 Public Domain Dedication - can be found in `/usr/share/common-licenses/CC0-1.0’. + The complete text of the GNU Free Documentation License version 1.3 can be + found in `/usr/share/common-licenses/GFDL-1.3'. License: GPL-2+ This program is free software; you can redistribute it and/or @@ -59,15 +50,7 @@ . You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . - -- - On Debian systems, the full text of the GNU General Public License - version 2 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/GPL-2’. - -License: LGPL-2.1+3+KDEeV-translations - This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or - version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. - -- - On Debian systems, the complete text of the GNU Lesser General Public - License version 2.1 can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1’, - likewise, the complete text of the GNU Lesser General Public License version - 3 can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-3’. + . + On Debian systems, the complete text of the GNU General + Public License version 2 can be found in "/usr/share/common-licenses/GPL-2". + diff -Nru kdialog-21.07.90/debian/kdialog.lintian-overrides kdialog-17.12.3/debian/kdialog.lintian-overrides --- kdialog-21.07.90/debian/kdialog.lintian-overrides 2021-08-02 11:54:46.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/debian/kdialog.lintian-overrides 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5 +0,0 @@ -# Upstream doesn’t provide a manpage -kdialog: no-manual-page usr/bin/kdialog -# Upstream doesn’t provide a manpage -kdialog: no-manual-page usr/bin/kdialog_progress_helper - diff -Nru kdialog-21.07.90/debian/rules kdialog-17.12.3/debian/rules --- kdialog-21.07.90/debian/rules 2021-08-02 11:54:46.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/debian/rules 2018-03-16 13:26:26.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,13 @@ #!/usr/bin/make -f -#export DH_VERBOSE = 1 -# see FEATURE AREAS in dpkg-buildflags(1) -export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all +l10npkgs_firstversion_ok := 4:17.03.90-0~ -%: - dh $@ --with kf5 +include /usr/share/pkg-kde-tools/qt-kde-team/3/debian-qt-kde.mk +include /usr/share/pkg-kde-tools/qt-kde-team/2/l10n-packages.mk + +override_dh_auto_test: + # Disable dh_auto_test at build time + : + +override_dh_strip: + $(overridden_command) --ddeb-migration='kdialog-dbg (<= 4:15.12.1-1~~)' diff -Nru kdialog-21.07.90/debian/salsa-ci.yml kdialog-17.12.3/debian/salsa-ci.yml --- kdialog-21.07.90/debian/salsa-ci.yml 2021-08-02 11:54:46.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/debian/salsa-ci.yml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7 +0,0 @@ -include: - - https://salsa.debian.org/salsa-ci-team/pipeline/raw/master/salsa-ci.yml - - https://salsa.debian.org/salsa-ci-team/pipeline/raw/master/pipeline-jobs.yml -variables: - SALSA_CI_DISABLE_MISSING_BREAKS: 'no' - SALSA_CI_DISABLE_RC_BUGS: 'no' - SALSA_CI_REPROTEST_ARGS: '--variations=-build-path' diff -Nru kdialog-21.07.90/debian/source/lintian-overrides kdialog-17.12.3/debian/source/lintian-overrides --- kdialog-21.07.90/debian/source/lintian-overrides 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/debian/source/lintian-overrides 2018-03-16 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +kde-baseapps source: dbg-package-missing-depends kdebase-dbg +kde-baseapps source: dbg-package-missing-depends kde-baseapps-dbg diff -Nru kdialog-21.07.90/debian/tests/acc kdialog-17.12.3/debian/tests/acc --- kdialog-21.07.90/debian/tests/acc 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/debian/tests/acc 2018-03-16 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/bin/sh + +dh_acc diff -Nru kdialog-21.07.90/debian/tests/control kdialog-17.12.3/debian/tests/control --- kdialog-21.07.90/debian/tests/control 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/debian/tests/control 2018-03-16 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,10 @@ +Tests: testsuite +Depends: @, @builddeps@, build-essential, + xvfb, xauth, dbus-x11, + libqt4-sql-sqlite +Restrictions: rw-build-tree + +Tests: acc +Depends: @, + dh-acc, exuberant-ctags +Restrictions: allow-stderr diff -Nru kdialog-21.07.90/debian/tests/testsuite kdialog-17.12.3/debian/tests/testsuite --- kdialog-21.07.90/debian/tests/testsuite 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/debian/tests/testsuite 2018-03-16 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,10 @@ +#!/bin/sh +sed -i 's/-DKDE4_BUILD_TESTS=false/-DKDE4_BUILD_TESTS=true/' debian/rules +if [ -d /usr/lib/ccache ]; then + export PATH="/usr/lib/ccache:$PATH" +fi +debian/rules clean 2>&1 +dpkg-source --before-build . +debian/rules build 2>&1 +xvfb-run -a --server-args="-screen 0 1024x768x24" \ + dbus-launch --exit-with-session debian/tests/testsuite.xsession diff -Nru kdialog-21.07.90/debian/tests/testsuite.xsession kdialog-17.12.3/debian/tests/testsuite.xsession --- kdialog-21.07.90/debian/tests/testsuite.xsession 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/debian/tests/testsuite.xsession 2018-03-16 13:26:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,8 @@ +#!/bin/sh +export LANG=C.UTF-8 +export LC_ALL=C.UTF-8 +kdeinit4 +dh_auto_test +ret=$? +kdeinit4_shutdown +exit $ret diff -Nru kdialog-21.07.90/debian/upstream/metadata kdialog-17.12.3/debian/upstream/metadata --- kdialog-21.07.90/debian/upstream/metadata 2021-08-02 11:54:46.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/debian/upstream/metadata 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7 +0,0 @@ -Bug-Database: https://bugs.kde.org/buglist.cgi?product=kdialog&resolution=--- -Bug-Submit: https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=kdialog -Changelog: https://kde.org/announcements/ -Donation: https://www.kde.org/community/donations/ -Repository: https://invent.kde.org/utilities/kdialog.git -Repository-Browse: https://invent.kde.org/utilities/kdialog -Security-Contact: security@kde.org diff -Nru kdialog-21.07.90/debian/upstream/signing-key.asc kdialog-17.12.3/debian/upstream/signing-key.asc --- kdialog-21.07.90/debian/upstream/signing-key.asc 2021-08-02 11:54:46.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/debian/upstream/signing-key.asc 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,30 +0,0 @@ ------BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK----- - -mQENBFlRpEYBCACecX3F5xzF6wzeXiuBAuHq74bVHON7I89U+ROloEWYUYMRNTz2 -l1BkNHWRTTqfmPO7LhMY6g4gOPeQVCwgTGVjI8bn6sJd3SFdeiRvvaFBpmn7SjBd -s1rkKKJIjeMUl1w8dFnmf22V0PnhSSepmNwmd8RQnl1umCTSihDJydGxixw6ZNhr -4tzbn+Rfadybli61H2hc6/JJHe91i+V1ltgkHwGcs6MUCqXgSL0dUIJs49gSrla0 -gkrcJYF5MWyGxKlajbCjkMCJtN+8bhEmpc4Oe8NZ33arEWnlyh1RVgi5p3RTNApY -Pxctcg57ExczbKn9R8VLYmPJ7Di3gX0cmotrABEBAAG0HkNocmlzdG9waCBGZWNr -IDxjZmVja0BrZGUub3JnPokBTgQTAQgAOBYhBPIydeS/EK/B32kUptvSzok+LRyH -BQJZUaRGAhsDBQsJCAcCBhUICQoLAgQWAgMBAh4BAheAAAoJENvSzok+LRyHeWcH -/A1E2d5UL2oHsrLIolIiWMmheRorcac+0Hgll1mMUQ5tfPH+LVzgrlMMG7g1Amky -Hk1qZ5oszrXUg2H/28/cOF/WVlHgQcSGr7aQbHieUivPtZMua+lHUdILC3UV2l1V -22Zz8HIDl4kxmK6EpoNIOK5Mo550S3e3AKYq5pa/FlckCV9/JoK9+thRCsoAAj3g -oWwTx9RY5pmLPtklqyC5961Je7KHSIVqapJ/G5DX+yfOC1Psc+vIfyQVqnaefZPW -dIxXQQhn46i6IRRimw94Gkwca+wslkimt/L/Z7ByZqBsXMyixSQPq+dtSO9CMgr0 -WxTX78wATkTGzh5oSwKCMga5AQ0EWVGkRgEIAMuUnfNfrdx8xn7Jjcm6MGkB/Yep -XVysrlHxUUS6q7629JdSlVWnQo9GFO927GZClWI9rCGLQMfZZk/jfgKV/nkpLod3 -I51remOg7ohSkwRLAdwJ7xCuNrafhKntFh5/NxuaXxaVIY1muvZbTAsIRyks2jCE -pUoK43Z8dr4/QPhBstssB8czDME1Tw4r7X+RwjFrQqDItFv6f0BIdEwR462khLEw -vbXRN1nzs+6Y0foJbJCS3VDZC9scsrrMVMV+OEBF3DXp9ypSWsLnkuBPPIus6Y8G -j7JvYUBtrUhKL5a7o5G3Te9YhwGgOKVqWlncs6ZLiOV6HnG0BO3xdPcn09cAEQEA -AYkBNgQYAQgAIBYhBPIydeS/EK/B32kUptvSzok+LRyHBQJZUaRGAhsMAAoJENvS -zok+LRyHaRMIAI5YaTfGeQDmR08I2LvztOEH/3YF63cNCP/Vp+WAtF/Kr8mMFpFS -oTHJNMi7p964lHYTTPzPeQzLzV3ayiQjq+DHs6HFmYl73ukzlGGc7KDlyhugQjm6 -AqNtqqXAVykaixnFj8jf2WtQGl1hqpm8GhDRBmZycqMqne4tZokujhtpdC6suRvc -AB0S+lRZUwrY05k6Nc1A8J8k/lxXXa9KzXNaqKsqppgBZoqKN3zS4146uEjvuLsh -CarZ/6uUidvP0LBTR7HKye5A9Qdbjlg9qvtR7YF3hqy4g1PRNZWRlsQ1pkCdCTfN -TA+HYUzK0ESVpY72lWvH49lNg+ufZ1bKvKI= -=MZJ5 ------END PGP PUBLIC KEY BLOCK----- diff -Nru kdialog-21.07.90/debian/watch kdialog-17.12.3/debian/watch --- kdialog-21.07.90/debian/watch 2021-08-02 11:54:46.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/debian/watch 2018-03-16 13:26:26.000000000 +0000 @@ -1,2 +1,3 @@ -version=4 -opts=pgpsigurlmangle=s/$/.sig/ https://download.kde.org/stable/release-service/([\d.]+)/src/@PACKAGE@-([\d.]+)\.tar\.xz +version=3 +http://download.kde.org/stable/applications/([\d.]+)/src/kdialog-([\d.]+).tar.xz +http://download.kde.org/unstable/applications/([\d.]+)/src/kdialog-([\d.]+).tar.xz diff -Nru kdialog-21.07.90/.gitignore kdialog-17.12.3/.gitignore --- kdialog-21.07.90/.gitignore 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/.gitignore 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,28 +0,0 @@ -# Ignore the following files -*~ -*.[oa] -*.diff -*.kate-swp -*.kdev4 -.kdev_include_paths -*.kdevelop.pcs -*.moc -*.moc.cpp -*.orig -*.user -.*.swp -.swp.* -Doxyfile -Makefile -avail -random_seed -/build*/ -CMakeLists.txt.user* -*.unc-backup* -.cmake/ -/.clang-format -/compile_commands.json -.clangd -.cache -.idea -/cmake-build* diff -Nru kdialog-21.07.90/LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt kdialog-17.12.3/LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt --- kdialog-21.07.90/LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,311 +0,0 @@ -GNU GENERAL PUBLIC LICENSE -Version 2, June 1991 - -Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. -51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA - -Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license -document, but changing it is not allowed. - -Preamble - -The licenses for most software are designed to take away your freedom to share -and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to -guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the -software is free for all its users. This General Public License applies to -most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose -authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software -is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply -it to your programs, too. - -When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our -General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom -to distribute copies of free software (and charge for this service if you -wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you -can change the software or use pieces of it in new free programs; and that -you know you can do these things. - -To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to -deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions -translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of -the software, or if you modify it. - -For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or -for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You -must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you -must show them these terms so they know their rights. - -We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) -offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute -and/or modify the software. - -Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that -everyone understands that there is no warranty for this free software. If -the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients -to know that what they have is not the original, so that any problems introduced -by others will not reflect on the original authors' reputations. - -Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We -wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually -obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent -this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's -free use or not licensed at all. - -The precise terms and conditions for copying, distribution and modification -follow. - -TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION - -0. This License applies to any program or other work which contains a notice -placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms -of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program -or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any -derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the -Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated -into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation -in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". - -Activities other than copying, distribution and modification are not covered -by this License; they are outside its scope. The act of running the Program -is not restricted, and the output from the Program is covered only if its -contents constitute a work based on the Program (independent of having been -made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program -does. - -1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code -as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately -publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; -keep intact all the notices that refer to this License and to the absence -of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this -License along with the Program. - -You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you -may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. - -2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, -thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications -or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all -of these conditions: - -a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that -you changed the files and the date of any change. - -b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or -in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be -licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this -License. - -c) If the modified program normally reads commands interactively when run, -you must cause it, when started running for such interactive use in the most -ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate -copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that -you provide a warranty) and that users may redistribute the program under -these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. -(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print -such an announcement, your work based on the Program is not required to print -an announcement.) - -These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable -sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably -considered independent and separate works in themselves, then this License, -and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as -separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole -which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be -on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend -to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote -it. - -Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your -rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise -the right to control the distribution of derivative or collective works based -on the Program. - -In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with -the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage -or distribution medium does not bring the other work under the scope of this -License. - -3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section -2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above -provided that you also do one of the following: - -a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, -which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium -customarily used for software interchange; or, - -b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give -any third party, for a charge no more than your cost of physically performing -source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding -source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on -a medium customarily used for software interchange; or, - -c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute -corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial -distribution and only if you received the program in object code or executable -form with such an offer, in accord with Subsection b above.) - -The source code for a work means the preferred form of the work for making -modifications to it. For an executable work, complete source code means all -the source code for all modules it contains, plus any associated interface -definition files, plus the scripts used to control compilation and installation -of the executable. However, as a special exception, the source code distributed -need not include anything that is normally distributed (in either source or -binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the -operating system on which the executable runs, unless that component itself -accompanies the executable. - -If distribution of executable or object code is made by offering access to -copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the -source code from the same place counts as distribution of the source code, -even though third parties are not compelled to copy the source along with -the object code. - -4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except -as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, -sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate -your rights under this License. However, parties who have received copies, -or rights, from you under this License will not have their licenses terminated -so long as such parties remain in full compliance. - -5. You are not required to accept this License, since you have not signed -it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the -Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you -do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program -(or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License -to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying -the Program or works based on it. - -6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), -the recipient automatically receives a license from the original licensor -to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. -You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of -the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance -by third parties to this License. - -7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement -or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed -on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the -conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of -this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your -obligations under this License and any other pertinent obligations, then as -a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a -patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program -by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the -only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely -from distribution of the Program. - -If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any -particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and -the section as a whole is intended to apply in other circumstances. - -It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents -or other property right claims or to contest validity of any such claims; -this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free -software distribution system, which is implemented by public license practices. -Many people have made generous contributions to the wide range of software -distributed through that system in reliance on consistent application of that -system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to -distribute software through any other system and a licensee cannot impose -that choice. - -This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a -consequence of the rest of this License. - -8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain -countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright -holder who places the Program under this License may add an explicit geographical -distribution limitation excluding those countries, so that distribution is -permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this -License incorporates the limitation as if written in the body of this License. - -9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of -the General Public License from time to time. Such new versions will be similar -in spirit to the present version, but may differ in detail to address new -problems or concerns. - -Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies -a version number of this License which applies to it and "any later version", -you have the option of following the terms and conditions either of that version -or of any later version published by the Free Software Foundation. If the -Program does not specify a version number of this License, you may choose -any version ever published by the Free Software Foundation. - -10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs -whose distribution conditions are different, write to the author to ask for -permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, -write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. -Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status -of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse -of software generally. - -NO WARRANTY - -11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR -THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE -STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM -"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, -BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS -FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE -OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME -THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. - -12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING -WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE -THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY -GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE -OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA -OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES -OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH -HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. - -END OF TERMS AND CONDITIONS - -How to Apply These Terms to Your New Programs - -If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible -use to the public, the best way to achieve this is to make it free software -which everyone can redistribute and change under these terms. - -To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach -them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion -of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a -pointer to where the full notice is found. - -one line to give the program's name and an idea of what it does. Copyright -(C) yyyy name of author - -This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under -the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software -Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later -version. - -This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS -FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. - -You should have received a copy of the GNU General Public License along with -this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin -Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Also add information on how -to contact you by electronic and paper mail. - -If the program is interactive, make it output a short notice like this when -it starts in an interactive mode: - -Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes -with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, -and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show -c' for details. - -The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate -parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be -called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks -or menu items--whatever suits your program. - -You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, -if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here -is a sample; alter the names: - -Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' -(which makes passes at compilers) written by James Hacker. - -signature of Ty Coon, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice Binary files /tmp/tmpiz853a77/dgIGOHqOcP/kdialog-21.07.90/logo.png and /tmp/tmpiz853a77/jAzV5cvsdV/kdialog-17.12.3/logo.png differ diff -Nru kdialog-21.07.90/org.kde.kdialog.metainfo.xml kdialog-17.12.3/org.kde.kdialog.metainfo.xml --- kdialog-21.07.90/org.kde.kdialog.metainfo.xml 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/org.kde.kdialog.metainfo.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,134 +0,0 @@ - - - org.kde.kdialog - CC0-1.0 - GPL-2.0+ - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - KDialog - Kdialog - KDialog - KDialog - xxKDialogxx - KDialog - KDialog - Display dialog boxes from shell scripts - Amuesa caxes de diálogu a partir de scripts de la shell - Mostra quadres de diàleg des de scripts de l'intèrpret d'ordres - Mostra quadres de diàleg des de scripts de l'intèrpret d'ordres - Anzeige von Dialogen aus Shell-Skripten - Εμφανίζει πλαίσια διαλόγου από σενάρια φλοιού - Display dialogue boxes from shell scripts - Mostrar cuadros de diálogo desde los scripts del intérprete de órdenes - Shelliskriptidega dialoogikastide näitamine - Bistaratu elkarrizketa-koadroak «shell script»etatik - Näytä komentotulkkiskriptistä kyselyikkunoita - Affiche des boîtes de dialogue depuis un script shell - Mostrar cadros de diálogo a partir de scripts de intérprete de ordes - Monstra quadratos de dialogo ex scripts de shell - Displai kotak dialog dari skrip shell - Visualizza finestre di dialogo da script di shell - 셸 스크립트에서 대화 상자 표시 - Dialoogvensters uit shell-scripts - Vis dialogvindauge frå kommandolinjeskript - Wyświetla okna dialogowe ze skryptów powłoki - Mostra janelas a partir de programas - Mostra caixas de diálogo a partir scripts do shell - Afișează casete de dialog din scripturi de consolă - KDialog служит для показа диалоговых окон из сценариев оболочки - Zobraziť dialógové okná zo shellových príkazov - Prikažite pogovorna okna iz shell skripta - Visa dialogrutor från skalskript - Відкриття діалогових вікон з скриптів командної оболонки - Hiển thị các hộp thoại từ các kịch bản hệ vỏ - xxDisplay dialog boxes from shell scriptsxx - 从 Shell 脚本中显示对话框 - 在 Shell 指令稿顯示對話框 - -

- kdialog allows you to display dialog boxes from shell scripts. - The syntax is very much inspired from the "dialog" command - (which shows text mode dialogs). -

-

kdialog permítete amosar caxes de diálogu a partir de scripts de la shell. La sintaxis inspírase muncho na del comandu «dialog» (qu'amuesa dalgunos diálogos nel mou testu).

-

El KDialog permet mostrar quadres de diàleg des de scripts de l'intèrpret d'ordres. La sintaxi està molt inspirada en l'ordre «dialog» (la qual mostra diàlegs en mode text).

-

El KDialog permet mostrar quadres de diàleg des de scripts de l'intèrpret d'ordres. La sintaxi està molt inspirada en l'ordre «dialog» (la qual mostra diàlegs en mode text).

-

Mit KDialog können grafische Dialoge aus Shell-Skripten aufgerufen werden. Die Syntax ist vom Befehl „dialog“ inspiriert, das jedoch nur Dialoge im Textmodus anzeigt.

-

Το kdialog σας επιτρέπει να εμφανίζετε πλαίσια διαλόγου από σενάρια φλοιού. Η σύνταξη έχει επηρεαστεί πολύ από την εντολή "dialog" (η οποία εμφανίζει κείμενο και διαλόγους).

-

kdialog allows you to display dialogue boxes from shell scripts. The syntax is very much inspired from the "dialog" command (which shows text mode dialogues).

-

KDialog le permite mostrar cuadros de diálogo desde los scripts del intérprete de órdenes. Su sintaxis está muy inspirada en la orden «dialog» (que muestra diálogos en modo de texto).

-

kdialog võimaldab shelliskriptide abil kuvada dialoogikaste. Süntaks on põhiliselt võtnud eeskuju käsust "dialog" (mis kuvab tekstirežiimis dialooge).

-

kdialog-ek «shell script»etatik elkarrizketa-koadroak bistaratzen uzten dizu. Sintaxia «dialog» komandoaren antzerakoa egin da (testu moduan elkarrizketak erakusten dituena).

-

KDialogilla voi näyttää komentotulkkiskriptistä kyselyikkunoita. Syntaksi on saanut vaikutteita dialog-komennosta (joka näyttää tekstitilan kyselyikkunoita).

-

kdialog vous permet d'afficher des boîtes de dialogue depuis des scripts shell. Sa syntaxe s'inspire de celle de la commande « dialog » (qui affiche des boîtes de dialogue en mode texte).

-

kdialog permítelle mostrar cadros de diálogo a partir de scripts de intérprete de ordes. A sintaxe está inspirada en gran medida na orde «dialog» (que mostra diálogos en modo texto).

-

kdialog te permitte monstrar quadros de dialogo ex scripts de shell. Le synthaxe es multe inspirate al commando "dialog" (que monstra dialogos de modo texto).

-

kdialog memungkinkan kamu untuk mendisplaikan kotak dialog dari skrip shell. Sintaksnya sangat terinspirasi dari perintah "dialog" (yang menampilkan dialog mode teks).

-

kdialog ti permette di visualizzare delle finestre di dialogo da script di shell. La sintassi prende decisamente ispirazione dal comando «dialog» (che mostra finestre in modalità testuale).

-

KDialog를 사용하여 셸 스크립트에서 대화 상자를 표시할 수 있습니다. 텍스트 모드 대화 상자를 표시하는 "dialog" 명령의 문법에서 많은 영향을 받았습니다.

-

kdialog biedt u dialoogvensters te tonen uit shell-scripts. De syntaxis is zeer geïnspireerd op het commando "dialog" (die dialogen toont in tekstmodus).

-

KDialog lèt deg visa dialogvindauge frå kommandolinjeskript. Syntaksen er sterkt inspirert av «dialog»-kommandoen (som viser tekstbaserte dialogvindauge).

-

kdialog umożliwia wyświetlanie okien dialogowych ze skryptów powłoki. Składnia naśladuje polecenie "dialog" (które pokazuje tekstowe okna dialogowe).

-

O KDialog permite-lhe mostrar janelas interactivas a partir de programas na consola. A sintaxe é muito semelhante à do "dialog" (o qual mostra janelas em modo de texto).

-

O KDialog permite-lhe mostrar caixas de diálogo a partir de scripts do shell. A sintaxe é muito semelhante à do comando "dialog" (que mostra caixa de diálogos em modo de texto).

-

kdialog permite afișarea casetelor de dialog din scripturi de consolă. Sintaxa e inspirată din comanda „dialog” (care arată dialoguri în regim textual).

-

KDialog служит для показа диалоговых окон из сценариев оболочки. Синтаксис основан на синтаксисе программы «dialog», предназначенной для показа диалоговых окон в текстовом режиме.

-

kdialog vám umožní zobraziť dialógové okná zo shellových skriptov. Syntax je inšpirovaná príkazom "dialog" (ktorý zobrazí textové dialógy)

-

kdialog omogoča prikazovanje pogovornih oken iz shell skripta. Skladnja je navdihnjena iz ukaza "dialog" (ki prikazuje besedilni načindialogov).

-

Kdialog låter dig visa dialogrutor från skalskript. Syntaxen är i stor utsträckning inspirerad av kommandot "dialog" (som visar dialogrutor i textläge).

-

За допомогою kdialog можна відкривати діалогові вікна зі скриптів командної оболонки. Синтаксис команд є дуже схожим на синтаксис команд програми «dialog» (яка показу діалогові вікна у текстовому режимі).

-

kdialog cho phép bạn hiển thị các hộp thoại từ các kịch bản hệ vỏ. Cú pháp của nó gần với lệnh "dialog" (hiển thị hộp thoại ở chế độ chữ).

-

xxkdialog allows you to display dialog boxes from shell scripts. The syntax is very much inspired from the "dialog" command (which shows text mode dialogs).xx

-

kdialog 允许您从 Shell 脚本中显示一个对话框。语法深受 dialog 命令影响 (显示文本模式的对话框)。

-

kdialog 讓你能使用 Shell 指令稿顯示對話框。語法不少啟發自「dialog」(顯示文字模式的對話框)指令。

-
- system-run - https://www.kde.org - https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=kdialog - https://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Shell_Scripting_with_KDE_Dialogs - https://www.kde.org/community/donations/?app=kdialog&source=appdata - - - https://cdn.kde.org/screenshots/kdialog/kdialog.png - - - KDE - - kdialog - - - Utility - - utilities-terminal - - - - - - -
diff -Nru kdialog-21.07.90/po/ar/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/ar/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/ar/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/ar/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -6,23 +6,23 @@ # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. # AbdulAziz AlSharif , 2007. # Youssef Chahibi , 2007. -# zayed , 2008, 2012, 2021. +# zayed , 2008, 2012. # Safa Alfulaij , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 21:26+0400\n" -"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-19 14:30+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -34,279 +34,261 @@ msgid "Your emails" msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "حواريك" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "يمكن استخدام حواريك لإظهار حواريات جميلة باستخدام سكرِبتات الصَدفة" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "المصين الحالي" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "مربع مسائلة بالأزرار نعم/لا" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "مربع مسائلة بالأزرار نعم/لا/ألغِ" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "مربع إنذار بالأزرار نعم/لا" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "مربع إنذار بالأزرار تابع/ألغِ" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "مربع إنذار بالأزرار نعم/لا/ألغِ" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "استخدِم نصًّا كلصيقة لزر لا" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "استخدِم نصًّا كلصيقة لزر نعم" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "استخدِم نصًّا كلصيقة لزر لا" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "استخدِم نصًّا كلصيقة لزر ألغِ" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "استخدِم نصًّا كلصيقة لزر تابع" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "مربع رسالة 'آسفون'" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "مربع رسالة 'آسفون' مع حقل تفاصيل موسّعة" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "مربع رسالة 'خطأ'" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "مربع رسالة 'خطأ' مع حقل تفاصيل موسّعة" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "حواري رسالة" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "حواري إدخال" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "حواري رسالة" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "حواري رسالة" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "حواري كلمة المرور" -#: kdialog.cpp:298 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" -msgstr "حواري كلمة المرور جديدة" +msgstr "حواري كلمة المرور" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "حواري نصوص" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "حواري إدخال النصوص" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "حواري مربع إنسدال" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "حواري قائمة" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "حواري قائمة للتعليم" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "حواري قائمة راديو" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "منبثقة سلبية" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "منبثقة سلبية" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "حواري ملفات لفتح ملف موجود" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "حواري ملفات لحفظ ملف ما" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "حواري ملفات لاختيار دليل موجود" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "حواري ملفات لفتح ملف موجود" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "حواري ملفات لحفظ ملف ما" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "حواري شريط تقدّم، يُرجِع مرجع D-Bus للتواصل" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "حواري ألوان لاختيار لون ما" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "عنوان الحواري" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "المُدخلة الافتراضية المستخدَمة للمربع المُنسدل، والقائمة واللون" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "يسمح لخياريّ ‎--getopenurl و ‎--getopenfilename بإرجاع عدّة ملفات" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -315,109 +297,97 @@ "يُرجع عناصر القائمة في أسطر منفصلة (for checklist option and file open with --" "multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "يُخرج winId لكلّ حواري" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "ملف تضبيط واسم خيار لحفظ حالة \"لا تظهر/اسأل مجدّدًا\"" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "حواري مُنزلِقة، يُرجع القيمة المحدّدة" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "حواري تقويم، يُرجع التاريخ المحدّد" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, fuzzy, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "يجعل مربع الحوار عابراً للتطبيق X المحدد بـ winid" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "المعطيات - تعتمد على الخيار الرئيسي" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "لا تسأل مجدّدًا" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "افتح" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "احفظ كـ" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "اختر لونًا" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" +msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "حواريك: تعذّر فتح الملف %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/ast/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/ast/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/ast/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/ast/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# enolp , 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# enolp , 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-28 01:46+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-12 20:12+0100\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.11.80\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -27,383 +27,351 @@ msgid "Your emails" msgstr "alministradores@softastur.org" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" -"KDialog pue usase p'amosar caxes guapes de diálogu de scripts de la shell" +msgstr "KDialog pue usase p'amosar caxes guapes de diálogu de scipts de shell" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Caltenedor actual" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "Caxa de mensaxe d'entruga colos botones sí/non" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Caxa de mensaxe d'entruga colos botones sí/non/encaboxar" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "Caxa de mensaxe d'alvertencia colos botones sí/non" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "Caxa de mensaxe d'alvertencia colos botones siguir/encaboxar" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Caxa de mensaxe d'alvertencia colos botones sí/non/encaboxar" - -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Usa text como etiqueta del botón Aceutar" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "Usa text como etiqueta del botón Sí" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" -msgstr "Usa text como etiqueta del botón Non" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "Usa text como etiqueta del botón Encaboxar" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "Usa text como etiqueta del botón Siguir" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" -msgstr "Caxa de mensaxe «Perdón»" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" -msgstr "Caxa de mensaxe «Perdón» con campu de detalles espandible" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" -msgstr "Caxa de mensaxe «Fallu»" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" -msgstr "Caxa de mensaxe «Fallu» con campu de detalles espandible" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" -msgstr "Diálogu de caxa de mensaxe" - -#: kdialog.cpp:294 -#, kde-format -msgid "Input Box dialog" -msgstr "Diálogu de caxa d'introducción" - -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" msgstr "" -#: kdialog.cpp:296 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" +msgid "Input Box dialog" msgstr "" -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" -msgstr "Diálogu de contraseña" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" -msgstr "Diálogu de contraseña nueva" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" -msgstr "Diálogu de caxa de testu" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "Diálogu de caxa d'introducción de testu" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" -msgstr "Diálogu de menú" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" -msgstr "Ventanu emerxente pasivu" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" -msgstr "Títulu del diálogu" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "" -"Permite que les opciones --getopenurl y --getopenfilename devuelvan munchos " -"ficheros" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "Amuesa la winId de cada diálogu" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" -"El ficheru de configuración y el nome de la opción pa guardar l'estáu «do-" -"not-show/ask-again»" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "" -#: kdialog.cpp:325 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" +msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "" -#: kdialog.cpp:326 -#, kde-format -msgid "Calendar dialog box, returns selected date" -msgstr "Caxa de diálogu de calendariu, devuelve la data esbillada" - -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" -msgstr "Un sinónimu pa --attach" +msgstr "Un sinónimu pa ..attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." -msgstr "Sintaxis: --combobox item [elementu] …" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Apertura" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Escoyeta de color" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" -msgstr "Encaboxar" +msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: nun pudo abrise'l ficheru %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/be/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/be/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/be/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/be/kdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,422 +0,0 @@ -# translation of kdialog.po to Belarusian -# -# Darafei Praliaskouski , 2006. -# Darafei Praliaskouski , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-26 22:20+0300\n" -"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" -"Language-Team: Belarusian \n" -"Language: be\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#, kde-format -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Дарафей Праляскоўскі" - -#, kde-format -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "symbol@akeeri.tk" - -#: kdialog.cpp:261 -#, kde-format -msgid "KDialog" -msgstr "KDialog" - -#: kdialog.cpp:262 -#, kde-format -msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:264 -#, kde-format -msgid "(C) 2000, Nick Thompson" -msgstr "(C) 2000, Нік Томпсан" - -#: kdialog.cpp:265 -#, kde-format -msgid "David Faure" -msgstr "Дэвід Фор" - -#: kdialog.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Current maintainer" -msgstr "Адказны за выпуск" - -#: kdialog.cpp:266 -#, kde-format -msgid "Brad Hards" -msgstr "Брад Хардс" - -#: kdialog.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Nick Thompson" -msgstr "Нік Томпсан" - -#: kdialog.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Matthias Hölzer" -msgstr "Маттыяс Хёльцэр" - -#: kdialog.cpp:269 -#, kde-format -msgid "David Gümbel" -msgstr "Дэвід Гюмбель" - -#: kdialog.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Richard Moore" -msgstr "Рычард Мур" - -#: kdialog.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Dawit Alemayehu" -msgstr "Давіт Алемайеху" - -#: kdialog.cpp:272 -#, kde-format -msgid "Kai Uwe Broulik" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "Пытанне з адказамі так/не" - -#: kdialog.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:280 -#, kde-format -msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:282 -#, kde-format -msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:286 -#, kde-format -msgid "Use text as No button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:287 -#, kde-format -msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:288 -#, kde-format -msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:289 -#, kde-format -msgid "'Sorry' message box" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:290 -#, kde-format -msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:291 -#, kde-format -msgid "'Error' message box" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:292 -#, kde-format -msgid "'Error' message box with expandable Details field" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:293 -#, kde-format -msgid "Message Box dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:294 -#, kde-format -msgid "Input Box dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Menu dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Меню" - -#: kdialog.cpp:297 -#, kde-format -msgid "Password dialog" -msgstr "Увод паролю" - -#: kdialog.cpp:298 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password dialog" -msgid "New Password dialog" -msgstr "Увод паролю" - -#: kdialog.cpp:299 -#, kde-format -msgid "Text Box dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:300 -#, kde-format -msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:301 -#, kde-format -msgid "ComboBox dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:302 -#, kde-format -msgid "Menu dialog" -msgstr "Меню" - -#: kdialog.cpp:303 -#, kde-format -msgid "Check List dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:304 -#, kde-format -msgid "Radio List dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Passive Popup" -msgstr "Пасіўнае выплыўнае" - -#: kdialog.cpp:306 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" -msgstr "Пасіўнае выплыўнае" - -#: kdialog.cpp:307 -#, kde-format -msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:308 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to save a file" -msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу" - -#: kdialog.cpp:309 -#, kde-format -msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:310 -#, kde-format -msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:311 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to save a file" -msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу" - -#: kdialog.cpp:312 -#, kde-format -msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:314 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to save a file" -msgid "Color dialog to select a color" -msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу" - -#: kdialog.cpp:315 -#, kde-format -msgid "Allow --getcolor to specify output format" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Dialog title" -msgstr "Назва дыялога" - -#: kdialog.cpp:318 -#, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:319 -#, kde-format -msgid "" -"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " -"files" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:320 -#, kde-format -msgid "" -"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " -"--multiple)" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:321 -#, kde-format -msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "Выводзіць winId кожнага дыялогу" - -#: kdialog.cpp:322 -#, kde-format -msgid "" -"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:324 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to save a file" -msgid "Slider dialog box, returns selected value" -msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу" - -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to save a file" -msgid "Calendar dialog box, returns selected date" -msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу" - -#: kdialog.cpp:329 -#, kde-format -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:330 -#, kde-format -msgid "A synonym for --attach" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:331 -#, kde-format -msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 -#, kde-format -msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 -#, kde-format -msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:733 -#, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:757 -#, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:775 -#, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:806 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open" -msgctxt "@title:window" -msgid "Open" -msgstr "Адкрыць" - -#: kdialog.cpp:858 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save As" -msgctxt "@title:window" -msgid "Save As" -msgstr "Запісаць як" - -#: kdialog.cpp:892 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Directory" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:1006 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Color" -msgstr "" - -#: progressdialog.cpp:23 -#, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "kdialog: could not open file " -msgid "kdialog: could not open file %1" -msgstr "kdialog: немагчыма адкрыць файл" - -#~ msgid "File dialog to save a URL" -#~ msgstr "Файлавы дыялог для запісу URL" - -#~ msgid "Icon chooser dialog" -#~ msgstr "Дыялог выбару значкі" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/bg/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/bg/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/bg/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/bg/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-23 14:21+0300\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -28,282 +28,263 @@ msgid "Your emails" msgstr "yasen@lindeas.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog може да се използва за показване на прозорци от скриптове на " "обвивката" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Текуща поддръжка" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Прозорец с въпрос и бутони \"да/не\"" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Прозорец с въпрос и бутони \"да/не/отказ\"" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Прозорец с предупреждение и бутони \"да/не\"" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Прозорец с предупреждение и бутони \"продължаване/отказ\"" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Прозорец с предупреждение и бутони \"да/не/отказ\"" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Използване на текст за бутона \"Не\"" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Използване на текст за бутона \"Да\"" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Използване на текст за бутона \"Не\"" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Използване на текст за бутона \"Отказ\"" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Използване на текст за бутона \"Продължаване\"" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Прозорец със съобщение \"Съжаляваме\"" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Прозорец със съобщение \"Грешка\"" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Прозорец за съобщения" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Прозорец за въвеждане на данни" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Прозорец за съобщения" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Прозорец за съобщения" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Прозорец за парола" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "Прозорец за парола" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Прозорец за текст" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Прозорец за въвеждане на текст" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Прозорец с падащ списък" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Прозорец с меню" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Прозорец със списък с отметки" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Прозорец с превключватели" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Пасивен прозорец" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "Пасивен прозорец" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Прозорец за отваряне на съществуващ файл" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Прозорец за записване на файл" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Прозорец за избор на съществуваща папка" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Прозорец за отваряне на съществуващ файл" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Прозорец за записване на файл" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Лента за състоянието, връща информация за D-Bus" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Прозорец за избор на цвят" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Заглавие на прозорец" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Запис по подразбиране за падащ списък, меню и цвят" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "Позволява --getopenurl и --getopenfilename да връщат множество файлове" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -312,12 +293,12 @@ "Връщане на елементите от списък на отделни редове (за списък с отметки и за " "отваряне на файл с --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Извеждане на winId за всеки прозорец" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -325,98 +306,86 @@ "Файл с настройки и име на настройката за записване на състоянието \"да не се " "пита повече\"" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Прозорец с плъзгач, връща избрания цвят" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Прозорец с календар, връща избраната дата" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Прави прозореца вътрешен за приложението, указано с winId" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Параметри – зависи от основната настройка" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Запис като" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Изберете цвят" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: файлът \"%1\" не може да бъде отворен" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/bs/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/bs/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/bs/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/bs/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:40+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -31,275 +31,256 @@ msgid "Your emails" msgstr "Vljubovic@smartnet.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog može biti korišten za prikazivanje finih dijaloških polja iz shell " "skripti" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Trenutno održava" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Davit Alemajehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Pitanje message box sa da/ne dugmićima" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Pitanje message box sa da/ne/odustani dugmićima" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Upozorenje message box sa da/ne dugmićima" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Upozorenje message box sa nastavi/odustani dugmićima" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Upozorenje message box sa da/ne/odustani dugmićima" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Koristi tekst kao tekstualnu oznaku na dugmetu za \"Ne\"" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Koristi tekst kao tekstualnu oznaku na dugmetu za \"Da\"" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Koristi tekst kao tekstualnu oznaku na dugmetu za \"Ne\"" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Koristi tekst kao tekstualnu oznaku na dugmetu za \"Odustani\"" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Koristi tekst kao tekstualnu oznaku na dugmetu za \"Nastavi\"" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "'Žalim' message box" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "'Nažalost' prozor s porukom s proširivim poljem detalja" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "'Greška' message box" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "'Greška' prozor s porukom s proširivim poljem detalja" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Message Box dijalog" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Input Box dijalog" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Message Box dijalog" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Message Box dijalog" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Password dijalog" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "Password dijalog" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Text Box dijalog" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Dijalog za unos teksta" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "ComboBox dijalog" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Menu dijalog" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Check List dijalog" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Radio List dijalog" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Pasivni popup prozor" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "Pasivni popup prozor" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dijalog datoteke za otvaranje postojeće datoteke" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dijalog datoteke za snimanje datoteke" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Dijalog datoteke za izbor postojećeg direktorija" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dijalog datoteke za otvaranje postojeće datoteke" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dijalog datoteke za snimanje datoteke" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Dijalog napretka, vraća D‑Bus upućivač za komunikaciju" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Dijalog za biranje boje" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Naslov dijaloga" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Podrazumijevani unos za padajući spisak, meni i boju" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -307,7 +288,7 @@ msgstr "" "Uvijek koristite opcije --getopenurl i --getopenfilename za više datoteka" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -316,12 +297,12 @@ "Vraća listu elemenata u zasebnim linijama (za listu s opcijama i datoteku " "otvorenu sa --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Vraća winId svakog dijaloga" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -329,98 +310,86 @@ "Konfiguraciona datoteka i ime opcije za upisivanje stanja „ne prikazuj/ne " "pitaj opet“" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Dijalog sa klizačem, vraća izabranu vrijednost" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Dijalog sa kalendarom, vraća izabrani datum" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Učini dijalog prolaznim za X aplikaciju navedenu winid-om" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenti - ovisno o glavnoj opciji" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Sačuvaj kao..." -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Izbor boje" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "k‑dijalog: Ne mogu da otvorim datoteku %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/ca/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/ca/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/ca/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/ca/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -1,16 +1,16 @@ # Translation of kdialog.po to Catalan -# Copyright (C) 2002-2020 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2002-2017 This_file_is_part_of_KDE # # Sebastià Pla i Sanz , 2002, 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. -# Antoni Bella Pérez , 2016, 2017, 2019, 2020. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017. +# Antoni Bella Pérez , 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-16 13:31+0100\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-03 05:51+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,273 +30,257 @@ msgid "Your emails" msgstr "sps@sastia.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" -"El KDialog pot usar-se per a mostrar quadres de diàleg agradables des de " -"scripts d'intèrpret d'ordres" +"El KDialog pot usar-se per mostrar quadres de diàleg agradables des de " +"scripts del shell" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Mantenidor actual" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Quadre de missatge de pregunta amb botons sí/no" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Quadre de missatge de pregunta amb botons sí/no/cancel·la" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Quadre de missatge d'avís amb botons sí/no" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Quadre de missatge d'avís amb botons continua/cancel·la" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Quadre de missatge d'avís amb botons sí/no/cancel·la" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Usa el text com a etiqueta del botó D'acord" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "Usa el text com a etiqueta del botó Sí" +msgstr "Utilitza el text com a etiqueta del botó Sí" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" -msgstr "Usa el text com a etiqueta del botó No" +msgstr "Utilitza el text com a etiqueta del botó No" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "Usa el text com a etiqueta del botó Cancel·la" +msgstr "Utilitza el text com a etiqueta del botó Cancel·la" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "Usa el text com a etiqueta del botó Continua" +msgstr "Utilitza el text com a etiqueta del botó Continua" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Quadre de missatge «Ho sento»" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Quadre de missatge «Ho sento» amb un camp de detalls ampliable" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Quadre de missatge «Error»" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Quadre de missatge «Error» amb un camp de detalls ampliable" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Diàleg de quadre de missatge" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Diàleg de quadre d'entrada" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Diàleg de quadre d'imatge" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Diàleg d'entrada de quadre d'imatge" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Diàleg de contrasenya" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Diàleg de contrasenya nova" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Diàleg de quadre de text" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Diàleg de quadre d'entrada de text" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Diàleg de quadre combinat" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Diàleg de menú" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Diàleg de llista de marques" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Diàleg de llista d'opcions" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Emergent passiu" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Icona emergent" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Icona emergent passiva" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Diàleg de fitxer per a obrir un fitxer existent (arguments [dirInici] " "[filtre])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Diàleg de fitxer per a desar un fitxer (arguments [dirInici] [filtre])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" "Diàleg de fitxer per a seleccionar un directori existent (arguments " "[dirInici])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Diàleg de fitxer per a obrir un URL existent (arguments [dirInici] [filtre])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Diàleg de fitxer per a desar un URL (arguments [dirInici] [filtre])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Diàleg de selecció de la icona (arguments [grup] [context])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Diàleg de barra de progrés, retorna una referència del D-Bus per a la " "comunicació" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Diàleg de color per a seleccionar un color" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" -msgstr "Permetre «--getcolor» per a especificar el format de sortida" +msgstr "Permetre «--getcolor» per especificar el format de sortida" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Títol del diàleg" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "" -"Entrada predeterminada per a usar als quadres combinats, menús, colors i " -"calendaris" +"Entrada per omissió per a usar als quadres combinats, als menús i colors" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -305,7 +289,7 @@ "Permet que les opcions --getopenurl i --getopenfilename retornin múltiples " "fitxers" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -314,12 +298,12 @@ "Retorna els elements de la llista en línies separades (per a l'opció de " "llista de marques i obertura de fitxers amb --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Escriu l'ID de finestra de cada diàleg" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -327,124 +311,93 @@ "Fitxer de configuració i nom d'opció per a desar l'estat «no ho mostris/" "torna a preguntar»" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Diàleg de control lliscant, retorna el valor seleccionat" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Format de data per al resultat del calendari i/o el valor predeterminat " -"(estil Qt); el valor predeterminat és «ddd MMM d yyyy»" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Diàleg de calendari, retorna la data seleccionada" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" -"Fes el diàleg transitori per a una aplicació X especificada pel «winid»" +"Fes el diàleg transitori per a una aplicació X especificada amb «winid»" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" -msgstr "Un sinònim per a «--attach»" +msgstr "Un sinònim per «--attach»" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Geometria del diàleg: [=][{xX}][{+-}{+-}" "]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Arguments - depenent de l'opció principal" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "No ho tornis a preguntar" - # skip-rule: t-sp_pu -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Sintaxi: --combobox element [element] ..." # skip-rule: t-sp_pu -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Sintaxi: --menu text etiqueta element [etiqueta element] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Sintaxi: --menu text [etiqueta element] [etiqueta element] ..." -# skip-rule: t-sp_pu -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -"Sintaxi: --checklist text etiqueta element on/off [etiqueta element on/" -"off] ..." +"Sintaxi: --checklist text [etiqueta element on/off] [etiqueta element on/off]" # skip-rule: t-sp_pu -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" -"Sintaxi: --radiolist text etiqueta element on/off [etiqueta element on/" -"off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Sintaxi: --radiolist text [etiqueta element on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Obre" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Desa com a" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Selecció de directori" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Selecció de color" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: no s'ha pogut obrir el fitxer %1" - -# skip-rule: t-sp_pu -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Sintaxi: --radiolist text [etiqueta element on/off] ..." - -#~ msgid "File dialog to open an existing URL" -#~ msgstr "Diàleg de fitxer per a obrir un URL existent" - -#~ msgid "File dialog to save a URL" -#~ msgstr "Diàleg de fitxer per a desar un URL" - -#~ msgid "Icon chooser dialog" -#~ msgstr "Diàleg per a triar icones" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/ca@valencia/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/ca@valencia/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/ca@valencia/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/ca@valencia/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -1,16 +1,16 @@ # Translation of kdialog.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2002-2020 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2002-2017 This_file_is_part_of_KDE # # Sebastià Pla i Sanz , 2002, 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. -# Antoni Bella Pérez , 2016, 2017, 2019, 2020. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017. +# Antoni Bella Pérez , 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-16 13:31+0100\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-03 05:51+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,274 +30,258 @@ msgid "Your emails" msgstr "sps@sastia.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" -"El KDialog pot usar-se per a mostrar quadres de diàleg agradables des de " -"scripts d'intèrpret d'ordres" +"El KDialog pot usar-se per mostrar quadres de diàleg agradables des de " +"scripts del shell" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Mantenidor actual" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Quadre de missatge de pregunta amb botons sí/no" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Quadre de missatge de pregunta amb botons sí/no/cancel·la" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Quadre de missatge d'avís amb botons sí/no" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Quadre de missatge d'avís amb botons continua/cancel·la" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Quadre de missatge d'avís amb botons sí/no/cancel·la" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Usa el text com a etiqueta del botó D'acord" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "Usa el text com a etiqueta del botó Sí" +msgstr "Utilitza el text com a etiqueta del botó Sí" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" -msgstr "Usa el text com a etiqueta del botó No" +msgstr "Utilitza el text com a etiqueta del botó No" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "Usa el text com a etiqueta del botó Cancel·la" +msgstr "Utilitza el text com a etiqueta del botó Cancel·la" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "Usa el text com a etiqueta del botó Continua" +msgstr "Utilitza el text com a etiqueta del botó Continua" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" -msgstr "Quadre de missatge «Ho sentim»" +msgstr "Quadre de missatge «Ho sento»" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" -msgstr "Quadre de missatge «Ho sentim» amb un camp de detalls ampliable" +msgstr "Quadre de missatge «Ho sento» amb un camp de detalls ampliable" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Quadre de missatge «Error»" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Quadre de missatge «Error» amb un camp de detalls ampliable" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Diàleg de quadre de missatge" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Diàleg de quadre d'entrada" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Diàleg de quadre d'imatge" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Diàleg d'entrada de quadre d'imatge" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Diàleg de contrasenya" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Diàleg de contrasenya nova" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Diàleg de quadre de text" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Diàleg de quadre d'entrada de text" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Diàleg de quadre combinat" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Diàleg de menú" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Diàleg de llista de marques" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Diàleg de llista d'opcions" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Emergent passiu" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Icona emergent" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Icona emergent passiva" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Diàleg de fitxer per a obrir un fitxer existent (arguments [dirInici] " "[filtre])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Diàleg de fitxer per a guardar un fitxer (arguments [dirInici] [filtre])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" "Diàleg de fitxer per a seleccionar un directori existent (arguments " "[dirInici])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Diàleg de fitxer per a obrir un URL existent (arguments [dirInici] [filtre])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Diàleg de fitxer per a guardar un URL (arguments [dirInici] [filtre])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Diàleg de selecció de la icona (arguments [grup] [context])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Diàleg de barra de progrés, retorna una referència del D-Bus per a la " "comunicació" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Diàleg de color per a seleccionar un color" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" -msgstr "Permetre «--getcolor» per a especificar el format d'eixida" +msgstr "Permetre «--getcolor» per especificar el format d'eixida" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Títol del diàleg" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "" -"Entrada predeterminada per a usar als quadres combinats, menús, colors i " -"calendaris" +"Entrada per omissió per a usar als quadres combinats, als menús i colors" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -306,7 +290,7 @@ "Permet que les opcions --getopenurl i --getopenfilename retornen múltiples " "fitxers" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -315,12 +299,12 @@ "Retorna els elements de la llista en línies separades (per a l'opció de " "llista de marques i obertura de fitxers amb --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Escriu l'ID de finestra de cada diàleg" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -328,124 +312,93 @@ "Fitxer de configuració i nom d'opció per a guardar l'estat «no ho mostres/" "torna a preguntar»" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Diàleg de control lliscant, retorna el valor seleccionat" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Format de data per al resultat del calendari i/o el valor predeterminat " -"(estil Qt); el valor predeterminat és «ddd MMM d yyyy»" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Diàleg de calendari, retorna la data seleccionada" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" -"Fes el diàleg transitori per a una aplicació X especificada pel «winid»" +"Fes el diàleg transitori per a una aplicació X especificada amb «winid»" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" -msgstr "Un sinònim per a «--attach»" +msgstr "Un sinònim per «--attach»" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Geometria del diàleg: [=][{xX}][{+-}{+-}" "]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Arguments - depenent de l'opció principal" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "No ho tornes a preguntar" - # skip-rule: t-sp_pu -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Sintaxi: --combobox element [element] ..." # skip-rule: t-sp_pu -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Sintaxi: --menu text etiqueta element [etiqueta element] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Sintaxi: --menu text [etiqueta element] [etiqueta element] ..." -# skip-rule: t-sp_pu -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -"Sintaxi: --checklist text etiqueta element on/off [etiqueta element on/" -"off] ..." +"Sintaxi: --checklist text [etiqueta element on/off] [etiqueta element on/off]" # skip-rule: t-sp_pu -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" -"Sintaxi: --radiolist text etiqueta element on/off [etiqueta element on/" -"off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Sintaxi: --radiolist text [etiqueta element on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Obri" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Guarda com a" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Selecció de directori" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Selecció de color" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: no s'ha pogut obrir el fitxer %1" - -# skip-rule: t-sp_pu -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Sintaxi: --radiolist text [etiqueta element on/off] ..." - -#~ msgid "File dialog to open an existing URL" -#~ msgstr "Diàleg de fitxer per a obrir un URL existent" - -#~ msgid "File dialog to save a URL" -#~ msgstr "Diàleg de fitxer per a desar un URL" - -#~ msgid "Icon chooser dialog" -#~ msgstr "Diàleg per a triar icones" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/cs/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/cs/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/cs/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/cs/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák , 2011, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020. +# Vít Pelčák , 2011, 2014, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-30 09:44+0200\n" -"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-12 12:18+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" +"Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -27,270 +27,255 @@ msgid "Your emails" msgstr "lukas@kde.org" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog lze použít pro zobrazení dialogových oken ze shellových skriptů" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Současný správce" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Dialog s dotazem a tlačítky ano/ne" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Dialog s dotazem a tlačítky ano/ne/zrušit" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "Dialog s varováním a tlačítky ano/ne" +msgstr "Dialog s upozorněním a tlačítky ano/ne" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "Dialog s varováním a tlačítky pokračovat/zrušit" +msgstr "Dialog s upozorněním a tlačítky pokračovat/zrušit" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Dialog s varováním a tlačítky ano/ne/zrušit" - -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Použít text jako popisek tlačítka OK" +msgstr "Dialog s upozorněním a tlačítky ano/ne/zrušit" -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Ano" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Ne" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Zrušit" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Použít text jako popisek tlačítka Pokračovat" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Dialog s omluvou" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Chybový dialog" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Dialog se zprávou" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Dialog se vstupem" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Dialog s heslem" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Dialog pro nové heslo" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Dialog s textovým polem" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Dialog se vstupem textu" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Dialog s rozbalovacím seznamem" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Dialog s nabídkou" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Dialog se zaškrtávacím seznamem" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Dialog se seznam přepínačů" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Pasivní vyskakovací okno" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Vyskakovací ikona" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Pasivní vyskakovací okno" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialog pro otevření existujícího souboru (argumenty [počAdr] [filtr])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialog pro uložení souboru (argumenty [počAdr] [filtr])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Dialog pro výběr existujícího adresáře (argumenty [počAdr] [filtr])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialog pro otevření existující URL (argumenty [počAdr] [filtr])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialog pro uložení URL (argumenty [počAdr] [filtr])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Dialog s panelem průběhu; vrací DBUS referenci pro komunikaci" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Dialog pro výběr barvy" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Titulek dialogu" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "Výchozí položka pro rozbalovací seznam, nabídku, barvu a kalendář" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Výchozí položka pro rozbalovací seznam, nabídku a barvu" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "Umožní volbám --getopenurl a --getopenfilename výběr více souborů" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -299,12 +284,12 @@ "Vrátit položky seznamu odděleně na řádcích (pro volbu zaškrtávacího seznamu " "a přepínač --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Vypíše ID okna každého dialogu" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -312,98 +297,86 @@ "Konfigurační soubor a název volby pro uložení stavu \"nezobrazovat/neptat se " "znovu\"" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Dialog s posuvníkem. Vrací vybranou hodnotu" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Dialog kalendáře. Vrací vybrané datum" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Učiní okno modální pro aplikaci X, určenou pomocí ID okna" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Synonymum pro --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenty - v závislosti na hlavní volbě" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Znovu se nedotazovat" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Vyberte adresář" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Vybrat barvu" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: nelze otevřít soubor %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/da/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/da/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/da/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/da/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-08 17:44+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -28,269 +28,249 @@ msgid "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialog kan bruges til at vise pæne dialog fra skal-scripts" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Nuværende vedligeholder" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Spørgsmålsbeskedfelt med ja/nej-knapper" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Spørgsmålsbeskedfelt med ja/nej/annullér-knapper" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Advarselsbeskedfelt med ja/nej-knapper" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Advarselsbeskedfelt med ja/nej/annullér-knapper" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Advarselsbeskedfelt med ja/nej/annullér-knapper" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Brug tekst som etiket på Nej-knap" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Brug tekst som etiket på Ja-knap" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Brug tekst som etiket på Nej-knap" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Brug tekst som etiket på Annullér-knap" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Brug tekst som etiket på Fortsæt-knap" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "\"Desværre\"-beskedfelt" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "\"Desværre\"-beskedfelt med detaljefelt der kan foldes ud" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "\"Fejl\"-beskedfelt" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "\"Fejl\"-beskedfelt med detaljefelt der kan foldes ud" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Beskedfelt-dialog" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Inddatafelt-dialog" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Beskedfelt-dialog" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Beskedfelt-dialog" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Adgangskodedialog" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Ny adgangskode-dialog" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Tekstfelt-dialog" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Inddatafelt-dialog" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Kombinationsfelt-dialog" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Menu-dialog" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Afkrydsningsliste-dialog" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Radioliste-dialog" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Passiv popop" -#: kdialog.cpp:306 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Passive popup icon" -msgid "Popup icon" +#: kdialog.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Passive popup icon" msgstr "Passiv popop-ikon" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Fildialog til at åbne en eksisterende fil (argumenter [startmappe] [filter])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Fildialog til at gemme en fil(argumenter [startmappe] [filter])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Fildialog til at vælge en eksisterende mappe (argumenter [startmappe])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Fildialog til at åbne en eksisterende URL (argumenter [startmappe] [filter])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Fildialog til at gemme en URL (argumenter [startmappe] [filter])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Dialog til ikonvælger (argumenter [gruppe] [kontekst])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Fremgangslinjedialog, returnerer en D-Bus-henvisning til kommunikation" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Farvedialog til at vælge en farve" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Tillad --getcolor at angive outputformat" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Dialog-titel" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Standardindgang til at bruge til kombinationsfelt, menu og farve" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -298,7 +278,7 @@ msgstr "" "Tillader flagene --getopenurl og --getopenfilename at returnere flere filer" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -307,12 +287,12 @@ "Giv listepunkter tilbage på separate linjer (for afkrydsningsliste-tilvalg " "og at åbne fil med --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Giver uddata fra winId for hver dialog" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -320,110 +300,92 @@ "Konfigurationsfil og tilvalgsnavn til at gemme \"vis ikke/spørg igen\"-" "tilstanden" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Dialogboks med skydeknap, returnerer den valgte værdi" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Dialogboks med kalender, returnerer den valgte dato" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Gør dialogen transient for et X-program angivet af winid" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Et synonym for --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Dialog geometri: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenter - afhængige af hovedtilvalg" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Syntaks: --combobox punkt [punkt] ..." -#: kdialog.cpp:733 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +#: kdialog.cpp:658 +#, kde-format +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "Syntaks: --menu tekst [tagpunkt] [tagpunkt] ..." -#: kdialog.cpp:757 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +#: kdialog.cpp:681 +#, kde-format +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "Syntaks: --checklist tekst [tagpunkt til/fra] [tagpunkt til/fra]" -#: kdialog.cpp:775 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Syntaks: --checklist tekst [tagpunkt til/fra] [tagpunkt til/fra]" +#: kdialog.cpp:699 +#, kde-format +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Syntaks: --radiolist tekst [tagpunkt til/fra] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Gem som" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Vælg mappe" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Vælg farve" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: Kunne ikke åbne filen %1" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Syntaks: --radiolist tekst [tagpunkt til/fra] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Fildialog til at åbne en eksisterende URL" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/de/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/de/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/de/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/de/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2008, 2009. -# Burkhard Lück , 2009, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Burkhard Lück , 2009, 2013, 2016, 2017. # Frederik Schwarzer , 2010, 2011. # Frederik Schwarzer , 2011, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-17 07:42+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-17 15:17+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,6 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -28,271 +29,255 @@ msgid "Your emails" msgstr "thd@kde.org" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog kann für die Anzeige hübscher Dialoge aus Shell-Skripten heraus " "benutzt werden." -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Aktueller Betreuer" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Rückfrage mit Knöpfen für Ja/Nein" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Rückfrage mit Knöpfen für Ja/Nein/Abbrechen" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Warnung mit Knöpfen für Ja/Nein" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Warnung mit Knöpfen für Fortfahren/Abbrechen" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Warnung mit Knöpfen für Ja/Nein/Abbrechen" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Text als Beschriftung des „OK“-Knopfes verwenden" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Text als Beschriftung des „Ja“-Knopfes verwenden" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Text als Beschriftung des „Nein“-Knopfes verwenden" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Text als Beschriftung des „Abbrechen“-Knopfes verwenden" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Text als Beschriftung des „Weiter“-Knopfes verwenden" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "„Bedaure“-Nachricht" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "„Bedaure“-Nachricht mit erweiterbaren Detailfeld" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Fehlermeldung" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Fehlermeldung mit erweiterbaren Detailfeld" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Benachrichtigung" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Eingabefeld" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Bildfeld-Dialog" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Bildfeld-Eingabedialog" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Passwort-Dialog" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Neuer Passwort-Dialog" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Textfeld-Dialog" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "Textfeld-Eingabedialog" +msgstr "Eingabefeld-Dialog" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Kombinationsfeld-Dialog" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Menü-Dialog" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Ankreuzliste" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Auswahldialog" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Passives Aufklappfenster (Popup)" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Symbol für Aufklappfenster (Popup)" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Symbol für passives Aufklappfenster (Popup)" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Dialog zum Öffnen einer bestehenden Datei (Argumente [Start-Ordner] [Filter])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialog zum Speichern einer Datei (Argumente [Start-Ordner] [Filter])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" "Dialog zur Auswahl eines bestehenden Ordners (Argumente [Start-Ordner])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Dialog zum Öffnen einer bestehenden Adresse (Argumente [Start-Ordner] " "[Filter])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialog zum Speichern einer Adresse (Argumente [Start-Ordner] [Filter])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Dialog für die Symbolauswahl (Argumente [Gruppe] [Kontext])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Dialog für Fortschrittsanzeige. Gibt für die Kommunikation eine D-Bus-" "Referenz aus." -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Dialog zur Auswahl einer Farbe" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Mit --getcolor kann das Ausgabeformat angegeben werden" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Dialog-Titel" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" -"Voreingestellter Eintrag für Kombinationsfeld, Menü, Farbe und Kalender" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Voreingestellter Eintrag für Kombinationsfeld, Menü und Farbe" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -301,7 +286,7 @@ "Ermöglicht die Rückgabe mehrere Dateien bei Anwendung der Parameter --" "getopenurl und --getopenfilename" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -310,12 +295,12 @@ "Listenelemente in separaten Zeilen ausgeben (für die Optionen checklist und " "Dateien öffnen mit --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Gibt die winId (Fenster-Kennung) für jeden Dialog aus" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -323,108 +308,91 @@ "Einrichtungsdatei und Optionsname zum Speichern des Status „nicht noch " "einmal anzeigen/fragen“" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Schieberegler-Dialog, gibt den ausgewählten Wert zurück" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Datumsformat für Kalendereinträge und/oder Standardwert im Qt-Stil, " -"Voreinstellung ist „ddd MMM d yyyy“" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Kalender-Dialog, gibt ein Datum zurück" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "Macht den Dialog transient für X-Programme, die von winId vorgegeben werden" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Ein Synonym für --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "Dialog-Geometrie: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumente – abhängig von der Grundeinstellung" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Syntax: --combobox item [item] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" +msgstr "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Ordner auswählen" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Farbe wählen" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "KDialog: Datei „%1“ lässt sich nicht öffnen " -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Dialog zum Öffnen einer Adresse (URL)" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/el/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/el/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/el/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/el/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -8,20 +8,20 @@ # Spiros Georgaras , 2007, 2008. # Antonis Geralis , 2011. # Dimitrios Glentadakis , 2012, 2013. -# Stelios , 2017, 2018, 2019, 2020. +# Stelios , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-18 09:43+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-14 12:11+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format @@ -36,271 +36,255 @@ "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sngeorgaras@otenet.gr,manolis@koppermind." "homelinux.org" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "Το KDialog χρησιμεύει στην εμφάνιση ευπαρουσίαστων διαλόγων μέσα από σενάρια " "κελύφους" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Τρέχων συντηρητής" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Πλαίσιο μηνύματος ερώτησης με κουμπιά ναι/όχι" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Πλαίσιο μηνύματος ερώτησης με κουμπιά ναι/όχι/ακύρωση" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Πλαίσιο μηνύματος ειδοποίησης με κουμπιά ναι/όχι" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Πλαίσιο μηνύματος ειδοποίησης με κουμπιά συνέχεια/ακύρωση" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Πλαίσιο μηνύματος ειδοποίησης με κουμπιά ναι/όχι/ακύρωση" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Χρήση κειμένου ως ετικέτα για το κουμπί Εντάξει" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Χρήση κειμένου ως ετικέτα για το κουμπί Ναι" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Χρήση κειμένου ως ετικέτα για το κουμπί Όχι" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Χρήση κειμένου ως ετικέτα για το κουμπί Ακύρωση" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Χρήση κειμένου ως ετικέτα για το κουμπί Συνέχεια" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Πλαίσιο μηνύματος 'Λυπάμαι'" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Πλαίσιο μηνύματος 'Λυπάμαι' με επεκτάσιμο πεδίο λεπτομερειών" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Πλαίσιο μηνύματος 'Σφάλμα'" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Πλαίσιο μηνύματος 'Σφάλμα' με επεκτάσιμο πεδίο λεπτομερειών" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Διάλογος μηνύματος" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" -msgstr "Διάλογος πλαισίου εισαγωγής" - -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Διάλογος πλαισίου εικόνας" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Διάλογος εισαγωγής πλαισίου εικόνας" +msgstr "Διάλογος εισαγωγής" -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Διάλογος κωδικού πρόσβασης" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Διάλογος νέου κωδικού πρόσβασης" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Διάλογος κειμένου" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Διάλογος εισαγωγής κειμένου" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Διάλογος λίστας συνδυασμών" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Διάλογος μενού" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Διάλογος λίστας επιλογών" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Διάλογος λίστας επιλογής" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Παθητική αναπήδηση" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Εικονίδιο σε αναπήδηση" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Παθητικό εικονίδιο σε αναπήδηση" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Διάλογος για το άνοιγμα ενός υπάρχοντος αρχείου (ορίσματα [startDir] " "[filter])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Διάλογος για την αποθήκευση ενός αρχείου (ορίσματα [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" "Διάλογος για την επιλογή ενός υπάρχοντος καταλόγου (ορίσματα [startDir]" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Διάλογος για το άνοιγμα ενός υπάρχοντος URL (ορίσματα [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Διάλογος για την αποθήκευση ενός URL (ορίσματα [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Διάλογος επιλογής εικονιδίου (ορίσματα [group] [context])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Διάλογος γραμμής προόδου, επιστρέφει μια αναφορά D-Bus για επικοινωνία" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Διάλογος για την επιλογή ενός χρώματος" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Να επιτρέπεται --getcolor για τον ορισμό τύπου αποτελέσματος" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Τίτλος διαλόγου" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "" -"Προκαθορισμένη καταχώρηση για χρήση σε λίστα συνδυασμών, μενού, χρώμα και " -"ημερολόγιο" +"Προκαθορισμένη καταχώρηση για χρήση σε λίστα συνδυασμών, μενού και χρώμα" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -309,7 +293,7 @@ "Επιτρέπει στις επιλογές --getopenurl και --getopenfilename να επιστρέφουν " "πολλαπλά αρχεία" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -318,12 +302,12 @@ "Επιστροφή αντικειμένων λίστας σε διαφορετικές γραμμές (για τη λίστα επιλογών " "και το άνοιγμα αρχείων με την επιλογή --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Επιστρέφει το winId (ταυτότητα παραθύρου) κάθε διαλόγου" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -331,110 +315,93 @@ "Αρχείο διαμόρφωσης και όνομα επιλογής για αποθήκευση της κατάστασης του \"μη " "εμφάνιση/ερώτηση ξανά\"" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Πλαίσιο διαλόγου κύλισης, επιστρέφει την επιλεγμένη τιμή" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Μορφή ημερομηνίας για αποτελέσματα ημερολογίου ή/και προκαθορισμένη τιμή (σε " -"στιλ Qt), η προκαθορισμένη τιμή είναι 'ηηη ΜΜΜ η εεεε'" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Πλαίσιο διαλόγου ημερολογίου, επιστρέφει την επιλεγμένη ημερομηνία" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "Κάνει το διάλογο μεταβατικό για μία εφαρμογή X που καθορίζεται από το winId" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Συνώνυμο του --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Γεωμετρία παραθύρου διαλόγου: [=][{xX}][{+-}{+-}" "]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Ορίσματα - εξαρτώνται από την κύρια επιλογή" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Να μην ξαναγίνει ερώτηση" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Σύνταξη: --combobox item [item] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Σύνταξη: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Σύνταξη: --menu text [tag item] [tag item] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Σύνταξη: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" +msgstr "Σύνταξη: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Σύνταξη: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Σύνταξη: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Αποθήκευση ως" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Επιλογή καταλόγου" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Σύνταξη: --radiolist text [tag item on/off] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Διάλογος για το άνοιγμα ενός υπάρχοντος URL" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/en_GB/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/en_GB/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/en_GB/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/en_GB/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -3,21 +3,21 @@ # # Malcolm Hunter , 2003, 2004, 2008. # Andrew Coles , 2004, 2005, 2009, 2010. -# Steve Allewell , 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Steve Allewell , 2014, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-17 12:32+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 14:38+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" -"Language-Team: British English \n" +"Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -29,262 +29,247 @@ msgid "Your emails" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialog can be used to show nice dialogue boxes from shell scripts" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Current maintainer" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Question message box with yes/no buttons" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Question message box with yes/no/cancel buttons" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Warning message box with yes/no buttons" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Warning message box with continue/cancel buttons" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Use text as OK button label" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Use text as Yes button label" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Use text as No button label" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Use text as Cancel button label" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Use text as Continue button label" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "'Sorry' message box" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "'Sorry' message box with expandable Details field" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "'Error' message box" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "'Error' message box with expandable Details field" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Message Box dialogue" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Input Box dialogue" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Image Box dialogue" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Image Box Input dialogue" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Password dialogue" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "New Password dialogue" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Text Box dialogue" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Text Input Box dialogue" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr " ComboBox dialogue" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Menu dialogue" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Check List dialogue" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Radio List dialogue" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Passive Popup" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Passive popup icon" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "File dialogue to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "File dialogue to save a file (arguments [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "File dialogue to select an existing directory (arguments [startDir])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "File dialogue to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "File dialogue to save a URL (arguments [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Icon chooser dialogue (arguments [group] [context])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Progress bar dialogue, returns a D-Bus reference for communication" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Colour dialogue to select a colour" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Allow --getcolor to specify output format" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Dialogue title" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "Default entry to use for combobox, menu, colour, and calendar" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Default entry to use for combobox, menu and colour" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -293,7 +278,7 @@ "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -302,120 +287,103 @@ "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Outputs the winID of each dialogue" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Slider dialogue box, returns selected value" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM yyyy'" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Calendar dialogue box, returns selected date" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Makes the dialogue transient for an X app specified by winID" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "A synonym for --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Dialogue geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Arguments - depending on main option" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Do not ask again" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Syntax: --combobox item [item] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" +msgstr "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Open" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Save As" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Select Directory" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Choose Colour" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "KDialog: could not open file %1" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "File dialog to open an existing URL" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/eo/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/eo/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/eo/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/eo/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 23:10+0100\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -27,275 +27,258 @@ msgid "Your emails" msgstr "cfmckee@gmail.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialog povas montri dialogujojn pere de ŝelaj skriptoj" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Nuna prizorganto" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Demanda dialogujo kun jes/ne butonoj" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Demanda dialogujo kun jes/ne/rezigni butonoj" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Averta dialogujo kun /jes/ne butonoj" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Averta dialogujo kun /daŭri/rezigni butonoj" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Averta dialogujo kun jes/ne/rezigni butonoj" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "\"Pardonpeto\" dialogujo" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "\"Eraro\" dialogujo" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Informa dialogujo" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Enmeta dialogujo" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Informa dialogujo" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Informa dialogujo" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Pasvorta dialogujo" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "Pasvorta dialogujo" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Dosiermontra dialogujo" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Enmeta dialogujo kun teksto" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Redaktebla falmenua dialogujo" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Menua dialogujo" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Markolista dialogujo" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Radiolista dialogujo" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Senfokusa ŝpruc-dialogujo" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "Senfokusa ŝpruc-dialogujo" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dosiera dialogujo kiu malfermos dosieron" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dosiera dialogujo kiu konservos novan dosieron" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Dosiera dialogujo kiu elektos ekzistantan dosierujon" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dosiera dialogujo kiu malfermos dosieron" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dosiera dialogujo kiu konservos novan dosieron" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Plenumindikila dialogujo, kiu liveras referencon uzante DCOP-on por montri " "ŝanĝojn en la indikilo" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Dosiera dialogujo kiu elektos ekzistantan dosierujon" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Dialoga titolo" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Default entry to use for combobox and menu" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Defaŭlta teksto por redaktebla falmenuo kaj menuo" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -304,7 +287,7 @@ "Permesas ke la --getopenurl kaj --getopenfilename parametroj liveras plurajn " "dosierojn" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -313,12 +296,12 @@ "Liveras listajn erojn sur apartaj linioj (por markolistaj elektoj kaj la " "malfermi dosieron kun la parametro --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Liveras la fenestran identigilon (winId) por ĉiu dialogo" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -326,102 +309,90 @@ "Agorda dosiero kaj parametra nomo por la konservo de la \"ne montri/demandi " "ree\" stato" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Dosiera dialogujo kiu elektos ekzistantan dosierujon" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Dosiera dialogujo kiu elektos ekzistantan dosierujon" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "Igas la dialogujon pasema por X-aplikaĵo kiu estas difinita per winid " "(fenestra identigilo)" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumentoj - dependas de ĉefa opcio" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Konservi kiel" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "kdialog: could not open file " msgid "kdialog: could not open file %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/es/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/es/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/es/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/es/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -8,295 +8,279 @@ # Miguel Revilla Rodríguez , 2003, 2004. # Pablo de Vicente , 2004. # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. -# Eloy Cuadra , 2010, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Eloy Cuadra , 2010, 2013, 2016, 2017. # Cristina Yenyxe González García , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-14 18:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-04 22:13+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Eloy Cuadra,Jaime Robles,Pablo de Vicente" +msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "ecuadra@eloihr.net,jaime@kde.org,vicente@oan.es" +msgstr "jaime@kde.org,vicente@oan.es" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog se puede utilizar para mostrar bonitos cuadros de diálogo desde " "guiones del intérprete de órdenes" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Encargado actual" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Cuadro de interrogación con botones de sí/no" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Cuadro de interrogación con botones de sí/no/cancelar" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "Cuadro de advertencia con botones de sí/no" +msgstr "Cuadro de aviso con botones de sí/no" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "Cuadro de advertencia con botones de continuar/cancelar" +msgstr "Cuadro de aviso con botones de continuar/cancelar" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Cuadro de advertencia con botones de sí/no/cancelar" - -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Usar texto como etiqueta del botón «Aceptar»" +msgstr "Cuadro de aviso con botones de sí/no/cancelar" -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Usar texto como etiqueta del botón «Sí»" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Usar texto como etiqueta del botón «No»" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Usar texto como etiqueta del botón «Cancelar»" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Usar texto como etiqueta del botón «Continuar»" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Cuadro de mensaje «Disculpe»" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" -msgstr "Cuadro de mensaje «Disculpe» con campo de «Detalles» desplegable" +msgstr "Cuadro de mensaje «Disculpe» con campo de «Detalles» expandible" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Cuadro de mensaje «Error»" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" -msgstr "Cuadro de mensaje «Error» con campo de «Detalles» desplegable" +msgstr "Cuadro de mensaje «Error» con campo de «Detalles» expandible" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" -msgstr "Diálogo de mensaje" +msgstr "Ventana de mensaje" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" -msgstr "Diálogo de introducción de datos" +msgstr "Ventana de introducción de datos" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Diálogo de imagen" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Diálogo de introducción de imagen" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" -msgstr "Diálogo de contraseña" +msgstr "Ventana de contraseña" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" -msgstr "Diálogo de nueva contraseña" +msgstr "Nuevo diálogo de contraseña" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" -msgstr "Diálogo de texto" +msgstr "Ventana de texto" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "Diálogo de introducción de texto" +msgstr "Ventana de introducción de texto" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" -msgstr "Diálogo con lista desplegable" +msgstr "Ventana con lista desplegable" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" -msgstr "Diálogo de menú" +msgstr "Ventana de menú" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" -msgstr "Diálogo de lista de selección" +msgstr "Ventana de lista de selección" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" -msgstr "Diálogo de lista de selección excluyente" +msgstr "Ventana de lista de selecciones excluyentes" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Ventana emergente pasiva" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Icono de ventana emergente" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Icono de ventana emergente pasiva" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Diálogo para abrir un archivo existente (argumentos [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Diálogo para guardar un archivo (argumentos [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" "Diálogo para seleccionar un directorio existente (argumentos [startDir])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Diálogo para abrir un URL existente (argumentos [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Diálogo para guardar un URL (argumentos [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Diálogo de selección de icono (argumentos [group] [context])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" -"Diálogo de barra de avance, devuelve una referencia D-BUS para comunicarse" +"Ventana de barra de progreso, devuelve una referencia D-BUS para comunicarse" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" -msgstr "Diálogo de selección de color" +msgstr "Diálogo de color para seleccionar un color" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Permitir que «--getcolor» indique el formato de salida" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" -msgstr "Título del diálogo" +msgstr "Título de la ventana" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" -"Entrada por omisión a usar en listas desplegables, menús, color y calendario" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Entrada predefinida en las listas desplegables, menús y color" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -305,7 +289,7 @@ "Permitir que las opciones --getopenurl y --getopenfilename que devuelvan " "varios archivos" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -314,128 +298,111 @@ "Devolver los elementos de la lista en líneas separadas (para la opción de " "lista de selección y abrir archivo con --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Muestra el winId de cada ventana" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" -"Archivo de configuración y nombre de la opción para guardar el estado «no-" -"mostrar/volver-a-preguntar»" +"El archivo de configuración y el nombre de la opción para guardar el estado " +"«no-mostrar/volver-a-preguntar»" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" -msgstr "Diálogo con un deslizador que devuelve el valor seleccionado" - -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" msgstr "" -"Formato de fecha para resultados del calendario y/o valores por omisión (en " -"estilo Qt); por omisión es «ddd MMM d yyyy»" +"Cuadro de diálogo con un componente deslizante, devuelve el valor " +"seleccionado" -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" -msgstr "Diálogo de calendario que devuelve la fecha seleccionada" +msgstr "Cuadro de diálogo de calendario, devuelve el estado actual" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" -"Convierte el diálogo en transitorio para una aplicación de X indicada por su " -"winid" +"Convierte el cuadro de diálogo en transitorio para una aplicación X indicada " +"por winid" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Un sinónimo para --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Geometría del diálogo: [=][{xX}][{+-}{+-}" "]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "Argumentos (dependientes de la opción principal)" - -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "No volver a preguntar" +msgstr "Argumentos - dependiente de la opción principal" -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Sintaxis: --combobox elemento [elemento] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Sintaxis: --menu texto elemento etiqueta [elemento etiqueta] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Sintaxis: --menu texto [elemento etiqueta] [elemento etiqueta] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -"Sintaxis: --checklist texto etiqueta elemento on/off [etiqueta elemento on/" -"off] ..." +"Sintaxis: --checklist texto [etiqueta elemento on/off] [etiqueta elemento on/" +"off]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" -"Sintaxis: --radiolist texto etiqueta elemento on/off [etiqueta elemento on/" -"off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Sintaxis: --radiolist texto [etiqueta elemento on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Seleccionar directorio" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Seleccionar color" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: no se ha podido abrir el archivo %1" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Sintaxis: --radiolist texto [etiqueta elemento on/off] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Ventana de archivo para abrir un URL ya existente" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/et/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/et/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/et/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/et/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -3,21 +3,20 @@ # # Hasso Tepper , 2002. # Marek Laane , 2003-2005,2007-2009. -# Marek Laane , 2010, 2011, 2014, 2016, 2019. -# Mihkel Tõnnov , 2020. +# Marek Laane , 2010, 2011, 2014, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:40+0200\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian <>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 18:49+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format @@ -30,272 +29,258 @@ msgid "Your emails" msgstr "hasso@linux.ee" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialogi saab kasutada dialoogide näitamiseks shelliskriptidest" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000: Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Praegune hooldaja" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Küsimusega teatekast Jah/Ei nuppudega" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Küsimusega teatekast Jah/Ei/Loobu nuppudega" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Hoiatav teatekast Jah/Ei nuppudega" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Hoiatav teatekast Jätka/Loobu nuppudega" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Hoiatav teatekast Jah/Ei/Loobu nuppudega" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Teksti kasutamine OK-nupul" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Teksti kasutamine Jah-nupul" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Teksti kasutamine Ei-nupul" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Teksti kasutamine Loobu-nupul" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Teksti kasutamine Jätka-nupul" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "\"Vabandust\" teatekast" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "\"Vabandust\" teatekast laiendatava üksikasjade väljaga" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "\"Veateate\" teatekast" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "\"Veateate\" teatekast laiendatava üksikasjade väljaga" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Teatekasti dialoog" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Sisestuskasti dialoog" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Pildikasti dialoog" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Pildikasti sisenddialoog" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Parooli dialoog" -#: kdialog.cpp:298 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" -msgstr "Uue parooli dialoog" +msgstr "Parooli dialoog" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Tekstikasti dialoog" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Tekstisisestuskasti dialoog" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Liitkasti dialoog" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Menüü dialoog" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Märkenimekirja dialoog" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Raadionimekirja dialoog" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Passiivne hüpikdialoog" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Hüpikikoon" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Passiivne hüpikikoon" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Failidialoog olemasoleva faili avamiseks (argumendid [baasKataloog] [filter])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Failidialoog faili salvestamiseks (argumendid [baasKataloog] [filter])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" "Failidialoog olemasoleva kataloogi valimiseks (argumendid [baasKataloog])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Failidialoog olemasoleva URL-i avamiseks (argumendid [baasKataloog] [filter])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Failidialoog URL-i salvestamiseks (argumendid [baasKataloog] [filter])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Ikoonivalija dialoog (argumendid [grupp] [kontekst])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Edenemisriba dialoog, tagastab D-Busi viite suhtlemiseks" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Värvidialoog värvi valimiseks" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" -msgstr "Väljundvormingu määramiseks lubatakse --getcolor" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Dialoogi tiitel" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "Vaikekirje liitkasti, menüü, värvi ja kalendri jaoks" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Vaikekirje liitkasti, menüü ja värvi jaoks" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "Lubab võtmetel --getopenurl ja --getopenfilename tagastada mitu faili" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -304,122 +289,102 @@ "Nimekirja elemendid tagastatakse eraldi ridadel (märkenimekirja valiku ja " "failiavamise puhul võtmega --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Iga dialoogi winId väljund" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" "Seadistustefail ja võtme nimi \"ära-näita/küsi-uuesti\" oleku salvestamiseks" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Liuguri dialoog, tagastab valitud väärtuse" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Kuupäevavorming kalendri tulemuse ja/või vaikeväärtuse jaoks (Qt-stiilis); " -"vaikimisi \"ddd MMM d yyyy\"" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Kalendri dialoog, tagastab valitud kuupäeva" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Seondab dialoogi winid-ga määratud X'i rakendusega" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Sama, mis --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -"Dialoogi geomeetria: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumendid - sõltuvad peamisest parameetrist" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Rohkem ei küsita" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." -msgstr "Süntaks: --combobox element [element] ..." +msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Süntaks: --menu tekst silt element [silt element] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -"Süntaks: --checklist tekst silt element on/off [silt element on/off] ..." -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -"Süntaks: --radiolist tekst silt element on/off [silt element on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Avamine" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Salvestamine" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" -msgstr "Kataloogi valimine" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Värvi valimine" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" +msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: faili %1 avamine nurjus" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Süntaks: --radiolist text [sildielement sees/väljas] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Failidialoog olemasoleva URL-i avamiseks" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/eu/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/eu/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/eu/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/eu/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -1,26 +1,23 @@ -# Translation for kdialog.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2003-2018, Free Software Foundation. -# Copyright (C) 2019-2020, This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdialog package. -# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# translation of kdialog.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, Free Software Foundation, Inc. # -# Translators: -# Marcos , 2003, 2005, 2006, 2007, 2008. -# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011, 2018, 2019, 2020. +# Marcos , 2003, 2005. +# marcos , 2006, 2007, 2008. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-12 21:26+0100\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" -"Language-Team: Basque\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-06 10:14+0200\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, kde-format @@ -33,279 +30,258 @@ msgid "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org, dooteo@euskalgnu.org" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog elkarrizketa-koadroak erakusteko erabil daiteke shell-eko script-" "etatik" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Uneko mantentzailea" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Galderaren elkarrizketa-koadroa bai/ez botoiekin" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Galderaren elkarrizketa-koadroa bai/ez/utzi botoiekin" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Abisuaren elkarrizketa-koadroa bai/ez botoiekin" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Abisuaren elkarrizketa-koadroa jarraitu/utzi botoiekin" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Abisuaren elkarrizketa-koadroa bai/ez/utzi botoiekin" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Erabili testua Ados botoiko etiketa gisa" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "Erabili testua Bai botoiko etiketa gisa" +msgstr "Erabili testua Bai botoiaren etiketa gisa" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" -msgstr "Erabili testua Ez botoiko etiketa gisa" +msgstr "Erabili testua Ez botoiaren etiketa gisa" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "Erabili testua Utzi botoiko etiketa gisa" +msgstr "Erabili testua Utzi botoiaren etiketa gisa" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "Erabili testua Jarraitu botoiko etiketa gisa" +msgstr "Erabili testua Jarraitu botoiaren etiketa gisa" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "'Barkatu' elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" -msgstr "'Barkatu' mezu-koadroa xehetasun eremu zabalgarriarekin" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "'Errorea' elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" -msgstr "'Errore' mezu-koadroa xehetasun eremu zabalgarriarekin" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Mezuaren elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Sarreraren elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Irudi-kaxa elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Irudi-kaxa elkarrizketa-koadroa" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Pasahitzaren elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:298 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" -msgstr "Pasahitz berriaren elkarrizketa-koadroa" +msgstr "Pasahitzaren elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Testuaren elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Testuaren sarreraren elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" -msgstr "Lauki-konbinatuko elkarrizketa-koadroa" +msgstr "Konbinazio-koadroaren elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Menuaren elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Kontrol-zerrendaren elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Irrati-zerrendaren elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Laster-leiho pasiboa" -#: kdialog.cpp:306 -#, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Ikono gainerakorra" +#: kdialog.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Passive Popup" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Laster-leiho pasiboa" -#: kdialog.cpp:307 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" -"Fitxategi elkarrizketa-koadroa, dagoen fitxategi bat irekitzeko (argumentuak " -"[hasiDir] [iragazkia])" +msgstr "Fitxategia irekitzeko elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:308 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" -"Fitxategi elkarrizketa-koadroa, fitxategi bat gordetzeko (argumentuak " -"[hasiDir] [iragazkia])" +msgstr "Fitxategia gordetzeko elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:309 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" -msgstr "" -"Fitxategi elkarrizketa-koadroa, dagoen direktorio bat hautatzeko " -"(argumentuak [hasiDir])" +msgstr "Fitxategia direktoriotik hautatzeko elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:310 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" -"Fitxategi elkarrizketa-koadroa, dagoen URL bat irekitzeko (argumentuak " -"[hasiDir] [iragazkia])" +msgstr "Fitxategia irekitzeko elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:311 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:317 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" -"Fitxategi elkarrizketa-koadroa, URL bat gordetzeko (argumentuak [hasiDir] " -"[iragazkia])" +msgstr "Fitxategia gordetzeko elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -"Ikonoak hautatzeko elkarrizketa-koadroa (argumentuak [taldea] [testuingurua])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Aurrerapen-barra elkarrizketa-koadroa, D-Bus erreferentzia bat komunikatzeko " "itzultzen du" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" -msgstr "Utzi --getcolor bidez irteera formatua zehazten" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Elkarrizketa-koadroaren titulua" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" -"Lauki-konbinatu, menu, kolore, eta egutegiarekin erabili beharreko sarrera " -"lehenetsia" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Sarrera lehenetsia konbinazio-koadro, menu eta kolorean erabiltzeko" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -314,7 +290,7 @@ "Baimendu --getopenurl eta --getopenfilename aukerek hainbat fitxategi itzul " "ditzaten" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -323,12 +299,12 @@ "Zerrendako elementuak berezitutako lerroetan itzultzen ditu (kontrol-" "zerrendako aukera eta fitxategiak irekitzeko --multiple aukerarekin)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Elkarrizketa-koadro bakoitzaren winId-a itzultzen du" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -336,115 +312,92 @@ "Konfigurazioko fitxategia eta aukeraren izena \"ez-erakutsi/galdetu-berriz\" " "egoera gordetzeko" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Graduatzailearen elkarrizketa-koadroa, hautatutako balioa itzultzen du" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Egunkari emaitza eta/edo balio lehenetsiaren data formatua (Qt-ren " -"estiloan); lehenetsitakoa «ddd MMM d yyyy» delarik" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroa, hautatutako data itzultzen du" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "Winid-ek zehaztutako X aplikazio baten elkarrizketa-koadroaren mugimendua " "egiten du" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" -msgstr "Honen sinonimo bat: --attach" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -"Elkarrizketa-koadroaren geometria: [=][{xX}][{+-}" -"{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumentuak - aukera nagusien arabera" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ez galdetu berriz" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." -msgstr "Sintaxia: --combobox elementua [elementua] ..." +msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Sintaxia: --menu text etiketa elementua [etiketa elementua] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -"Sintaxia: --checklist testua etiketa elementua piztu/itzali [etiketa " -"elementua piztu/itzali] ..." -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -"Sintaxia: --radiolist testua etiketa elementua piztu/itzali [etiketa " -"elementua piztu/itzali] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Gorde honela" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" -msgstr "Hautatu direktorioa" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Hautatu kolorea" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: ezin izan da %1 fitxategia ireki" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Sintaxia: --radiolist testua [etiketa elementua piztu/itzali] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Fitxategia URLtik irekitzeko elkarrizketa-koadroa" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/fa/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/fa/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/fa/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/fa/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 16:37+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -28,273 +28,256 @@ msgid "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog را می‌توان برای نمایش جعبه‌های محاوره خوب از دست‌نوشته‌های پوسته استفاده " "کرد." -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(ح) ۲۰۰۰، Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "نگه‌دارنده جاری" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "جعبه پیام پرسش با دکمه‌های بله/خیر" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "جعبه پیام پرسش با دکمه‌های بله/ خیر/ لغو" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "جعبه پیام اخطار با دکمه‌های بله/خیر" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "جعبه پیام اخطار با دکمه‌های ادامه/ لغو" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "جعبه پیام اخطار با دکمه‌های بله/ خیر/ لغو" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "جعبه پیام »متأسفم«" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "جعبه پیام »خطا«" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "محاوره جعبه پیام" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "محاوره جعبه ورودی" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "محاوره جعبه پیام" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "محاوره جعبه پیام" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "محاوره اسم رمز" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "محاوره اسم رمز" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "محاوره جعبه متن" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "محاوره جعبه ورودی متن" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "محاوره جعبه ترکیب" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "محاوره گزینگان" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "محاوره فهرست بررسی" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "محاوره فهرست رادیویی" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "بالاپر منفعل" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "بالاپر منفعل" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "محاوره پرونده برای باز کردن پرونده موجود" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "محاوره پرونده برای ذخیره یک پرونده" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "محاوره پرونده برای برگزیدن یک فهرست راهنمای موجود" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "محاوره پرونده برای باز کردن پرونده موجود" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "محاوره پرونده برای ذخیره یک پرونده" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "محاوره میله پیشرفت، یک مرجع D-Bus را برای ارتباط برمی‌گرداند" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, fuzzy, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "محاوره پرونده برای برگزیدن یک فهرست راهنمای موجود" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "عنوان محاوره" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, fuzzy, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "مدخل پیش‌فرض مورد استفاده برای جعبه ترکیب و گزینگان" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -303,7 +286,7 @@ "به گزینه‌های getopenurl-- و getopenfilename-- اجازه می‌دهد که پرونده‌های " "چندگانه را بازگردانند" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -312,111 +295,99 @@ "بازگشت فقره‌های فهرست روی خطوط مجزا )برای گزینه فهرست بررسی و باز کردن پرونده " "با --multiple(" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "winId هر محاوره را خروجی می‌کند" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "پرونده پیکربندی و نام گزینه برای ذخیره وضعیت »نمایش نده/دوباره بپرس«" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, fuzzy, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "محاوره پرونده برای برگزیدن یک فهرست راهنمای موجود" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, fuzzy, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "محاوره پرونده برای برگزیدن یک فهرست راهنمای موجود" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "برای کاربرد X که توسط winid مشخص شده، یک محاوره گذرا ایجاد می‌کند" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "نشانوندها - وابسته به گزینه اصلی" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open" msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "باز کردن" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Save As" msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "ذخیره به عنوان" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "kdialog: could not open file " msgid "kdialog: could not open file %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/fi/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/fi/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/fi/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/fi/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ # Mikko Piippo , 2007. # Teemu Rytilahti , 2008. # Jorma Karvonen , 2010. -# Tommi Nieminen , 2011, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021. +# Tommi Nieminen , 2011, 2016, 2017. # Lasse Liehu , 2011, 2013, 2016. # Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE. # @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-23 20:47+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-09 11:52+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -28,7 +28,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:02+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -44,265 +44,248 @@ "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org,eleknader@phnet.fi,ilpo@iki." "fi,piippo@cc.helsinki.fi,karvonen.jorma@gmail.com,translator@legisign.org" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialogin avulla voit näyttää valintaikkunoita komentotulkin skripteistä" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© 2000 Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Kysymysikkuna kyllä/ei-painikkeilla" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Kysymysikkuna kyllä/ei/peru-painikkeilla" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Varoitusviesti-ikkuna kyllä/ei painikkeilla" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Varoitusviesti-ikkuna jatka/peru-painikkeilla" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Varoitusviesti-ikkuna kyllä/ei/peru-painikkeilla" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Käytä tekstiä OK-painikkeen nimiönä" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Käytä tekstiä Kyllä-painikkeen nimiönä" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Käytä tekstiä Ei-painikkeen nimiönä" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Käytä tekstiä Peru-painikkeen nimiönä" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Käytä tekstiä Jatka-painikkeen nimiönä" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "”Anteeksi” viesti-ikkuna" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "”Anteeksi” viesti-ikkuna laajennettavalla Yksityiskohdat-kentällä" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "”Virhe” viesti-ikkuna" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "”Virhe” viesti-ikkuna laajennettavalla Yksityiskohdat-kentällä" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Viesti-ikkuna" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Syöteikkuna" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Kuvaikkuna" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Kuvakyselyikkuna" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Salasanaikkuna" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Uusi salasana -kysely" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Tekstialueikkuna" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Tekstisyöteikkuna" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Yhdistelmäruutuikkuna" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Valikkoikkuna" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Valintaluetteloikkuna" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Valintanappiluetteloikkuna" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Passiivinen ponnahdusikkuna" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Ponnahduskuvake" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Passiivisen ponnahdusikkunan kuvake" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Tiedoston valintaikkuna (parametrit [alkukansio] [suodatin])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Tiedoston tallennusikkuna (parametrit [alkukansio] [suodatin])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Kansion valintaikkuna (parametrit [alkukansio])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Verkko-osoitteen valintaikkuna (parametrit [alkukansio] [suodatin])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Verkko-osoitteen tallennusikkuna (parametrit [alkukansio] [suodatin])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Kuvakkeenvalintaikkuna (parametrit [ryhmä] [konteksti])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Edistymisikkuna, palauttaa D-Bus-viittauksen viestintää varten" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Värivalintaikkuna värin valitsemiseksi" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Salli --getcolor-parametrin määrittää tulosmuoto" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Ikkunan otsikko" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" -"Oletusalkio käytettäväksi yhdistelmäikkunalle, valikolle, värille ja " -"kalenterille" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Oletusalkio käytettäväksi yhdistelmäikkunalle, valikolle ja värille" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -311,7 +294,7 @@ "Sallii --getopenurl ja --getopenfilename valintojen palauttaa useamman " "tiedoston" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -320,12 +303,12 @@ "Palauta tietueet erillisillä riveillä (valintaluettelo ja tiedostonavaus " "asetuksella --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Tulostaa kunkin ikkunan tunnisteen" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -333,36 +316,27 @@ "Asetustiedoston ja asetuksen nimi, johon ”Älä kysy uudelleen” -valinnan " "tiedot tallennetaan" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Liukuvalintaikkuna, palauttaa valitun arvon" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Kalenterituloksen päivämäärämuoto tai oletusarvo (Qt-tyylinen); oletusarvo " -"on ”ddd MMM d yyyy”" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Kalenterivalintaikkuna, palauttaa valitun päivän" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Tekee ikkunasta X-sovelluksen ali-ikkunan ikkunan tunnisteen mukaan" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Synonyymi valitsimelle --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" @@ -370,77 +344,67 @@ "]Kyselyikkunan koko: [=][{xX}][{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumentit - riippuen päävalinnasta" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Älä kysy uudelleen" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Syntaksi: --combobox kohde [kohde] …" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Syntaksi: --menu teksti tunniste tietue [tunniste tietue] …" +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Syntaksi: --menu teksti [kohde] [kohde] …" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -"Syntaksi: --checklist teksti tunniste tietue on/off [tunniste tietue on/off] " -"…" +"Syntaksi: --checklist teksti [kohde valittu/ei valittu] [kohde valittu/ei " +"valittu]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" -"Syntaksi: --checklist teksti tunniste tietue on/off [tunniste tietue on/off] " -"…" +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Syntaksi: --radiolist teksti [kohde valittu/ei valittu] …" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Valitse kansio" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Valitse väri" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: tiedoston %1 avaus epäonnistui" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Syntaksi: --radiolist teksti [kohde valittu/ei valittu] …" - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Verkko-osoitteen avausikkuna" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/fr/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/fr/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/fr/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/fr/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -10,22 +10,20 @@ # Sébastien Renard , 2011, 2013. # xavier , 2013. # Vincent Pinon , 2017. -# Simon Depiets , 2018, 2019. -# Xavier Besnard , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-12 07:20+0100\n" -"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-08 18:04+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -33,291 +31,271 @@ #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" -"Matthieu Robin, Gilles Caulier, Sébastien Renard, Simon Depiets, Xavier " -"Besnard" +msgstr "Matthieu Robin, Gilles Caulier, Sébastien Renard" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" -"kde@macolu.org, caulier.gilles@free.fr, renard@kde.org, sdepiets@gmail.com, " -"xavier.besnard@neuf.fr" +msgstr "kde@macolu.org, caulier.gilles@free.fr, renard@kde.org" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog peut être utilisé pour afficher de jolies boîtes de dialogue depuis " "un script shell" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Mainteneur actuel" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Boîte de messages avec les boutons « Oui » et « Non »" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Boîte de messages avec les boutons « Oui », « Non » et « Annuler »" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Message d'avertissement avec les boutons « Oui » et « Non »" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Message d'avertissement avec les boutons « Continuer » et « Annuler »" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "" "Message d'avertissement avec les boutons « Oui », « Non » et « Annuler »" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Utilise le texte comme étiquette pour le bouton « Ok »" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Utilise le texte comme étiquette pour le bouton « Oui »" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Utilise le texte comme étiquette pour le bouton « Non »" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Utilise le texte comme étiquette pour le bouton « Annuler »" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Utilise le texte comme étiquette pour le bouton « Continuer »" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Message d'excuses" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Message d'excuses avec un champ de détails expansible" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Message d'erreur" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Message d'erreur avec un champ de détails expansible" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Boîte de dialogue pour l'affichage d'un message" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Boîte de dialogue pour la saisie de texte" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Boîte de dialogue pour l'affichage d'image" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Boîte de dialogue pour la saisie d'image" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Boîte de dialogue pour la saisie d'un mot de passe" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Nouvelle boîte de dialogue pour la saisie d'un mot de passe" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Boîte de dialogue pour l'affichage de texte" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Boîte de dialogue de saisie de texte" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Liste déroulante" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Boîte de dialogue avec un menu" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Boîte de dialogue avec une liste à choix multiples" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Boîte de dialogue avec une liste à choix unique" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Fenêtre automatique passive" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Icône de la fenêtre surgissante" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Icône automatique passive" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Boîte de dialogue pour ouvrir un fichier existant (arguments " -"[dossier_démarrage] [filtre])" +"[dossierDeDémarrage] [filtre])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" -"Boîte de dialogue pour enregistrer un fichier (arguments [dossier_démarrage] " -"[filtre])" +"Boîte de dialogue pour enregistrer un fichier (arguments " +"[dossierDeDémarrage] [filtre])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" "Boîte de dialogue pour sélectionner un dossier existant (arguments " -"[dossier_démarrage])" +"[dossierDeDémarrage])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Boîte de dialogue pour ouvrir une URL existante (arguments " -"[dossier_démarrage] [filtre])" +"[dossierDeDémarrage] [filtre])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" -"Boîte de dialogue pour enregistrer une URL (arguments [dossier_démarrage] " +"Boîte de dialogue pour enregistrer une URL (arguments [dossierDeDémarrage] " "[filtre])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" "Boîte de dialogue pour choisir une icône (arguments [groupe] [contexte])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Boîte de barre de progression, retourne une référence D-Bus pour la " "communication" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Boîte de dialogue pour sélectionner une couleur" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Permet à --getcolor de spécifier le format de sortie" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Titre de la boîte de dialogue" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "" -"Entrée par défaut à utiliser pour la liste déroulante, le menu et le " -"calendrier" +"Entrée par défaut à utiliser pour la liste déroulante, le menu et la couleur" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -326,7 +304,7 @@ "Permet aux options « --getopenurl » et « --getopenfilename » de retourner " "plusieurs fichiers" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -336,12 +314,12 @@ "les listes à choix multiples et les ouvertures de fichier avec « --" "multiple »)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Affiche l'identifiant de fenêtre « winid » de chaque boîte de dialogue" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -349,115 +327,96 @@ "Fichier de configuration et nom de l'option pour enregistrer l'état « Ne " "plus afficher / Demander à nouveau »" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Boîte de dialogue à curseur, retourne la valeur sélectionnée" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Format de date pour le résultat du calendrier et / ou la valeur par défaut " -"(dans le style Qt) « jjj MM aaaa »" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Boîte de dialogue de calendrier, retourne la date sélectionnée" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "Affiche temporairement la boîte pour une application X définie par son " "identifiant « winid »" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Un synonyme de --attacher" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Géométrie de la boîte de dialogue : [=][{xX}][{+-}" "{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Arguments - selon l'option principale" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne plus poser la question" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Syntaxe : --combobox élément [élément] …" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Syntaxe : --menu d'étiquette pour un menu [étiquette élément] …" +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Syntaxe : --menu texte [étiquette élément] [étiquette élément] …" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -"Syntaxe : --checklist élément d'étiquette de texte actif / inactif [élément " -"d'étiquette actif / inactif]..." +"Syntaxe : --checklist texte [étiquette élément on/off] [étiquette élément on/" +"off]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" -"Syntaxe : --radiolist élément d'étiquette de texte actif / inactif [élément " -"d'étiquette actif / inactif]..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Syntax : --radiolist texte [étiquette élément on/off] …" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Choisir la couleur" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "KDialog : impossible d'ouvrir le fichier %1" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Syntax : --radiolist texte [étiquette élément on/off] …" - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Boîte de dialogue pour ouvrir une URL existante" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/ga/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/ga/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/ga/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/ga/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase/kdialog.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -27,277 +27,258 @@ msgid "Your emails" msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "Is féidir KDialog a úsáid chun dialóga deasa a thaispeáint ó scripteanna " "blaoisce" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Cothaitheoir reatha" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Bosca ceiste le cnaipí Tá/Níl" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Bosca ceiste le cnaipí Tá/Níl/Cealaigh" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Bosca rabhaidh le cnaipí Tá/Níl" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Bosca rabhaidh le cnaipí Lean/Cealaigh" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Bosca rabhaidh le cnaipí Tá/Níl/Cealaigh" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Úsáid an téacs mar lipéad i gcnaipe 'Níl'" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Úsáid an téacs mar lipéad i gcnaipe 'Tá'" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Úsáid an téacs mar lipéad i gcnaipe 'Níl'" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Úsáid an téacs mar lipéad i gcnaipe 'Cealaigh'" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Úsáid an téacs mar lipéad i gcnaipe 'Lean'" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Bosca teachtaireachta 'Tá Brón Orm'" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Bosca teachtaireachta 'Earráid'" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Bosca Teachtaireachta" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Bosca Ionchurtha" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Bosca Teachtaireachta" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Bosca Teachtaireachta" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Dialóg fhocail faire" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "Dialóg fhocail faire" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Bosca Téacs" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Bosca Ionchurtha Téacs" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Bosca Teaglama" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Dialóg Roghchláir" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Dialóg Sheicliosta" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Dialóg Cnaipí Raidió" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Preabfhuinneog Éighníomhach" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "Preabfhuinneog Éighníomhach" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialóg chomhaid chun comhad atá ann a oscailt" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialóg chomhaid chun comhad a shábháil" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Dialóg chomhaid chun comhadlann atá ann a roghnú" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialóg chomhaid chun comhad atá ann a oscailt" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialóg chomhaid chun comhad a shábháil" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Dialóg dul chun cinn a aisfhilleann tagairt D-Bus le haghaidh cumarsáide" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Dialóg dathanna chun dath a roghnú" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Teideal dialóige" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "" "Iontráil réamhshocraithe le húsáid i mbosca teaglama, roghchlár agus dath" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -306,7 +287,7 @@ "Ceadaigh do na roghanna --getopenurl agus --getopenfilename comhaid iomadúla " "a aisfhilleadh" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -315,12 +296,12 @@ "Cuir míreanna liosta ar línte ar leith (do sheicliosta agus oscailt chomhaid " "le --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Taispeáin winId gach dialóige" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -328,99 +309,87 @@ "Comhad cumraíochta agus ainm na rogha a sábhálfar an staid \"ná-taispeáin/" "fiafraigh-arís\" ann" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Dialóg shleamhnáin a aischuireann an luach roghnaithe" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Dialóg fhéilire a aischuireann an dáta roghnaithe" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "Déan an dialóg sealadach le haghaidh an fheidhmchláir X sonraithe ag winid" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argóintí - ag brath ar an bpríomhrogha" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Oscail" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Sábháil Mar" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Roghnaigh Dath" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/gl/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/gl/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/gl/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/gl/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -7,21 +7,24 @@ # Marce Villarino , 2009. # marce villarino , 2009. # Marce Villarino , 2009, 2012, 2013. -# Adrián Chaves , 2017, 2018, 2019. +# Adrián Chaves , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-26 13:57+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-12 17:59+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -33,278 +36,262 @@ msgid "Your emails" msgstr "javierjc@mundo-r.com, mvillarino@users.sourceforge.net" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog pódese empregar para mostrar cadros de diálogo a partir de scripts " -"de intérprete de ordes." +"da shell." -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" -msgstr "Mantedor actual" +msgstr "Mantenedor actual" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Xanela de pregunta con botóns de si/non" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Xanela de pregunta con botóns de si/non/cancelar" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Xanela de aviso con botóns de si/non" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Xanela de aviso con botóns de continuar/cancelar" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Xanela de aviso con botóns de si/non/cancelar" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Usar un texto como etiqueta do botón de aceptar" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Usar un texto como etiqueta do botón Si" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Usar un texto como etiqueta do botón Non" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Usar un texto como etiqueta do botón Cancelar" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Usar un texto como etiqueta do botón Continuar" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Xanela de desculpas" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Mensaxe de «Sentímolo» cun campo de detalles ampliábel" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Xanela de erro" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Mensaxe de «Erro» cun campo de detalles ampliábel" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Diálogo cunha mensaxe" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Diálogo de entrada" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Diálogo de caixa de imaxe" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Diálogo de entrada de caixa de imaxe" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Diálogo de contrasinal" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Diálogo de novo contrasinal" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Diálogo de texto" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Diálogo de entrada de texto" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Diálogo de lista despregábel" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Diálogo de menú" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Diálogo de lista para marcar" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Diálogo de lista de alternativas" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Xanela emerxente pasiva" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Icona emerxente" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Icona emerxente pasiva" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Diálogo de ficheiros para abrir un ficheiro existente (argumentos " "[cartadolInicial] [filtro])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Diálogo de ficheiros para gardar un ficheiro (argumentos [cartadolInicial] " "[filtro])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" "Diálogo de ficheiros para escoller un directorio existente (argumentos " "[cartafolInicial])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Diálogo de ficheiros para abrir un URL existente (argumentos " "[cartadolInicial] [filtro])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Diálogo de ficheiros para gardar un URL (argumentos [cartadolInicial] " "[filtro])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Diálogo de escolla de icona (argumentos [grupo] [contexto])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Diálogo con barra de progreso, devolve unha referencia D-Bus para " "comunicación" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Diálogo de escolla de cor" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Permitir «--getcolor» para indicar o formato de saída" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Título do diálogo" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "" "Entrada a empregar como predeterminada na lista despregábel, menú e cor" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -314,7 +301,7 @@ "ficheiros" # skip-rule: trasno-check -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -323,12 +310,12 @@ "Devolve os elementos da lista en liñas separadas (para a opción checklist e " "a abertura de ficheiros con --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Mostra o winId de cada diálogo" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -336,116 +323,95 @@ "Ficheiro de configuración e nome da opción para gardar o estado «non-mostrar/" "volver-a-preguntar»" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Diálogo cunha barra deslizante, que devolve o valor escollido" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Diálogo cun calendario, que devolve a data escollida" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "Fai o diálogo transitorio para un aplicativos das X especificado por winid" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Un sinónimo de «--attach»" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Xeometría do diálogo: [=][{xX}][{+-}{+-}" "]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumentos; depende da opción principal" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Sintaxe: --combobox elemento [elemento] …" -#: kdialog.cpp:733 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +#: kdialog.cpp:658 +#, kde-format +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "Sintaxe: --menu texto [etiqueta elemento] [etiqueta elemento] …" # skip-rule: trasno-check -#: kdialog.cpp:757 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +#: kdialog.cpp:681 +#, kde-format +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" "Sintaxe: --checklist texto [etiqueta elemento on/off] [etiqueta elemento on/" "off]" -# skip-rule: trasno-check -#: kdialog.cpp:775 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" -"Sintaxe: --checklist texto [etiqueta elemento on/off] [etiqueta elemento on/" -"off]" +#: kdialog.cpp:699 +#, kde-format +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Sintaxe: --radiolist texto [etiqueta elemento on/off] …" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Gardar como" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Seleccionar un cartafol" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Escoller unha cor" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" -msgstr "kdialog: non se puido abrir o ficheiro %1" - -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Sintaxe: --radiolist texto [etiqueta elemento on/off] …" +msgstr "kdialog: non foi posíbel abrir o ficheiro %1" #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Diálogo de ficheiros para abrir un URL existente" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/he/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/he/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/he/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/he/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-24 07:10-0400\n" "Last-Translator: Elkana Bardugo \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -38,274 +38,255 @@ msgid "Your emails" msgstr "kde-l10n-he@kde.org" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "‏היישום KDialog יכול לשמש כדי להציג תיבות דו-שיח מתוך תסריטי מעטפת‬" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "כל הזכויות שמורות ‎(c)‎‏ 2000‏ Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "מתחזק נוכחי" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "תיבת הודעה של שאלה עם כפתורים כן\\לא" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "תיבת הודעה של שאלה עם כפתורים כן\\לא\\ביטול" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "תיבת הודעה של אזהרה עם כפתורים כן\\לא" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "תיבת הודעה של אזהרה עם כפתורים המשך\\ביטול" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "תיבת הודעה של אזהרה עם כפתורים כן\\לא\\ביטול" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "שימוש בטקסט כתווית הכפתור \"לא\"" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "שימוש בטקסט כתווית הכפתור \"כן\"" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "שימוש בטקסט כתווית הכפתור \"לא\"" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "שימוש בטקסט כתווית הכפתור \"ביטול\"" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "שימוש בטקסט כתווית הכפתור \"המשך\"" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "תיבת הודעה \"צר לי\"" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "תיבת הודעה \"שגיאה\"" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "הודעת דו־שיח" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "דו־שיח עם תיבת קלט" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "הודעת דו־שיח" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "הודעת דו־שיח" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "דו־שיח ססמה" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "דו־שיח ססמה" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "דו־שיח עם תיבת טקסט" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "דו־שיח עם תיבת קלט" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "דו־שיח תיבה משולבת" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "דו־שיח עם תפריט" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "דו־שיח עם רשימת תיבות סימון" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "דו־שיח עם רשימת כפתורי בחירה" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "חלון־קופץ סביל" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "חלון־קופץ סביל" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "דו־שיח לפתיחת קובץ קיים" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "דו־שיח לשמירת קובץ" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "חלון דו־שיח לסימון תיקייה קיימת" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "דו־שיח לפתיחת קובץ קיים" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "דו־שיח לשמירת קובץ" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "דו־שיח שורת התקדמות, מחזיר הפניית D-Bus לתקשורת" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "דו־שיח לסימון תיקייה קיימת" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "כותרת הדו־שיח" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "ערך ברירת־מחדל לשימוש בתיבה משולבת ותפריט" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "‏מאשר לאפשרויות --getopenurl ו- --getopenfilename להחזיר קבצים מרובים‬" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -314,109 +295,97 @@ "‏‏החזר פרטי רשימה בשורות נפרדות (בשביל אפשרות ה-checklist וקובץ נפתח עם ‎--" "multiple)‏‬" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "פולט את ה־winid של כל דו־שיח" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "קובץ הגדרות ושם אפשרות לשמירת המצב ה־\"אל תראה/תשאל-שוב\" " -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "תיבת דו־שיח מסוג מחוון, מחזירה את הערך הנבחר" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "תיבת דו־שיח מסוג לוח שנה, מחזירה את התאריך הנבחר" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "‫משייך את החלון ליישום X המוגדר על ידי זיהוי חלון‬" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "ארגומנטים - תלוי באפשרות הראשית" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "פתיחה" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "שמירה בשם" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "בחירת צבע" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: אין אפשרות לפתוח את הקובץ %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/hi/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/hi/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/hi/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/hi/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -4,288 +4,279 @@ # # Ravishankar Shrivastava , 2007. # G Karunakar , 2017. -# Raghavendra Kamath , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-26 10:50+0530\n" -"Last-Translator: Raghavendra Kamath \n" -"Language-Team: kde-hindi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-10 00:30+0530\n" +"Last-Translator: G Karunakar \n" +"Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "जी. करूणाकर, राघवेंद्र कामत" +msgstr "जी. करूणाकर" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "raviratlami@aol.in, karunakar@indlinux.org, raghu@raghukamath.com" +msgstr "raviratlami@aol.in," -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "के-डायलॉग" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "के-डायलॉग का उपयोग शेल स्क्रिप्ट से, सुखद संवाद बक्से दिखाने के लिए किया जा सकता है" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" -msgstr "(C) २०००, निक थॉम्पसन" +msgstr "(C) 2000, निक थॉम्पसन" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "डेविड फॉउरे" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "वर्तमान मेंटेनर" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "ब्रेड हार्ड्स" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "निक थॉम्पसन" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "मैथियास होल्जर" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "डेविड गम्बेल" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "रिचर्ड मूर" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "दावित अलेमायेहू" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" -msgstr "काइ ऊवे ब्रौलिक" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "प्रश्न संदेश बक्सा हाँ/नहीं बटन सहित" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "प्रश्न संदेश बक्सा हाँ/नहीं/रद्द-करें बटन सहित" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "चेतावनी संदेश बक्सा हाँ/नहीं बटन सहित" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "चेतावनी संदेश बक्सा जारी/रद्द-करें बटन सहित" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "चेतावनी संदेश बक्सा हाँ/नहीं/रद्द-करें बटन सहित" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "पाठ का उपयोग ठीक है बटन लेबल के रूप में करें" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "पाठ का उपयोग हाँ बटन लेबल के रूप में करें" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" -msgstr "पाठ का उपयोग नहीं बटन लेबल के रूप में करें" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "पाठ का उपयोग रद्द करें बटन लेबल के रूप में करें" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "पाठ का उपयोग जारी रखें बटन लेबल के रूप में करें" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "'माफी' संदेश बक्सा" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" -msgstr "विस्तार योग्य विवरण फ़ील्ड के साथ 'क्षमा करें' संदेश बक्सा" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "'त्रुटि' संदेश बक्सा" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" -msgstr "विस्तार योग्य विवरण फ़ील्ड के साथ 'त्रुटि' संदेश बक्सा" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "संदेश बक्सा संवाद" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "इनपुट बक्सा संवाद" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "छवि बक्सा संवाद" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "छवि बक्सा इनपुट संवाद" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "पासवर्ड संवाद" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "नया पासवर्ड संवाद" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "पाठ बक्सा संवाद" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "पाठ इनपुट बक्सा संवाद" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "कॉम्बोबाक्स संवाद " -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "मेन्यू संवाद " -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "जांच सूची संवाद" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "रेडियो सूची संवाद" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "पैसिव पॉपअप" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "पॉपअप प्रतीक" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "पैसिव पॉपअप संकेत" -#: kdialog.cpp:307 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "मौजूदा फ़ाइल खोलने के लिए फ़ाइल संवाद (अरग्युमेंट्स [स्टार्टडिर] [फ़िल्टर])" +msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल को खोलने के लिए फ़ाइल संवाद" -#: kdialog.cpp:308 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "फ़ाइल को सहेजने के लिए फ़ाइल संवाद (अरग्युमेंट्स [स्टार्टडिर] [फ़िल्टर])" +msgstr "फ़ाइल को सहेजने के लिए फ़ाइल संवाद" -#: kdialog.cpp:309 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" -msgstr "मौज़ूदा डिरेक्ट्री चुनने के लिए फ़ाइल संवाद (अरग्युमेंट्स [स्टार्टडिर])" +msgstr "मौज़ूदा डिरेक्ट्री चुनने के लिए फ़ाइल संवाद" -#: kdialog.cpp:310 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "मौज़ूदा यूआरएल को खोलने के लिए फ़ाइल संवाद (अरग्युमेंट्स [स्टार्टडिर] [फ़िल्टर])" +msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल को खोलने के लिए फ़ाइल संवाद" -#: kdialog.cpp:311 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:317 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "यूआरएल को सहेजने के लिए फ़ाइल संवाद (अरग्युमेंट्स [स्टार्टडिर] [फ़िल्टर])" +msgstr "फ़ाइल को सहेजने के लिए फ़ाइल संवाद" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" -msgstr "प्रतीक चयनक संवाद (अरग्युमेंट्स [समूह] [संदर्भ])" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "प्रगति पट्टी संवाद, संवाद के लिए डीबस रेफरेंस लौटाता है" -#: kdialog.cpp:314 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "Color dialog to select a color" -msgstr "रंग चुनने के लिए रंग संवाद" +msgstr "मौज़ूदा डिरेक्ट्री चुनने के लिए फ़ाइल संवाद" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" -msgstr "--getcolor को आउटपुट स्वरूप निर्दिष्ट करने की अनुमति दें" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "संवाद शीर्षक" -#: kdialog.cpp:318 -#, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "कॉम्बोबाक्स मेनू, रंग और कैलेंडर के लिए उपयोग करने के लिए पूर्वन्यस्त प्रविष्टि" +#: kdialog.cpp:324 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default entry to use for combobox and menu" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "कॉम्बोबाक्स तथा मेन्यू के लिए डिफ़ॉल्ट प्रविष्टि" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -294,7 +285,7 @@ " --getopenurl तथा --getopenfilename विकल्पों को मल्टीपल फ़ाइलों को लौटाने हेतु " "स्वीकारता है" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -303,113 +294,103 @@ "अलग-अलग पंक्तियों पर सूची के वस्तु लौटाएँ (--multiple के साथ फ़ाइल खोलने पर तथा जांच सूची " "विकल्प के लिए)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "प्रत्येक संवाद का winId आउटपुट देता है" -#: kdialog.cpp:322 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:328 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Config file and option name for saving the \"don't-show/ask-again\" state" msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" " \"don't-show/ask-again\" स्थिति को सहेजने के लिए कॉन्फ़िग फ़ाइल तथा विकल्प नाम" -#: kdialog.cpp:324 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:329 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "Slider dialog box, returns selected value" -msgstr "स्लाइडर संवाद बक्सा, चयनित मान लौटाता है" +msgstr "मौज़ूदा डिरेक्ट्री चुनने के लिए फ़ाइल संवाद" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"कैलेंडर परिणाम और/या पूर्वन्यस्त मान (क्यूट-शैली) के लिए दिनांक स्वरूप; 'dd MMM d yyyy' के " -"लिए पूर्वन्यस्त" - -#: kdialog.cpp:326 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:330 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "Calendar dialog box, returns selected date" -msgstr "कैलेंडर संवाद बक्सा, चयनित दिनांक लौटाता है" +msgstr "मौज़ूदा डिरेक्ट्री चुनने के लिए फ़ाइल संवाद" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "विनआईडी(winid) द्वारा उल्लेखित एक एक्स-एप्प(X app) के लिए संवाद ट्रांजिएंट बनाता है " -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" -msgstr "--attach का समानार्थक शब्द" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "संवाद ज्यामिती : [=][{xX}][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "आर्गुमेंट्स- मुख्य विकल्प पर निर्भर" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "फिर नहीं पूछें" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." -msgstr "सिंटैक्स : --कॉम्बोबाक्स <पाठ> आइटम [आइटम] ..." +msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "सिंटैक्स : --मेनू पाठ टैग आइटम [टैग आइटम] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "सिंटैक्स : --चेकलिस्ट पाठ टैग आइटम चालू/बंद [टैग आइटम चालू/बंद] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "सिंटैक्स : --रेडियोलिस्ट पाठ टैग आइटम चालू/बंद [टैग आइटम चालू/बंद] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "खोलें" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "ऐसे सहेजें" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "डिरेक्ट्री चुनें" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "रंग चुनें" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "के-डायलॉगः %1 फ़ाइल खोल नहीं सकते." diff -Nru kdialog-21.07.90/po/hr/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/hr/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/hr/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/hr/kdialog.po 2018-03-06 00:07:03.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog 0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:14+0100\n" "Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -37,275 +37,256 @@ "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, " "lokalizacija@linux.hr, zarko.pintar@gmail.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog se može koristiti za prikaz lijepih dijaloških okvira iz skripti " "korisničkih ljuski." -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© 2000 Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Trenutni održavatelj" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Prozor s porukom pitanja sa da/ne gumbima" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Prozor s porukom pitanja sa da/ne/prekini gumbima" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Prozor s porukom upozorenja sa da/ne gumbima" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Prozor s porukom upozorenja i nastavi/prekini gumbima" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Prozor s porukom upozorenja i da/ne/prekini gumbima" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Koristi tekst kao natpis za niječni gumb" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Koristi tekst kao natpis za potvrdni gumb" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Koristi tekst kao natpis za niječni gumb" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Koristi tekst kao natpis za gumb prekida" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Koristi tekst kao natpis za gumb za nastavak" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Prozor s porukom isprike." -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Prozor s porukom greške." -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Prozor s porukom." -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Dijalog unosa teksta" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Prozor s porukom." - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Prozor s porukom." - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Dijalog zaporke" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "Dijalog zaporke" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Dijalog polja za unos teksta" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Dijalog unosa teksta" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "ComboBox dijalog" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Dijalog izbornika" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Dijalog liste provjera" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Dijalog liste sa radio gumbima" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Pasivno iskakanje" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "Pasivno iskakanje" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dijalog za otvaranje postojeće datoteke" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dijalog za spremanje datoteke" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Dijalog za biranje postojećeg direktorija" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dijalog za otvaranje postojeće datoteke" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dijalog za spremanje datoteke" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Dijalog trake napretka, vraća D-Bus referencu za komunikaciju" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Dijalog za odabir boje" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Naslov dijaloga" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Zadani unos koji se koristi u combobox, izborniku ili boji" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -313,7 +294,7 @@ msgstr "" "Dozvoljava -getopenurl i --getopenfilename opcije kod povrata više datoteka" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -322,12 +303,12 @@ "Vraća popis stavki u odvojenim redovima (za opcije liste provjera i " "otvaranje datoteke sa --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Ispisuje winId za svaki dijalog" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -335,101 +316,89 @@ "Konfiguracijska datoteka i naziv opcije za spremanje stanja \"ne prikazuj/" "pitaj opet\"" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Dijalog klizača, vraća odabranu vrijednost" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Dijalog kalendara, vraća odabrani datum" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Čini dijalog prolaznim za X aplikaciju označenu od winId-a" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenti – ovise o glavnim opcijama" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open" msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Save As" msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Spremi kao" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose Color" msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Odaberite boju" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: ne mogu otvoriti datoteku %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/hu/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/hu/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/hu/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/hu/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-23 10:31+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -27,275 +27,256 @@ msgid "Your emails" msgstr "ulysses@kubuntu.org,tszanto@interware.hu" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "A KDialog segítségével parancsfájlokból lehet párbeszédablakokat " "megjeleníteni" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© Nick Thompson, 2000." -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "A jelenlegi karbantartó" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Kérdező üzenetablak Igen/Nem nyomógombokkal" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Kérdező üzenetablak Igen/Nem/Mégsem nyomógombokkal" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Figyelmeztető ablak Igen/Nem gombokkal" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Figyelmeztető ablak Folytatás/Mégsem gombokkal" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Figyelmeztető ablak Igen/Nem/Mégsem gombokkal" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Szöveg használata a Nem gomb címkéjeként" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Szöveg használata az Igen gomb címkéjeként" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Szöveg használata a Nem gomb címkéjeként" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Szöveg használata a Mégsem gomb címkéjeként" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Szöveg használata a Folytatás gomb címkéjeként" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "„Elnézést” üzenetablak" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "„Elnézést” üzenetablak kinyitható Részletek mezővel" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "„Hiba” üzenetablak" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "„Hiba” üzenetablak kinyitható Részletek mezővel" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Üzenetablak-párbeszédablak" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Adatbeviteli ablak" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Üzenetablak-párbeszédablak" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Üzenetablak-párbeszédablak" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Jelszóbeviteli ablak" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "Jelszóbeviteli ablak" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Szöveges üzenetablak" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Szövegbeviteli ablak" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Kombinált listás ablak" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Menüablak" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Jelölőnégyzetes ablak" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Választógombos ablak" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Passzív felbukkanó ablak" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "Passzív felbukkanó ablak" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Fájlmegnyitási párbeszédablak" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Fájlmentési párbeszédablak" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Párbeszédablak egy már létező könyvtár kiválasztásához" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Fájlmegnyitási párbeszédablak" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Fájlmentési párbeszédablak" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Folyamatjelző ablak, D-Bus-hivatkozást ad vissza a kommunikációhoz" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Párbeszédablak szín kiválasztásához" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Az ablak felirata" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Alapértelmezett bejegyzés kombinált listáknál, menüknél és színeknél" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -304,7 +285,7 @@ "Lehetővé teszi, hogy a --getopenurl és --getopenfilename opciókkal több " "fájlnevet lehessen visszaadni" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -313,12 +294,12 @@ "A listaelemek visszaadása több sorban történjen (jelölőnégyzeteknél és --" "multiple opcióval való fájlmegnyitáskor)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Kiírja mindegyik párbeszédablak azonosítóját" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -326,100 +307,88 @@ "Konfigurációs fájl és opciónév a „ne jelenjen meg/ne kérdezze meg újból” " "állapotjelzőhöz" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Csúszka párbeszédablak, a kijelölt értékkel tér vissza" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Naptár párbeszédablak, a kijelölt dátummal tér vissza" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "A párbeszédablakot tranzienssé teszi a megadott azonosítójú X-alkalmazás " "számára" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumentumok - a fő opciótól függően" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Színválasztás" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/ia/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/ia/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/ia/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/ia/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# g.sora , 2010, 2011, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# g.sora , 2010, 2011, 2013, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:11+0100\n" -"Last-Translator: Giovanni Sora \n" -"Language-Team: Interlingua \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-14 23:08+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,274 +27,259 @@ msgid "Your emails" msgstr "g.sora@tiscali.it" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog pote esser usate pro monstrar gratiose quadros de dialogo ex scripts " "de shell" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Mantenitor Currente" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hoelzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Guembel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Quadro de message de demanda con buttones de si/no" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Quadro de message de demanda con buttones de si/no/cancel" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Quadro de message de aviso con buttones de si/no" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Quadro de message de aviso con buttones de si/no/cancel" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Quadro de message de aviso con buttones de si/no/cancel" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Usar texto como etiquetta de button de OK" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Usar texto como etiquetta de button de SI" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Usar texto como etiquetta de button de NO" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Usar texto como etiquetta de button de Cancellar" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Usar texto como etiquetta de button de Continuar" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "quadro de message de 'io regretta'" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Quadrato de messade de 'Desolate' con campo de detalios expandibile" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "quadro de message 'Error'" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Quadrato de messade de 'Error' con campo de detalios expandibile" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "dialogo de Quadro de Message" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "dialogo de quadro de Ingresso" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Dialogo de Quadro de Image" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Dialogo de ingresso de Quadro de Image" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "dialogo de contrasigno" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Nove dialogo de contrasigno" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "dialogo de quadro de texto" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "dialogo de quadro de ingresso de texto" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "dialogo de quadro combo" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "dialogo de Menu" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "dialogo de lista de verifica" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "dialogo de lista Radio" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Popup Passive" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Icone de Popup " +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Icone de Popup Passive" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Dialogo de File pro aperir un file existente (argumentos [DirInitial]" "[filtro])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Dialogo de File pro salveguardar un file (argumentos [DirInitial] [filtro])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" "Dialogo de file pro selectionar un directorio existente (arumentos " "[DirInitial])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Dialogo de File pro aperir un file existente (argumentos[DirInitial] " "[filtro])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Dialogo de File pro salveguardar un file (argumentos [DirInitial] [filtro])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Dialogo pro seliger icone (argumentos [gruppo] [contexto])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Dialogo de barra de progresso, il retorna un referentia de D-BUS pro " "communication" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Dialogo de Color pro seliger un color" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Permitte --getcolor specificar formato de exito" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Titulo de dialogo" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "Entrata predefinite pro uso con quadro combo, menu, color e calendario" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Entrata predefinite pro uso con quadro combo, menu e color" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -303,7 +288,7 @@ "Il permitte le operationes --getopenurl e --getopenfilename pro retornar " "multiple files" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -312,12 +297,12 @@ "Retorna elementos de lista in lineas separate (pro option de lista de " "verifica e file aperite con --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Resultatos de winld de cata dialogo" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -325,112 +310,93 @@ "File de configuration e nomine de option pro salveguardar le stato \"do-not-" "show/ask-again\"" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Quadro de dialogo pro glissator, il retorna le valor selectionate" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Exito de formato de data de calendario e/o valor predefinite (Qt-style); " -"predefinite a'ddd MMM d aaaa'" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Quadro de dialogo pro Calendario, il retorna le data selectionate" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Il face le dialogo transiente pro un app X specificate per winid" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Un synonyme per --attachar" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Geometria de dialogo: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumentos - dependente del option principal" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Non demanda de nove" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Syntaxe: --combobox elemento [elemento] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "Syntaxe: --menu texto [elemento de scheda] [elemento de scheda] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" "Syntaxe: --checklist texto [elemento de scheda on/off] [elemento de scheda " -"on/off] ..." +"on/off]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" -"Syntaxe: --checklist texto [elemento de scheda on/off] [elemento de scheda " -"on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Syntaxe: --radiolist texto [elemento de scheda on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Aperi" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Salva como" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Selige directorio" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Selige color" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: il non pote aperir file %1" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Syntaxe: --radiolist texto [elemento de scheda on/off] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Dialogo de file pro aperir un URL existente" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/id/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/id/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/id/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/id/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -2,21 +2,22 @@ # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdialog package. # Andhika Padmawan , 2010-2014. -# Wantoyo , 2017, 2018, 2019. +# Wantoyo , 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-31 19:39+0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-27 22:01+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -28,399 +29,369 @@ msgid "Your emails" msgstr "andhika.padmawan@gmail.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog dapat digunakan untuk menampilkan kotak dialog yang cantik dari " "skrip shell" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Pengelola saat ini" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Kotak pesan pertanyaan dengan tombol ya/tidak" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Kotak pesan pertanyaan dengan tombol ya/tidak/batal" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Kotak pesan peringatan dengan tombol ya/tidak" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Kotak pesan peringatan dengan tombol lanjutkan/batal" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Kotak pesan peringatan dengan tombol ya/tidak/batal" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Gunakan teks sebagai label tombol Tidak" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Gunakan teks sebagai label tombol Ya" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Gunakan teks sebagai label tombol Tidak" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Gunakan teks sebagai label tombol Batal" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Gunakan teks sebagai label tombol Lanjutkan" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Pesan kotak 'Maaf'" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Kotak pesan 'Maaf' dengan ruang Perincian dapat diperluas" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" -msgstr "Kotak pesan 'Error'" +msgstr "Kotak pesan 'Galat'" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" -msgstr "Kotak pesan 'Error' dengan ruang Perincian dapat diperluas" +msgstr "Kotak pesan 'Galat' dengan ruang Perincian dapat diperluas" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Dialog Kotak Pesan" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" -msgstr "Dialog Kotak Input" +msgstr "Dialog Kotak Masukan" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Dialog Kotak Pesan" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Dialog Kotak Pesan" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Dialog Sandi" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "Dialog Sandi" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Dialog Kotak Teks" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "Dialog Kotak Input Teks" +msgstr "Dialog Kotak Masukan Teks" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Dialog Kotak Kombo" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Dialog Menu" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Dialog Senarai Centang" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Dialog Senarai Radio" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Sembulan Pasif" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "Popup Pasif" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialog berkas untuk membuka berkas yang telah ada" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialog berkas untuk menyimpan berkas" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Dialog berkas untuk memilih direktori yang telah ada" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialog berkas untuk membuka berkas yang telah ada" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialog berkas untuk menyimpan berkas" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" -msgstr "Dialog bilah progres, membalikkan referensi D-Bus untuk komunikasi" +msgstr "Dialog bilah proses, mengembalikan referensi D-Bus untuk komunikasi" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Dialog warna untuk memilih warna" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Judul dialog" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Entri baku untuk digunakan oleh kotak kombo, menu dan warna" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "" -"Izinkan opsi --getopenurl dan --getopenfilename untuk membalikkan banyak file" +"Izinkan opsi --getopenurl dan --getopenfilename untuk mengembalikan banyak " +"berkas" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" "Item senarai kembalian pada baris terpisah (untuk opsi senarai centang dan " -"buka file dengan --multiple)" +"buka berkas dengan --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "Output winId untuk tiap dialog" +msgstr "Keluaran winId untuk tiap dialog" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" -"File konfigurasi dan nama opsi untuk menyimpan kondisi \"jangan-tampilkan/" +"Berkas konfigurasi dan nama opsi untuk menyimpan kondisi \"jangan-tampilkan/" "tanya-lagi\"" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" -msgstr "Kotak dialog penggeser, membalikkan nilai terpilih" +msgstr "Kotak dialog penggeser, mengembalikan nilai terpilih" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" -msgstr "Kotak dialog kalender, membalikkan tanggal terpilih" +msgstr "Kotak dialog kalender, mengembalikan tanggal terpilih" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Buat dialog fana untuk aplikasi X yang ditentukan oleh winid" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumen - tergantung pada opsi utama" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Buka" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Pilih Warna" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" -msgstr "kdialog: tidak dapat membuka file %1" +msgstr "kdialog: tak dapat membuka berkas %1" #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Dialog berkas untuk membuka URL yang telah ada" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/is/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/is/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/is/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/is/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -5,20 +5,20 @@ # Arnar Leósson , 2003. # Svanur Palsson , 2004. # Arnar Leosson , 2005. -# Sveinn í Felli , 2007, 2008, 2009, 2011, 2014, 2018, 2019. +# Sveinn í Felli , 2007, 2008, 2009, 2011, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-06 07:13+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-26 11:51+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" +"Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" "\n" @@ -27,274 +27,263 @@ #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Richard Allen, Sveinn í Felli" +msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Richard Allen" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "pjetur@pjetur.net, ra@ra.is, sv1@fellsnet.is" +msgstr "pjetur@pjetur.net, ra@ra.is" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog er hægt að nota til að sýna snyrtilega samtalsglugga frá " "skeljaforritum" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Núverandi umsjónaraðili" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Skilaboðagluggi - Spurning með já/nei hnöppum" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Skilaboðagluggi - Spurning með já/nei/stöðva hnöppum" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Skilaboðagluggi - Viðvörun með já/nei hnöppum" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Skilaboðagluggi - Viðvörun með áfram/stöðva hnöppum" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Skilaboðagluggi - Viðvörun með já/nei/stöðva hnöppum" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Nota texta sem skýringu á 'Í lagi'-hnappi" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Nota texta sem skýringu á Já-hnapp" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Nota texta sem skýringu á Nei-hnapp" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Nota texta sem skýringu á Hætta-við-hnapp" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Nota texta sem skýringu á Halda-áfram-hnapp" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Skilaboðagluggi - Því miður" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "'Því miður' - skilaboðagluggi með útvíkkanlegum nánari upplýsingareit" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Skilaboðagluggi - Villa" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "'Villa' - skilaboðagluggi með útvíkkanlegum nánari upplýsingareit" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Skilaboðagluggi" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Inntaksgluggi fyrir texta" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Viðmótsgluggi myndar" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Inntaksgluggi myndar" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Inntaksgluggi fyrir lykilorð" -#: kdialog.cpp:298 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" -msgstr "Nýr lykilorðagluggi" +msgstr "Inntaksgluggi fyrir lykilorð" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Inntaksgluggi fyrir texta" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Inntaksgluggi fyrir texta" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Inntaksgluggi með fellivalsreit" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Valmyndagluggi" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Gátlistagluggi" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Einvalsgluggi" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Hlutlaus gluggi" -#: kdialog.cpp:306 -#, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Táknmynd sprettglugga" +#: kdialog.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Passive Popup" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Hlutlaus gluggi" -#: kdialog.cpp:307 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" -"Skráagluggi til að opna fyrirliggjandi skrá (viðföng [startDir] [filter])" +msgstr "Skráargluggi til að opna skrá" -#: kdialog.cpp:308 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "Skráagluggi til að vista skrá (viðföng [startDir] [filter])" +msgstr "Skráargluggi til að vista skrá" -#: kdialog.cpp:309 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" -msgstr "Skráagluggi til að velja fyrirliggjandi möppu (viðföng [startDir])" +msgstr "Skráargluggi til að velja möppu" -#: kdialog.cpp:310 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" -"Skráagluggi til að opna fyrirliggjandi slóð (viðföng [startDir] [filter])" +msgstr "Skráargluggi til að opna skrá" -#: kdialog.cpp:311 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:317 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "Skráagluggi til að vista slóð (viðföng [startDir] [filter])" +msgstr "Skráargluggi til að vista skrá" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" -msgstr "Gluggi til að velja táknmynd (viðföng [group] [context])" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Framvindugluggi, skilar D-Bus samskiptavísun " -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Samskiptagluggi til að velja lit" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" -msgstr "Leyfa --getcolor til að tiltaka úttakssnið" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Gluggatitill" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Sjálfgefin færsla í fjölvalsreit, valmynd og litaspjald" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -302,7 +291,7 @@ msgstr "" "Leyfa --getopenurl og --getopenfilename valkostunum að skila mörgum skrám" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -311,12 +300,12 @@ "Skila lista innihaldi á aðskildum línum (fyrir athugunarlista og skrár opnar " "með --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Setur út auðkenni allra glugga" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -324,98 +313,86 @@ "Stillingaskrá og nafn valkosts til að vista \"ekki-sýna/spyrja aftur\" " "stöðuna" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Samskiptagluggi með rennislá, velur ákveðið gildi" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Samskiptagluggi með dagatali, velur ákveðna dagsetningu" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Umbreytir glugganum fyrir X forrit sem skilgreint er með winid" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" -msgstr "Samheiti fyrir --attach" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -msgstr "Stærðir glugga: [=][{xX}][{+-}{+-}]" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Viðfang - veltur á vali" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Opna" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Vista sem" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" -msgstr "Veldu möppu" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Veldu lit" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" +msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: gat ekki opnað skrána %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/it/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/it/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/it/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/it/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,25 @@ # translation of kdialog.po to Italian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# # Andrea Rizzi , 2003, 2005, 2007. # Andrea RIZZI , 2004. # Dario Panico , 2008. # Pino Toscano , 2011. -# Vincenzo Reale , 2013, 2018, 2019, 2020. -# +# Vincenzo Reale , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-14 08:13+0200\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-05 11:20+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -29,279 +29,263 @@ #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "smart2128vr@gmail.com,," +msgstr "smart2128@baslug.org,," -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog può essere utilizzato per mostrare delle finestre di dialogo dagli " "script della shell" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Responsabile attuale" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Finestra con domanda e pulsanti sì/no" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Finestra con domanda e pulsanti sì/no/annulla" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Finestra con avviso e pulsanti sì/no" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Finestra con avviso e pulsanti continua/annulla" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Finestra con avviso e pulsanti sì/no/annulla" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Testo da usare per il pulsante OK" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Testo da usare per il pulsante Sì" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Testo da usare per il pulsante No" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Testo da usare per il pulsante Annulla" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Testo da usare per il pulsante Continua" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Finestra con messaggio «Mi dispiace»" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Finestra con messaggio «Mi dispiace» con campo Dettagli espandibile" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Finestra con messaggio di errore" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Finestra con messaggio di errore con campo Dettagli espandibile" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Finestra con messaggio" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Finestra con campi di immissione" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Finestra con riquadro immagini" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Finestra di immissione con riquadro immagini" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Finestra per la password" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Finestra Nuova password" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Finestra testuale" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Finestra con campi di immissione testuali" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Finestra con casella combinata" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Finestra con menu" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Finestra con lista di caselle" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Finestra con lista di pulsanti radio" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Popup passivo" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Icona a comparsa" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Icona a comparsa passiva" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Finestra di selezione file per aprire un file esistente (argomenti " "[cartellaIniziale] [filtro])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Finestra di selezione file per salvare un file (argomenti [cartellaIniziale] " "[filtro])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" "Finestra di selezione file per scegliere una cartella esistente (argomenti " "[cartellaIniziale])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Finestra di selezione file per aprire un URL esistente (argomenti " "[cartellaIniziale] [filtro])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Finestra di selezione file per salvare un URL (argomenti [cartellaIniziale] " "[filtro])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Finestra di selezione delle icone (argomenti [gruppo] [contesto])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Finestra con barra di avanzamento, restituisce un riferimento D-Bus per le " "comunicazioni" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Finestra di dialogo per scegliere un colore" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Consenti --getcolor per specificare il formato di uscita" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Titolo finestra" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" -"Voce predefinita da usare per le caselle combinate, menu, colore e calendario" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Voce predefinita da usare per caselle combo, menu e colore" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -309,7 +293,7 @@ msgstr "" "Permette a --getopenurl e --getopenfilename di restituire più di un file" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -318,12 +302,12 @@ "Restituisci gli elementi della lista su righe separate (per l'opzione " "checklist e per fileopen con l'opzione --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Scrivi il winID di ogni finestra di dialogo" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -331,111 +315,95 @@ "File di configurazione e nome dell'opzione per salvare lo stato di «Non " "mostrare/chiedere più»" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Finestra di dialogo con cursore, restituisce il valore selezionato" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Formato della data per il risultato del calendario e/o valore predefinito " -"(stile Qt), il valore predefinito è «ddd MMM d yyyy»" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Finestra di dialogo calendario, restituisce la data selezionata" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "Rende una finestra di dialogo transiente per una applicazione X specificata " "per winid" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Un sinonimo per --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Geometria della finestra: [=][{xX}][{+-}" "{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argomenti - dipende dall'opzione principale" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Non chiedere più" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Sintassi: --combobox elemento [elemento] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Sintassi: --menu testo elemento tag [elemento tag] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Sintassi: --menu testo [elemento tag] [elemento tag] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Sintassi: --checklist testo elemento tag on/off [elemento tag on/off]" +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" +msgstr "" +"Sintassi: --checklist testo [elemento tag on/off] [elemento tag on/off]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Sintassi: --checklist testo elemento tag on/off [elemento tag on/off]" +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Sintassi: --radiolist testo [elemento tag on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Apri" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Seleziona cartella" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Scegli colore" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: impossibile aprire il file %1" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Sintassi: --radiolist testo [elemento tag on/off] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Finestra di selezione file per aprire un URL esistente" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/ja/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/ja/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/ja/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/ja/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-20 16:52-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -33,274 +33,256 @@ msgid "Your emails" msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog はシェルスクリプトから素敵なダイアログを表示するのに利用できます。" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "現在のメンテナ" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "「はい/いいえ」ボタンを伴った質問メッセージボックス" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "「はい/いいえ/キャンセル」ボタンを伴った質問メッセージボックス" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "「はい/いいえ」ボタンを伴った警告メッセージボックス" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "「続行/キャンセル」ボタンを伴った警告メッセージボックス" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "「はい/いいえ/キャンセル」ボタンを伴った警告メッセージボックス" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "「すみません」メッセージボックス" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "「エラー」メッセージボックス" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "メッセージボックスダイアログ" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "インプットボックスダイアログ" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "メッセージボックスダイアログ" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "メッセージボックスダイアログ" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "パスワード入力ダイアログ" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "パスワード入力ダイアログ" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "テキストボックスダイアログ" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "テキストインプットボックスダイアログ" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "コンボボックスダイアログ" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "メニューダイアログ" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "チェックリストダイアログ" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "ラジオリストダイアログ" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "受動的ポップアップ" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "受動的ポップアップ" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "既存のファイルを開くためのファイル選択ダイアログ" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "ファイルを保存するためのファイル選択ダイアログ" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "既存のフォルダを選択するためのファイル選択ダイアログ" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "既存のファイルを開くためのファイル選択ダイアログ" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "ファイルを保存するためのファイル選択ダイアログ" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "進捗バーダイアログ、通信のために D-Bus 参照を返します" # skip-rule: color_dialog -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "色を選択するためのダイアログ" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "ダイアログのタイトル" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "コンボボックス、メニュー、色に使用するデフォルトのエントリ" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -308,7 +290,7 @@ msgstr "" "--getopenurl と --getopenfilename オプションが複数のファイルを返すことを許す" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -317,12 +299,12 @@ "リストアイテムを個々の行に返す\n" "(チェックリストオプションと --multiple で開かれたファイルに対して)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "各ダイアログの winId を出力" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -330,98 +312,86 @@ "「次回から表示しない/確認しない」の状態情報を保存するための設定ファイルとオプ" "ション名" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "スライダーダイアログ。選択した値を返す" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "カレンダーダイアログ。選択した日を返す" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "winid で指定した X アプリケーションのための一時的なダイアログの作成" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "引数 - メインのオプションに依存" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "開く" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "名前を付けて保存" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "色を選択" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: ファイル ‘%1’ を開けませんでした" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/kk/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/kk/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/kk/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/kk/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-17 04:49+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -30,275 +30,256 @@ msgid "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog орта-қоршау скрипттерден диалог терезелерді көрсету үшін қолданылады" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Иә/Жоқ батырмалы сұрақ терезесі" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Иә/Жоқ/Қайту батырмалы сұрақ терезесі" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Иә/Жоқ батырмалы ескерту терезесі" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Жалғастыру/Қайту батырмалы ескерту терезесі" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Иә/Жоқ/Қайту батырмалы ескерту терезесі" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "\"Жоқ\" батырмасының жазуы ретінде мәтін" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "\"Иә\" батырмасының жазуы ретінде мәтін" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "\"Жоқ\" батырмасының жазуы ретінде мәтін" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "\"Қайту\" батырмасының жазуы ретінде мәтін" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "\"Жалғастыру\" батырмасының жазуы ретінде мәтін" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "'Кешіріңіз' айдарлы терезе" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Тарқатылатын Егжей-тегжей өрісі бар 'Кешіріңіз' айдарлы терезе" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "'Қате' айдарлы терезе" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Тарқатылатын Егжей-тегжей өрісі бар 'Қате' айдарлы терезе" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Хабарлау диалог терезесі" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Енгізу диалог терезесі" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Хабарлау диалог терезесі" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Хабарлау диалог терезесі" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Паролін сұрау диалогы" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "Паролін сұрау диалогы" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Мәтінді диалогы" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Мәтін енгізу диалогы" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Ашылмалы тізім диалогы" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Мәзірлі диалогы" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Құсбелгілі тізім диалогы" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Қосқыштар тізімі диалогы" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Пассивті қалқымалы терезе" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "Пассивті қалқымалы терезе" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Бар файлды ашу диалогы" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Файлды сақтау диалогы" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Бар каталогты таңдау диалогы" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Бар файлды ашу диалогы" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Файлды сақтау диалогы" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Барыс көрсеткіш диалогы, қатынау үшін D-Bus сілтемесін қайтарады" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Түсті таңдау диалогы" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Диалог айдары" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "" "Ашылмалы тізімінде, мәзірде және түс таңдауында қолданатын әдеттегі жазу" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -307,7 +288,7 @@ "Бұл --getopenurl and --getopenfilename дегендерге бірнеше файлдарды " "қайтаруға рұқсат етеді" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -316,12 +297,12 @@ "Тізімдегілерді бөлек жолдарда кайтартады (белгілі тізімі және --multiple " "параметрлі файл ашу үшін)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Әрбір диалогының winId идентификаторын шығару" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -329,100 +310,88 @@ "\"көрсетілмесін/қайта сұрау\" күйін сақтау үшін конфигурация файлы мен " "параметрдің атауы" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Жүгірткі диалогы, таңдаған мәнің қайтарады" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Күнтізбе диалогы, таңдаған күнің қайтарады" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "winid идентификаторы бойынша таңдалған X қолданбалар үшін диалогты уақытша " "қылады" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Аргументтер - басшы параметрге тәуелді" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Ашу" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Былай сақтау" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Түсті таңдау" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: %1 файлы ашылмады" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/km/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/km/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/km/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/km/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-08 14:53+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -28,280 +28,261 @@ msgid "Your emails" msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialog អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​ស្អាត​ពី​ស្គ្រីប​សែល" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០ ដោយ​ Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "ប្រអប់​សារ​សំណួរ​ដែល​មាន​ប៊ូតុង បាទ/ចាស/ទេ" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "ប្រអប់​សារ​សំណួរ​ដែល​មាន​ប៊ូតុង បាទ/ចាស/​ទេ/​បោះបង់" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "ប្រអប់​សារ​ព្រមាន​ដែល​មាន​ប៊ូតុង បាទ/ចាស/ទេ" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "ប្រអប់​សារ​ព្រមាន​ដែល​មាន​ប៊ូតុង បន្ដ/បោះបង់" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "ប្រអប់​សារ​ព្រមាន​ដែល​មាន​ប៊ូតុង បាទ/ចាស/​ទេ/បោះបង់" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "ប្រើ​អត្ថបទ​ជា​​ស្លាក​ប៊ូតុង ទេ" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "ប្រើ​អត្ថបទ​ជា​ស្លាក​ប៊ូតុង បាទ/ចាស" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "ប្រើ​អត្ថបទ​ជា​​ស្លាក​ប៊ូតុង ទេ" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "ប្រើ​អត្ថបទ​ជា​ស្លាក​ប៊ូតុង បោះបង់" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "ប្រើ​អត្ថបទ​ជា​ស្លាក​ប៊ូតុង​ បន្ត" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "ប្រអប់​សារ 'សុំទោស'" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "ប្រអប់​សារ 'កំហុស'" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "ប្រអប់​សារ" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "ប្រអប់​បញ្ចូល" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "ប្រអប់​សារ" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "ប្រអប់​សារ" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "ប្រអប់​ពាក្យ​សម្ងាត់" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "ប្រអប់​ពាក្យ​សម្ងាត់" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "ប្រអប់​អត្ថបទ" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "ប្រអប់​បញ្ចូល​អត្ថបទ" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "ប្រអប់​បន្សំ" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "ប្រអប់​ម៉ឺនុយ" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី​ធីក" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី​មូល" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "បង្អួច​លេច​ឡើង​អកម្ម" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "បង្អួច​លេច​ឡើង​អកម្ម" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "ប្រអប់​ឯកសារ​ដែល​បើក​ឯកសារ​មាន​ស្រាប់" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "ប្រអប់​ឯកសារ​សម្រាប់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "ប្រអប់​ឯកសារ​ដែល​ជ្រើស​ថត​មាន​ស្រាប់​មួយ" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "ប្រអប់​ឯកសារ​ដែល​បើក​ឯកសារ​មាន​ស្រាប់" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "ប្រអប់​ឯកសារ​សម្រាប់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "ប្រអប់​របារ​វឌ្ឍនភាព ត្រឡប់​សេចក្តីយោង​ D-Bus សម្រាប់​ការ​ទំនាក់ទំនង" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "ប្រអប់​ពណ៌ សម្រាប់​ជ្រើស​ពណ៌" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "ចំណង​ជើង​ប្រអប់" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "ធាតុ​លំនាំ​ដើម​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ប្រអប់​បន្សំ ម៉ឺនុយ និង​ពណ៌" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ជម្រើស --getopenurl និង --getopenfilename ដើម្បី​ត្រឡប់​ឯកសារ​ច្រើន" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -310,109 +291,97 @@ "ត្រឡប់​ធាតុ​បញ្ជី​នៅ​លើ​បន្ទាត់​ដោយ​ឡែកៗ​ពី​គ្នា (សម្រាប់​ជម្រើស​បញ្ជី​ធីក និង​ការ​បើក​ឯកសារ​ជាមួយ​នឹង --" "multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "បង្កើត winId សម្រាប់​ប្រអប់​នីមួយៗ" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "ឯកសារ Config​ និង​ឈ្មោះ​ជម្រើស​សម្រាប់​រក្សាទុក​ស្ថានភាព \"កុំ​បង្ហាញ/សួរ​ម្ដង​ទៀត\"" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "ប្រអប់​គ្រាប់រំកិល ត្រឡប់​តម្លៃ​ដែល​បានជ្រើស" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "ប្រអប់​ប្រតិទិន ត្រឡប់​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​បានជ្រើស" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "បង្កើត​ប្រអប់​បណ្តោះ​អាសន្ន​សម្រាប់ X app ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ winid" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "អាគុយម៉ង់ - អាស្រ័យលើ​ជម្រើស​សំខាន់" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "បើក​" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "រក្សា​ទុក​ជា" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "ជ្រើស​ពណ៌" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារ %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/ko/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/ko/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/ko/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/ko/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -1,300 +1,286 @@ # Translation of kdialog to Korean. # Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# Shinjo Park , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021. +# Shinjo Park , 2007, 2008, 2009, 2010. +# Shinjo Park , 2011, 2014, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:29+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 11:44+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "박신조" +msgstr "Shinjo Park" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialog는 셸 스크립트에서 대화 상자를 보여 줄 수 있습니다" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "현재 관리자" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "예/아니요 단추가 있는 질문 메시지 상자" +msgstr "예/아니오 단추가 있는 질문 메시지 상자" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "예/아니요/취소 단추가 있는 질문 메시지 상자" +msgstr "예/아니오/취소 단추가 있는 질문 메시지 상자" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "예/아니요 단추가 있는 경고 메시지 상자" +msgstr "예/아니오 단추가 있는 경고 메시지 상자" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "계속/취소 단추가 있는 경고 메시지 상자" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "예/아니요/취소 단추가 있는 경고 메시지 상자" +msgstr "예/아니오/취소 단추가 있는 경고 메시지 상자" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "text를 확인 단추 이름표로 사용하기" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "text를 예 단추 이름표로 사용하기" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" -msgstr "text를 아니요 단추 이름표로 사용하기" +msgstr "text를 아니오 단추 이름표로 사용하기" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "text를 취소 단추 이름표로 사용하기" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "text를 계속 단추 이름표로 사용하기" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "'죄송합니다' 메시지 상자" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "확장 가능한 자세히 필드가 있는 '죄송합니다' 메시지 상자" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "'오류' 메시지 상자" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "확장 가능한 자세히 필드가 있는 '오류' 메시지 상자" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" -msgstr "메시지 상자 대화 상자" +msgstr "메시지 상자 대화상자" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" -msgstr "입력 상자 대화 상자" - -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "그림 상자 대화 상자" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "그림 상자 입력 대화 상자" +msgstr "입력 상자 대화상자" -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" -msgstr "암호 대화 상자" +msgstr "암호 대화상자" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" -msgstr "새 암호 대화 상자" +msgstr "새 암호 대화상자" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" -msgstr "텍스트 상자 대화 상자" +msgstr "텍스트 상자 대화상자" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "텍스트 입력 상자 대화 상자" +msgstr "텍스트 입력 상자 대화상자" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" -msgstr "콤보 상자 대화 상자" +msgstr "콤보 상자 대화상자" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" -msgstr "메뉴 대화 상자" +msgstr "메뉴 대화상자" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" -msgstr "체크 목록 대화 상자" +msgstr "체크 목록 대화상자" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" -msgstr "라디오 목록 대화 상자" +msgstr "라디오 목록 대화상자" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "수동적 팝업" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "팝업 아이콘" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "수동적 팝업 아이콘" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" -"존재하는 파일을 열 수 있는 파일 대화 상자 (arguments [startDir] [filter])" +"존재하는 파일을 열 수 있는 파일 대화상자 (arguments [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "파일 저장 대화 상자 (arguments [startDir] [filter])" +msgstr "파일 저장 대화상자 (arguments [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" -msgstr "존재하는 디렉터리를 선택하는 대화 상자 (arguments [startDir])" +msgstr "존재하는 디렉터리를 선택하는 대화상자 (arguments [startDir])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" -"존재하는 파일을 열 수 있는 파일 대화 상자 (arguments [startDir] [filter])" +"존재하는 파일을 열 수 있는 파일 대화상자 (arguments [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "파일 저장 대화 상자 (arguments [startDir] [filter])" +msgstr "파일 저장 대화상자 (arguments [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "아이콘 선택기 대화 상자 (arguments [group] [context])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" -msgstr "진행 표시줄 대화 상자, 통신에 사용할 D-Bus 참조 반환" +msgstr "진행 표시줄 대화상자, 통신을 위한 D-Bus 참조 반환" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" -msgstr "색을 선택하는 대화 상자" +msgstr "색을 선택하는 대화상자" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "--getcolor에서 출력 형식을 지정하도록 허용" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" -msgstr "대화 상자 제목" +msgstr "대화상자 제목" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "콤보 상자, 메뉴, 색, 달력의 기본 항목" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "콤보 상자, 메뉴, 색의 기본 항목" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "" -"--getopenurl과 --getopenfilename 옵션이 파일 여러 개를 되돌려 줄 수 있도록 하" -"기" +"--getopenurl과 --getopenfilename 옵션이 여러 개의 파일을 되돌려 줄 수 있도록 " +"하기" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -303,115 +289,100 @@ "목록 항목을 다른 줄로 나눠서 반환하기 (체크 목록 옵션이나 파일 열기 옵션을 --" "multiple과 같이 사용했을 때" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "각각 대화 상자의 winId 출력하기" +msgstr "각각 대화상자의 winId 출력하기" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "\"다시 보이거나 묻지 않기\" 상태를 저장할 설정 파일과 옵션 이름" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "슬라이더 대화 상자, 선택한 값을 반환함" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "달력 결과 및 기본값의 날짜 형식(Qt 스타일). 기본값은 'ddd MMM d yyyy'" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "달력 대화 상자, 선택한 날짜를 반환함" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "대화 상자를 winid로 지정한 X 프로그램에 연결하기" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "--attach와 같은 역할 수행" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "대화 상자 크기: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "인자 - 주 옵션과 관계 있음" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "다시 묻지 않기" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "문법: --combobox item [item] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "문법: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "문법: --menu text [tag item] [tag item] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "문법: --checklist text tag item on/off [tag item on/off]" +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" +msgstr "문법: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "문법: --checklist text tag item on/off [tag item on/off]" +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "문법: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "열기" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "다른 이름으로 저장" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "디렉터리 선택" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "색 선택" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" -msgstr "kdialog: 파일 %1을(를) 열 수 없음" - -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "문법: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "kdialog: 파일 %1을(를) 열 수 없음 " #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "존재하는 URL을 여는 대화상자" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/lt/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/lt/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/lt/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/lt/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-02 10:33+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -28,275 +28,256 @@ msgid "Your emails" msgstr "rch@richard.eu.org, dgvirtual@akl.lt" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog gali būti naudojamas gražiems dialogų langams rodyti iš apvalkalo " "scenarijų" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Dabartinis prižiūrėtojas" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Klausimo pranešimo langas su taip/ne mygtukais" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Klausimo pranešimo langas su taip/ne/atšaukti mygtukais" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Perspėjimo pranešimo langas su taip/ne mygtukais" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Perspėjimo pranešimo langas su taip/ne/atšaukti mygtukais" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Perspėjimo pranešimo langas su taip/ne/atšaukti mygtukais" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Naudoti tekstą, kaip mygtuko „Ne“ etiketę" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Naudoti tekstą, kaip mygtuko „Taip“ etiketę" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Naudoti tekstą, kaip mygtuko „Ne“ etiketę" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Naudoti tekstą, kaip mygtuko „Nutraukti“ etiketę" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Naudoti tekstą, kaip mygtuko „Tęsti“ etiketę" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "„Atleiskite“ pranešimo langas" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "„Klaida“ pranešimo langas" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Pranešimo lango dialogas" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Įvedimo dialogas" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Pranešimo lango dialogas" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Pranešimo lango dialogas" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Slaptažodžio dialogas" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "Slaptažodžio dialogas" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Teksto dialogas" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Teksto įvedimo dialogas" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Išskleidžiamo sąrašo dialogas" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Meniu dialogas" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Pažymėjimų sąrašo dialogas" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Radio sąrašo dialogas" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Pasyvus pasirodantis langas" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "Pasyvus pasirodantis langas" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialogas egzistuojančio failo atvėrimui" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialogas failo įrašymui" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Dialogas egzistuojančio aplanko pasirinkimui" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialogas egzistuojančio failo atvėrimui" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialogas failo įrašymui" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Eigos juostos dialogas, grąžinantis D-Bus nuorodą komunikacijai" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Dialogas spalvos parinkimui" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Dialogo antraštė" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Išskleidžiamojo sąrašo, spalvos ir meniu numatytasis įrašas" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -304,7 +285,7 @@ msgstr "" "Leisti parinktims --getopenurl and --getopenfilename rodyti daugelį failų" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -313,12 +294,12 @@ "Grąžinti sąrašo elementus atskirose eilutėse (pažymėjimų sąrašo parinkčiai " "bei atveriant failus su parinktimi --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Pateikia kiekvieno dialogo lango ID (winid)" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -326,99 +307,87 @@ "Konfigūracijos failas ir parinkties vardas „daugiau nerodyti/neklausti“ " "būsenai" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Dialogo laukas su slinktuku, grąžina pažymėtą vertę" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Kalendoriaus dialogas, grąžina pažymėtą datą" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "Padaro dialogą permatomą X programoms, nurodytoms pagal lango ID (winid)" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumentai – priklauso nuo pagrindinės parinkties" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Įrašyti kaip" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Katalogo pasirinkimas" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Parinkti spalvą" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: nepavyko atverti failo %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/lv/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/lv/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/lv/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/lv/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-08 13:31+0300\n" "Last-Translator: Rūdofls Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -32,274 +32,255 @@ msgid "Your emails" msgstr "maris.kde@gmail.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialog ir paredzēts smuku dialogu parādīšanai no čaulas skriptiem" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Pašreizējais uzturētājs" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Jautājuma dialoglogs ar jā/nē pogām" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Jautājuma dialoglogs ar jā/nē/atcelt pogām" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Brīdinājuma dialoglogs ar jā/nē pogām" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Brīdinājuma dialoglogs ar turpināt/atcelt pogām" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Brīdinājuma dialoglogs ar jā/nē/atcelt pogām" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Lietot tekstu kā 'Nē' pogas etiķeti" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Lietot tekstu kā 'Jā' pogas etiķeti" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Lietot tekstu kā 'Nē' pogas etiķeti" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Lietot tekstu kā 'Atcelt' pogas etiķeti" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Lietot tekstu kā 'Turpināt' pogas etiķeti" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "'Atvainojiet' paziņojuma logs" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "'Kļūda' paziņojuma logs" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Paziņojuma logs" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Ievades dialoglogs" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Paziņojuma logs" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Paziņojuma logs" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Paroles dialoglogs" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "Paroles dialoglogs" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Teksta dialoglogs" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Teksta ievades dialoglogs" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Kombo lauka dialoglogs" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Izvēlnes dialoglogs" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Pārbaudes saraksta dialoglogs" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Radiopogu saraksta dialoglogs" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Pasīvs uzlecošais logs" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "Pasīvs uzlecošais logs" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Faila dialoglogs eksistējoša faila atvēršanai" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Faila dialoglogs faila saglabāšanai" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Faila dialoglogs eksistējošas mapes izvēlei" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Faila dialoglogs eksistējoša faila atvēršanai" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Faila dialoglogs faila saglabāšanai" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Progresa joslas dialoglogs. Atgriež D-Bus norādi turpmākai komunikācijai" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Krāsu izvēles dialogs" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Dialoga virsraksts" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Noklusētā vērtība, ko izmantot kombo laukam, izvēlnei un krāsai" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -307,7 +288,7 @@ msgstr "" "Atļauj --getopenurl un --getopenfilename opcijām atgriezt vairākus failus" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -316,12 +297,12 @@ "Atgriež saraksta elementus atsevišķās rindās (pārbaudes saraksta opcijām un " "faila atvēršanai ar --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Izvada winID katram dialogam" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -329,98 +310,86 @@ "Konfigurācijas faila un opcijas nosaukums, lai saglabātu \"turpmāk nerādīt/" "nejautāt\" statusu" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Slīdņa dialoga rūts, atgriež izvēlēto vērtību" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Kalendāra dialoga rūts, atgriež izvēlēto datumu" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Padara dialogu pārejošu ar winid norādītajai X programmai" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenti - atkarīgi no galvenās opcijas" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Atvērt" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Saglabāt kā" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Izvēlieties krāsu" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: neizdevās atvērt failu %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/ml/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/ml/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/ml/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/ml/kdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,425 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# HARI VISHNU , 2008. -# Reviewed by Praveen Arimbrathodiyil , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdebase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-12 21:21+0000\n" -"Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath \n" -"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" -"Language: ml\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#, kde-format -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "ഹരി വിഷ്ണു,ഷിജു അലക്സ്,ശങ്കരനാരായണന്‍ എന്‍ എം, വിവേക് കെ.ജെ." - -#, kde-format -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"harivishnu@gmail.com,shijualexonline@gmail.com,snalledam@dataone.in," -"vivekkj2004@gmail.com" - -#: kdialog.cpp:261 -#, kde-format -msgid "KDialog" -msgstr "കെ-ഡയലോഗ് (KDialog)" - -#: kdialog.cpp:262 -#, kde-format -msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" -"ഷെല്‍-സ്ക്രിപ്റ്റുകളില്‍ നിന്നും നല്ല ഡയലോഗ് ചതുരം കാണിക്കുവാന്‍ കെ-ഡയലോഗ് (KDialog) ഉപയോഗിയ്ക്കാം" - -#: kdialog.cpp:264 -#, kde-format -msgid "(C) 2000, Nick Thompson" -msgstr "(C) 2000, നിക്ക് തോംസണ്‍" - -#: kdialog.cpp:265 -#, kde-format -msgid "David Faure" -msgstr "ഡേവിഡ് ഫൗറെ" - -#: kdialog.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Current maintainer" -msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പരിപാലകൻ" - -#: kdialog.cpp:266 -#, kde-format -msgid "Brad Hards" -msgstr "ബ്രാഡ് ഹാര്‍ഡ്സ്" - -#: kdialog.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Nick Thompson" -msgstr "നിക്ക് തോംസണ്‍" - -#: kdialog.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Matthias Hölzer" -msgstr "മത്തിയാസ് ഹോള്‍സര്‍" - -#: kdialog.cpp:269 -#, kde-format -msgid "David Gümbel" -msgstr "ഡേവിഡ് ഗുംബെല്‍" - -#: kdialog.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Richard Moore" -msgstr "റിച്ചാര്‍ഡ് മൂര്‍" - -#: kdialog.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Dawit Alemayehu" -msgstr "ഡവിറ്റ് അലെമയേഹു" - -#: kdialog.cpp:272 -#, kde-format -msgid "Kai Uwe Broulik" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "അതെ/അല്ല ബട്ടനുകളോടു് കൂടിയ ചോദ്യ ചതുരം" - -#: kdialog.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "അതെ/അല്ല/റദ്ദാക്കുക ബട്ടനുകളോടു് കൂടിയ ചോദ്യ ചതുരം" - -#: kdialog.cpp:280 -#, kde-format -msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "അതെ/അല്ല ബട്ടനുകളോടു് കൂടിയ മുന്നറിയിപ്പു് ചതുരം" - -#: kdialog.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "തുടരുക/റദ്ദാക്കുക ബട്ടനുകളോടു് കൂടിയ മുന്നറിയിപ്പു് ചതുരം" - -#: kdialog.cpp:282 -#, kde-format -msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "ബട്ടനുകളോടു് കൂടിയ അതെ/അല്ല/റദ്ദാക്കുക മുന്നറിയിപ്പു് ചതുരം" - -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:286 -#, kde-format -msgid "Use text as No button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:287 -#, kde-format -msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:288 -#, kde-format -msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:289 -#, kde-format -msgid "'Sorry' message box" -msgstr "'ക്ഷമിക്കുക' എന്ന സന്ദേശ ചതുരം" - -#: kdialog.cpp:290 -#, kde-format -msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:291 -#, kde-format -msgid "'Error' message box" -msgstr "'തെറ്റ്' എന്ന സന്ദേശ ചതുരം" - -#: kdialog.cpp:292 -#, kde-format -msgid "'Error' message box with expandable Details field" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:293 -#, kde-format -msgid "Message Box dialog" -msgstr "സന്ദേശ ചതുരത്തിനുള്ള ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:294 -#, kde-format -msgid "Input Box dialog" -msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ചതുരത്തിനുള്ള ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "സന്ദേശ ചതുരത്തിനുള്ള ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "സന്ദേശ ചതുരത്തിനുള്ള ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:297 -#, kde-format -msgid "Password dialog" -msgstr "അടയാളവാക്കിനുള്ള ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:298 -#, fuzzy, kde-format -msgid "New Password dialog" -msgstr "അടയാളവാക്കിനുള്ള ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:299 -#, kde-format -msgid "Text Box dialog" -msgstr "പദാവലികളുടെ ചതുരത്തിനുള്ള ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:300 -#, kde-format -msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "പദാവലികളുടെ ഇന്‍പുട്ട് ചതുരത്തിനുള്ള ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:301 -#, kde-format -msgid "ComboBox dialog" -msgstr "കോംബോ ചതുരത്തിനുള്ള ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:302 -#, kde-format -msgid "Menu dialog" -msgstr "വിഭവസൂചികയ്ക്കുള്ള ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:303 -#, kde-format -msgid "Check List dialog" -msgstr "ചെക്ക് ലിസ്റ്റിനുള്ള ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:304 -#, kde-format -msgid "Radio List dialog" -msgstr "റേഡിയൊ ലിസ്റ്റിനുള്ള ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Passive Popup" -msgstr "പാസ്സിവ് പോപ്പ് അപ്പ്" - -#: kdialog.cpp:306 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "പാസ്സിവ് പോപ്പ് അപ്പ്" - -#: kdialog.cpp:307 -#, fuzzy, kde-format -msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ തുറക്കുവാനുള്ള ഫയല്‍ ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:308 -#, fuzzy, kde-format -msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുവാനുള്ള ഫയല്‍ ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:309 -#, fuzzy, kde-format -msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" -msgstr "നിലവിലുള്ള തട്ടു് തെരഞ്ഞെടുക്കുവാനുള്ള ഫയല്‍ ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:310 -#, fuzzy, kde-format -msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ തുറക്കുവാനുള്ള ഫയല്‍ ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:311 -#, fuzzy, kde-format -msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുവാനുള്ള ഫയല്‍ ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:312 -#, kde-format -msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" -msgstr "" -"പുരോഗതി കാണിയ്ക്കുന്ന പട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയലോഗ്, ആശയവിനിമയത്തിനായി ഒരു ഡി-ബസ് റെഫറെന്‍സ് തിരിച്ചു് " -"തരുന്നു" - -#: kdialog.cpp:314 -#, kde-format -msgid "Color dialog to select a color" -msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുവാനുള്ള നിറത്തിനുള്ള ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:315 -#, kde-format -msgid "Allow --getcolor to specify output format" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Dialog title" -msgstr "ഡയലോഗിന്റെ തലക്കെട്ടു്" - -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "കോംബോ ചതുരം, വിഭവസൂചിക, നിറം എന്നിവയ്ക്കു് സ്വാഭാവികമായിട്ടു് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതു്" - -#: kdialog.cpp:319 -#, kde-format -msgid "" -"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " -"files" -msgstr "" -"--getopenurl-ഉം --getopenfilename-ഉമെന്ന ഐച്ഛികങ്ങളെ ഒന്നിലേറെ ഫയലുകള്‍ " -"തിരിച്ചയയ്ക്കാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നു" - -#: kdialog.cpp:320 -#, kde-format -msgid "" -"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " -"--multiple)" -msgstr "" -"ലിസ്റ്റിലെ ഇനങ്ങളെ വെവ്വേറെ വരികളില്‍ തിരിച്ചയയ്ക്കുക (ചെക്ക്ലിസ്റ്റ് ഐച്ഛികത്തിനും --" -"multiple-ഉമായി ഫയല്‍ തുറക്കാനും)" - -#: kdialog.cpp:321 -#, kde-format -msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "ഓരോ ഡയലോഗിന്റെയും winId ഔട്ട്പുട്ട് നല്‍കുന്നു" - -#: kdialog.cpp:322 -#, kde-format -msgid "" -"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" -msgstr "" -"ക്രമീകരണ ഫയലും \"കാണിക്കരുത്/വീണ്ടും ചോദിയ്ക്കുക\" എന്ന അവസ്ഥ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാനുള്ള ഐച്ഛികത്തിന്റെ " -"പേരു്" - -#: kdialog.cpp:324 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Slider dialog box, returns selected value" -msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുവാനുള്ള നിറത്തിനുള്ള ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Calendar dialog box, returns selected date" -msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുവാനുള്ള നിറത്തിനുള്ള ഡയലോഗ്" - -#: kdialog.cpp:329 -#, kde-format -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "ഡയലോഗിനെ winid വഴി വ്യക്തമാക്കുന്ന ഒരു X app-ഇനു ട്രാന്‍സിയെന്റ് (trasient) ആക്കുന്നു" - -#: kdialog.cpp:330 -#, kde-format -msgid "A synonym for --attach" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:331 -#, kde-format -msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 -#, kde-format -msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "പ്രധാന ഐച്ഛികത്തിനനുസരിച്ചുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍" - -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 -#, kde-format -msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:733 -#, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:757 -#, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:775 -#, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:806 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Open" -msgstr "തുറക്കുക" - -#: kdialog.cpp:858 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save As" -msgstr "പേരു് മാറ്റി സൂക്ഷിയ്ക്കുക" - -#: kdialog.cpp:892 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Directory" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:1006 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Color" -msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: progressdialog.cpp:23 -#, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 -#, kde-format -msgid "kdialog: could not open file %1" -msgstr "കെ-ഡയലോഗ്: ഫയല്‍ %1 തുറക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" - -#~ msgid "File dialog to open an existing URL" -#~ msgstr "നിലവിലുള്ള യുആര്‍എല്‍ തുറക്കുവാനുള്ള ഫയല്‍ ഡയലോഗ്" - -#~ msgid "File dialog to save a URL" -#~ msgstr "ഒരു യുആര്‍എല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാനുള്ള ഫയല്‍ ഡയലോഗ്" - -#~ msgid "Icon chooser dialog" -#~ msgstr "ചിഹ്നം തെരഞ്ഞെടുക്കുവാനുള്ള ഡയലോഗ്" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/mr/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/mr/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/mr/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/mr/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-02 13:03+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -33,273 +33,254 @@ "sandeep.shedmake@gmail.com, \n" "chetan@kompkin.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "के-डायलॉग" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "के-डायलॉगचा वापर आता शेल स्क्रिप्ट पासून सुंदर संवाद दर्शविण्याकरिता केला जाऊ शकतो" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, निक थोम्पसन" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "डेविड फ़ॉउर" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "वर्तमान नियंत्रक" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "ब्रेड हार्डस्" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "निक थोम्पसन" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "मात्थिआस होल्झर" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "डेव्हिड ग्युंबेल" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "रिचर्ड मूर" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "दावित अलेमायेहु" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "काइ उवे ब्रौलिक" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "होय/नाही बटनसह प्रश्न संदेश पेटी" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "होय/नाही/रद्द बटनसह प्रश्न संदेश पेटी" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "होय/नाही बटनसह इशारा संदेश पेटी" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "होय/नाही/रद्द बटनसह इशारा संदेश पेटी" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "होय/नाही/रद्द बटनसह इशारा संदेश पेटी" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "नाही बटनाच्या लेबल साठी मजकूर वापरा " - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "हो बटनाच्या लेबल साठी मजकूर वापरा " -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "नाही बटनाच्या लेबल साठी मजकूर वापरा " -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "रद्द करा बटनाच्या लेबल साठी मजकूर वापरा " -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "चालू ठेवा बटनाच्या लेबल साठी मजकूर वापरा " -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "'माफ करा' संदेश पेटी" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "'त्रुटी' संदेश पेटी" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "संदेश पेटी संवाद" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "इन्पुट पेटी संवाद" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "संदेश पेटी संवाद" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "संदेश पेटी संवाद" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "गुप्तशब्द संवाद" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "गुप्तशब्द संवाद" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "पाठ्य पेटी संवाद" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "पाठ्य इनपुट पेटी संवाद" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "कॉम्बोबॉक्स् संवाद" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "मेन्यू संवाद" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "तपासणी यादी संवाद" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "रेडिओ यादी संवाद" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "सक्रिय पॉपअप" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "सक्रिय पॉपअप" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "अस्तित्वातील फाईल उघडण्याकरिता फाईल संवाद" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "फाईल साठवण्याकरिता फाईल संवाद" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "अस्तित्वातील संचयीका निवडण्याकरिता फाईल संवाद" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "अस्तित्वातील फाईल उघडण्याकरिता फाईल संवाद" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "फाईल साठवण्याकरिता फाईल संवाद" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "प्रगती पट्टी संवाद, संवाद करिता D-Bus संदर्भ रिटर्न करतो" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "रंग निवडण्याकरिता रंग संवाद" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "संवाद शिर्षक" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "कॉम्बोबॉक्स, मेन्यू व रंग करिता वापरण्याची मूलभूत नोंदणी" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -308,7 +289,7 @@ "--getopenurl व --getopenfilename पर्यायला एकापेक्षा जास्त फाईल पुरविण्याकरिता " "परवानगी देतो" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -317,110 +298,98 @@ "वेगळ्या ओळींवर यादीतील घटक रिटर्न करतो (यादीतील पर्याय व फाईल करिता --multiple सह " "उघडा)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "प्रत्येक संवादाचे winId आउटपुट करतो" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" "\"पुन्हा दाखवु / विचारु नका\" ही स्थिती संग्रहीत करण्यास संयोजना फाईल व पर्यायी नाव " -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "स्लाइडर संवाद पेटी. निवडलेले मूल्य पाठवतो" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "दिनदर्शिका संवाद पेटी. निवडलेला दिनांक पाठवतो" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "winid ने निर्देशीत केलेल्या X app साठी क्षणिक संवाद करतो" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "बाब - मुख्य पर्यायवर अवलंबून" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "उघडा" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "असे साठवा" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "रंग निवडा" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "के-डायलॉग: फाईल %1 उघडू शकत नाही" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/nb/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/nb/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/nb/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/nb/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-26 12:44+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,270 +33,255 @@ msgid "Your emails" msgstr "knut.yrvin@gmail.com,khollund@responze.net,zerodogg@skolelinux.no" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialog kan brukes for å vise hyggelige dialogvinduer fra skallskript" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© 2000 Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Gjeldende vedlikeholder" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Spørreboks med ja/nei-knapper" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Spørreboks med ja/nei/avbryt-knapper" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Avarselboks med ja/nei-knapper" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Advarselboks med fortsett/avbryt-knapper" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Advarselboks med ja/nei/avbryt-knapper" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Bruk tekst som etikett på Ja-knappen" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Bruk tekst som etikett på Nei-knappen" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Bruk tekst som etikett på Avbryt-knappen" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Bruk tekst som etikett på Fortsett-knappen" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "'Beklager'-boks" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "«Beklager»-meldingsboks med Detaljer-felt som kan utvides" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "«Feil»-meldingsboks" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "«Feil»-meldingsboks med Detaljer-felt som kan utvides" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Vindu med meldingsboks" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Vindu med inndataboks" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Passordvindu" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Tekstboksvindu" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Dialog med inndataboks" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Vindu med kombinasjonsboks" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Menyvindu" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Sjekklistevindu" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Radioknapp-vindu" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Passiv sprettopp" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Dialog for framdriftsviser, returnerer en D-bus-referanse for kommunikasjon" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Fargedialog for å velge en farge" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Dialogoverskrift" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Standard linje for bruk av kombinasjonsboks, meny og farge" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "Tillat --getopenurl og --getopenfilename å hente flere filer" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -305,12 +290,12 @@ "Returner listeelementer i separate linjer (for sjekklistevalg og filer åpnet " "med --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Skriver ut winId for hver dialog" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -318,98 +303,86 @@ "Oppsettsfil og navn på alternativ for lagring av status for «ikke vis/spør " "igjen»" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Glidebryter-dialogboks, returnerer valgt verdi" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Kalenderdialogboks, returnerer valgt dato" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Gjør dialogen forbigående for et X-program oppgitt ved winId" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenter – avhengig av hovedvalg" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Velg farge" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: klarte ikke åpne fila %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/nds/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/nds/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/nds/kdialog.po 2021-07-30 06:31:47.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/nds/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-25 01:24+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -30,277 +30,258 @@ msgid "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog kann bruukt warrn, üm smucke Dialogen vun Konsool-Skripten wiesen to " "laten" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© 2000: Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Aktuell Pleger" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Fraag mit Jo- un Nee-Knoop" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Fraag mit Jo-, Nee- un Afbreken-Knoop" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Wohrschoen mit Jo- un Nee-Knoop" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Wohrschoen mit Wiedermaken- un Afbreken-Knoop" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Wohrschoen mit Jo-, Nee- un Afbreken-Knoop" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Text för den Nee-Knoop bruken" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Text för den Jo-Knoop bruken" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Text för den Nee-Knoop bruken" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Text för den Afbreken-Knoop bruken" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Text för den Wiedermaken-Knoop bruken" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "\"Deit mi Leed\"-Naricht" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "\"Deit mi Leed\"-Naricht mit utklappbor Enkelheiten" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Fehlermellen" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "\"Fehler\"-Naricht mit utklappbor Enkelheiten" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Naricht" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Ingaav-Dialoog" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Naricht" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Naricht" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Passwoort-Dialoog" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "Passwoort-Dialoog" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Textfeld-Dialoog" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Textingaav-Dialoog" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Utsöökfeld" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Menüdialoog" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Ankrüüzlist" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Radiolist" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Passiv Opduker" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "Passiv Opduker" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "\"Datei opmaken\"-Dialoog" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "\"Datei sekern\"-Dialoog" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "\"Orner utsöken\"-Dialoog" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "\"Datei opmaken\"-Dialoog" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "\"Datei sekern\"-Dialoog" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Vörankamenbalken-Dialoog, gifft een DBUS-Adress för de Kommunikatschoon " "torüch" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "\"Klöör utsöken\"-Dialoog" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Dialoogtitel" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Vörinstellt Indrag för Utsöökfeld, Menü un Klöör" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -309,7 +290,7 @@ "Optschonen \"--getopenurl\" un \"--getopenfilename\" dörvt mehr as een Datei " "torüchgeven" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -318,12 +299,12 @@ "Listindrääg op enkelte Regen torüchgeven (för de Optschonen \"--checklist\" " "un Datei opmaken mit \"--multiple\")" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Gifft de \"WinID\" vör elkeen Dialoog ut" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -331,100 +312,88 @@ "Instellendatei un Optschoonnaam för't Sekern vun den \"Nich nochmaal wiesen/" "fragen\"-Status" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Schuver-Dialoog, gifftf den utsöchten Weert torüch" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Kalenner-Dialoog, gifft dat utsöchte Datum torüch" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "Föögt den Dialoog temporeer na't X-Programm in, dat vun \"winid\" angeven " "warrt" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenten - hangt vun de Hööftoptschoon af" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Opmaken" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Sekern as" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Klöör utsöken" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: Datei \"%1\" lett sik nich opmaken" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/nl/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/nl/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/nl/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/nl/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -8,297 +8,282 @@ # Wilbert Berendsen , 2003. # Rinse de Vries , 2004, 2005, 2007, 2008. # Freek de Kruijf , 2009. -# Freek de Kruijf , 2010, 2011, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Freek de Kruijf , 2010, 2011, 2013, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 10:51+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-03 14:55+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Freek de Kruijf - t/m 2020" +msgstr "Rinse de Vries,Freek de Kruijf" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl,freekdekruijf@kde.nl" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog kan worden gebruikt om mooie dialoogvensters te maken via shell-" "scripts" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Huidige onderhouder" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Vraagvenster met de knoppen ja/nee" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Vraagvenster met de knoppen ja/nee/annuleren" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Waarschuwingvenster met de knoppen ja/nee" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Waarschuwingvenster met de knoppen doorgaan/annuleren" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Waarschuwingvenster met de knoppen ja/nee/annuleren" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Tekst gebruiken als label op OK-knop" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Tekst gebruiken als label op Ja-knop" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Tekst gebruiken als label op Nee-knop" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Tekst gebruiken als label op Annuleren-knop" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Tekst gebruiken als label op Doorgaan-knop" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Berichtvenster 'Helaas'" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Berichtvenster 'Helaas' met uitvouwbaar veld Details" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Berichtvenster 'Fout'" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Berichtvenster 'Fout' met uitvouwbaar veld Details" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Dialoogvenster" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Invoervenster" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Dialoogvenster van afbeeldingenvak" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Invoerdialoogvenster van afbeeldingenvak" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Wachtwoordvenster" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Nieuw wachtwoordvenster" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Tekstveldvenster" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Tekstinvoerveldvenster" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Combinatieveldvenster" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Menuvenster" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Keuzelijstvenster" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Radiolijstvenster" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Passieve popup" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Pop-up-pictogram" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Passieve pop-up-pictogram" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Bestandsdialoog om een bestaand bestand te openen (argumenten [startmap] " "[filter])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Bestandsdialoog om een bestand op te slaan (argumenten [startmap] [filter])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" "Bestandsdialoog om een bestaande map te selecteren (argumenten [startmap])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Bestandsdialoog om een bestaande URL bestand te openen (argumenten " "[startmap] [filter])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Bestandsdialoog om een URL op te slaan (argumenten [startmap] [filter])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Pictogramkiezerdialoog (argumenten [groep] [context])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Voortgangsbalk, geeft een DBUS-referentie terug voor communicatie" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Kleurendialoog om een kleur te selecteren" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Sta --getcolor toe om uitvoerformaat te specificeren" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Dialoogvenstertitel" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "Standaarditem om te gebruiken voor keuzelijst, menu, kleur en agenda" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Standaarditem om te gebruiken voor combinatieveld, menu en kleur" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -307,7 +292,7 @@ "Staat de opties --getopenurl en getopenfilename toe om meerdere bestanden " "terug te geven" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -316,12 +301,12 @@ "Lijstitems op gescheiden regels teruggeven (voor optie checklist en file " "open met -multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Geeft de winid van elk dialoogvenster" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -329,110 +314,93 @@ "Bestandsnaam en optienaam voor het opslaan van de status \"deze vraag niet " "opnieuw stellen\"" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Dialoogvak met schuif, geeft geselecteerde waarde terug" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Datumformaat voor agendaresultaat en/of standaard waarde (Qt-stijl); is " -"standaard 'ddd MMM d yyyy'" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Dialoogvak met kalender, geeft geselecteerde datum terug" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "Zorgt er voor dat het venster zich gedraagt als dialoogvenster voor een X11-" -"toepassing die wordt gespecificeerd via winid" +"toepassing die wordt gespecificeerd via winid." -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Een synoniem voor --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Dialooggeometrie: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenten - afhankelijk van de hoofdoptie" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Deze vraag niet meer stellen" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Syntaxis: --combobox item [item] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Syntaxis: --menu tekst-tag-item [tag-item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Syntaxis: --menu tekst [tag-item] [tag-item] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Syntaxis: --checklist tekst-tag-item on/off [tag-item on/off]" +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" +msgstr "Syntaxis: --checklist tekst [tag-item on/off] [tag-item on/off]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Syntaxis: --radiolist tekst-tag-item on/off [tag-item on/off]" +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Syntaxis: --radiolist tekst [tag-item on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Openen" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Map selecteren" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Kleur kiezen" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "KDialog: bestand %1 kon niet worden geopend" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Syntaxis: --radiolist tekst [tag-item on/off] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Bestandsdialoogvenster om een bestaand URL-adres te openen" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/nn/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/nn/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/nn/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/nn/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,22 @@ # Translation of kdialog to Norwegian Nynorsk # # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2007, 2008, 2015, 2016, 2017. # Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. # Olav Selseng Vestreim , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 21:03+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-13 20:16+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -32,264 +32,248 @@ msgid "Your emails" msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialog kan brukast for å visa fine dialogboksar frå skalskript" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© 2000 Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Noverande vedlikehaldar" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Spørsmålsvindauge med «Ja» og «Nei»-knappar" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Spørsmålsvindauge med «Ja»-, «Nei»- og «Avbryt»-knappar" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Åtvaringsvindauge med «Ja»- og «Nei»-knappar" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Åtvaringsvindauge med «Hald fram»- og «Avbryt»-knappar" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Åtvaringsvindauge med «Ja»-, «Nei»- og «Avbryt»-knappar" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Bruk teksten på «OK»-knappen" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Bruk teksten på «Ja»-knappen" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Bruk teksten på «Nei»-knappen" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Bruk teksten på «Avbryt»-knappen" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Bruk teksten på «Hald fram»-knappen" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "«Orsak»-vindauge" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "«Orsak»-vindauge med utvidbart «Detaljar»-felt" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Feilmeldingsvindauge" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Feilmeldingsvindauge med utvidbart «Detaljar»-felt" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Meldingsvindauge" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Vindauge med skrivefelt" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Vindauge med bilete" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Vindauge med bilete og skrivefelt" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Vindauge med passordfelt" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Vindauge for passordendring" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Vindauge med tekstfelt" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Vindauge med notatfelt" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Vindauge med kombinasjonsboks" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Vindauge med meny" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Vindauge med sjekkliste" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Vindauge med radioliste" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Passiv sprettopp" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Sprettopp-ikon" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Ikon for passiv sprettopp" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Filvindauge for å opna ei fil (argument: [startmappe] [filter])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "Filvindauge for å lagra ei fil (argument: [startmappe] [filter])" +msgstr "Filvindauge for å lagra ei fil (argument: [startmappe] [filter])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Filvindauge for å velja ei mappe (argument: [startmappe])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Filvindauge for å opna ei adresse (argument: [startmappe] [filter])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Filvindauge for å lagra ei adresse (argument: [startmappe] [filter])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Vindauge for val av ikon (argument: [gruppe] [kontekst])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Vindauge for framdriftsvising (returnerer D-Bus-referanse for kommunikasjon)" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Vindauge for å velja ein farge" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "La «--getcolor» velja utformat" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Vindaugstittel" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" -"Standardval som skal brukast for kombinasjonsboks, meny, farge og kalender" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Standardval som skal brukast kombinasjonsboks, meny og farge" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -298,7 +282,7 @@ "La kommandolinjevala «--getopenurl» og «--getopenfilename» returnera fleire " "filer" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -307,114 +291,100 @@ "Returner listeelement som eigne linjer (for sjekklisteval og filopning med " "«--multiple»)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Skriv ut vindaugs-ID-en til kvart dialogvindauge" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" "Oppsettfil og valnamn for lagring av status for «Ikkje vis/spør på nytt»" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Vindauge med gildebrytar (returnerer den valde verdien)" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Datoformat for kalender­resultat og/eller standardverdi (Qt-stil) – standard: " -"«ddd MMM d yyyy»" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Vindauge med kalender (returnerer den valde datoen)" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Knyt vindauget til X-programmet som har den valde vindaugs-ID-en" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Eit synonym for «--attach»" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Vindaugsgeometri: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argument – avhengig av hovudvalet" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ikkje spør igjen" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Syntaks: --combobox element [element] …" # «tag» er koden som identifiserer eit element. -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Syntaks: --menu tekst id element [id element] …" +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Syntaks: --menu tekst [id element] [id element] …" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Syntaks: --checklist tekst id element on/off [id element on/off] …" +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" +msgstr "Syntaks: --checklist tekst [id element on/off] [id element on/off]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Syntaks: --radiolist tekst id element on/off [id element on/off] …" +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Syntaks: --radiolist tekst [id element on/off] …" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Opna" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Lagra som" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Vel mappe" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Vel farge" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "KDialog: Klarte ikkje opna fila %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/pa/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/pa/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/pa/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/pa/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-28 21:44+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -28,388 +28,358 @@ msgid "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "ਕੇ-ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "ਕੇ-ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਸ਼ੈੱਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਡਾਈਲਾਗ ਬਕਸੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "ਡੇਵਿਡ ਫਾਉਰੀ" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "ਬਰਾਂਡ ਹਾਰਡਸ" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "ਨਿਕ ਥਾਮਸਨ" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "ਡੇਵਿਡ ਗੁਮਬਿਲ" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "ਰਿਚਰਡ ਮੂਰੇ" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "ਡਾਵਿਟ ਅਲੀਮਯੇਹੂ" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "ਹਾਂ/ਨਹੀਂ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਸਵਾਲ ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "ਹਾਂ/ਨਹੀਂ/ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਸਵਾਲ ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "ਹਾਂ/ਨਹੀਂ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ/ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "ਹਾਂ/ਨਹੀਂ/ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "'ਮੁਆਫੀ' ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "'ਗਲਤੀ' ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ ਡਾਈਲਾਗ" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ ਡਾਈਲਾਗ" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "ਪਾਠ ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "ਕੰਬੋਬਕਸ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "ਮੇਨੂ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "ਰੇਡੀਓ ਲਿਸਟ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "ਅਕਰਮਕ ਪੋਪਅੱਪ" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "ਅਕਰਮਕ ਪੋਪਅੱਪ" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "ਪਰੋਗਰੈੱਸ ਬਾਰ ਡਾਈਲਾਗ, ਇੱਕ D-ਬੱਸ ਰੈਂਫਰੈਸ ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਰੰਗ ਡਾਈਲਾਗ" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਟਾਈਟਲ" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਕਸੇ, ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਰੰਗ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਐਂਟਰੀ" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "ਬਹੁ ਫਾਇਲਾਂ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ --getopenurl ਅਤੇ --getopenfilename ਚੋਣਾਂ ਸਵੀਕਾਰ" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "ਹਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ winId ਆਉਟਪੁੱਟ ਦਿਓ" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "ਸਲਾਈਡਰ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ, ਚੁਣੇ ਮੁੱਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ, ਚੁਣੀ ਮਿਤੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "winid ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ X ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਅਸਥਾਈ ਡਾਈਲਾਗ ਬਣਾਓ" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "ਆਰਗਮਿੰਟ - ਮੁੱਖ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: %1 ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/pl/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/pl/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/pl/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/pl/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,24 @@ # translation of kdialog.po to # translation of kdialog.po to Polish -# Version: $Revision: 1600747 $ +# Version: $Revision: 1499748 $ # Copyright (C) 2004, 2005, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Wojciech Milewski , 2002. # Michal Rudolf , 2004, 2005, 2008, 2009. -# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2014, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-24 20:28+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-19 11:11+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -33,273 +33,258 @@ msgstr "" "mrudolf@kdewebdev.org, Wojciech.Milewski@wp.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog służy do wyświetlania okien dialogowych z poziomu skryptów powłoki" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Aktualny opiekun" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Okno zapytania z klawiszami Tak/Nie" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Okno zapytania z klawiszami Tak/Nie/Anuluj" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Okno ostrzeżenia z klawiszami Tak/Nie" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Okno ostrzeżenia z klawiszami Dalej/Anuluj" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Okno ostrzeżenia z klawiszami Tak/Nie/Anuluj" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Użyj tekstu jako etykiety przycisku OK" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Użyj tekstu jako etykiety przycisku Tak" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Użyj tekstu jako etykiety przycisku Nie" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Użyj tekstu jako etykiety przycisku Anuluj" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Użyj tekstu jako etykiety przycisku Kontynuuj" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Okno z komunikatem 'Niestety'" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Okno wiadomości 'Wybacz' z rozwijanym polem Szczegóły" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Okno wiadomości 'Błąd'" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Okno wiadomości 'Błąd' z rozwijanym polem Szczegóły" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Okno dialogowe wiadomości " -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Okno do wprowadzania danych" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Okno dialogowe pola obrazu" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Okno dialogowe do wprowadzania w pole obrazu" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Okno do wprowadzenia hasła" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Okno dla nowego hasła" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Okno z polem tekstowym" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Okno do wprowadzania tekstu" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Okno z listą rozwijaną" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Okno z menu" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Okno z listą opcji" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Okno z listą wyboru" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Pasywne okno wysuwne" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Ikona okna wysuwnego" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Ikona pasywnego okna wysuwnego" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Okno dialogowe do otwarcia istniejącego pliku (argumenty [katalogPoczątkowy] " "[filtr])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Okno dialogowe do zapisania pliku (argumenty [katalogPoczątkowy] [filtr])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" "Okno dialogowe do wybrania istniejącego katalogu (argumenty " "[katalogPoczątkowy])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Okno dialogowe do otwarcia istniejącego adresu URL (argumenty " "[katalogPoczątkowy] [filtr])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Okno dialogowe do zapisania adresu URL (argumenty [katalogPoczątkowy] " "[filtr])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Okno dialogowe do wybrania ikony (argumenty [grupa] [kontekst])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Okno z paskiem postępu, zwraca identyfikator DCOP do dalszej komunikacji" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Okno do wybierania koloru" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Zezwól --getcolor na określanie formatu wyjściowego" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Tytuł okna" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "Domyślna wpis używany dla pól rozwijanych, menu, barwy oraz kalendarza" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Domyślna pozycja dla list rozwijanych, menu i koloru" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -307,7 +292,7 @@ msgstr "" "Pozwala na wybór wielu plików w opcjach --getopenurl i --getopenfilename" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -316,121 +301,104 @@ "Zwróć elementy listy w kolejnych wierszach (dla plików otwieranych z opcją --" "multiple oraz dla listy opcji)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Zwraca identyfikator każdego okna" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" "Plik konfiguracyjny do zapisania statusu opcji \"Nie pokazuj/pytaj ponownie\"" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Okienko dialogowe z suwakiem, zwraca wybraną wartość" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Zapis daty dla wyniku kalendarza oraz/lub domyślna wartość (wg Qt); " -"domyślnie to 'ddd MMM d rrrr'" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" -msgstr "Okno dialogowe z kalendarzem, zwraca wybraną datę" +msgstr "Okienko dialogowe z kalendarzem, zwraca wybraną datę" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Związuje okno dialogowe z programem X o podanym identyfikatorze" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Synonim dla --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Geometria okna dialogowego: [=][{xX}][{+-}{+-}" "]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenty - zależą od głównej opcji" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nie pytaj ponownie" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Składnia: --combobox item [item] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Składnia: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Składnia: --menu text [tag item] [tag item] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Składnia: --checklist text tag item on/off [tag item on/off]" +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" +msgstr "Składnia: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Składnia: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Składnia: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Wybierz katalog" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Wybierz kolor" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: nie można otworzyć pliku %1" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Składnia: --radiolist text [tag item on/off] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Okno z wyborem istniejącego pliku" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/pt/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/pt/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/pt/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/pt/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 11:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-03 10:51+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" "Language: pt\n" @@ -14,8 +14,7 @@ "X-POFile-SpellExtra: getopenfilename multiple Faure Gümbel Matthias Brad\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: Hölzer Alemayehu Dawit Hards Kai Uwe Broulik attach\n" -"X-POFile-SpellExtra: pastaInicial getcolor xX radiolist combobox text MMM\n" -"X-POFile-SpellExtra: yyyy ddd\n" +"X-POFile-SpellExtra: pastaInicial getcolor xX radiolist combobox text\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -27,275 +26,259 @@ msgid "Your emails" msgstr "zepires@gmail.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "O KDialog pode ser usado para mostrar janelas bonitas a partir de 'shell " "scripts'" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Manutenção actual" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Janela de interrogação com botões sim/não" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Janela de interrogação com botões sim/não/cancelar" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Janela de aviso com botões sim/não" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Janela de aviso com botões continuar/cancelar" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Janela de aviso com botões sim/não/cancelar" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Usar o texto como legenda do botão OK" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Usar o texto como legenda do botão Sim" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Usar o texto como legenda do botão Não" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Usar o texto como legenda do botão Cancelar" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Usar o texto como legenda do botão Continuar" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Janela de 'desculpe'" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Janela de 'desculpe' com um campo de detalhes para expandir" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Janela de 'erro'" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Janela de 'erro' com um campo de detalhes para expandir" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Janela de mensagem" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Janela de introdução de dados" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Janela de Área de Imagens" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Janela de Área de Introdução de Imagens" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Janela de senha" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Janela de Nova Senha" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Janela de texto" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Janela de introdução de dados" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Janela com caixa combinada" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Janela de menu" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Janela de Lista de Opções" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Janela de Lista de Opções Exclusivas" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Aviso Passivo" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Ícone do aviso" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Ícone do aviso passivo" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Janela de ficheiros para abrir um ficheiro existente (argumento " "[pastaInicial] [filtro])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Janela de ficheiros para gravar um ficheiro (argumentos [pastaInicial] " "[filtro])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" "Janela de ficheiros para seleccionar uma pasta existente (argumentos " "[pastaInicial])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Janela de ficheiros para abrir um URL existente (argumentos [pastaInicial] " "[filtro])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Janela de ficheiros para gravar um URL (argumentos [pastaInicial] [filtro])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Janela de selecção de ícones (argumentos [grupo] [contexto])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Janela de barra de progresso, devolve uma referência D-Bus para comunicação" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Janela de selecção de cores" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Permitir ao --getcolor definir o formato de saída" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Título da janela" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" -"Item predefinido para usar nas listas suspensas, o menu, a cor e o calendário" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Item predefinido para usar nas listas combinadas, o menu e a cor" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -303,7 +286,7 @@ msgstr "" "Permitir às opções --getopenurl e --getopenfilename devolver várias ficheiros" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -312,12 +295,12 @@ "Devolver a lista dos itens em linhas separadas (para a opção 'checklist' e " "abertura de ficheiros com --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "O resultado é o winId de cada janela" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -325,106 +308,90 @@ "O ficheiro de configuração e o nome da opção para guardar o estado \"não-" "perguntar/perguntar-de-novo\"" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Janela de barra deslizante; devolve o valor seleccionado" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"O formato das datas para o resultado do calendário e/ou o valor predefinido " -"(estilo do Qt); por omissão o valor é 'ddd MMM d yyyy'" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Janela de calendário; devolve a data seleccionada" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Torna a janela de uma aplicação X identificada com X transitória" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Um sinónimo para o --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Geometria da janela: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumentos - dependendo da opção principal" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Não voltar a perguntar" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Sintaxe: --combobox item [item] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Sintaxe: --menu texto [item da marca] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Sintaxe: --menu text [item da marca] [item da marca] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -"Sintaxe: --checklist texto [item da marca " -"ligado/desligado] ..." +"Sintaxe: --checklist texto [item da marca ligado/desligado] [item da marca " +"ligado/desligado]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" -"Sintaxe: --checklist texto [item da marca " -"ligado/desligado] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Sintaxe: --radiolist texto [item da marca ligado/desligado] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Gravar Como" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Seleccionar a Pasta" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Escolher a Cor" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: não foi possível aceder ao ficheiro %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/pt_BR/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/pt_BR/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/pt_BR/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/pt_BR/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of kdialog.po to Brazilian Portuguese -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2019 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc. # # Lisiane Sztoltz , 2003. # Henrique Pinto , 2003. @@ -7,23 +7,23 @@ # Marcus Gama , 2004. # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2005. # Diniz Bortolotto , 2007, 2008. -# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2019. -# Luiz Fernando Ranghetti , 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010, 2011, 2013. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2016, 2017. # Aracele Torres , 2017. # Camila Moura , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-21 15:52-0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-14 15:26-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, kde-format @@ -37,265 +37,250 @@ msgid "Your emails" msgstr "lisiane@kdemail.net, alvarenga@kde.org, camila.moura@kde.org" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "O KDialog pode ser usado para mostrar caixas de diálogo em scripts shell" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Mantenedor atual" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Caixa de mensagem de pergunta com botões Sim/Não" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Caixa de mensagem de pergunta com botões Sim/Não/Cancelar" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Caixa de mensagem de aviso com botões Sim/Não" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Caixa de mensagem de aviso com botões Continuar/Cancelar" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Caixa de mensagem de aviso com botões Sim/Não/Cancelar" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Usar o texto como legenda do botão OK" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Usar o texto como legenda do botão Sim" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Usar o texto como legenda do botão Não" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Usar o texto como legenda do botão Cancelar" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Usar o texto como legenda do botão Continuar" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Caixa de mensagem \"Desculpe\"" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Caixa de mensagem \"Desculpe\" com o campo de detalhes expansível" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Caixa de mensagem \"Erro\"" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Caixa de mensagem \"Erro\" com o campo de detalhes expansível" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Diálogo de caixa de mensagem" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Diálogo de caixa de entrada" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Diálogo da área de imagens" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Diálogo de área de introdução de imagens" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Diálogo de senha" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Diálogo de nova senha" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Diálogo de caixa de texto" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Diálogo de caixa de entrada de texto" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Diálogo de caixa de combinação" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Diálogo de menu" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Diálogo de lista de verificação" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Diálogo de lista de botões de rádio" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Popup passivo" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Ícone do popup" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Ícone do popup passivo" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Diálogo para abrir um arquivo existente (argumentos [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Diálogo para salvar um arquivo (argumentos [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Diálogo para selecionar uma pasta existente (argumentos [startDir])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Diálogo para abrir uma URL existente (argumentos [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Diálogo para salvar uma URL (argumentos [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Diálogo do seletor de ícones (argumentos [group] [context])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Diálogo de barra de progresso, retorna uma referência D-Bus para comunicação" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Diálogo de cores para selecionar uma cor" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Permitir que o --getcolor especifique o formato de saída" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Título do diálogo" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "A entrada padrão a usar na caixa de marcação, menu, cor e calendário" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "A entrada padrão a usar na caixa de marcação, menu e cor" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -304,7 +289,7 @@ "Permite as opções --getopenurl e --getopenfilename para retornar múltiplos " "arquivos" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -313,12 +298,12 @@ "Retorna os itens da lista em linhas separadas (para a opção de lista de " "verificação e arquivo aberto com o --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Saídas da janela de cada diálogo" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -326,108 +311,98 @@ "O arquivo de configuração e o nome da opção para salvar o estado \"não-" "mostrar/perguntar-novamente\"" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Caixa de diálogo deslizante, retorna o valor selecionado" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Formato de data para os resultados do calendário e/ou valor padrão (estilo " -"Qt); o padrão é 'ddd MMM d yyyy'" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Caixa de diálogo calendário, retorna a data selecionada" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "Torna o diálogo transitório para um aplicativo X especificado pelo winid" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Um sinônimo para --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "Geometria" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumentos - dependendo da opção principal" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Não perguntar novamente" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Sintaxe: --combobox item [item] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Sintaxe: --menu texto item da marca [item da marca] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Syntaxe: --menu texto [item da marca] [item da marca] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -"Syntax: --checklist texto item da marca ligado/desligado [item da marca " -"ligado/desligado] ..." +"Syntax: --checklist texto [item da marca ligado/desligado] [item da marca " +"ligado/desligado]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" -"Syntax: --radiolist texto item da marca ligado/desligado [item da marca " -"ligado/desligado] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Syntax: --radiolist texto [item da marca ligado/desligado] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Salvar como" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Selecionar pasta" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Escolher a cor" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: não foi possível abrir o arquivo %1" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Syntax: --radiolist texto [item da marca ligado/desligado] ..." +#~ msgid "File dialog to open an existing URL" +#~ msgstr "Diálogo para abrir uma URL existente" + +#~ msgid "File dialog to save a URL" +#~ msgstr "Diálogo para salvar uma URL" + +#~ msgid "Icon chooser dialog" +#~ msgstr "Diálogo de escolha de ícone" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/ro/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/ro/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/ro/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/ro/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -2,443 +2,405 @@ # translation of kdialog.po to Romanian # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# # Claudiu Costin , 2003, 2004, 2005. -# Sergiu Bivol , 2008. -# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2014, 2020. +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2014. # Cristian Oneț , 2011. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-19 17:05+0000\n" -"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" -"Language-Team: Romanian\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-02 11:29+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Claudiu Costin,Sergiu Bivol" +msgstr "Claudiu Costin" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr ",sergiu@cip.md" +msgstr "claudiuc@kde.org" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" -"KDialog poate fi folosit în scripturi de consolă pentru a arăta casete de " -"dialog plăcute" +"KDialog poate fi utilizat în scripturile de\n" +"interpretor pentru a afișa casete de dialog plăcute" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Responsabil actual" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "Casetă de interogare cu butoane da/nu" +msgstr "Dialog de interogare cu butoane da/nu" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Casetă de interogare cu butoane da/nu/renunță" +msgstr "Dialog de interogare cu butoane da/nu/renunță" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "Casetă de avertizare cu butoane da/nu" +msgstr "Dialog de avertizare cu butoane da/nu" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "Casetă de avertizare cu butoane continuă/renunță" +msgstr "Dialog de avertizare cu butoane continuă/renunță" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Casetă de avertizare cu butoane da/nu/renunță" - -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Folosește text ca etichetă a butonului Bine" +msgstr "Dialog de avertizare cu butoane da/nu/renunță" -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "Folosește text ca etichetă a butonului Da" +msgstr "Folosiți text ca etichetă a butonului Da" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" -msgstr "Folosește text ca etichetă a butonului Nu" +msgstr "Folosiți text ca etichetă a butonului Nu" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "Folosește text ca etichetă a butonului Renunță" +msgstr "Folosiți text ca etichetă a butonului Renunță" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "Folosește text ca etichetă a butonului Continuă" +msgstr "Folosiți text ca etichetă a butonului Continuă" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" -msgstr "Casetă de mesaj „Ne pare rău”" +msgstr "Mesaj „Ne pare rău”" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" -msgstr "Casetă de mesaj „Ne pare rău” cu câmp Detalii desfășurabil" +msgstr "Mesaj „Ne pare rău” cu cîmp Detalii desfășurabil" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" -msgstr "Casetă de mesaj „Eroare”" +msgstr "Dialog de eroare" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" -msgstr "Casetă de mesaj „Eroare” cu câmp Detalii desfășurabil" +msgstr "Mesaj „Eroare” cu cîmp Detalii desfășurabil" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" -msgstr "Dialog cu casetă de mesaj" +msgstr "Dialog de informare" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" -msgstr "Dialog cu casetă de introducere" - -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Dialog cu casetă de imagini" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Dialog cu casetă de introducere imagini" +msgstr "Dialog de introducere date" -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" -msgstr "Dialog de parolă" +msgstr "Dialog de introducere parolă" -#: kdialog.cpp:298 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" -msgstr "Dialog de parolă nouă" +msgstr "Dialog de introducere parolă" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" -msgstr "Dialog cu casetă textuală" +msgstr "Dialog de afișare text" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "Dialog cu casetă de introducere text" +msgstr "Dialog de introducere text" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" -msgstr "Dialog cu casetă combinată" +msgstr "Dialog căsuță combinată" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" -msgstr "Dialog de meniu" +msgstr "Dialog de meniuri" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" -msgstr "Dialog cu listă de opțiuni" +msgstr "Dialog de opțiuni" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" -msgstr "Dialog cu listă de butoane radio" +msgstr "Dialog de butoane radio" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" -msgstr "Fereastră contextuală pasivă" +msgstr "Fereastră pasivă" -#: kdialog.cpp:306 -#, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Pictogramă pentru fereastra contextuală" - -#: kdialog.cpp:307 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Passive Popup" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Fereastră pasivă" + +#: kdialog.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" -"Dialog de fișiere pentru deschiderea unui fișier existent (argumente " -"[dosarInițial] [filtru])" +msgstr "Dialog deschidere de fișiere" -#: kdialog.cpp:308 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" -"Dialog de fișiere pentru salvarea unui fișier (argumente [dosarInițial] " -"[filtru])" +msgstr "Dialog de salvare fișier" -#: kdialog.cpp:309 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" -msgstr "" -"Dialog de fișiere pentru alegerea unui dosar existent (argumente " -"[dosarInițial])" +msgstr "Dialog de selectare director" -#: kdialog.cpp:310 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" -"Dialog de fișiere pentru deschiderea unui URL existent (argumente " -"[dosarInițial] [filtru])" +msgstr "Dialog deschidere de fișiere" -#: kdialog.cpp:311 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:317 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" -"Dialog de fișiere pentru salvarea unui URL (argumente [dosarInițial] " -"[filtru])" +msgstr "Dialog de salvare fișier" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" -msgstr "Dialog de alegere a pictogramelor (argumente [grup] [context])" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Dialog bară de progres; returnează o\n" "referință DCOP pentru comunicație" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" -msgstr "Dialog de alegere a culorii" +msgstr "Dialog de selectare a culorii" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" -msgstr "Permite --getcolor să specifice formatul de ieșire" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Titlul dialogului" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" -"Înregistrarea implicită pentru casetă combinată, meniu, culoare și calendar" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Înregistrarea implicită pentru căsuță combinată, meniu sau culoare" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "" -"Permite ca opțiunile --getopenurl și --getopenfilename să returneze fișiere " -"multiple" +"Permite ca opțiunile --getopenurl și --getopenfilename să returneze mai mult " +"de un fișier" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" -"Întoarce elementele listei pe linii separate (pentru liste de opțiuni și " -"deschidere fișiere cu --multiple)" +"Returnează itemii listei pe linii separate\n" +"(pentru listele de opțiuni și fișiere deschise cu --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "Întoarce „winId” pentru fiecare dialog" +msgstr "Afișează 'winId' pentru fiecare dialog" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" -"Fișierul de configurare și denumirea opțiunii pentru salvarea stării „nu mai " -"arăta/întreba”" +"Fișierul de configurare și denumirea opțiunii pentru salvarea stării „nu " +"întreba din nou”" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" -msgstr "Dialog cu casetă de glisor, întoarce valoarea aleasă" - -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Formatul datei pentru rezultatul calendarului și/sau valoarea implicită (în " -"stil Qt); implicit e „ddd MMM d yyyy”" +msgstr "Dialog pentru glisor, întoarce valoarea aleasă" -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" -msgstr "Dialog cu casetă de calendar, întoarce data aleasă" +msgstr "Dialog pentru calendar, întoarce data aleasă" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Face dialogul ca tranzitoriu pentru aplicația X specificată de „winId”" +msgstr "" +"Setează dialogul ca tranzitoriu pentru aplicația\n" +"X specificată de 'winId'" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" -msgstr "Sinonim pentru --attach" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -"Geometrie dialog: [=][{xX}<înălțime>][{+-}{+-}" -"]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumente - depind de opțiunea principală" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nu mai întreba" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." -msgstr "Sintaxă: --combobox element [element] ..." +msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Sintaxă: --menu text marcaj element [marcaj element] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -"Sintaxă: --checklist text marcaj element on/off [marcaj element on/off] ..." -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -"Sintaxă: --radiolist text marcaj element on/off [marcaj element on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Deschide" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Salvează ca" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" -msgstr "Alege dosar" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Alege culoarea" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" -msgstr "Renunță" +msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: nu pot deschide fișierul %1" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Sintaxă: --radiolist text [marcaj element on/off] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Dialog de deschidere URL existent" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/ru/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/ru/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/ru/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/ru/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -9,20 +9,19 @@ # Alexander Potashev , 2010, 2011. # Yuri Efremov , 2010. # Alexander Lakhin , 2013, 2014. -# Alexander Yavorsky , 2018, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-05 21:36+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-21 10:14+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -33,413 +32,374 @@ #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Антон Горбачёв,Александр Яворский" +msgstr "Антон Горбачёв" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "justoff@hotmail.ru,kekcuha@gmail.com" +msgstr "justoff@hotmail.ru" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" -"KDialog может использоваться для показа диалоговых окон из сценариев оболочки" +msgstr "KDialog может использоваться для показа диалоговых окон из скриптов" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© Nick Thompson, 2000" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Сопровождающий" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "Вопросительный диалог с кнопками да/нет." +msgstr "Вопросительный диалог с кнопками да/нет" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Вопросительный диалог с кнопками да/нет/отмена." +msgstr "Вопросительный диалог с кнопками да/нет/отмена" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "Предупредительный диалог с кнопками да/нет." +msgstr "Предупредительный диалог с кнопками да/нет" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "Предупредительный диалог с кнопками продолжить/отмена." +msgstr "Предупредительный диалог с кнопками продолжить/отмена" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Предупредительный диалог с кнопками да/нет/отмена." +msgstr "Предупредительный диалог с кнопками да/нет/отмена" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Использовать текст в качестве надписи на кнопке «OK»." - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "Использовать текст в качестве надписи на кнопке «Да»." +msgstr "Использовать текст в качестве надписи на кнопке «Да»" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" -msgstr "Использовать текст в качестве надписи на кнопке «Нет»." +msgstr "Использовать текст в качестве надписи на кнопке «Нет»" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "Использовать текст в качестве надписи на кнопке «Отмена»." +msgstr "Использовать текст в качестве надписи на кнопке «Отмена»" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "Использовать текст в качестве надписи на кнопке «Продолжить»." +msgstr "Использовать текст в качестве надписи на кнопке «Продолжить»" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" -msgstr "Диалог «Неудача»." +msgstr "Диалог «Неудача»" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" -msgstr "Диалог «Неудача» с расширяемой областью подробностей." +msgstr "Диалог «Неудача» с расширяемой областью подробностей" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" -msgstr "Диалог «Ошибка»." +msgstr "Диалог «Ошибка»" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" -msgstr "Диалог «Ошибка» с расширяемой областью подробностей." +msgstr "Диалог «Ошибка» с расширяемой областью подробностей" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" -msgstr "Информационный диалог." +msgstr "Информационный диалог" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" -msgstr "Диалог ввода." +msgstr "Диалог ввода" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Диалог с изображением." - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Диалог ввода с изображением." - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" -msgstr "Диалог ввода пароля." +msgstr "Диалог ввода пароля" -#: kdialog.cpp:298 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:304 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" -msgstr "Диалог создания пароля." +msgstr "Диалог ввода пароля" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" -msgstr "Диалог с текстом." +msgstr "Диалог с текстом" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "Диалог ввода текста." +msgstr "Диалог ввода текста" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" -msgstr "Диалог с выпадающим списком (ComboBox)." +msgstr "Диалог с выпадающим списком (ComboBox)" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" -msgstr "Диалог с меню." +msgstr "Диалог с меню" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" -msgstr "Диалог с опциями." +msgstr "Диалог с опциями" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" -msgstr "Диалог с переключателем." +msgstr "Диалог с переключателем" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" -msgstr "Пассивное всплывающее окно." - -#: kdialog.cpp:306 -#, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Всплывающий значок." +msgstr "Пассивное всплывающее окно" -#: kdialog.cpp:307 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Passive Popup" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Пассивное всплывающее окно" + +#: kdialog.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" -"Диалог открытия существующего файла (аргументы: [начальный каталог] [фильтр " -"отбора])." +msgstr "Диалог открытия существующего файла" -#: kdialog.cpp:308 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:314 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" -"Диалог сохранения файла (аргументы: [начальный каталог] [фильтр отбора])." +msgstr "Диалог сохранения файла" -#: kdialog.cpp:309 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:315 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" -msgstr "Диалог выбора существующего каталога (аргумент: [начальный каталог])." +msgstr "Диалог выбора существующего каталога" -#: kdialog.cpp:310 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" -"Диалог открытия существующего файла, возвращает результат в виде URL " -"(аргумент: [начальный каталог])." +msgstr "Диалог открытия существующего файла" -#: kdialog.cpp:311 -#, kde-format +#: kdialog.cpp:317 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" -"Диалог сохранения файла, возвращает результат в виде URL (аргумент: " -"[начальный каталог])." +msgstr "Диалог сохранения файла" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" -msgstr "Диалог выбора значка (аргументы [группа] [контекст])." +msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" -msgstr "" -"Диалог хода процесса. Возвращаемое значение — ссылка для взаимодействия D-" -"Bus." +msgstr "Диалог хода процесса, возвращает ссылку D-Bus для взаимодействия" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" -msgstr "Диалог выбора цвета." +msgstr "Диалог выбора цвета" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" -msgstr "Формат возвращаемого значения для «--getcolor»." +msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" -msgstr "Заголовок диалога." +msgstr "Заголовок диалога" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" -"Пункт по умолчанию в выпадающих списках, меню, списках цветов и календарях." +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Пункт по умолчанию в выпадающих списках, меню и списках цветов" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "" "Позволяет параметрам --getopenurl и --getopenfilename возвращать несколько " -"файлов." +"файлов" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" -"Возвращает список элементов в отдельных строках (для параметров «--" -"checklist» и «--file open», вызываемых совместно с «--multiple»)." +"Возвращает список элементов в отдельных строках (для опций checklist и file " +"open с --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "Выводить идентификатор winId каждого диалога." +msgstr "Выводит winid каждого диалога" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" "Файл конфигурации и имя параметра для сохранения состояния «не показывать/" -"спросить снова»." +"спросить снова»" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Диалог с ползунком, возвращает выбранное значение." -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Формат даты для возвращаемых данных календаря и/или значение по умолчанию (в " -"формате Qt), формат по умолчанию: «ddd MMM d yyyy»" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Диалог с календарём, возвращает выбранную дату." -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Привязать диалог к приложению, указанному по winId." +msgstr "Привязать диалог к приложению, указанному по winid" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" -msgstr "Синоним «--attach»." +msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -"Геометрия окна диалога: [=][<ширина>{xX}<высота>][{+-}<смещение по x>{+-}" -"<смещение по y>]." -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "Аргументы — в зависимости от основного параметра." - -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не задавать больше этот вопрос" +msgstr "Аргументы - в зависимости от основного параметра" -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." -msgstr "Синтаксис: --combobox <текст> элемент [элемент]..." +msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Синтаксис: --menu текст метка элемент [метка элемент]..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -"Cинтакис: --checklist текст метка элемент on/off [метка элемент on/off]..." -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Cинтакис: --radiolist метка элемент on/off [метка элемент on/off]..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Открытие файла" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Сохранение в файл" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" -msgstr "Выбор папки" +msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Выбор цвета" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" -msgstr "kdialog: невозможно открыть файл «%1»" - -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Синтаксис: --radiolist текст [метка элемент on/off]" +msgstr "kdialog: невозможно открыть файл %1" #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Диалог открытия существующего ресурса (URL)" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/se/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/se/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/se/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/se/kdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,406 +0,0 @@ -# Translation of kdialog to Northern Sami -# -# Børre Gaup , 2003, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-30 02:11+0100\n" -"Last-Translator: Børre Gaup \n" -"Language-Team: Northern Sami \n" -"Language: se\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#, kde-format -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Børre Gaup" - -#, kde-format -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "boerre@skolelinux.no" - -#: kdialog.cpp:261 -#, kde-format -msgid "KDialog" -msgstr "KDialog" - -#: kdialog.cpp:262 -#, kde-format -msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:264 -#, kde-format -msgid "(C) 2000, Nick Thompson" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:265 -#, kde-format -msgid "David Faure" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Current maintainer" -msgstr "Dálá mátasdoalli" - -#: kdialog.cpp:266 -#, kde-format -msgid "Brad Hards" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Nick Thompson" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Matthias Hölzer" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:269 -#, kde-format -msgid "David Gümbel" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Richard Moore" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Dawit Alemayehu" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:272 -#, kde-format -msgid "Kai Uwe Broulik" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "Gažaldatbovssaš mas leat juo/ii boalut" - -#: kdialog.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Gažaldatbovssaš mas leat juo/ii/gaskkalduhtte boalut" - -#: kdialog.cpp:280 -#, kde-format -msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "Váruhusbovssaš mas leat juo/ii boalut" - -#: kdialog.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "Váruhusbovssaš mas leat joatkke/gaskkalduhtte boalut" - -#: kdialog.cpp:282 -#, kde-format -msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Váruhusbovssaš mas leat juo/ii/gaskkalduhtte boalut" - -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:286 -#, kde-format -msgid "Use text as No button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:287 -#, kde-format -msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:288 -#, kde-format -msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:289 -#, kde-format -msgid "'Sorry' message box" -msgstr "«Ándagassii» dieđáhusbovssaš" - -#: kdialog.cpp:290 -#, kde-format -msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:291 -#, kde-format -msgid "'Error' message box" -msgstr "«Meattáhus» dieđáhusbovssaš" - -#: kdialog.cpp:292 -#, kde-format -msgid "'Error' message box with expandable Details field" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:293 -#, kde-format -msgid "Message Box dialog" -msgstr "Dieđáhusláseš" - -#: kdialog.cpp:294 -#, kde-format -msgid "Input Box dialog" -msgstr "Sisadáhtaboksa" - -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:297 -#, kde-format -msgid "Password dialog" -msgstr "Beassansátneláseš" - -#: kdialog.cpp:298 -#, kde-format -msgid "New Password dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:299 -#, kde-format -msgid "Text Box dialog" -msgstr "Teakstaláseš" - -#: kdialog.cpp:300 -#, kde-format -msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:301 -#, kde-format -msgid "ComboBox dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:302 -#, kde-format -msgid "Menu dialog" -msgstr "Fálluláseš" - -#: kdialog.cpp:303 -#, kde-format -msgid "Check List dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:304 -#, kde-format -msgid "Radio List dialog" -msgstr "Radiolistuláseš" - -#: kdialog.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Passive Popup" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:306 -#, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:307 -#, kde-format -msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:308 -#, kde-format -msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:309 -#, kde-format -msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:310 -#, kde-format -msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:311 -#, kde-format -msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:312 -#, kde-format -msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:314 -#, kde-format -msgid "Color dialog to select a color" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:315 -#, kde-format -msgid "Allow --getcolor to specify output format" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Dialog title" -msgstr "Lásešnamahus" - -#: kdialog.cpp:318 -#, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:319 -#, kde-format -msgid "" -"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " -"files" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:320 -#, kde-format -msgid "" -"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " -"--multiple)" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:321 -#, kde-format -msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:322 -#, kde-format -msgid "" -"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:324 -#, kde-format -msgid "Slider dialog box, returns selected value" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 -#, kde-format -msgid "Calendar dialog box, returns selected date" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:329 -#, kde-format -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:330 -#, kde-format -msgid "A synonym for --attach" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:331 -#, kde-format -msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 -#, kde-format -msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 -#, kde-format -msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:733 -#, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:757 -#, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:775 -#, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:806 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Open" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:858 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:892 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Directory" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:1006 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Color" -msgstr "" - -#: progressdialog.cpp:23 -#, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Gaskkalduhte" - -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 -#, kde-format -msgid "kdialog: could not open file %1" -msgstr "" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/sk/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/sk/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/sk/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/sk/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -4,301 +4,278 @@ # Richard Fric , 2006, 2010. # Michal Sulek , 2009, 2011. # Roman Paholík , 2013, 2016, 2017. -# Mthw , 2019. -# Matej Mrenica , 2019, 2020, 2021. -# Dušan Kazik , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-20 16:49+0200\n" -"Last-Translator: Matej Mrenica \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-03 20:04+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.07.80\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" -"Stanislav Višňovský,Richard Frič,Michal Šulek,Roman Paholík,Dušan Kazik" +msgstr "Stanislav Višňovský,Richard Frič,Michal Šulek, Roman Paholík" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,Richard.Fric@kdemail.net,misurel@gmail.com," -"wizzardsk@gmail.com,prescott66@gmail.com" +"visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,Richard.Fric@kdemail.net,misurel@gmail.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" -"Aplikácia KDialog môže byť použitá na zobrazenie pekných dialógov zo " -"shellových skriptov" +"KDialog sa dá použiť pre zobrazenie pekných dialógov zo shellových skriptov" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Aktuálny správca" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Dialóg s tlačidlami Áno/Nie" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Dialóg s tlačidlami Áno/Nie/Zrušiť" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Varovanie s tlačidlami Áno/Nie" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Varovanie s tlačidlami Pokračovať/Zrušiť" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Varovanie s tlačidlami Áno/Nie/Zrušiť" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Použiť text ako popisok tlačidla OK" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Použiť text ako popisok tlačidla Áno" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Použiť text ako popisok tlačidla Nie" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Použiť text ako popisok tlačidla Zrušiť" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Použiť text ako popisok tlačidla Pokračovať" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Dialóg 'Ľutujem'" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Okno so správou 'Prepáčte' s rozvinuteľným poľom podrobností" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Dialóg 'Chyba'" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Okno so správou 'Chyba' s rozvinuteľným poľom podrobností" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Dialóg so správou" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Vstupný dialóg" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Dialógové okno s obrázkom" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Dialógové okno so vstupom" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Dialóg s heslom" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Dialóg nového hesla" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Dialóg s textom" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Dialóg pre zadanie textu" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Dialóg s rozbaľovacím zoznamom" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" -msgstr "Dialóg ponuky" +msgstr "Dialóg s menu" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Dialóg so zaškrtávacím zoznamom" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Dialóg so zoznamom prepínačov" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Pasívne vyskakovacie okno" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Vyskakovacia ikona" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Pasívna vyskakovacia ikona" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Dialóg súborov pre otvorenie existujúceho súboru (argumenty [startDir] " "[filter])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialóg súborov pre uloženie súboru (argumenty [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Dialóg súborov pre výber existujúceho priečinka (argument [startDir])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Dialóg súborov pre otvorenie existujúceho URL (argumenty [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Dialóg súborov pre uloženie URL (argumenty [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Dialóg výberu ikon (argumenty [skupina] [kontext])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Dialóg s ukazovateľom priebehu, vracia referenciu D-Bus pre komunikáciu" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Dialóg pre výber farby" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Povoliť --getcolor na určenie výstupného formátu" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Titulok dialógu" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" -"Štandardná položka pre použitie v rozbaľovacom zozname, ponuke, farbe a " -"kalendári" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Štandardná položka pre použitie v rozbaľovacom zozname, menu a farbe" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -306,7 +283,7 @@ msgstr "" "Umožní možnostiam --getopenurl a --getopenfilename vrátiť viacero súborov" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -315,12 +292,12 @@ "Vrátiť položky zoznamu na samostatných riadkoch (pre zoznam so zaškrtávacími " "tlačidlami a otvorenie súboru s --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Vypíše winID každého dialógu" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -328,108 +305,91 @@ "Konfiguračný súbor a názov možnosti pre uloženie stavu \"nezobrazovať/" "nepýtať sa znovu\"" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Dialóg s posuvníkom, vracia vybranú hodnotu" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Formát dátumu pre výsledok kalendára a/alebo predvolenú hodnotu (Qt-štýl); " -"predvolene 'ddd MMM d yyyy'" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Dialóg s kalendárom, vracia vybraný dátum" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Urobí dialóg prechodný pre X aplikáciu zadanú pomocou winid" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Synonymum pre --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Geometria dialógu: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenty - v závislosti na hlavnej možnosti" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Viac sa nepýtať" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Syntax: --combobox položka [položka] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Syntax: --menu text [položka tagu] [položka tagu] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" +msgstr "Syntax: --checklist text [položka tagu on/off] [položka tagu on/off]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Syntax: --radiolist text [položka tagu on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Uložiť ako" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Vybrať adresár" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Vybrať farbu" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: nepodarilo sa otvoriť súbor %1" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Syntax: --radiolist text [položka tagu on/off] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Dialóg súborov pre otvorenie existujúcej URL" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/sl/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/sl/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/sl/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/sl/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -1,307 +1,287 @@ # Translation of kdialog.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF KDEBASE. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kdialog.po 1600747 2021-05-22 01:03:43Z scripty $ +# $Id: kdialog.po 1508643 2018-01-14 05:17:11Z scripty $ # $Source$ # # Gregor Rakar , 2002. # Gregor Rakar , 2003, 2004, 2005. # Jure Repinc , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Andrej Mernik , 2013, 2016, 2017, 2018. -# Matjaž Jeran , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-15 08:49+0200\n" -"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 18:11+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Translator: Andrej Mernik \n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc,Andrej Mernik,Matjaž Jeran" +msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc,Andrej Mernik" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" -"gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu.si,matjaz.jeran@amis." -"net" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu.si" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog se uporablja za prikaz lepih pogovornih oken iz lupinskih skriptov" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Trenutni vzdrževalec" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Okno vprašalnega sporočila z gumboma Da in Ne" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Okno vprašalnega sporočila z gumbi Da, Ne in Prekliči" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Okno opozorilnega sporočila z gumboma Da in Ne" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Okno opozorilnega sporočila z gumboma Nadaljuj in Prekliči" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Okno opozorilnega sporočila z gumboma Da, Ne in Prekliči" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Uporabi besedilo za oznako gumba OK" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Za oznako gumba Da uporabi besedilo" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Za oznako gumba Ne uporabi besedilo" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Za oznako gumba Prekliči uporabi besedilo" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Za oznako gumba Nadaljuj uporabi besedilo" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" -msgstr "Okno sporočila 'Oprostite'" +msgstr "Okno sporočila »Žal«" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" -msgstr "Okno sporočila 'Oprostite' z razširljivim poljem Podrobnosti" +msgstr "Okno sporočila »Žal« z razširljivim poljem Podrobnosti" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" -msgstr "Okno sporočila 'Napaka'" +msgstr "Okno sporočila »Napaka«" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" -msgstr "Okno sporočila 'Napaka' z razširljivim poljem Podrobnosti" +msgstr "Okno sporočila »Napaka« z razširljivim poljem Podrobnosti" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Pogovorno okno sporočila" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Pogovorno okno vnosa" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Pogovorno okno dialoga" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Pogovorno okno vhoda dialoga" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Pogovorno okno gesla" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Pogovorno okno novega gesla" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Pogovorno okno z besedilom" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Pogovorno okno besedilnega vnosa" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Pogovorno okno s spustnim poljem" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Pogovorno okno menija" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" -msgstr "Pogovorno okno z seznamom oznak" +msgstr "Pogovorno okno z označnim seznamom" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Pogovorno okno z izbirnim seznamom" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Pasivno pojavno okno" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Pojavna ikona" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Pasivna pojavna ikona" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Datotečno okno za odprtje obstoječe datoteke (argumenti [začetnaMapa] " "[filter])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Datotečno okno za shranjevanje datoteke (argumenti [začetnaMapa] [filter])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Datotečno okno za izbiro obstoječe mape (argumenti [začetnaMapa])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Datotečno okno za odprtje obstoječega naslova URL (argumenti [začetnaMapa] " "[filter])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Datotečno okno za shranjevanje naslova URL (argumenti [začetnaMapa] [filter])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Pogovorno okno izbirnika ikon (argumenti [skupina] [kontekst])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Pogovorno okno prikaza napredka, za komunikacijo vrne referenco D-Bus" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Pogovorno okno za izbiro barve" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Dovoli --getcolor za navajanje izhodne oblike" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Naslov pogovornega okna" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" -"Privzet vnos za uporabo pri spustnih poljih, menijih, barvah in koledarju" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Privzet vnos za uporabo pri spustnih poljih, menijih in barvah" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -309,21 +289,21 @@ msgstr "" "Dovoli, da možnosti --getopenurl in --getopenfilename vrneta več datotek" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" -"Vrne vnose seznama v ločenih vrsticah (za možnosti seznama oznak in " +"Vrne vnose seznama v ločenih vrsticah (za možnosti označnega seznama in " "odpiranje datotek z --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Izhod winId za vsako pogovorno okno" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -331,109 +311,93 @@ "Nastavitvena datoteka in ime možnosti za shranjevanje stanja »ne pokaži/" "vprašaj več«" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Pogovorno okno z drsnikom, vrne izbrano vrednost" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Oblika datuma za rezultat v koledarju in/ali privzeto vrednost (v slogu Qt); " -"privzete vrednosti so 'ddd MMM d yyyy'" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Pogovorno okno s koledarjem, vrne izbrani datum" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Naredi pogovorno okno prehodno za programe X, določene od winId" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Sopomenka za --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Geometrija pogovornega okna: [=][<širina>{xX}][{+-}{+-}" "]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenti – odvisni od glavne možnosti" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne sprašuj več" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." -msgstr "Skladnja: --combobox predmet [predmet] ..." +msgstr "Skladnja: --combobox item [predmet] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Skladnja: --menu besedilo [značka predmeta] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Skladnja: --menu besedilo [tag predmet] [tag predmet] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Skladnja: --checklist besedilna značka [značka predmeta on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" +msgstr "" +"Skladnja: --checklist besedilo [tag predmet on/off] [tag predmet on/off]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Skladnja: --radiolist besedilna značka [značka predmeta on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Skladnja: --radiolist besedilo [tag predmet on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Izberite mapo" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Izbor barve" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: ni mogoče odpreti datoteke %1" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Skladnja: --radiolist besedilo [tag predmet on/off] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Datotečno okno za odprtje obstoječega URL-ja" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/sq/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/sq/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/sq/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/sq/kdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,408 +0,0 @@ -# Albanian translation for kdebase -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdebase\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-22 13:56+0000\n" -"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" -"Language-Team: Albanian \n" -"Language: sq\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 06:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#, kde-format -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci" - -#, kde-format -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com" - -#: kdialog.cpp:261 -#, kde-format -msgid "KDialog" -msgstr "KDialog" - -#: kdialog.cpp:262 -#, kde-format -msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:264 -#, kde-format -msgid "(C) 2000, Nick Thompson" -msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" - -#: kdialog.cpp:265 -#, kde-format -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: kdialog.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Current maintainer" -msgstr "Mirëmbajtësi i tanishëm" - -#: kdialog.cpp:266 -#, kde-format -msgid "Brad Hards" -msgstr "Brad Hards" - -#: kdialog.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Nick Thompson" -msgstr "Nick Thompson" - -#: kdialog.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Matthias Hölzer" -msgstr "Matthias Hölzer" - -#: kdialog.cpp:269 -#, kde-format -msgid "David Gümbel" -msgstr "David Gümbel" - -#: kdialog.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Richard Moore" -msgstr "Richard Moore" - -#: kdialog.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Dawit Alemayehu" -msgstr "Dawit Alemayehu" - -#: kdialog.cpp:272 -#, kde-format -msgid "Kai Uwe Broulik" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:280 -#, kde-format -msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:282 -#, kde-format -msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:286 -#, kde-format -msgid "Use text as No button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:287 -#, kde-format -msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:288 -#, kde-format -msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:289 -#, kde-format -msgid "'Sorry' message box" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:290 -#, kde-format -msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:291 -#, kde-format -msgid "'Error' message box" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:292 -#, kde-format -msgid "'Error' message box with expandable Details field" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:293 -#, kde-format -msgid "Message Box dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:294 -#, kde-format -msgid "Input Box dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:297 -#, kde-format -msgid "Password dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:298 -#, kde-format -msgid "New Password dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:299 -#, kde-format -msgid "Text Box dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:300 -#, kde-format -msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:301 -#, kde-format -msgid "ComboBox dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:302 -#, kde-format -msgid "Menu dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:303 -#, kde-format -msgid "Check List dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:304 -#, kde-format -msgid "Radio List dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Passive Popup" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:306 -#, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:307 -#, kde-format -msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:308 -#, kde-format -msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:309 -#, kde-format -msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:310 -#, kde-format -msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:311 -#, kde-format -msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:312 -#, kde-format -msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:314 -#, kde-format -msgid "Color dialog to select a color" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:315 -#, kde-format -msgid "Allow --getcolor to specify output format" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Dialog title" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:318 -#, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:319 -#, kde-format -msgid "" -"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " -"files" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:320 -#, kde-format -msgid "" -"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " -"--multiple)" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:321 -#, kde-format -msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:322 -#, kde-format -msgid "" -"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:324 -#, kde-format -msgid "Slider dialog box, returns selected value" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 -#, kde-format -msgid "Calendar dialog box, returns selected date" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:329 -#, kde-format -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:330 -#, kde-format -msgid "A synonym for --attach" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:331 -#, kde-format -msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 -#, kde-format -msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 -#, kde-format -msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:733 -#, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:757 -#, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:775 -#, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:806 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open" -msgctxt "@title:window" -msgid "Open" -msgstr "Hape" - -#: kdialog.cpp:858 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save As" -msgctxt "@title:window" -msgid "Save As" -msgstr "Ruaje Si" - -#: kdialog.cpp:892 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Directory" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:1006 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Color" -msgstr "" - -#: progressdialog.cpp:23 -#, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 -#, kde-format -msgid "kdialog: could not open file %1" -msgstr "" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/sr/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/sr/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/sr/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/sr/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-04 02:37+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -30,268 +30,249 @@ msgid "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: kdialog.cpp:273 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "К‑дијалог" -#: kdialog.cpp:274 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "К‑дијалог се може користити за приказивање финих дијалога из скрипти" -#: kdialog.cpp:276 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© 2000, Ник Томпсон" -#: kdialog.cpp:277 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "Давид Фор" -#: kdialog.cpp:277 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "тренутни одржавалац" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Бред Хардс" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Ник Томпсон" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Матијас Хелцер-Клипфел" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "Давид Гимбел" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Ричард Мур" -#: kdialog.cpp:283 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Давит Алемајеху" -#: kdialog.cpp:284 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Каи Уве Броулик" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Питање са дугмадима да/не" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Питање са дугмадима да/не/одустани" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Упозорење са дугмадима да/не" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Упозорење са дугмадима настави/одустани" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Упозорење са дугмадима да/не/одустани" -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Овај текст је етикета дугмета „Не“" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Овај текст је етикета дугмета „Да“" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Овај текст је етикета дугмета „Не“" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Овај текст је етикета дугмета „Одустани“" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Овај текст је етикета дугмета „Настави“" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Порука „Извините“" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Порука „Извините“ са проширивим детаљима" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Порука „Грешка“" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Порука „Грешка“ са проширивим детаљима" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Дијалог са поруком" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Дијалог за унос" -#: kdialog.cpp:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Дијалог са поруком" - -#: kdialog.cpp:308 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Дијалог са поруком" - -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Дијалог за лозинку" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Дијалог за нову лозинку" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Дијалог за текст" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Дијалог за унос текста" -#: kdialog.cpp:313 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Дијалог са списком" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Дијалог са менијем" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Дијалог са опцијама, кућице" -#: kdialog.cpp:316 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Дијалог са опцијама, радио" -#: kdialog.cpp:317 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Пасивни искакач" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Passive popup icon" -msgid "Popup icon" +#: kdialog.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Passive popup icon" msgstr "Пасивна искачућа иконица" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Дијалог за отварање постојећег фајла (аргументи [почетна-фасцикла] [филтер])" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Дијалог за уписивање фајла (аргументи [почетна-фасцикла] [филтер])" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Дијалог за бирање постојеће фасцикле (аргументи [почетна-фасцикла])" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Дијалог за отварање постојећег УРЛ‑а (аргументи [почетна-фасцикла] [филтер])" -#: kdialog.cpp:323 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Дијалог за уписивање УРЛ‑а (аргументи [почетна-фасцикла] [филтер])" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Дијалог бирача иконице (аргументи [група] [контекст])" -#: kdialog.cpp:325 kdialog_progress_helper.cpp:53 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Дијалог напретка, враћа д‑бус упућивач за комуникацију" -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Дијалог за бирање боје" -#: kdialog.cpp:327 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Дозвољава задавање излазног формата уз --getcolor" -#: kdialog.cpp:329 kdialog_progress_helper.cpp:54 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Наслов дијалога" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Подразумевани унос за падајући списак, мени и боју" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -299,7 +280,7 @@ msgstr "" "Дозвољава да опције --getopenurl и --getopenfilename врате више фајлова" -#: kdialog.cpp:332 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -308,64 +289,64 @@ "Врати ставке на одвојеним редовима (за списак опција и отварање фајлова " "помоћу --multiple)" -#: kdialog.cpp:333 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Исписује ИД прозора за сваки дијалог" -#: kdialog.cpp:334 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" "Поставни фајл и име опције за уписивање стања „не приказуј/не питај опет“" -#: kdialog.cpp:336 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Дијалог са клизачем, враћа изабрану вредност" -#: kdialog.cpp:337 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Дијалог са календаром, враћа изабрани датум" -#: kdialog.cpp:340 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Дијалог пролазан за икс програм одређен ИД‑ом прозора" -#: kdialog.cpp:341 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Синоним за --attach" # skip-rule: x-ediff-o, x-ediff-t -#: kdialog.cpp:342 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Геометрија дијалога: [=][<ширина>{xX}<висина>][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:344 kdialog_progress_helper.cpp:55 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Аргументи, зависе од главне опције" # rewrite-msgid: //text/ -#: kdialog.cpp:713 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Синтакса: --combobox текст ставка [ставка] ..." -#: kdialog.cpp:735 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "Синтакса: --menu текст [ознака ставка] [ознака ставка] ..." # rewrite-msgid: /$/.../ # well-spelled: укљ, искљ -#: kdialog.cpp:759 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" @@ -373,30 +354,30 @@ "искљ] ..." # well-spelled: укљ, искљ -#: kdialog.cpp:777 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "Синтакса: --radiolist текст [ознака ставка укљ/искљ] ..." -#: kdialog.cpp:808 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Отварање" -#: kdialog.cpp:860 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Уписивање као" -#: kdialog.cpp:894 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Избор фасцикле" -#: kdialog.cpp:1008 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" @@ -407,7 +388,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Одустани" -#: widgets.cpp:123 widgets.cpp:157 widgets.cpp:170 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "К‑дијалог: Не могу да отворим фајл ‘%1’" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/sv/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/sv/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/sv/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/sv/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -2,21 +2,21 @@ # Copyright (C). # # Stefan Asserhäll , 2004, 2005, 2007, 2008, 2009. -# Stefan Asserhall , 2010, 2011, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Stefan Asserhall , 2010, 2011, 2013, 2016, 2017. # Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 07:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:10+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format @@ -29,268 +29,253 @@ msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "Kdialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "Kdialog kan användas för att visa fina dialogrutor från skalskript" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Nuvarande utvecklare" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Frågemeddelande med ja/nej-knappar" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Frågemeddelande med ja/nej/avbryt-knappar" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Varningsmeddelande med ja/nej-knappar" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Varningsmeddelande med fortsätt/avbryt-knappar" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Varningsmeddelande med ja/nej/avbryt-knappar" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Använd text som etikett för knappen Ok" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Använd text som etikett för knappen Ja" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Använd text som etikett för knappen Nej" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Använd text som etikett för knappen Avbryt" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Använd text som etikett för knappen Fortsätt" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "\"Tyvärr\"-meddelanderuta" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "'Tyvärr'-meddelanderuta med expanderbart detaljinformationsfält" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "\"Fel\"-meddelanderuta" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "'Fel'-meddelanderuta med expanderbart detaljinformationsfält" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Meddelandedialogruta" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Inmatningsdialogruta" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Bilddialogruta" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Bildinmatningsdialogruta" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Lösenordsdialogruta" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Ny lösenordsdialogruta" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Textdialogruta" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Textinmatningsdialogruta" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Kombinationsdialogruta" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Menydialogruta" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Dialogruta med krysslista" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Dialogruta med radiolista" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Passiv meddelanderuta" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "Passiv meddelandeikon" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Fildialogruta för att öppna en befintlig fil (argument [startkatalog] " "[filter])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Fildialogruta för att spara en fil (argument [startkatalog] [filter])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" "Fildialogruta för att välja en befintlig katalog (argument [startkatalog])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Fildialogruta för att öppna en befintlig webbadress (argument [startkatalog] " "[filter])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Fildialogruta för att spara en webbadress (argument [startkatalog] [filter])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Ikonvalsdialogruta (argument [grupp] [sammanhang])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Förloppsdialogruta, returnerar en D-Bus referens för kommunikation" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Färgdialogruta för att välja en färg" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Tillåt att --getcolor anger utdataformat" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Dialogrutans namn" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "Förvald post att använda för kombinationsruta, meny, färg och kalender" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Förvald post att använda för kombinationsruta, meny och färg" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -299,7 +284,7 @@ "Tillåter att väljarna --getopenurl och --getopenfilename returnerar flera " "filer" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -308,12 +293,12 @@ "Returnera listobjekt på skilda rader (för alternativet krysslista och öppna " "filer med --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Visar fönster-id för varje dialogruta" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -321,109 +306,92 @@ "Inställningsfil och namnalternativ för att spara tillståndet \"visa/fråga " "inte igen\"" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Dialogruta med skjutreglage, returnerar valt värde" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Datumformat för kalenderresultat och/eller förvalt värde (Qt-stil). Förvalt " -"värde är 'ddd MMM d yyyy'." - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Dialogruta med kalender, returnerar valt datum" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Gör dialogrutan tillfällig för ett X-program som anges av fönster-id" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "En synonym för --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Dialogrutans geometri: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argument - beroende på huvudalternativ" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Fråga inte igen" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Syntax: --combobox objekt [objekt] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Syntax: --menu text etikettobjekt [etikettobjekt] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Syntax: --menu text [etikettobjekt] [etikettobjekt] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Syntax: --checklist text etikettobjekt på/av [etikettobjekt på/av] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" +msgstr "Syntax: --checklist text [etikettobjekt på/av] [etikettobjekt på/av]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Syntax: --radiolist text etikettobjekt på/av [etikettobjekt på/av] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Syntax: --radiolist text [etikettobjekt på/av] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Välj katalog" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Välj färg" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "Kdialog: kunde inte öppna filen %1" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Syntax: --radiolist text [etikettobjekt på/av] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Fildialogruta för att öppna en befintlig webbadress" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/ta/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/ta/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/ta/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/ta/kdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,438 +0,0 @@ -# translation of kdialog.po to தமிழ் -# Copyright (C) 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Thuraiappah Vaseeharan , 2002. -# ஸ்ரீராமதாஸ் , 2008. -# Kishore G , 2021. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-18 19:35+0530\n" -"Last-Translator: Kishore G \n" -"Language-Team: Tamil \n" -"Language: ta\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" - -#, kde-format -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "ஆமாச்சு" - -#, kde-format -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "amachu@ubuntu.com" - -#: kdialog.cpp:261 -#, kde-format -msgid "KDialog" -msgstr "கேஉரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:262 -#, kde-format -msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" -"கேஉரையாடல் என்பது கட்டளைத்தொடர் வழியாக அழகிய உரையாடல் பெட்டிகளைக் காட்டுவதற்கு உதவும்" - -#: kdialog.cpp:264 -#, kde-format -msgid "(C) 2000, Nick Thompson" -msgstr "(C) 2000, நிக் தாம்ப்ஸன்" - -#: kdialog.cpp:265 -#, kde-format -msgid "David Faure" -msgstr "டேவிட் பவுர்" - -#: kdialog.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Current maintainer" -msgstr "நடப்பு பராமரிப்பாளர்" - -#: kdialog.cpp:266 -#, kde-format -msgid "Brad Hards" -msgstr "பிராட் ஹார்ட்ஸ்" - -#: kdialog.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Nick Thompson" -msgstr "நிக் தாம்ப்ஸன்" - -#: kdialog.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Matthias Hölzer" -msgstr "மதியாஸ் ஹோஸ்லர்" - -#: kdialog.cpp:269 -#, kde-format -msgid "David Gümbel" -msgstr "டேவிட் கும்பல்" - -#: kdialog.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Richard Moore" -msgstr "ரிச்சரட் மூர்" - -#: kdialog.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Dawit Alemayehu" -msgstr "டாவிட் அலேமஹயூ" - -#: kdialog.cpp:272 -#, kde-format -msgid "Kai Uwe Broulik" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "ஆம்/இல்லை பட்டன்களுடன் 'கேள்வி' தகவல்பெட்டி" - -#: kdialog.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "ஆம்/இல்லை/நீக்கு பட்டன்களுடன் 'கேள்வி' தகவல்பெட்டி" - -#: kdialog.cpp:280 -#, kde-format -msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "ஆம்/இல்லை பட்டன்களுடன் 'எச்சரிக்கை' தகவல்பெட்டி" - -#: kdialog.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "தொடர்/நீக்கு பட்டன்களுடன் 'எச்சரிக்கை' தகவல்பெட்டி" - -#: kdialog.cpp:282 -#, kde-format -msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "ஆம்/இல்லை/நீக்கு பட்டன்களுடன் 'எச்சரிக்கை' தகவல்பெட்டி" - -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:286 -#, kde-format -msgid "Use text as No button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:287 -#, kde-format -msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:288 -#, kde-format -msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:289 -#, kde-format -msgid "'Sorry' message box" -msgstr "'மன்னிக்கவும்' தகவல்பெட்டி" - -#: kdialog.cpp:290 -#, kde-format -msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:291 -#, kde-format -msgid "'Error' message box" -msgstr "'பிழை' தகவல்பெட்டி" - -#: kdialog.cpp:292 -#, kde-format -msgid "'Error' message box with expandable Details field" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:293 -#, kde-format -msgid "Message Box dialog" -msgstr "தகவல்பெட்டி உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:294 -#, kde-format -msgid "Input Box dialog" -msgstr "உள்ளீடுப் பெட்டி உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "தகவல்பெட்டி உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "தகவல்பெட்டி உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:297 -#, kde-format -msgid "Password dialog" -msgstr "கடவுச்சொல் உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:298 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password dialog" -msgid "New Password dialog" -msgstr "கடவுச்சொல் உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:299 -#, kde-format -msgid "Text Box dialog" -msgstr "உரைப் பெட்டி உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:300 -#, kde-format -msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "உரை உள்ளீடுப் பெட்டி உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:301 -#, kde-format -msgid "ComboBox dialog" -msgstr "உரைப் பெட்டி உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:302 -#, kde-format -msgid "Menu dialog" -msgstr "உரையாடல் பட்டி " - -#: kdialog.cpp:303 -#, kde-format -msgid "Check List dialog" -msgstr "தேர்வுப் பட்டியல் உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:304 -#, kde-format -msgid "Radio List dialog" -msgstr "ஒற்றைத்தேர்வுப் பட்டியல் உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Passive Popup" -msgstr "நிலைத்த மேல்வரி" - -#: kdialog.cpp:306 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" -msgstr "நிலைத்த மேல்வரி" - -#: kdialog.cpp:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to open an existing file" -msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "ஏற்கெனவே இருக்கும் கோப்பைத் திறப்பதற்கு கோப்பு உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:308 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to save a file" -msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "ஒரு கோப்பை சேமிப்பதற்கான கோப்பு உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:309 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to select an existing directory" -msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" -msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள அடைவை தேர்ந்தெடுப்பதற்கு கோப்பு உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:310 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to open an existing file" -msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "ஏற்கெனவே இருக்கும் கோப்பைத் திறப்பதற்கு கோப்பு உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:311 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to save a file" -msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "ஒரு கோப்பை சேமிப்பதற்கான கோப்பு உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:312 -#, kde-format -msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" -msgstr "முன்னேற்ற விவரப் பலகை, தகவல் பரிமாற்றத்திற்கான டி-பஸ் மேற்கோளைத் தரும்" - -#: kdialog.cpp:314 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to select an existing directory" -msgid "Color dialog to select a color" -msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள அடைவை தேர்ந்தெடுப்பதற்கு கோப்பு உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:315 -#, kde-format -msgid "Allow --getcolor to specify output format" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Dialog title" -msgstr "உரையாடல் தலைப்பு" - -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox and menu" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "காம்போ பெட்டி மற்றும் பட்டி பயன்பாட்டுக்கான முன்னிருப்பு உள்ளீடு`" - -#: kdialog.cpp:319 -#, kde-format -msgid "" -"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " -"files" -msgstr "" -"பன்மடங்கு கோப்புகளுக்கு திரும்புவதற்கான --getopenurl and --getopenfilename " -"விருப்பத்தேர்வுகளை அனுமதிக்கிறது" - -#: kdialog.cpp:320 -#, kde-format -msgid "" -"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " -"--multiple)" -msgstr "" -"பதிலளிக்க வேண்டிய உருப்படிகளின் பட்டியல் (தேர்வுப் பட்டியலுக்காக மற்றும் --multiple ஆக " -"திறக்க)" - -#: kdialog.cpp:321 -#, kde-format -msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "ஒவ்வொரு உரையாடலின் winId'யை வெளிப்படுத்துவது" - -#: kdialog.cpp:322 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Config file and option name for saving the \"don't-show/ask-again\" state" -msgid "" -"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" -msgstr "" -"\"don't-show/ask-again\" நிலையைக் காப்பதற்கான வடிவமைப்புக் கோப்பும் தேர்வுப் பெயரும்" - -#: kdialog.cpp:324 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to select an existing directory" -msgid "Slider dialog box, returns selected value" -msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள அடைவை தேர்ந்தெடுப்பதற்கு கோப்பு உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to select an existing directory" -msgid "Calendar dialog box, returns selected date" -msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள அடைவை தேர்ந்தெடுப்பதற்கு கோப்பு உரையாடல்" - -#: kdialog.cpp:329 -#, kde-format -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "உரையாடல் மாறுநிலையை an X app winid'யால் குறிப்பிடப்படுகிறது" - -#: kdialog.cpp:330 -#, kde-format -msgid "A synonym for --attach" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:331 -#, kde-format -msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 -#, kde-format -msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "இணைப்புரு- முக்கிய விருப்பத்தேர்வுகளைப் பொருத்தது" - -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 -#, kde-format -msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:733 -#, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:757 -#, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:775 -#, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:806 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open" -msgctxt "@title:window" -msgid "Open" -msgstr "திறக்க" - -#: kdialog.cpp:858 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save As" -msgstr "வேறு பெயரில் சேமி" - -#: kdialog.cpp:892 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Directory" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:1006 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Color" -msgstr "" - -#: progressdialog.cpp:23 -#, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "kdialog: could not open file " -msgid "kdialog: could not open file %1" -msgstr "கேஉரையாடல்: இக்கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை" - -#~ msgid "File dialog to open an existing URL" -#~ msgstr "ஏற்கெனவே இருக்கும் வலைமனையைத் திறப்பதற்கான கோப்பு உரையாடல்" - -#~ msgid "File dialog to save a URL" -#~ msgstr "ஒரு வலைமனையைச் சேமிப்பதற்கான கோப்பு உரையாடல்" - -#~ msgid "Icon chooser dialog" -#~ msgstr "சின்னம் தேர்வின் உரையாடல் பொட்டி" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/tg/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/tg/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/tg/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/tg/kdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,435 +0,0 @@ -# translation of kdialog.po to Tajik -# translation of kdialog.po to Тоҷикӣ -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# 2004, infoDev, a World Bank organization -# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. -# 2004, Youth Opportunities, NGO -# -# Victor Ibragimov , 2005, 2019. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-16 11:38+0500\n" -"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" -"Language-Team: English \n" -"Language: tg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#, kde-format -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Victor Ibragimov" - -#, kde-format -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "victor.ibragimov@gmail.com" - -#: kdialog.cpp:261 -#, kde-format -msgid "KDialog" -msgstr "КДиалог" - -#: kdialog.cpp:262 -#, kde-format -msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" -msgstr "Истифодабарии KDialog барои инъикоси қуттии диалогҳо аз shell-cкриптҳо" - -#: kdialog.cpp:264 -#, kde-format -msgid "(C) 2000, Nick Thompson" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:265 -#, kde-format -msgid "David Faure" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Current maintainer" -msgstr "Тасдиқкунандаи равон" - -#: kdialog.cpp:266 -#, kde-format -msgid "Brad Hards" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Nick Thompson" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Matthias Hölzer" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:269 -#, kde-format -msgid "David Gümbel" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Richard Moore" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Dawit Alemayehu" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:272 -#, kde-format -msgid "Kai Uwe Broulik" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "Қуттии саволии хабар бо тугмаҳои бале/не" - -#: kdialog.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Қуттии саволии хабар бо тугмаҳои бале/ҳа/тоза кардан" - -#: kdialog.cpp:280 -#, kde-format -msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "Қуттии эҳтиётии хабар бо тугмаҳои бале/не" - -#: kdialog.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "Қуттии эҳтиётии хабар бо тугмаҳои давом додан/тоза кардан " - -#: kdialog.cpp:282 -#, kde-format -msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Қуттии эҳтиётии хабар бо тугмаҳои бале/не/тоза кардан" - -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:286 -#, kde-format -msgid "Use text as No button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:287 -#, kde-format -msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:288 -#, kde-format -msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:289 -#, kde-format -msgid "'Sorry' message box" -msgstr "Қуттии хабар дар бораи хатогӣ" - -#: kdialog.cpp:290 -#, kde-format -msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:291 -#, kde-format -msgid "'Error' message box" -msgstr "Қуттии хабар 'Хато'" - -#: kdialog.cpp:292 -#, kde-format -msgid "'Error' message box with expandable Details field" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:293 -#, kde-format -msgid "Message Box dialog" -msgstr "Қуттии хабарӣ маълумотӣ" - -#: kdialog.cpp:294 -#, kde-format -msgid "Input Box dialog" -msgstr "Қуттии хабари баромад" - -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Қуттии хабарӣ маълумотӣ" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Қуттии хабарӣ маълумотӣ" - -#: kdialog.cpp:297 -#, kde-format -msgid "Password dialog" -msgstr "Диалоги гузарвожа" - -#: kdialog.cpp:298 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password dialog" -msgid "New Password dialog" -msgstr "Диалоги гузарвожа" - -#: kdialog.cpp:299 -#, kde-format -msgid "Text Box dialog" -msgstr "Диалог қуттии матни " - -#: kdialog.cpp:300 -#, kde-format -msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:301 -#, kde-format -msgid "ComboBox dialog" -msgstr "Диалоги ComboBox" - -#: kdialog.cpp:302 -#, kde-format -msgid "Menu dialog" -msgstr "Диалоги меню" - -#: kdialog.cpp:303 -#, kde-format -msgid "Check List dialog" -msgstr "Рӯйхати диалогро аз назар гузаронед" - -#: kdialog.cpp:304 -#, kde-format -msgid "Radio List dialog" -msgstr "Рӯйхати диалоги радио" - -#: kdialog.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Passive Popup" -msgstr "Бефаъолиятро бадар кардан" - -#: kdialog.cpp:306 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" -msgstr "Бефаъолиятро бадар кардан" - -#: kdialog.cpp:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to open an existing file" -msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "Диалоги файл барои кушодани файл вуҷуд буда" - -#: kdialog.cpp:308 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to save a file" -msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "Диалоги файл барои нигоҳдоштани файл вуҷуд буда" - -#: kdialog.cpp:309 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to select an existing directory" -msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" -msgstr "Диалоги файл барои интихоби фкҳрастҳо вуҷуд буда" - -#: kdialog.cpp:310 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to open an existing file" -msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "Диалоги файл барои кушодани файл вуҷуд буда" - -#: kdialog.cpp:311 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "File dialog to save a file" -msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "Диалоги файл барои нигоҳдоштани файл вуҷуд буда" - -#: kdialog.cpp:312 -#, kde-format -msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:314 -#, kde-format -msgid "Color dialog to select a color" -msgstr "Имконоти интихоби ранг" - -#: kdialog.cpp:315 -#, kde-format -msgid "Allow --getcolor to specify output format" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Dialog title" -msgstr "Сарлавҳаи диалог" - -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" -"Имконоти пешфарз барои рӯйхатҳои кушодашаванда, менюҳо ва рӯйхати рангҳо" - -#: kdialog.cpp:319 -#, kde-format -msgid "" -"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " -"files" -msgstr "" -"Имкон медиҳад бо имконоти --getopenurl ва --getopenfilename якчанд файлро " -"баргардонед" - -#: kdialog.cpp:320 -#, kde-format -msgid "" -"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " -"--multiple)" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:321 -#, kde-format -msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "Барориши \"winId\" барои ҳар як диалог" - -#: kdialog.cpp:322 -#, kde-format -msgid "" -"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" -msgstr "" -"Файл конфигурации и имя параметра для сохранения состояния «не показывать/" -"спросить снова»" - -#: kdialog.cpp:324 -#, kde-format -msgid "Slider dialog box, returns selected value" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 -#, kde-format -msgid "Calendar dialog box, returns selected date" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:329 -#, kde-format -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Диалогро барои гузориши X соф мекунад, бо нишондоди winid" - -#: kdialog.cpp:330 -#, kde-format -msgid "A synonym for --attach" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:331 -#, kde-format -msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 -#, kde-format -msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "Далелҳо - бо вобастагии аз параметри асосӣ" - -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 -#, kde-format -msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:733 -#, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:757 -#, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:775 -#, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:806 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open" -msgctxt "@title:window" -msgid "Open" -msgstr "Кушодан" - -#: kdialog.cpp:858 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save As" -msgctxt "@title:window" -msgid "Save As" -msgstr "Захиракунӣ ҳамҷун" - -#: kdialog.cpp:892 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Directory" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:1006 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose Color" -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Color" -msgstr "Интихоби ранг" - -#: progressdialog.cpp:23 -#, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 -#, kde-format -msgid "kdialog: could not open file %1" -msgstr "kdialog: файли %1 кушода намешавад" - -#~ msgid "File dialog to open an existing URL" -#~ msgstr "Диалоги файл барои кушодани URL-и вуҷуд буда" - -#~ msgid "File dialog to save a URL" -#~ msgstr "Диалоги файл барои нигоҳдоштани URL" - -#~ msgid "Icon chooser dialog" -#~ msgstr "Қуттии хабарии аломатҳо" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/tr/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/tr/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/tr/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/tr/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: applications-kde4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-03 14:19+0000\n" "Last-Translator: Kaan \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/applications-k-" @@ -32,279 +32,259 @@ msgid "Your emails" msgstr "tulliana@gmail.com, gorkem@kde.org" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog, kabuk betikleri kullanarak güzel görünümlü pencereler oluşturmanızı " "sağlar." -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Geliştirici" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Evet/hayır düğmeleri içeren soru penceresi" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Evet/hayır/iptal düğmeleri içeren soru penceresi" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Evet/hayır düğmeleri içeren uyarı penceresi" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Devam/iptal düğmelerini içeren uyarı penceresi" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Evet/hayır/iptal düğmelerini içeren uyarı penceresi" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Metni Hayır düğmesi etiketi olarak kullan" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Metni Evet düğmesi etiketi olarak kullan" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Metni Hayır düğmesi etiketi olarak kullan" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Metni İptal düğmesi etiketi olarak kullan" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Metni Devam Et düğmesi etiketi olarak kullan" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "'Üzgünüm' mesaj kutusu" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Genişletilebilir Ayrıntılar alanı ile 'Üzgünüm' mesaj kutusu" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "'Hata' mesaj kutusu" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Genişletilebilir Ayrıntılar alanı ile 'Hata' mesaj kutusu" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Mesaj Kutusu penceresi" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Girdi Kutusu penceresi" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Mesaj Kutusu penceresi" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Mesaj Kutusu penceresi" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Parola penceresi" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Yeni Parola penceresi" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Metin Kutusu penceresi" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Metin Girdi Kutusu penceresi" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Açılır Kutu penceresi" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Menü penceresi" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Onay Listesi penceresi" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Radyo Listesi penceresi" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Pasif Açılabilir Pencere" -#: kdialog.cpp:306 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Passive popup icon" -msgid "Popup icon" +#: kdialog.cpp:312 +#, kde-format +msgid "Passive popup icon" msgstr "Pasif açılabilir pencere simgesi" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Mevcut bir dosyayı açmak için dosya penceresi (argümanlar [başlangıçDizini] " "[filtre])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Bir dosya kaydetmek için kaydet penceresi (argümanlar [başlangıçDizini] " "[filtre]) " -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "" "Mevcut bir dizini seçmek için dosya penceresi (argümanlar [başlangıçDizini] " "[filtre]) " -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Mevcut bir bağlantıyı açmak için dosya penceresi (argümanlar " "[başlangıçDizini] [filtre]) " -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Bir bağlantıyı(URL) kaydetmek için kaydet penceresi (argümanlar " "[başlangıçDizini] [filtre])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Simge seçme penceresi (argümanlar [grup] [içerik])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "İlerleme çubuğu penceresi, iletişim için bir D-Bus referansı döndürür" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Renk seçmek için renk penceresi" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Çıktı formatını belirlemek için --getcolor parametresine izin ver" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Pencere başlığı" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Çoklu kutucuk, menü ve renk için öntanımlı girdi" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -313,7 +293,7 @@ "Birden fazla dosya için --getopenurl ve --getopenfilename seçeneklerine " "izin verir" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -322,12 +302,12 @@ "Liste ögelerini ayrı satırlarda döndür (işaretleme listesi seçeneği ve --" "multiple ile dosya açmak için)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Her pencerenin pencere numarasını çıkartır" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -335,111 +315,92 @@ "\"bir daha gösterme/sorma\" durumunu kaydetmek için yapılandırma dosyası ve " "seçenek adı" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Ayırıcı kutu penceresi, seçilen değeri döndürür" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Takvim kutu penceresi, seçilen günü döndürür" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Pencereyi, pencere numarası belirtilen X uygulaması için geçici yapar" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "--attach ile eş anlamlı" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Pencere geometrisi: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argümanlar" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Sözdizimi: --combobox öge [öge] ..." -#: kdialog.cpp:733 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +#: kdialog.cpp:658 +#, kde-format +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "Sözdizimi: --menu metin [etiket ögesi] [etiket ögesi] ..." -#: kdialog.cpp:757 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +#: kdialog.cpp:681 +#, kde-format +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" "Sözdizimi: --checklist metin [etiket ögesi on/off] [etiket ögesi on/off]" -#: kdialog.cpp:775 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" -"Sözdizimi: --checklist metin [etiket ögesi on/off] [etiket ögesi on/off]" +#: kdialog.cpp:699 +#, kde-format +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Sözdizimi: --radiolist metin [etiket ögesi on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Aç" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Dizin Seç" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Renk Seç" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: %1 dosyası açılamadı" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Sözdizimi: --radiolist metin [etiket ögesi on/off] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Mevcut bir URL açmak için dosya penceresi" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/ug/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/ug/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/ug/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/ug/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -27,274 +27,255 @@ msgid "Your emails" msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog بولسا shell قوليازمادا دوستانە سۆزلەشكۈنى كۆرسىتىشكە ئىشلىتىلىدۇ" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000، Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "نۆۋەتتىكى مەسئۇلى" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "ھەئە/ياق توپچا بار سوئال ئۇچۇر قۇتاسى" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "ھەئە/ياق/ۋاز كەچ توپچا بار سوئال ئۇچۇر قۇتاسى" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "ھەئە/ياق توپچا بار ئاگاھلاندۇرۇش ئۇچۇر قۇتاسى" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "داۋاملاشتۇر/ۋاز كەچ توپچا بار ئاگاھلاندۇرۇش ئۇچۇر قۇتاسى" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "ھەئە/ياق/ۋاز كەچ توپچا بار ئاگاھلاندۇرۇش ئۇچۇر قۇتاسى" -#: kdialog.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use text as No button label" -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "ياق توپچا بەلگىسى تېكىستىنى ئىشلەت" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "ھەئە توپچا بەلگىسى تېكىستىنى ئىشلەت" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "ياق توپچا بەلگىسى تېكىستىنى ئىشلەت" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "ۋاز كەچ توپچا بەلگىسى تېكىستىنى ئىشلەت" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "داۋاملاشتۇر توپچا بەلگىسى تېكىستىنى ئىشلەت" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "«كەچۈرۈڭ» ئۇچۇر كۆزنەكچىسى" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "«خاتا» ئۇچۇر كۆزنەكچىسى" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "ئۇچۇر قۇتا سۆزلەشكۈسى" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "كىرگۈزۈش قۇتا سۆزلەشكۈسى" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "ئۇچۇر قۇتا سۆزلەشكۈسى" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "ئۇچۇر قۇتا سۆزلەشكۈسى" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "ئىم سۆزلەشكۈسى" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "ئىم سۆزلەشكۈسى" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "تېكىست كۆزنەكچە سۆزلەشكۈسى" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "تېكىست كىرگۈزۈش قۇتا سۆزلەشكۈسى" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "بىرىكمە قۇتا سۆزلەشكۈسى" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "تىزىملىك سۆزلەشكۈسى" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "تىزىم سۆزلەشكۈسىنى تەكشۈر" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "تاق تاللاش تىزىم سۆزلەشكۈسى" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "پاسسىپ قاڭقىش كۆزنەكى" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "پاسسىپ قاڭقىش كۆزنەكى" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "مەۋجۇت ھۆججەتنى ئاچىدىغان ھۆججەت سۆزلەشكۈ" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "ھۆججەت ساقلايدىغان ھۆججەت سۆزلەشكۈ" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "مەۋجۇت مۇندەرىجىنى تاللايدىغان ھۆججەت سۆزلەشكۈ" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "مەۋجۇت ھۆججەتنى ئاچىدىغان ھۆججەت سۆزلەشكۈ" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "ھۆججەت ساقلايدىغان ھۆججەت سۆزلەشكۈ" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "سۈرئەت بالداق سۆزلەشكۈسى، D-Bus نەقىلنى قايتۇرۇپ ئالاقە قىلىدۇ" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "رەڭ تاللايدىغان رەڭ سۆزلەشكۈسى" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "سۆزلەشكۈ ماۋزۇسى" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "بىرىكمە قۇتا، تىزىملىك ۋە رەڭگە ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى تۈر" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -302,7 +283,7 @@ msgstr "" "--getopenurl ۋە --getopenfilename تاللانمىغا يول قويۇلسا كۆپ ھۆججەت قايتۇرىدۇ" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -311,112 +292,100 @@ "يەككە قۇر بويىچە قايتۇرغان تۈر تىزىمى (كۆپ تاللاش تىزىمى تاللانمىسى تۈرى ۋە " "--multiple بىلەن ئېچىلغان ھۆججەتكە ماس كېلىدۇ)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "ھەر بىر سۆزلەشكۈنىڭ winId چىقىرىشى" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" "«قايتا كۆرسەتمە/قايتا سورا» ھالىتىنىڭ سەپلىمە ھۆججىتى ۋە تۈر ئاتىنى ساقلايدۇ" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "تام تەسۋىر سۆزلەشكۈ قۇتاسى، تاللانغان قىممەتنى قايتۇرىدۇ" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "يىلنامە سۆزلەشكۈسى، تاللانغان چېسلانى قايتۇرىدۇ" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "winid كۆرسەتكەن X پروگراممىلىرىنىڭ سۆزلەشكۈسى تېز سۈرئەتتە قىممىتىنى " "ئۆزگەرتىدۇ" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "پارامېتىر - ئاساسلىق تاللانمىغا باغلىق" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "ئاچ" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "رەڭ تاللا" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: ھۆججەت %1 نى ئاچقىلى بولمىدى" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/uk/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/uk/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/uk/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/uk/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of kdialog.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002-2020 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2002-2017 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Eugene Onischenko , 2002, 2005. # Andriy Rysin , 2003, 2004, 2006. # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007, 2008. -# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 09:50+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-03 09:37+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" @@ -33,271 +33,255 @@ msgid "Your emails" msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog можна використовувати для виклику діалогових вікон зі скриптів " "оболонки" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© Nick Thompson, 2000" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Поточний супровід" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Вікно питання з кнопками Так/Ні" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Вікно питання з кнопками Так/Ні/Скасувати" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Вікно попередження з кнопками Так/Ні" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Вікно попередження з кнопками Продовжити/Скасувати" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Вікно попередження з кнопками Так/Ні/Скасувати" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Використовувати текст для напису на кнопці «Гаразд»" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Використовувати текст для напису на кнопці «Так»" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "Використовувати текст для напису на кнопці «Ні»" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Використовувати текст для напису на кнопці «Скасувати»" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Використовувати текст для напису на кнопці «Продовжити»" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Вікно «Перепрошую»" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "Вікно повідомлення «Вибачте» з полем «Подробиці», яке можна розгорнути" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Вікно «Помилка»" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "Вікно повідомлення «Помилка» з полем «Подробиці», яке можна розгорнути" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Звичайне вікно повідомлень" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Вікно для вводу рядка" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Вікно рамки зображення" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Вікно вхідних даних рамки зображення" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Вікно для вводу пароля" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "Вікно нового пароля" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Вікно з текстом" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Вікно для вводу тексту" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Вікно з комбосписком" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Вікно меню" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "" "Вікно для вибору\n" "(можна вибрати декілька елементів)" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "" "Вікно для вибору\n" "(можна вибрати один елемент)" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Пасивний вигульк" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Піктограма контекстного вікна" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "Піктограма пасивного контекстного вікна" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Вікно для відкриття наявного файла (параметри [початковий каталог] [фільтр])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Вікно для збереження файла (параметри [початковий каталог] [фільтр])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Вікно для вибирання наявного каталогу (аргументи [початковий каталог])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "" "Вікно для відкриття наявної адреси (параметри [початковий каталог] [фільтр])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Вікно для збереження адреси (параметри [початковий каталог] [фільтр])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "Діалогове вікно вибору піктограми (аргументи [група] [контекст])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Вікно смужки стану, повертає посилання D-Bus для зв'язку" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Вікно для вибирання кольору" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "Дозволити --getcolor визначати формат виведення" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Заголовок вікна" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "" -"Типовий запис для використання в спадному списку, меню, кольорі та календарі" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Типовий запис для використання в комбосписку, меню і кольорі" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -306,7 +290,7 @@ "Дозволяє параметрам --getopenurl і --getopenfilename повертати декілька " "файлів" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -315,12 +299,12 @@ "Повернути список елементи в окремих рядках (для параметра checklist та " "відкриття файлів з --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Виводить winId для кожного вікна" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -328,110 +312,92 @@ "Файл налаштувань і назва параметра для збереження стану «не-показувати/" "питати-знову»" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Діалогова панель з повзунком, повертає обране значення" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Формат дати для результатів календаря та/або типового значення (Qt-стиль); " -"типовим є «ddd MMM d yyyy»" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Діалогова панель календаря, повертає обрану дату" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Робить вікно прозорим для програми X з вказаним winid" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "Синонім --attach" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" "Геометричні параметри вікна: [=][<ширина>{xX}<висота>][{+-}<зсув за x>{+-}" "<зсув за y>]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Аргументи — залежать від головного параметра" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Більше не питати" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "Синтаксис: --combobox <текст> пункт [пункт] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Синтаксис: --menu текст мітка пункт [мітка пункт] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "Синтаксис: --menu текст [мітка пункт] [мітка пункт] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "" -"Синтаксис: --checklist текст мітка пункт on/off [мітка пункт on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" +msgstr "Синтаксис: --checklist текст [мітка пункт on/off] [мітка пункт on/off]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Синтаксис: --radiolist текст мітка пункт on/off [мітка пункт on/off]" +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "Синтаксис: --radiolist текст [мітка пункт on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Відкриття" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Збереження з новою назвою" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "Виберіть каталог" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Вибір кольору" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: не вдалося відкрити файл %1" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "Синтаксис: --radiolist текст [мітка пункт on/off] ..." - #~ msgid "File dialog to open an existing URL" #~ msgstr "Вікно для відкриття існуючої адреси (URL)" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/vi/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/vi/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/vi/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/vi/kdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,413 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kdialog. -# Copyright © 2007 KDE i18n Project for Vietnamese. -# -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# Hoàng Đức Hiếu , 2008. -# Phu Hung Nguyen , 2021. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-16 11:55+0200\n" -"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"Language: vi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" - -#, kde-format -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Nguyễn Hùng Phú,Hoàng Đức Hiếu,Phan Vĩnh Thịnh" - -#, kde-format -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "phuhnguyen@disroot.org,hieu.d.hoang@gmail.com,teppi82@gmail.com" - -#: kdialog.cpp:261 -#, kde-format -msgid "KDialog" -msgstr "KDialog" - -#: kdialog.cpp:262 -#, kde-format -msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" -msgstr "KDialog dùng để hiển thị các hộp thoại từ các kịch bản hệ vỏ" - -#: kdialog.cpp:264 -#, kde-format -msgid "(C) 2000, Nick Thompson" -msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" - -#: kdialog.cpp:265 -#, kde-format -msgid "David Faure" -msgstr "David Faure" - -#: kdialog.cpp:265 -#, kde-format -msgid "Current maintainer" -msgstr "Bảo trì viên hiện tại" - -#: kdialog.cpp:266 -#, kde-format -msgid "Brad Hards" -msgstr "Brad Hards" - -#: kdialog.cpp:267 -#, kde-format -msgid "Nick Thompson" -msgstr "Nick Thompson" - -#: kdialog.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Matthias Hölzer" -msgstr "Matthias Hölzer" - -#: kdialog.cpp:269 -#, kde-format -msgid "David Gümbel" -msgstr "David Gümbel" - -#: kdialog.cpp:270 -#, kde-format -msgid "Richard Moore" -msgstr "Richard Moore" - -#: kdialog.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Dawit Alemayehu" -msgstr "Dawit Alemayehu" - -#: kdialog.cpp:272 -#, kde-format -msgid "Kai Uwe Broulik" -msgstr "Kai Uwe Broulik" - -#: kdialog.cpp:278 -#, kde-format -msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "Hộp thông điệp câu hỏi với các nút có/không" - -#: kdialog.cpp:279 -#, kde-format -msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Hộp thông điệp câu hỏi với các nút có/không/huỷ" - -#: kdialog.cpp:280 -#, kde-format -msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "Hộp thông điệp cảnh báo với các nút có/không" - -#: kdialog.cpp:281 -#, kde-format -msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "Hộp thông điệp cảnh báo với các nút tiếp tục / huỷ" - -#: kdialog.cpp:282 -#, kde-format -msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Hộp thông điệp cảnh báo với các nút có/không/huỷ" - -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "Dùng chữ làm nhãn của nút OK" - -#: kdialog.cpp:285 -#, kde-format -msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "Dùng chữ làm nhãn của nút Có" - -#: kdialog.cpp:286 -#, kde-format -msgid "Use text as No button label" -msgstr "Dùng chữ làm nhãn của nút Không" - -#: kdialog.cpp:287 -#, kde-format -msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "Dùng chữ làm nhãn của nút Huỷ" - -#: kdialog.cpp:288 -#, kde-format -msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "Dùng chữ làm nhãn của nút Tiếp tục" - -#: kdialog.cpp:289 -#, kde-format -msgid "'Sorry' message box" -msgstr "Hộp thông điệp 'Rất tiếc'" - -#: kdialog.cpp:290 -#, kde-format -msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" -msgstr "Hộp thông điệp 'Rất tiếc' với trường \"Chi tiết\" mở rộng được" - -#: kdialog.cpp:291 -#, kde-format -msgid "'Error' message box" -msgstr "Hộp thông điệp 'Lỗi'" - -#: kdialog.cpp:292 -#, kde-format -msgid "'Error' message box with expandable Details field" -msgstr "Hộp thông điệp 'Lỗi' với trường \"Chi tiết\" mở rộng được" - -#: kdialog.cpp:293 -#, kde-format -msgid "Message Box dialog" -msgstr "Hộp thoại \"Hộp thông điệp\"" - -#: kdialog.cpp:294 -#, kde-format -msgid "Input Box dialog" -msgstr "Hộp thoại \"Ô nhập\"" - -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Hộp thoại \"Hộp ảnh\"" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Hộp thoại \"Đầu vào hộp ảnh\"" - -#: kdialog.cpp:297 -#, kde-format -msgid "Password dialog" -msgstr "Hộp thoại \"Mật khẩu\"" - -#: kdialog.cpp:298 -#, kde-format -msgid "New Password dialog" -msgstr "Hộp thoại \"Mật khẩu mới\"" - -#: kdialog.cpp:299 -#, kde-format -msgid "Text Box dialog" -msgstr "Hộp thoại \"Hộp văn bản\"" - -#: kdialog.cpp:300 -#, kde-format -msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "Hộp thoại \"Ô nhập văn bản\"" - -#: kdialog.cpp:301 -#, kde-format -msgid "ComboBox dialog" -msgstr "Hộp thoại \"Hộp kết hợp\"" - -#: kdialog.cpp:302 -#, kde-format -msgid "Menu dialog" -msgstr "Hộp thoại \"Trình đơn\"" - -#: kdialog.cpp:303 -#, kde-format -msgid "Check List dialog" -msgstr "Hộp thoại \"Danh sách chọn\"" - -#: kdialog.cpp:304 -#, kde-format -msgid "Radio List dialog" -msgstr "Hộp thoại \"Danh sách chọn một\"" - -#: kdialog.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Passive Popup" -msgstr "Ô bật lên thụ động" - -#: kdialog.cpp:306 -#, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "Biểu tượng ô bật lên" - -#: kdialog.cpp:307 -#, kde-format -msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "Hộp thoại tệp để mở một tệp có sẵn (đối số [thư-mục-đầu] [lọc])" - -#: kdialog.cpp:308 -#, kde-format -msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "Hộp thoại tệp để lưu tệp (đối số [thư-mục-đầu] [lọc])" - -#: kdialog.cpp:309 -#, kde-format -msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" -msgstr "Hộp thoại tệp để chọn một thư mục có sẵn (đối số [thư-mục-đầu])" - -#: kdialog.cpp:310 -#, kde-format -msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "Hộp thoại tệp để mở một URL có sẵn (đối số [thư-mục-đầu] [lọc])" - -#: kdialog.cpp:311 -#, kde-format -msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" -msgstr "Hộp thoại tệp để lưu URL (đối số [thư-mục-đầu] [lọc])" - -#: kdialog.cpp:312 -#, kde-format -msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" -msgstr "Hộp thoại chọn biểu tượng (đối số [nhóm] [ngữ cảnh])" - -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" -msgstr "Hộp thoại thanh tiến trình, trả về một tham chiếu D-Bus để giao tiếp" - -#: kdialog.cpp:314 -#, kde-format -msgid "Color dialog to select a color" -msgstr "Hộp thoại màu để chọn một màu" - -#: kdialog.cpp:315 -#, kde-format -msgid "Allow --getcolor to specify output format" -msgstr "Cho phép --getcolor chỉ định định dạng đầu ra" - -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Dialog title" -msgstr "Tiêu đề hộp thoại" - -#: kdialog.cpp:318 -#, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "Mục mặc định dùng cho hộp kết hợp, trình đơn, màu, và lịch" - -#: kdialog.cpp:319 -#, kde-format -msgid "" -"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " -"files" -msgstr "" -"Cho phép các lựa chọn --getopenurl và --getopenfilename trả về nhiều tệp" - -#: kdialog.cpp:320 -#, kde-format -msgid "" -"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " -"--multiple)" -msgstr "" -"Trả về danh sách mỗi mục trên một dòng (dùng cho các lựa chọn trong danh " -"sách chọn và mở tệp bằng --multiple)" - -#: kdialog.cpp:321 -#, kde-format -msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "Xuất ra winId (mã cửa sổ) của mỗi hộp thoại" - -#: kdialog.cpp:322 -#, kde-format -msgid "" -"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" -msgstr "" -"Tệp cấu hình và tên lựa chọn để lưu trạng thái \"đừng hiển thị / hỏi lại\"" - -#: kdialog.cpp:324 -#, kde-format -msgid "Slider dialog box, returns selected value" -msgstr "Hộp thoại thanh trượt, trả về giá trị được chọn" - -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" -"Định dạng ngày cho kết quả của lịch và/hoặc giá trị mặc định (kiểu Qt); mặc " -"định là 'ddd MMM d yyyy'" - -#: kdialog.cpp:326 -#, kde-format -msgid "Calendar dialog box, returns selected date" -msgstr "Hộp thoại lịch, trả về ngày được chọn" - -#: kdialog.cpp:329 -#, kde-format -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Làm hộp thoại tạm thời cho một ứng dụng X được xác định bởi winid" - -#: kdialog.cpp:330 -#, kde-format -msgid "A synonym for --attach" -msgstr "Đồng nghĩa với --attach" - -#: kdialog.cpp:331 -#, kde-format -msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" -msgstr "" -"Dạng hình học của hộp thoại: [=][{xX}][{+-}{+-}]" - -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 -#, kde-format -msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "Đối số - phụ thuộc vào lựa chọn chính" - -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Đừng hỏi lại" - -#: kdialog.cpp:711 -#, kde-format -msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." -msgstr "Cú pháp: --combobox mục [mục] ..." - -#: kdialog.cpp:733 -#, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "Cú pháp: --menu chữ thẻ mục [thẻ mục] ..." - -#: kdialog.cpp:757 -#, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Cú pháp: --checklist chữ thẻ mục on/off [thẻ mục on/off] ..." - -#: kdialog.cpp:775 -#, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "Cú pháp: --radiolist chữ thẻ mục on/off [thẻ mục on/off] ..." - -#: kdialog.cpp:806 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Open" -msgstr "Mở" - -#: kdialog.cpp:858 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Save As" -msgstr "Lưu thành" - -#: kdialog.cpp:892 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Directory" -msgstr "Chọn thư mục" - -#: kdialog.cpp:1006 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Choose Color" -msgstr "Chọn màu" - -#: progressdialog.cpp:23 -#, kde-format -msgid "Cancel" -msgstr "Huỷ" - -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 -#, kde-format -msgid "kdialog: could not open file %1" -msgstr "kdialog: không mở được tệp %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/wa/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/wa/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/wa/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/wa/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 22:23+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -27,277 +27,259 @@ msgid "Your emails" msgstr "jean.cayron@gmail.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDivize" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "On pout eployî KDivize po mostrer des belès boesses di dvize a pårti d' " "sicripes shell" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "© 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "Mintneu do moumint" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Boesse a kesse avou des botons oyi/neni" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Boesse a kesse avou des botons oyi/neni/rinoncî" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Messaedje d' adviertixhmint avou des botons oyi/neni" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Messaedje d' adviertixhmint avou des botons continouwer/rinoncî" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Messaedje d' adviertixhmint avou des botons oyi/neni/rinoncî" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "Boesse a messaedje « Dji rgrete »" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "Boesse a messaedje « Aroke »" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "Divize a boesse a messaedje" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "Divize a boesse d' intrêye" -#: kdialog.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box dialog" -msgstr "Divize a boesse a messaedje" - -#: kdialog.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Box dialog" -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "Divize a boesse a messaedje" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "Divize a sicret" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password dialog" msgid "New Password dialog" msgstr "Divize a sicret" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "Divize a boesse di tecse" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Divize a boesse d' intrêye di tecse" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "Divize a djivêye di dressêye disrôlante" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "Divize a dressêye" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "Divize a djivêye a clitchî" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "Divize a djivêye radio" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "Passif aspitant purnea" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passive Popup" -msgid "Popup icon" +msgid "Passive popup icon" msgstr "Passif aspitant purnea" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Divize a fitchî po drovi on fitchî egzistant" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Divize a fitchî po schaper on fitchî" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "Divize a fitchî po tchoezi on ridant egzistant" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Divize a fitchî po drovi on fitchî egzistant" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "Divize a fitchî po schaper on fitchî" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "" "Divize del båre d' avançmint, ritoûne ene referince D-Bus pol comunicåcion" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Divize a coleur po tchoezi ene coleur" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "Tite del divize" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "" "Prémetowe intrêye a eployî po les djivêyes di dressêye disrôlante, dressêyes " "eyet coleurs" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " @@ -306,7 +288,7 @@ "Permet ås comandes --getopenurl eyet --getopenfilename di rtourner sacwants " "fitchîs" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -315,12 +297,12 @@ "Ritoûne li djivêye des cayets so des royes a pårt (pol tchuze djivêye a " "clitchî eyet po drovi on fitchî avou --multiple)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Rexhe li winId di tchaeke divize" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" @@ -328,102 +310,90 @@ "Ficthî d' apontiaedje eyet no del tchuze po schaper l' estat « en nén " "mostrer/dimander co on côp »" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "" "Boesse di dvize avou boton d' acinseu, ritoûne li valixhance di tchoezeye" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Boesse di dvize avou calindrî, ritoûne li date di tchoezeye" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Fwait aparete li dvize po on programe X sipecifyî pa winid" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Årgumints - sorlon l' mwaisse tchuze" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." msgstr "" -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open" msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Drovi" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Save As" msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Schaper et rlomer" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose Color" msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Tchoezi coleur" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdivize: dji n' a savou drovi l' fitchî %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/zh_CN/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/zh_CN/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/zh_CN/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/zh_CN/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -9,21 +9,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-26 13:49\n" -"Last-Translator: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:29-0500\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" -"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdialog/kdialog.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 4084\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/applications/kdialog.pot\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -35,269 +34,254 @@ msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialog 可用于在 shell 脚本中显示友好的对话框" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000,Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "当前维护者" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "有是/否按钮的提问信息框" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "有是/否/取消按钮的提问信息框" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "有是/否按钮的警告信息框" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "有继续/取消按钮的警告信息框" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "有是/否/取消按钮的警告信息框" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "用文本作为确定按钮的标签" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" msgstr "用文本作为是按钮的标签" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" msgstr "用文本作为否按钮的标签" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "用文本作为取消按钮的标签" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" msgstr "用文本作为继续按钮的标签" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "“抱歉”信息框" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "“抱歉”信息框,包含可扩展的详情字段" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "“错误”信息框" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "“错误”信息框,包含可扩展的详情字段" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "信息对话框" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "输入对话框" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "图像框对话框" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "图像输入框对话框" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "密码对话框" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "新密码对话框" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "文本框对话框" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "文本输入框对话框" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "组合框对话框" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "菜单对话框" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "复选列表对话框" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "单选列表对话框" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "被动弹出" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "弹出窗口图标" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "被动弹出图标" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "打开已有文件的文件对话框 (参数 [开始目录] [过滤器])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "保存文件的文件对话框 (参数 [开始目录] [过滤器])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "选择已有目录的文件对话框 (参数 [开始目录])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "打开已有 URL 的文件对话框 (参数 [开始目录] [过滤器])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "保存 URL 的文件对话框 (参数 [开始目录] [过滤器])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "图标选择对话框 (参数 [组] [上下文])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "进度栏对话框,返回 D-Bus 引用进行通讯" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "选择颜色的对话框" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "允许 --getcolor 指定输出格式" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "对话框标题" -#: kdialog.cpp:318 +#: kdialog.cpp:324 #, kde-format -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" -msgstr "用于组合框、菜单、颜色和日历的默认项" +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "组合框、菜单和颜色所用的默认项" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "允许 --getopenurl 和 --getopenfilename 选项返回多个文件" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " @@ -305,109 +289,97 @@ msgstr "" "以单独的行返回返回列表项目(适合用复选列表选项和用 --multiple 打开的文件)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "输出每个对话框的 winId" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "保存“不再显示/再次询问”状态的配置文件和选项名称" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "可滑动对话框,返回所选值" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "日历结果和/或默认值的日期格式 (Qt-style); 默认为'ddd MMM d yyyyy'" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "日历对话框,返回所选日期" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "为由 winid 指定的 X 应用程序打开瞬时对话框" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "与 --attach 相同" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "对话框位置大小:[=][{xX}][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "参数 - 根据主选项" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "下次不再提醒" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "语法: --combobox item [item] ..." -#: kdialog.cpp:733 +#: kdialog.cpp:658 #, kde-format -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." -msgstr "语法: --menu 文本 [标签] [标签] ..." +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." +msgstr "语法: --menu text [tag item] [tag item] ..." -#: kdialog.cpp:757 +#: kdialog.cpp:681 #, kde-format -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "语法: --checklist 文本 [标签 on/off] [标签 on/off] ..." +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" +msgstr "语法: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" -#: kdialog.cpp:775 +#: kdialog.cpp:699 #, kde-format -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "语法: --checklist 文本 [标签 on/off] [标签 on/off] ..." +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "语法: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "打开" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "另存为" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "选择目录" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "选择颜色" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog:无法打开文件 %1" diff -Nru kdialog-21.07.90/po/zh_TW/kdialog.po kdialog-17.12.3/po/zh_TW/kdialog.po --- kdialog-21.07.90/po/zh_TW/kdialog.po 2021-07-30 06:31:48.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/po/zh_TW/kdialog.po 2018-03-06 00:07:04.000000000 +0000 @@ -3,26 +3,27 @@ # Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Chen Yang , 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2007, 2009. -# Franklin Weng , 2010, 2011, 2013, 2017. -# Jeff Huang , 2016, 2017. -# pan93412 , 2018, 2019. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2007. # Franklin Weng , 2007, 2008. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +# Franklin Weng , 2010. +# Franklin Weng , 2011, 2013, 2017. +# Jeff Huang , 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-26 22:55+0800\n" -"Last-Translator: pan93412 \n" -"Language-Team: Chinese \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-11 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-11 19:16+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -34,385 +35,360 @@ msgid "Your emails" msgstr "chenyang@elsewhere.idv.tw, s8321414@gmail.com" -#: kdialog.cpp:261 +#: kdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:262 +#: kdialog.cpp:268 #, kde-format msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr " KDialog 可以由shell scripts展示良好的對話框" -#: kdialog.cpp:264 +#: kdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: kdialog.cpp:265 +#: kdialog.cpp:271 #, kde-format msgid "Current maintainer" msgstr "目前的維護人員" -#: kdialog.cpp:266 +#: kdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" -#: kdialog.cpp:267 +#: kdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" -#: kdialog.cpp:268 +#: kdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" -#: kdialog.cpp:269 +#: kdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" -#: kdialog.cpp:270 +#: kdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" -#: kdialog.cpp:271 +#: kdialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" -#: kdialog.cpp:272 +#: kdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" -#: kdialog.cpp:278 +#: kdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "含有「是/否」按鈕的詢問框" -#: kdialog.cpp:279 +#: kdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "含有 是/否/取消 按鈕的詢問框" -#: kdialog.cpp:280 +#: kdialog.cpp:289 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "含有 是/非 按鈕的警告訊息框" -#: kdialog.cpp:281 +#: kdialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "含有 繼續/取消 按鈕的警告訊息框" -#: kdialog.cpp:282 +#: kdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "含有 是/非/取消 按鈕的警告訊息框" -#: kdialog.cpp:284 -#, kde-format -msgid "Use text as OK button label" -msgstr "將文字用成「確定」按鈕標籤" - -#: kdialog.cpp:285 +#: kdialog.cpp:293 #, kde-format msgid "Use text as Yes button label" -msgstr "將文字用成「是」按鈕標籤" +msgstr "用文字做「是」的按鈕標籤" -#: kdialog.cpp:286 +#: kdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "Use text as No button label" -msgstr "將文字用成「否」按鈕標籤" +msgstr "用文字做「否」的按鈕標籤" -#: kdialog.cpp:287 +#: kdialog.cpp:295 #, kde-format msgid "Use text as Cancel button label" -msgstr "將文字用成「取消」按鈕標籤" +msgstr "用文字做「取消」的按鈕標籤" -#: kdialog.cpp:288 +#: kdialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Use text as Continue button label" -msgstr "將文字用成「繼續」按鈕標籤" +msgstr "用文字做「繼續」的按鈕標籤" -#: kdialog.cpp:289 +#: kdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "'Sorry' message box" msgstr "'抱歉'訊息框" -#: kdialog.cpp:290 +#: kdialog.cpp:298 #, kde-format msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "'抱歉'訊息框,包含可擴展的詳情欄位" -#: kdialog.cpp:291 +#: kdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "'Error' message box" msgstr "'錯誤'訊息框" -#: kdialog.cpp:292 +#: kdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "'錯誤'訊息框,包含可擴展的詳情欄位" -#: kdialog.cpp:293 +#: kdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Message Box dialog" msgstr "訊息對話框" -#: kdialog.cpp:294 +#: kdialog.cpp:302 #, kde-format msgid "Input Box dialog" msgstr "輸入對話框" -#: kdialog.cpp:295 -#, kde-format -msgid "Image Box dialog" -msgstr "圖片對話框" - -#: kdialog.cpp:296 -#, kde-format -msgid "Image Box Input dialog" -msgstr "圖片輸入對話框" - -#: kdialog.cpp:297 +#: kdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "Password dialog" msgstr "密碼對話框" -#: kdialog.cpp:298 +#: kdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "New Password dialog" msgstr "新增密碼對話框" -#: kdialog.cpp:299 +#: kdialog.cpp:305 #, kde-format msgid "Text Box dialog" msgstr "文字對話框" -#: kdialog.cpp:300 +#: kdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Text Input Box dialog" msgstr "文字輸入方塊對話框" -#: kdialog.cpp:301 +#: kdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "ComboBox dialog" msgstr "組合方塊對話框" -#: kdialog.cpp:302 +#: kdialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Menu dialog" msgstr "選單對話框" -#: kdialog.cpp:303 +#: kdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Check List dialog" msgstr "選擇清單對話框" -#: kdialog.cpp:304 +#: kdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Radio List dialog" msgstr "單選清單對話框" -#: kdialog.cpp:305 +#: kdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Passive Popup" msgstr "被動彈出" -#: kdialog.cpp:306 +#: kdialog.cpp:312 #, kde-format -msgid "Popup icon" -msgstr "彈出圖示" +msgid "Passive popup icon" +msgstr "被動彈出圖示" -#: kdialog.cpp:307 +#: kdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "用來開啟既存檔案的檔案對話框(參數 [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:308 +#: kdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" msgstr "用來儲存檔案的檔案對話框(參數 [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:309 +#: kdialog.cpp:315 #, kde-format msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" msgstr "用來選取既存目錄的檔案對話框(參數 [startDir])" -#: kdialog.cpp:310 +#: kdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "用來開啟既存 URL 的檔案對話框(參數 [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:311 +#: kdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" msgstr "用來儲存 URL 的檔案對話框(參數 [startDir] [filter])" -#: kdialog.cpp:312 +#: kdialog.cpp:318 #, kde-format msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" msgstr "圖示選擇器對話匡(參數 [group] [context])" -#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 +#: kdialog.cpp:319 kdialog_progress_helper.cpp:54 #, kde-format msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "進度列對話盒,傳回通訊的 D-Bus 參照" -#: kdialog.cpp:314 +#: kdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Color dialog to select a color" msgstr "用來選擇顏色的對話框" -#: kdialog.cpp:315 +#: kdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Allow --getcolor to specify output format" msgstr "允許 --getcolor 來指定輸出格式" -#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 +#: kdialog.cpp:323 kdialog_progress_helper.cpp:55 #, kde-format msgid "Dialog title" msgstr "對話框標題" -#: kdialog.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" -msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" +#: kdialog.cpp:324 +#, kde-format +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "用於下拉式選單、選單與顏色的預設項目" -#: kdialog.cpp:319 +#: kdialog.cpp:325 #, kde-format msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "允許 --getopenurl 與 --getopenfilename 選項傳回多個檔案" -#: kdialog.cpp:320 +#: kdialog.cpp:326 #, kde-format msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "分行顯示清單項目(用於檢查清單選項與使用 --multiple 開啟的檔案)" -#: kdialog.cpp:321 +#: kdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "輸出每個對話盒的 winId" -#: kdialog.cpp:322 +#: kdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "用來儲存「do-not-show/ask-again」狀態的設定檔和選項名稱" -#: kdialog.cpp:324 +#: kdialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "滑動器對話框,傳回選取的數值。" -#: kdialog.cpp:325 -#, kde-format -msgid "" -"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " -"'ddd MMM d yyyy'" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:326 +#: kdialog.cpp:330 #, kde-format msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "行事曆對話框,傳回選取的日期" -#: kdialog.cpp:329 +#: kdialog.cpp:333 #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "將對話盒暫時標記為依 winid 指定的 X 應用程式" -#: kdialog.cpp:330 +#: kdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "A synonym for --attach" msgstr "--attach 的同義詞" -#: kdialog.cpp:331 +#: kdialog.cpp:335 #, kde-format msgid "Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]" msgstr "對話框位置:[=][{xX}][{+-}{+-}]" -#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 +#: kdialog.cpp:337 kdialog_progress_helper.cpp:56 #, kde-format msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "程式引數 - 由主要選項決定" -#: kdialog.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:711 +#: kdialog.cpp:636 #, kde-format msgid "Syntax: --combobox item [item] ..." msgstr "語法:--combobox <文字> 項目 [項目] ..." -#: kdialog.cpp:733 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." -msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." +#: kdialog.cpp:658 +#, kde-format +msgid "Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ..." msgstr "語法:--menu 文字 [標籤項目] [標籤項目] ..." -#: kdialog.cpp:757 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" -msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." +#: kdialog.cpp:681 +#, kde-format +msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" msgstr "語法:--checklist 文字 [標籤項目 on/off] [標籤項目 on/off]" -#: kdialog.cpp:775 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Syntax: --checklist text [tag item on/off] [tag item on/off]" -msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." -msgstr "語法:--checklist 文字 [標籤項目 on/off] [標籤項目 on/off]" +#: kdialog.cpp:699 +#, kde-format +msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." +msgstr "語法:--radiolist 文字 [標籤項目 on/off] ..." -#: kdialog.cpp:806 +#: kdialog.cpp:730 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "開啟" -#: kdialog.cpp:858 +#: kdialog.cpp:779 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "另存為" -#: kdialog.cpp:892 +#: kdialog.cpp:813 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Directory" msgstr "選擇目錄" -#: kdialog.cpp:1006 +#: kdialog.cpp:927 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "選擇顏色" -#: progressdialog.cpp:23 +#: progressdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 +#: widgets.cpp:115 #, kde-format msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: 無法開啟檔案 %1" -#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..." -#~ msgstr "語法:--radiolist 文字 [標籤項目 on/off] ..." +#~ msgid "File dialog to open an existing URL" +#~ msgstr "用來開啟既存 URL 的對話盒" + +#~ msgid "File dialog to save a URL" +#~ msgstr "用來儲存 URL 的對話盒" + +#~ msgid "Icon chooser dialog" +#~ msgstr "圖示選擇器對話框" diff -Nru kdialog-21.07.90/src/CMakeLists.txt kdialog-17.12.3/src/CMakeLists.txt --- kdialog-21.07.90/src/CMakeLists.txt 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/src/CMakeLists.txt 2017-10-10 18:49:15.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,14 @@ -ecm_setup_version(${RELEASE_SERVICE_VERSION} - VARIABLE_PREFIX KDIALOG - VERSION_HEADER kdialog_version.h -) - configure_file(config-kdialog.h.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-kdialog.h) -add_executable(kdialog) - -target_sources(kdialog PRIVATE +set(kdialog_SRCS kdialog.cpp widgets.cpp utils.cpp klistboxdialog.cpp ) +add_executable(kdialog ${kdialog_SRCS}) + target_link_libraries(kdialog KF5::KIOWidgets KF5::TextWidgets @@ -36,19 +31,16 @@ ################################################################################ -add_executable(kdialog_progress_helper) - -qt5_add_dbus_adaptor(progressdialog_dbus_adaptor_SRCS - org.kde.kdialog.ProgressDialog.xml progressdialog.h ProgressDialog -) - -target_sources(kdialog_progress_helper PRIVATE - ${progressdialog_dbus_adaptor_SRCS} +set(kdialog_progress_helper_SRCS kdialog_progress_helper.cpp utils.cpp progressdialog.cpp ) +qt5_add_dbus_adaptor(kdialog_progress_helper_SRCS org.kde.kdialog.ProgressDialog.xml progressdialog.h ProgressDialog) + +add_executable(kdialog_progress_helper ${kdialog_progress_helper_SRCS}) + target_link_libraries(kdialog_progress_helper KF5::DBusAddons KF5::I18n @@ -60,3 +52,4 @@ endif() install(TARGETS kdialog_progress_helper ${KF5_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) + diff -Nru kdialog-21.07.90/src/kdialog.cpp kdialog-17.12.3/src/kdialog.cpp --- kdialog-21.07.90/src/kdialog.cpp 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/src/kdialog.cpp 2017-10-10 18:49:15.000000000 +0000 @@ -1,35 +1,44 @@ -// SPDX-FileCopyrightText: 1998 Matthias Hoelzer -// SPDX-FileCopyrightText: 2002, 2016 David Faure -// SPDX-FileCopyrightText: 2005 Brad Hards -// SPDX-FileCopyrightText: 2008 Dmitry Suzdalev -// SPDX-FileCopyrightText: 2011 Kai Uwe Broulik -// SPDX-FileCopyrightText: 2020 Tristan Miller // -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +// Copyright (C) 1998 Matthias Hoelzer +// Copyright (C) 2002, 2016 David Faure +// Copyright (C) 2005 Brad Hards +// Copyright (C) 2008 by Dmitry Suzdalev +// Copyright (C) 2011 Kai Uwe Broulik +// +// This program is free software; you can redistribute it and/or modify +// it under the terms of the GNU General Public License as published by +// the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +// (at your option) any later version. +// +// This program is distributed in the hope that it will be useful, +// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the7 implied warranty of +// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +// GNU General Public License for more details. +// +// You should have received a copy of the GNU General Public License +// along with this program; if not, write to the Free Software +// Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +// #include "config-kdialog.h" #include "widgets.h" #include "utils.h" -#include "kdialog_version.h" -// KF -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include #include -#include -// Qt #include #include -#include -#include #include #include #include @@ -42,18 +51,21 @@ #include #include -#include #if defined HAVE_X11 #include #include #endif +#include "config-kdialog.h" #ifdef Qt5DBus_FOUND #include #include #endif +#ifdef Q_WS_WIN +#include +#endif #include #include #include @@ -63,19 +75,15 @@ // this class hooks into the eventloop and outputs the id // of shown dialogs or makes the dialog transient for other winids. // Will destroy itself on app exit. -class WinIdEmbedder : public QObject +class WinIdEmbedder: public QObject { public: - WinIdEmbedder(bool printID, WId winId) - : QObject(qApp) - , print(printID) - , id(winId) + WinIdEmbedder(bool printID, WId winId): + QObject(qApp), print(printID), id(winId) { - if (qApp) { + if (qApp) qApp->installEventFilter(this); - } } - protected: bool eventFilter(QObject *o, QEvent *e) Q_DECL_OVERRIDE; private: @@ -86,15 +94,13 @@ bool WinIdEmbedder::eventFilter(QObject *o, QEvent *e) { if (e->type() == QEvent::Show && o->isWidgetType() - && o->inherits("QDialog")) { - QWidget *w = static_cast(o); - if (print) { + && o->inherits("QDialog")) + { + QWidget *w = static_cast(o); + if (print) cout << "winId: " << w->winId() << endl; - } - if (id) { - w->setAttribute(Qt::WA_NativeWindow, true); - KWindowSystem::setMainWindow(w->windowHandle(), id); - } + if (id) + KWindowSystem::setMainWindow(w, id); deleteLater(); // WinIdEmbedder is not needed anymore after the first dialog was shown return false; } @@ -108,64 +114,63 @@ static bool sendVisualNotification(const QString &text, const QString &title, const QString &icon, int timeout) { #ifdef Qt5DBus_FOUND - const QString dbusServiceName = QStringLiteral("org.freedesktop.Notifications"); - const QString dbusInterfaceName = QStringLiteral("org.freedesktop.Notifications"); - const QString dbusPath = QStringLiteral("/org/freedesktop/Notifications"); + const QString dbusServiceName = "org.freedesktop.Notifications"; + const QString dbusInterfaceName = "org.freedesktop.Notifications"; + const QString dbusPath = "/org/freedesktop/Notifications"; - // check if service already exists on plugin instantiation - QDBusConnectionInterface *interface = QDBusConnection::sessionBus().interface(); + // check if service already exists on plugin instantiation + QDBusConnectionInterface* interface = QDBusConnection::sessionBus().interface(); - if (!interface || !interface->isServiceRegistered(dbusServiceName)) { - //kDebug() << dbusServiceName << "D-Bus service not registered"; - return false; - } + if (!interface || !interface->isServiceRegistered(dbusServiceName)) { + //kDebug() << dbusServiceName << "D-Bus service not registered"; + return false; + } - if (timeout == 0) { - timeout = 10 * 1000; - } + if (timeout == 0) + timeout = 10 * 1000; - QDBusMessage m = QDBusMessage::createMethodCall(dbusServiceName, dbusPath, dbusInterfaceName, QStringLiteral("Notify")); - QList args; + QDBusMessage m = QDBusMessage::createMethodCall(dbusServiceName, dbusPath, dbusInterfaceName, "Notify"); + QList args; - args.append(QStringLiteral("kdialog")); // app_name - args.append(0U); // replaces_id - args.append(icon); // app_icon - args.append(title); // summary - args.append(text); // body - args.append(QStringList()); // actions - unused for plain passive popups - args.append(QVariantMap()); // hints - unused atm - args.append(timeout); // expire timeout - - m.setArguments(args); - - QDBusMessage replyMsg = QDBusConnection::sessionBus().call(m); - if (replyMsg.type() == QDBusMessage::ReplyMessage) { - if (!replyMsg.arguments().isEmpty()) { - return true; - } - // Not displaying any error messages as this is optional for kdialog - // and KPassivePopup is a perfectly valid fallback. - //else { - // kDebug() << "Error: received reply with no arguments."; - //} - } else if (replyMsg.type() == QDBusMessage::ErrorMessage) { - //kDebug() << "Error: failed to send D-Bus message"; - //kDebug() << replyMsg; - } else { - //kDebug() << "Unexpected reply type"; - } + args.append("kdialog"); // app_name + args.append(0U); // replaces_id + args.append(icon); // app_icon + args.append(title); // summary + args.append(text); // body + args.append(QStringList()); // actions - unused for plain passive popups + args.append(QVariantMap()); // hints - unused atm + args.append(timeout); // expire timout + + m.setArguments(args); + + QDBusMessage replyMsg = QDBusConnection::sessionBus().call(m); + if(replyMsg.type() == QDBusMessage::ReplyMessage) { + if (!replyMsg.arguments().isEmpty()) { + return true; + } + // Not displaying any error messages as this is optional for kdialog + // and KPassivePopup is a perfectly valid fallback. + //else { + // kDebug() << "Error: received reply with no arguments."; + //} + } else if (replyMsg.type() == QDBusMessage::ErrorMessage) { + //kDebug() << "Error: failed to send D-Bus message"; + //kDebug() << replyMsg; + } else { + //kDebug() << "Unexpected reply type"; + } #endif - return false; + return false; } static void outputStringList(const QStringList &list, bool separateOutput) { - if (separateOutput) { - for (QStringList::ConstIterator it = list.constBegin(); it != list.constEnd(); ++it) { + if ( separateOutput) { + for ( QStringList::ConstIterator it = list.constBegin(); it != list.constEnd(); ++it ) { cout << (*it).toLocal8Bit().data() << endl; } } else { - for (QStringList::ConstIterator it = list.constBegin(); it != list.constEnd(); ++it) { + for ( QStringList::ConstIterator it = list.constBegin(); it != list.constEnd(); ++it ) { cout << (*it).toLocal8Bit().data() << " "; } cout << endl; @@ -174,45 +179,46 @@ static void outputStringList(const QList &list, bool separateOutput) { - if (separateOutput) { - for (auto it = list.constBegin(); it != list.constEnd(); ++it) { + if ( separateOutput) { + for ( auto it = list.constBegin(); it != list.constEnd(); ++it ) { cout << (*it).toDisplayString().toLocal8Bit().data() << endl; } } else { - for (auto it = list.constBegin(); it != list.constEnd(); ++it) { + for ( auto it = list.constBegin(); it != list.constEnd(); ++it ) { cout << (*it).toDisplayString().toLocal8Bit().data() << " "; } cout << endl; } } + static KGuiItem configuredYes(const QString &text) { - return KGuiItem(text, QStringLiteral("dialog-ok")); + return KGuiItem( text, "dialog-ok" ); } static KGuiItem configuredNo(const QString &text) { - return KGuiItem(text, QStringLiteral("process-stop")); + return KGuiItem( text, "process-stop" ); } static KGuiItem configuredCancel(const QString &text) { - return KGuiItem(text, QStringLiteral("dialog-cancel")); + return KGuiItem( text, "dialog-cancel" ); } static KGuiItem configuredContinue(const QString &text) { - return KGuiItem(text, QStringLiteral("arrow-right")); + return KGuiItem( text, "arrow-right" ); } static void setFileDialogFilter(QFileDialog &dlg, const QString &filter) { - if (filter.contains(QLatin1String("*"))) { + if (filter.contains("*")) { QString qtFilter = filter; - dlg.setNameFilter(qtFilter.replace(QLatin1Char('|'), QLatin1Char('\n'))); + dlg.setNameFilter(qtFilter.replace('|','\n')); } else if (!filter.isEmpty()) { - dlg.setMimeTypeFilters(filter.trimmed().split(QLatin1Char(' '))); + dlg.setMimeTypeFilters(filter.trimmed().split(' ')); } } @@ -258,321 +264,260 @@ // enable high dpi support app.setAttribute(Qt::AA_UseHighDpiPixmaps, true); - KAboutData aboutData(QStringLiteral("kdialog"), i18n("KDialog"), - QStringLiteral(KDIALOG_VERSION_STRING), i18n("KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"), - KAboutLicense::GPL, - i18n("(C) 2000, Nick Thompson")); - aboutData.addAuthor(i18n("David Faure"), i18n("Current maintainer"), QStringLiteral("faure@kde.org")); - aboutData.addAuthor(i18n("Brad Hards"), QString(), QStringLiteral("bradh@frogmouth.net")); - aboutData.addAuthor(i18n("Nick Thompson"), QString(), QString() /*"nickthompson@lucent.com" bounces*/); - aboutData.addAuthor(i18n("Matthias Hölzer"), QString(), QStringLiteral("hoelzer@kde.org")); - aboutData.addAuthor(i18n("David Gümbel"), QString(), QStringLiteral("david.guembel@gmx.net")); - aboutData.addAuthor(i18n("Richard Moore"), QString(), QStringLiteral("rich@kde.org")); - aboutData.addAuthor(i18n("Dawit Alemayehu"), QString(), QStringLiteral("adawit@kde.org")); - aboutData.addAuthor(i18n("Kai Uwe Broulik"), QString(), QStringLiteral("kde@privat.broulik.de")); + KAboutData aboutData( "kdialog", i18n("KDialog"), + "2.0", i18n( "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" ), + KAboutLicense::GPL, + i18n("(C) 2000, Nick Thompson")); + aboutData.addAuthor(i18n("David Faure"), i18n("Current maintainer"),"faure@kde.org"); + aboutData.addAuthor(i18n("Brad Hards"), QString(), "bradh@frogmouth.net"); + aboutData.addAuthor(i18n("Nick Thompson"),QString(), 0/*"nickthompson@lucent.com" bounces*/); + aboutData.addAuthor(i18n("Matthias Hölzer"),QString(),"hoelzer@kde.org"); + aboutData.addAuthor(i18n("David Gümbel"),QString(),"david.guembel@gmx.net"); + aboutData.addAuthor(i18n("Richard Moore"),QString(),"rich@kde.org"); + aboutData.addAuthor(i18n("Dawit Alemayehu"),QString(),"adawit@kde.org"); + aboutData.addAuthor(i18n("Kai Uwe Broulik"),QString(),"kde@privat.broulik.de"); KAboutData::setApplicationData(aboutData); + QApplication::setWindowIcon(QIcon::fromTheme("system-run")); QCommandLineParser parser; + parser.addVersionOption(); + parser.addHelpOption(); aboutData.setupCommandLine(&parser); - parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("yesno"), i18n("Question message box with yes/no buttons"), QStringLiteral("text"))); - parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("yesnocancel"), i18n("Question message box with yes/no/cancel buttons"), QStringLiteral("text"))); - parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("warningyesno"), i18n("Warning message box with yes/no buttons"), QStringLiteral("text"))); - parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("warningcontinuecancel"), i18n("Warning message box with continue/cancel buttons"), QStringLiteral("text"))); - parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("warningyesnocancel"), i18n("Warning message box with yes/no/cancel buttons"), QStringLiteral("text"))); - - parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("ok-label"), i18n("Use text as OK button label"), QStringLiteral("text"))); - parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("yes-label"), i18n("Use text as Yes button label"), QStringLiteral("text"))); - parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("no-label"), i18n("Use text as No button label"), QStringLiteral("text"))); - parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("cancel-label"), i18n("Use text as Cancel button label"), QStringLiteral("text"))); - parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("continue-label"), i18n("Use text as Continue button label"), QStringLiteral("text"))); - parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("sorry"), i18n("'Sorry' message box"), QStringLiteral("text"))); - parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("detailedsorry"), i18n("'Sorry' message box with expandable Details field"), QStringLiteral("text> {xX}][{+-}{+-}]"), QStringLiteral("geometry"))); + parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("attach"), i18n("Makes the dialog transient for an X app specified by winid"), QLatin1String("winid"))); + parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("embed"), i18n("A synonym for --attach"), QLatin1String("winid"))); + parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("geometry"), i18n("Dialog geometry: [=][{xX}][{+-}{+-}]"), QLatin1String("geometry"))); - parser.addPositionalArgument(QStringLiteral("[arg]"), i18n("Arguments - depending on main option")); + parser.addPositionalArgument(QLatin1String("[arg]"), i18n("Arguments - depending on main option")); parser.process(rawArgs); aboutData.processCommandLine(&parser); // execute kdialog command - QApplication::setWindowIcon(QIcon::fromTheme(parser.value(QStringLiteral("icon")), QIcon::fromTheme(QStringLiteral("system-run")))); - const QStringList args = parser.positionalArguments(); - const QString title = parser.value(QStringLiteral("title")); - const bool separateOutput = parser.isSet(QStringLiteral("separate-output")); - const bool printWId = parser.isSet(QStringLiteral("print-winid")); + const QString title = parser.value("title"); + const bool separateOutput = parser.isSet("separate-output"); + const bool printWId = parser.isSet("print-winid"); QString defaultEntry; - const QString geometry = parser.value(QStringLiteral("geometry")); + const QString geometry = parser.value("geometry"); Utils::setGeometry(geometry); WId winid = 0; - bool attach = parser.isSet(QStringLiteral("attach")); - if (attach) { + bool attach = parser.isSet("attach"); + if(attach) { #ifdef Q_WS_WIN - winid = reinterpret_cast(parser.value(QStringLiteral("attach")).toLong(&attach, 0)); //C style parsing. If the string begins with "0x", base 16 is used; if the string begins with "0", base 8 is used; otherwise, base 10 is used. + winid = reinterpret_cast(parser.value("attach").toLong(&attach, 0)); //C style parsing. If the string begins with "0x", base 16 is used; if the string begins with "0", base 8 is used; otherwise, base 10 is used. #else - winid = parser.value(QStringLiteral("attach")).toLong(&attach, 0); //C style parsing. If the string begins with "0x", base 16 is used; if the string begins with "0", base 8 is used; otherwise, base 10 is used. + winid = parser.value("attach").toLong(&attach, 0); //C style parsing. If the string begins with "0x", base 16 is used; if the string begins with "0", base 8 is used; otherwise, base 10 is used. #endif - } else if (parser.isSet(QStringLiteral("embed"))) { + } else if(parser.isSet("embed")) { /* KDialog originally used --embed for attaching the dialog box. However this is misleading and so we changed to --attach. - * For consistency, we silently map --embed to --attach */ + * For consistancy, we silently map --embed to --attach */ attach = true; #ifdef Q_WS_WIN - winid = reinterpret_cast(parser.value(QStringLiteral("embed")).toLong(&attach, 0)); //C style parsing. If the string begins with "0x", base 16 is used; if the string begins with "0", base 8 is used; otherwise, base 10 is used. + winid = reinterpret_cast(parser.value("embed").toLong(&attach, 0)); //C style parsing. If the string begins with "0x", base 16 is used; if the string begins with "0", base 8 is used; otherwise, base 10 is used. #else - winid = parser.value(QStringLiteral("embed")).toLong(&attach, 0); //C style parsing. If the string begins with "0x", base 16 is used; if the string begins with "0", base 8 is used; otherwise, base 10 is used. + winid = parser.value("embed").toLong(&attach, 0); //C style parsing. If the string begins with "0x", base 16 is used; if the string begins with "0", base 8 is used; otherwise, base 10 is used. #endif } - if (printWId || attach) { - (void)new WinIdEmbedder(printWId, winid); + if (printWId || attach) + { + (void)new WinIdEmbedder(printWId, winid); } // button labels // Initialize with default labels - KGuiItem okButton = KStandardGuiItem::ok(); KGuiItem yesButton = KStandardGuiItem::yes(); KGuiItem noButton = KStandardGuiItem::no(); KGuiItem cancelButton = KStandardGuiItem::cancel(); KGuiItem continueButton = KStandardGuiItem::cont(); // Customize the asked labels - if (parser.isSet(QStringLiteral("ok-label"))) { - okButton = configuredYes( parser.value(QStringLiteral("ok-label")) ); + if (parser.isSet("yes-label")) { + yesButton = configuredYes( parser.value("yes-label") ); } - if (parser.isSet(QStringLiteral("yes-label"))) { - yesButton = configuredYes(parser.value(QStringLiteral("yes-label"))); + if (parser.isSet("no-label")) { + noButton = configuredNo( parser.value("no-label") ); } - if (parser.isSet(QStringLiteral("no-label"))) { - noButton = configuredNo(parser.value(QStringLiteral("no-label"))); + if (parser.isSet("cancel-label")) { + cancelButton = configuredCancel( parser.value("cancel-label") ); } - if (parser.isSet(QStringLiteral("cancel-label"))) { - cancelButton = configuredCancel(parser.value(QStringLiteral("cancel-label"))); - } - if (parser.isSet(QStringLiteral("continue-label"))) { - continueButton = configuredContinue(parser.value(QStringLiteral("continue-label"))); + if (parser.isSet("continue-label")) { + continueButton = configuredContinue( parser.value("continue-label") ); } // --yesno and other message boxes KMessageBox::DialogType type = static_cast(0); - QMessageBox::Icon icon = QMessageBox::Question; QByteArray option; - if (parser.isSet(QStringLiteral("yesno"))) { + if (parser.isSet("yesno")) { option = "yesno"; type = KMessageBox::QuestionYesNo; - } else if (parser.isSet(QStringLiteral("yesnocancel"))) { + } + else if (parser.isSet("yesnocancel")) { option = "yesnocancel"; type = KMessageBox::QuestionYesNoCancel; - } else if (parser.isSet(QStringLiteral("warningyesno"))) { + } + else if (parser.isSet("warningyesno")) { option = "warningyesno"; type = KMessageBox::WarningYesNo; - icon = QMessageBox::Warning; - } else if (parser.isSet(QStringLiteral("warningcontinuecancel"))) { + } + else if (parser.isSet("warningcontinuecancel")) { option = "warningcontinuecancel"; type = KMessageBox::WarningContinueCancel; - icon = QMessageBox::Warning; - } else if (parser.isSet(QStringLiteral("warningyesnocancel"))) { + } + else if (parser.isSet("warningyesnocancel")) { option = "warningyesnocancel"; type = KMessageBox::WarningYesNoCancel; - icon = QMessageBox::Warning; - } else if (parser.isSet(QStringLiteral("sorry"))) { + } + else if (parser.isSet("sorry")) { option = "sorry"; type = KMessageBox::Sorry; - icon = QMessageBox::Warning; - } else if (parser.isSet(QStringLiteral("detailedsorry"))) { + } + else if (parser.isSet("detailedsorry")) { option = "detailedsorry"; - type = KMessageBox::Sorry; - icon = QMessageBox::Warning; - } else if (parser.isSet(QStringLiteral("error"))) { + } + else if (parser.isSet("error")) { option = "error"; type = KMessageBox::Error; - icon = QMessageBox::Critical; - } else if (parser.isSet(QStringLiteral("detailederror"))) { + } + else if (parser.isSet("detailederror")) { option = "detailederror"; - type = KMessageBox::Error; - icon = QMessageBox::Critical; - } else if (parser.isSet(QStringLiteral("msgbox"))) { + } + else if (parser.isSet("msgbox")) { option = "msgbox"; type = KMessageBox::Information; - icon = QMessageBox::Information; } - if (!option.isEmpty()) { - std::unique_ptr dontagaincfg; + if ( !option.isEmpty() ) + { + KConfig* dontagaincfg = NULL; // --dontagain QString dontagain; // QString() - if (parser.isSet(QStringLiteral("dontagain"))) { - QString value = parser.value(QStringLiteral("dontagain")); -#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(5, 15, 0) - const QStringList values = value.split(QLatin1Char(':'), QString::SkipEmptyParts); -#else - const QStringList values = value.split(QLatin1Char(':'), Qt::SkipEmptyParts); -#endif - if (values.count() == 2) { - dontagaincfg.reset(new KConfig(values[0])); - KMessageBox::setDontShowAgainConfig(dontagaincfg.get()); - dontagain = values[ 1 ]; - - if (type == KMessageBox::WarningContinueCancel) { - if (!KMessageBox::shouldBeShownContinue(dontagain)) { - return 0; - } - } else { - KMessageBox::ButtonCode code; - if (!KMessageBox::shouldBeShownYesNo(dontagain, code)) { - return code == KMessageBox::Yes ? 0 : 1; - } - } - } else { - qDebug("Incorrect --dontagain!"); - } + if (parser.isSet("dontagain")) + { + QString value = parser.value("dontagain"); + QStringList values = value.split( ':', QString::SkipEmptyParts ); + if( values.count() == 2 ) + { + dontagaincfg = new KConfig( values[ 0 ] ); + KMessageBox::setDontShowAgainConfig( dontagaincfg ); + dontagain = values[ 1 ]; + } + else + qDebug( "Incorrect --dontagain!" ); } + int ret = 0; - QString text = Utils::parseString(parser.value(QString::fromLatin1(option))); + QString text = Utils::parseString(parser.value(option)); QString details; if (args.count() == 1) { details = Utils::parseString(args.at(0)); } - QDialog dialog; - dialog.setWindowTitle(title); - QDialogButtonBox *buttonBox = new QDialogButtonBox(&dialog); - KMessageBox::Options options = KMessageBox::NoExec; - - switch (type) { - case KMessageBox::QuestionYesNo: - case KMessageBox::WarningYesNo: - buttonBox->setStandardButtons(QDialogButtonBox::Yes | QDialogButtonBox::No); - KGuiItem::assign(buttonBox->button(QDialogButtonBox::Yes), yesButton); - KGuiItem::assign(buttonBox->button(QDialogButtonBox::No), noButton); - break; - case KMessageBox::QuestionYesNoCancel: - case KMessageBox::WarningYesNoCancel: - buttonBox->setStandardButtons(QDialogButtonBox::Yes | QDialogButtonBox::No | QDialogButtonBox::Cancel); - KGuiItem::assign(buttonBox->button(QDialogButtonBox::Yes), yesButton); - KGuiItem::assign(buttonBox->button(QDialogButtonBox::No), noButton); - KGuiItem::assign(buttonBox->button(QDialogButtonBox::Cancel), cancelButton); - break; - case KMessageBox::WarningContinueCancel: - buttonBox->setStandardButtons(QDialogButtonBox::Yes | QDialogButtonBox::No); - KGuiItem::assign(buttonBox->button(QDialogButtonBox::Yes), continueButton); - KGuiItem::assign(buttonBox->button(QDialogButtonBox::No), cancelButton); - break; - case KMessageBox::Sorry: - case KMessageBox::Error: - case KMessageBox::Information: - buttonBox->addButton(QDialogButtonBox::Ok); - KGuiItem::assign(buttonBox->button(QDialogButtonBox::Ok), okButton); - buttonBox->button(QDialogButtonBox::Ok)->setFocus(); - break; - } - (void)KMessageBox::createKMessageBox(&dialog, // dialog - buttonBox, // buttons - icon, // icon - text, // text - {}, // strlist - dontagain.isEmpty() ? QString() : i18n("Do not ask again"), // ask - nullptr, // checkboxReturn - options, // options - details); // details - Utils::handleXGeometry(&dialog); - const auto ret = QDialogButtonBox::StandardButton(dialog.exec()); - if (!dontagain.isEmpty()) { - // We use NoExec in order to call handleXGeometry before exec - // But that means we need to query the state of the dontShowAgain checkbox ourselves too... - QCheckBox *cb = dialog.findChild(); - Q_ASSERT(cb); - if (cb && cb->isChecked()) { - if (type == KMessageBox::WarningContinueCancel) { - if (ret == QDialogButtonBox::Yes) { - KMessageBox::saveDontShowAgainContinue(dontagain); - } - } else if (ret != QDialogButtonBox::Cancel) { - KMessageBox::saveDontShowAgainYesNo(dontagain, ret == QDialogButtonBox::Yes ? KMessageBox::Yes : KMessageBox::No); - } - } + if ( type == KMessageBox::WarningContinueCancel ) { + ret = KMessageBox::messageBox( 0, type, text, title, continueButton, + noButton, cancelButton, dontagain ); + } else if (option == "detailedsorry") { + KMessageBox::detailedSorry( 0, text, details, title ); + } else if (option == "detailederror") { + KMessageBox::detailedError( 0, text, details, title ); + } else { + ret = KMessageBox::messageBox( 0, type, text, title, + yesButton, noButton, cancelButton, dontagain ); } + delete dontagaincfg; + // ret is 1 for Ok, 2 for Cancel, 3 for Yes, 4 for No and 5 for Continue. // We want to return 0 for ok, yes and continue, 1 for no and 2 for cancel - return (ret == QDialogButtonBox::Ok || ret == QDialogButtonBox::Yes) ? 0 - : (ret == QDialogButtonBox::No ? 1 : 2); + return (ret == KMessageBox::Ok || ret == KMessageBox::Yes || ret == KMessageBox::Continue) ? 0 + : ( ret == KMessageBox::No ? 1 : 2 ); } // --inputbox text [init] - if (parser.isSet(QStringLiteral("inputbox"))) { - QString result; - QString init; - - if (args.count() > 0) { - init = args.at(0); - } + if (parser.isSet("inputbox")) + { + QString result; + QString init; - const bool retcode = Widgets::inputBox(nullptr, title, Utils::parseString(parser.value(QStringLiteral("inputbox"))), init, result); - cout << result.toLocal8Bit().data() << endl; - return retcode ? 0 : 1; + if (args.count() > 0) { + init = args.at(0); + } + + const bool retcode = Widgets::inputBox(0, title, parser.value("inputbox"), init, result); + cout << result.toLocal8Bit().data() << endl; + return retcode ? 0 : 1; } + // --password text - if (parser.isSet(QStringLiteral("password"))) { - QString result; - // Note that KPasswordDialog (as of 5.73.0) word-wraps the prompt, so newlines will be converted to spaces - const bool retcode = Widgets::passwordBox(nullptr, title, Utils::parseString(parser.value(QStringLiteral("password"))), result); - cout << qPrintable(result) << endl; - return retcode ? 0 : 1; + if (parser.isSet("password")) + { + QString result; + const bool retcode = Widgets::passwordBox(0, title, parser.value("password"), result); + cout << qPrintable(result) << endl; + return retcode ? 0 : 1; } - + // --newpassword text - if (parser.isSet(QStringLiteral("newpassword"))) { - QString result; - const bool retcode = Widgets::newPasswordBox(nullptr, title, Utils::parseString(parser.value(QStringLiteral("newpassword"))), result); - cout << qPrintable(result) << endl; - return retcode ? 0 : 1; + if (parser.isSet("newpassword")) + { + QString result; + const bool retcode = Widgets::newPasswordBox(0, title, parser.value("newpassword"), result); + cout << qPrintable(result) << endl; + return retcode ? 0 : 1; } // --passivepopup - if (parser.isSet(QStringLiteral("passivepopup"))) { + if (parser.isSet("passivepopup")) + { int timeout = 0; if (args.count() > 0) { timeout = 1000 * args.at(0).toInt(); @@ -584,16 +529,15 @@ // Use --icon parameter for passivepopup as well QString icon; - if (parser.isSet(QStringLiteral("icon"))) { - icon = parser.value(QStringLiteral("icon")); + if (parser.isSet("icon")) { + icon = parser.value("icon"); } else { - icon = QStringLiteral("dialog-information"); // Use generic (i)-icon if none specified + icon = "dialog-information"; // Use generic (i)-icon if none specified } // try to use more stylish notifications - if (sendVisualNotification(Utils::parseString(parser.value(QStringLiteral("passivepopup"))), title, icon, timeout)) { - return 0; - } + if (sendVisualNotification(Utils::parseString(parser.value("passivepopup")), title, icon, timeout)) + return 0; // ...did not work, use KPassivePopup as fallback @@ -606,33 +550,31 @@ } QPixmap passiveicon; - if (parser.isSet(QStringLiteral("icon"))) { // Only show icon if explicitly requested + if (parser.isSet("icon")) { // Only show icon if explicitly requested passiveicon = KIconLoader::global()->loadIcon(icon, KIconLoader::Dialog); } - KPassivePopup *popup = KPassivePopup::message(KPassivePopup::Boxed, // style - title, - Utils::parseString(parser.value(QStringLiteral("passivepopup"))), - passiveicon, - (QWidget *)nullptr, // parent - timeout); + KPassivePopup *popup = KPassivePopup::message( KPassivePopup::Boxed, // style + title, + Utils::parseString(parser.value("passivepopup")), + passiveicon, + (QWidget*)0UL, // parent + timeout ); QTimer *timer = new QTimer(); - QObject::connect(timer, SIGNAL(timeout()), qApp, SLOT(quit())); - QObject::connect(popup, QOverload<>::of(&KPassivePopup::clicked), qApp, &QApplication::quit); - timer->setSingleShot(true); - timer->start(timeout); + QObject::connect( timer, SIGNAL(timeout()), qApp, SLOT(quit()) ); + QObject::connect( popup, SIGNAL(clicked()), qApp, SLOT(quit()) ); + timer->setSingleShot( true ); + timer->start( timeout ); #ifdef HAVE_X11 - if (!geometry.isEmpty()) { + if ( !geometry.isEmpty()) { int x, y; int w, h; - int m = XParseGeometry(geometry.toLatin1().constData(), &x, &y, (unsigned int *)&w, (unsigned int *)&h); - if ((m & XNegative)) { + int m = XParseGeometry( geometry.toLatin1().constData(), &x, &y, (unsigned int*)&w, (unsigned int*)&h); + if ( (m & XNegative) ) x = QApplication::desktop()->width() + x - w; - } - if ((m & YNegative)) { + if ( (m & YNegative) ) y = QApplication::desktop()->height() + y - h; - } - popup->setAnchor(QPoint(x, y)); + popup->setAnchor( QPoint(x, y) ); } #endif qApp->exec(); @@ -640,7 +582,8 @@ } // --textbox file [width] [height] - if (parser.isSet(QStringLiteral("textbox"))) { + if (parser.isSet("textbox")) + { int w = 0; int h = 0; @@ -649,62 +592,44 @@ h = args.at(1).toInt(); } - return Widgets::textBox(nullptr, w, h, title, parser.value(QStringLiteral("textbox"))); - } - - // --imgbox - if (parser.isSet(QStringLiteral("imgbox"))) { - return Widgets::imgBox(nullptr, title, parser.value(QStringLiteral("imgbox"))); - } - - // --imginputbox [text] - if (parser.isSet(QStringLiteral("imginputbox"))) { - QString result; - QString text; - - if (args.count() > 0) { - text = args.at(0); - } - - const bool retcode = Widgets::imgInputBox(nullptr, title, parser.value(QStringLiteral("imginputbox")), Utils::parseString(text), result); - cout << result.toLocal8Bit().data() << endl; - return retcode ? 0 : 1; + return Widgets::textBox(0, w, h, title, parser.value("textbox")); } // --textinputbox file [width] [height] - if (parser.isSet(QStringLiteral("textinputbox"))) { - int w = 400; - int h = 200; - - if (args.count() >= 3) { - w = args.at(1).toInt(); - h = args.at(2).toInt(); - } - - QString init; - if (args.count() >= 1) { - init = Utils::parseString(args.at(0)); - } + if (parser.isSet("textinputbox")) + { + int w = 400; + int h = 200; - QString result; - int ret = Widgets::textInputBox(nullptr, w, h, title, Utils::parseString(parser.value(QStringLiteral("textinputbox"))), init, result); - cout << qPrintable(result) << endl; - return ret; + if (args.count() >= 3) { + w = args.at(1).toInt(); + h = args.at(2).toInt(); + } + + QString init; + if (args.count() >= 1) { + init = Utils::parseString(args.at(0)); + } + + QString result; + int ret = Widgets::textInputBox(0, w, h, title, Utils::parseString(parser.value("textinputbox")), init, result); + cout << qPrintable(result) << endl; + return ret; } // --combobox item [item] ..." - if (parser.isSet(QStringLiteral("combobox"))) { + if (parser.isSet("combobox")) { QStringList list; if (args.count() >= 1) { for (int i = 0; i < args.count(); i++) { list.append(args.at(i)); } - const QString text = Utils::parseString(parser.value(QStringLiteral("combobox"))); - if (parser.isSet(QStringLiteral("default"))) { - defaultEntry = parser.value(QStringLiteral("default")); + const QString text = Utils::parseString(parser.value("combobox")); + if (parser.isSet("default")) { + defaultEntry = parser.value("default"); } QString result; - const bool retcode = Widgets::comboBox(nullptr, title, text, list, defaultEntry, result); + const bool retcode = Widgets::comboBox(0, title, text, list, defaultEntry, result); cout << result.toLocal8Bit().data() << endl; return retcode ? 0 : 1; } @@ -712,80 +637,79 @@ return -1; } - // --menu text tag item [tag item] ... - if (parser.isSet(QStringLiteral("menu"))) { + // --menu text [tag item] [tag item] ... + if (parser.isSet("menu")) { QStringList list; if (args.count() >= 2) { for (int i = 0; i < args.count(); i++) { list.append(args.at(i)); } - const QString text = Utils::parseString(parser.value(QStringLiteral("menu"))); - if (parser.isSet(QStringLiteral("default"))) { - defaultEntry = parser.value(QStringLiteral("default")); + const QString text = Utils::parseString(parser.value("menu")); + if (parser.isSet("default")) { + defaultEntry = parser.value("default"); } QString result; - const bool retcode = Widgets::listBox(nullptr, title, text, list, defaultEntry, result); + const bool retcode = Widgets::listBox(0, title, text, list, defaultEntry, result); if (1 == retcode) { // OK was selected cout << result.toLocal8Bit().data() << endl; } return retcode ? 0 : 1; } - cerr << qPrintable(i18n("Syntax: --menu text tag item [tag item] ...")) << endl; + cerr << qPrintable(i18n("Syntax: --menu text [tag item] [tag item] ...")) << endl; return -1; } - // --checklist text tag item status [tag item status] ... - if (parser.isSet(QStringLiteral("checklist"))) { + // --checklist text [tag item status] [tag item status] ... + if (parser.isSet("checklist")) { QStringList list; if (args.count() >= 3) { for (int i = 0; i < args.count(); i++) { list.append(args.at(i)); } - const QString text = Utils::parseString(parser.value(QStringLiteral("checklist"))); + const QString text = Utils::parseString(parser.value("checklist")); QStringList result; - const bool retcode = Widgets::checkList(nullptr, title, text, list, separateOutput, result); + const bool retcode = Widgets::checkList(0, title, text, list, separateOutput, result); - for (int i = 0; i < result.count(); i++) { + for (int i=0; i= 3) { for (int i = 0; i < args.count(); i++) { list.append(args.at(i)); } - const QString text = Utils::parseString(parser.value(QStringLiteral("radiolist"))); + const QString text = Utils::parseString(parser.value("radiolist")); QString result; - const bool retcode = Widgets::radioBox(nullptr, title, text, list, result); + const bool retcode = Widgets::radioBox(0, title, text, list, result); cout << result.toLocal8Bit().data() << endl; return retcode ? 0 : 1; } - cerr << qPrintable(i18n("Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ...")) << endl; + cerr << qPrintable(i18n("Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ...")) << endl; return -1; } // getopenfilename [startDir] [filter] // getopenurl [startDir] [filter] - if (parser.isSet(QStringLiteral("getopenfilename")) || parser.isSet(QStringLiteral("getopenurl"))) { + if (parser.isSet("getopenfilename") || parser.isSet("getopenurl")) { QString startDir = args.count() > 0 ? args.at(0) : QString(); const QUrl startUrl = QUrl::fromUserInput(startDir); QString filter; - if (args.count() > 1) { + if (args.count() > 1) { filter = Utils::parseString(args.at(1)); } - const bool multiple = parser.isSet(QStringLiteral("multiple")); + const bool multiple = parser.isSet("multiple"); QFileDialog dlg; dlg.setAcceptMode(QFileDialog::AcceptOpen); @@ -797,9 +721,9 @@ } else { dlg.setFileMode(QFileDialog::ExistingFile); } - const bool openUrls = parser.isSet(QStringLiteral("getopenurl")); + const bool openUrls = parser.isSet("getopenurl"); if (!openUrls) { - dlg.setSupportedSchemes({QStringLiteral("file")}); + dlg.setSupportedSchemes({"file"}); } setFileDialogFilter(dlg, filter); Utils::handleXGeometry(&dlg); @@ -821,7 +745,7 @@ } } else { const QStringList result = dlg.selectedFiles(); - if (!result.isEmpty()) { + if (!result.isEmpty()) { if (multiple) { outputStringList(result, separateOutput); return 0; @@ -834,14 +758,15 @@ return 1; } + // getsaveurl [startDir] [filter] // getsavefilename [startDir] [filter] - if ((parser.isSet(QStringLiteral("getsavefilename"))) || (parser.isSet(QStringLiteral("getsaveurl")))) { + if ( (parser.isSet("getsavefilename") ) || (parser.isSet("getsaveurl") ) ) { QString startDir = args.count() > 0 ? args.at(0) : QString(); QString filter; const QUrl startUrl = QUrl::fromUserInput(startDir); - if (args.count() > 1) { + if (args.count() > 1) { filter = Utils::parseString(args.at(1)); } QFileDialog dlg; @@ -850,25 +775,21 @@ dlg.setDirectoryUrl(initialDirectory(startUrl)); dlg.selectFile(initialSelection(startUrl)); setFileDialogFilter(dlg, filter); - const bool saveUrls = parser.isSet(QStringLiteral("getsaveurl")); - if (!saveUrls) { - dlg.setSupportedSchemes({QStringLiteral("file")}); - } Utils::handleXGeometry(&dlg); dlg.setWindowTitle(title.isEmpty() ? i18nc("@title:window", "Save As") : title); if (!dlg.exec()) { return 1; // canceled } - if (saveUrls) { + if ( parser.isSet("getsaveurl") ) { const QList result = dlg.selectedUrls(); - if (!result.isEmpty()) { + if (!result.isEmpty()) { cout << result.at(0).toString().toLocal8Bit().data() << endl; return 0; } } else { // getsavefilename const QStringList result = dlg.selectedFiles(); - if (!result.isEmpty()) { + if (!result.isEmpty()) { const QString file = result.at(0); KRecentDocument::add(QUrl::fromLocalFile(file)); cout << file.toLocal8Bit().data() << endl; @@ -879,7 +800,7 @@ } // getexistingdirectory [startDir] - if (parser.isSet(QStringLiteral("getexistingdirectory"))) { + if (parser.isSet("getexistingdirectory")) { QString startDir = args.count() > 0 ? args.at(0) : QString(); const QUrl startUrl = QUrl::fromUserInput(startDir); @@ -902,57 +823,56 @@ } // geticon [group] [context] - if (parser.isSet(QStringLiteral("geticon"))) { + if (parser.isSet("geticon")) { QString groupStr, contextStr; - groupStr = parser.value(QStringLiteral("geticon")); - if (args.count() >= 1) { + groupStr = parser.value("geticon"); + if (args.count() >= 1) { contextStr = args.at(0); } - const KIconLoader::Group group - = (groupStr == QLatin1String("Desktop")) ? KIconLoader::Desktop - : (groupStr == QLatin1String("Toolbar")) ? KIconLoader::Toolbar - : (groupStr == QLatin1String("MainToolbar")) ? KIconLoader::MainToolbar - : (groupStr == QLatin1String("Small")) ? KIconLoader::Small - : (groupStr == QLatin1String("Panel")) ? KIconLoader::Panel - : (groupStr == QLatin1String("Dialog")) ? KIconLoader::Dialog - : (groupStr == QLatin1String("User")) ? KIconLoader::User - : /* else */ KIconLoader::NoGroup; - - const KIconLoader::Context context - = (contextStr == QLatin1String("Action")) ? KIconLoader::Action - : (contextStr == QLatin1String("Application")) ? KIconLoader::Application - : (contextStr == QLatin1String("Device")) ? KIconLoader::Device - : (contextStr == QLatin1String("FileSystem")) ? KIconLoader::Place - : (contextStr == QLatin1String("MimeType")) ? KIconLoader::MimeType - : (contextStr == QLatin1String("Animation")) ? KIconLoader::Animation - : (contextStr == QLatin1String("Category")) ? KIconLoader::Category - : (contextStr == QLatin1String("Emblem")) ? KIconLoader::Emblem - : (contextStr == QLatin1String("Emote")) ? KIconLoader::Emote - : (contextStr == QLatin1String("International")) ? KIconLoader::International - : (contextStr == QLatin1String("Place")) ? KIconLoader::Place - : (contextStr == QLatin1String("StatusIcon")) ? KIconLoader::StatusIcon - : // begin: KDE3 compatibility (useful?) - (contextStr == QLatin1String("Devices")) ? KIconLoader::Device - : (contextStr == QLatin1String("MimeTypes")) ? KIconLoader::MimeType - : (contextStr == QLatin1String("FileSystems")) ? KIconLoader::Place - : (contextStr == QLatin1String("Applications")) ? KIconLoader::Application - : (contextStr == QLatin1String("Actions")) ? KIconLoader::Action - : // end: KDE3 compatibility - /* else */ KIconLoader::Any; + const KIconLoader::Group group = + ( groupStr == QLatin1String( "Desktop" ) ) ? KIconLoader::Desktop : + ( groupStr == QLatin1String( "Toolbar" ) ) ? KIconLoader::Toolbar : + ( groupStr == QLatin1String( "MainToolbar" ) ) ? KIconLoader::MainToolbar : + ( groupStr == QLatin1String( "Small" ) ) ? KIconLoader::Small : + ( groupStr == QLatin1String( "Panel" ) ) ? KIconLoader::Panel : + ( groupStr == QLatin1String( "Dialog" ) ) ? KIconLoader::Dialog : + ( groupStr == QLatin1String( "User" ) ) ? KIconLoader::User : + /* else */ KIconLoader::NoGroup; + + const KIconLoader::Context context = + ( contextStr == QLatin1String( "Action" ) ) ? KIconLoader::Action : + ( contextStr == QLatin1String( "Application" ) ) ? KIconLoader::Application : + ( contextStr == QLatin1String( "Device" ) ) ? KIconLoader::Device : + ( contextStr == QLatin1String( "FileSystem" ) ) ? KIconLoader::FileSystem : + ( contextStr == QLatin1String( "MimeType" ) ) ? KIconLoader::MimeType : + ( contextStr == QLatin1String( "Animation" ) ) ? KIconLoader::Animation : + ( contextStr == QLatin1String( "Category" ) ) ? KIconLoader::Category : + ( contextStr == QLatin1String( "Emblem" ) ) ? KIconLoader::Emblem : + ( contextStr == QLatin1String( "Emote" ) ) ? KIconLoader::Emote : + ( contextStr == QLatin1String( "International" ) ) ? KIconLoader::International : + ( contextStr == QLatin1String( "Place" ) ) ? KIconLoader::Place : + ( contextStr == QLatin1String( "StatusIcon" ) ) ? KIconLoader::StatusIcon : + // begin: KDE3 compatibility (useful?) + ( contextStr == QLatin1String( "Devices" ) ) ? KIconLoader::Device : + ( contextStr == QLatin1String( "MimeTypes" ) ) ? KIconLoader::MimeType : + ( contextStr == QLatin1String( "FileSystems" ) ) ? KIconLoader::FileSystem : + ( contextStr == QLatin1String( "Applications" ) ) ? KIconLoader::Application : + ( contextStr == QLatin1String( "Actions" ) ) ? KIconLoader::Action : + // end: KDE3 compatibility + /* else */ KIconLoader::Any; - KIconDialog dlg((QWidget *)Q_NULLPTR); - dlg.setup(group, context); + KIconDialog dlg((QWidget*)Q_NULLPTR); + dlg.setup( group, context); dlg.setIconSize(KIconLoader::SizeHuge); - if (!title.isEmpty()) { + if (!title.isEmpty()) dlg.setWindowTitle(title); - } Utils::handleXGeometry(&dlg); const QString result = dlg.openDialog(); - if (!result.isEmpty()) { + if (!result.isEmpty()) { cout << result.toLocal8Bit().data() << endl; return 0; } @@ -960,40 +880,41 @@ } // --progressbar text totalsteps - if (parser.isSet(QStringLiteral("progressbar"))) { - const QString text = Utils::parseString(parser.value(QStringLiteral("progressbar"))); + if (parser.isSet("progressbar")) + { + const QString text = Utils::parseString(parser.value("progressbar")); - QProcess process; - QStringList arguments; - arguments << QStringLiteral("--progressbar"); - arguments << text; - arguments << QStringLiteral("--title"); - arguments << title; - if (args.count() == 1) { - arguments << args.at(0); - } - qint64 pid = 0; - if (process.startDetached(QStringLiteral("kdialog_progress_helper"), arguments, QString(), &pid)) { - QDBusConnection dbus = QDBusConnection::sessionBus(); - const QString serviceName = QStringLiteral("org.kde.kdialog-") + QString::number(pid); - QDBusServiceWatcher watcher(serviceName, dbus, QDBusServiceWatcher::WatchForRegistration); - QObject::connect(&watcher, &QDBusServiceWatcher::serviceRegistered, [serviceName](){ - std::cout << serviceName.toLatin1().constData() << " /ProgressDialog" << std::endl << std::flush; - qApp->quit(); - }); - qApp->exec(); - return 0; - } - qWarning() << "Error starting kdialog_progress_helper"; - return 1; + QProcess process; + QStringList arguments; + arguments << QStringLiteral("--progressbar"); + arguments << text; + arguments << QStringLiteral("--title"); + arguments << title; + if (args.count() == 1) { + arguments << args.at(0); + } + qint64 pid = 0; + if (process.startDetached("kdialog_progress_helper", arguments, QString(), &pid)) { + QDBusConnection dbus = QDBusConnection::sessionBus(); + const QString serviceName = QStringLiteral("org.kde.kdialog-") + QString::number(pid); + QDBusServiceWatcher watcher(serviceName, dbus, QDBusServiceWatcher::WatchForRegistration); + QObject::connect(&watcher, &QDBusServiceWatcher::serviceRegistered, [serviceName](){ + std::cout << serviceName.toLatin1().constData() << " /ProgressDialog" << std::endl << std::flush; + qApp->quit(); + }); + qApp->exec(); + return 0; + } + qWarning() << "Error starting kdialog_progress_helper"; + return 1; } // --getcolor - if (parser.isSet(QStringLiteral("getcolor"))) { + if (parser.isSet("getcolor")) { QColorDialog dlg; - if (parser.isSet(QStringLiteral("default"))) { - defaultEntry = parser.value(QStringLiteral("default")); + if (parser.isSet("default")) { + defaultEntry = parser.value("default"); dlg.setCurrentColor(defaultEntry); } else { QColor color = KColorMimeData::fromMimeData(QApplication::clipboard()->mimeData(QClipboard::Clipboard)); @@ -1008,13 +929,13 @@ if (dlg.exec()) { QString result; const QColor color = dlg.selectedColor(); - if (color.isValid() && parser.isSet(QStringLiteral("format"))) { + if (color.isValid() && parser.isSet("format")) { bool found = false; - QString format = parser.value(QStringLiteral("format")); - format.remove(QLatin1Char('*')); // stripped out * for safety + QString format = parser.value("format"); + format.remove(QChar('*')); // stripped out * for safety QList pattern_pool; - pattern_pool << QRegularExpression(QStringLiteral("(%#?[-+]?\\d*\\.?\\d*(?:ll|hh|l|h)?[diouxX])")) - << QRegularExpression(QStringLiteral("(%#?[-+]?\\d*\\.?\\d*[l]?[efgEFG])")); + pattern_pool << QRegularExpression("(%#?[-+]?\\d*\\.?\\d*(?:ll|hh|l|h)?[diouxX])") + << QRegularExpression("(%#?[-+]?\\d*\\.?\\d*[l]?[efgEFG])"); for (int i = 0; i < pattern_pool.size(); i++) { QRegularExpressionMatchIterator itor = pattern_pool.at(i).globalMatch(format); @@ -1029,7 +950,7 @@ // currently only handle RGB, when alpha is ready, should hit 4 if (3 == match_count) { found = true; - if (match.captured(0).contains(QRegularExpression(QStringLiteral("[diouxX]")))) { + if (match.captured(0).contains(QRegularExpression("[diouxX]"))) { result = QString::asprintf(format.toUtf8().constData(), color.red(), color.green(), color.blue()); } else { result = QString::asprintf(format.toUtf8().constData(), color.redF(), color.greenF(), color.blueF()); @@ -1046,49 +967,35 @@ cout << result.toLocal8Bit().data() << endl; return 0; } - return 1; // canceled + return 1; // cancelled } - if (parser.isSet(QStringLiteral("slider"))) { - int miniValue = 0; - int maxValue = 0; - int step = 0; - const QString text = Utils::parseString(parser.value(QStringLiteral("slider"))); - if (args.count() == 3) { - miniValue = args.at(0).toInt(); - maxValue = args.at(1).toInt(); - step = args.at(2).toInt(); - } - int result = 0; - - const bool returnCode = Widgets::slider(nullptr, title, text, miniValue, maxValue, step, result); - if (returnCode) { - cout << result << endl; - } - return returnCode; + if (parser.isSet("slider")) + { + int miniValue = 0; + int maxValue = 0; + int step = 0; + const QString text = Utils::parseString(parser.value("slider")); + if (args.count() == 3) { + miniValue = args.at(0).toInt(); + maxValue = args.at( 1 ).toInt(); + step = args.at( 2 ).toInt(); + } + int result = 0; + + const bool returnCode = Widgets::slider(0, title, text, miniValue, maxValue, step, result); + if ( returnCode ) + cout << result << endl; + return returnCode; } + if (parser.isSet("calendar")) + { + const QString text = Utils::parseString(parser.value("calendar")); + QDate result; - // --calendar text [--default default] [--dateformat format] - if (parser.isSet(QStringLiteral("calendar"))) { - // The default format is weird and non-standard. Sadly, it's too late to change this now. - QString dateFormat = QStringLiteral("ddd MMM d yyyy"); - if (parser.isSet(QStringLiteral("dateformat"))) { - dateFormat = parser.value(QStringLiteral("dateformat")); - } - - QDate defaultDate = QDateTime::currentDateTime().date(); // today - if (parser.isSet(QStringLiteral("default"))) { - defaultEntry = parser.value(QStringLiteral("default")); - defaultDate = QDate::fromString(defaultEntry, dateFormat); - } - - const QString text = Utils::parseString(parser.value(QStringLiteral("calendar"))); - QDate result; - - const bool returnCode = Widgets::calendar(nullptr, title, text, result, defaultDate); - if (returnCode) { - cout << result.toString(dateFormat).toLocal8Bit().data() << endl; - } - return returnCode; + const bool returnCode = Widgets::calendar(0, title, text, result); + if ( returnCode ) + cout << result.toString().toLocal8Bit().data() << endl; + return returnCode; } parser.showHelp(); diff -Nru kdialog-21.07.90/src/kdialog_progress_helper.cpp kdialog-17.12.3/src/kdialog_progress_helper.cpp --- kdialog-21.07.90/src/kdialog_progress_helper.cpp 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/src/kdialog_progress_helper.cpp 2017-10-10 18:49:15.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,19 @@ -// SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Faure -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +// Copyright (C) 2017 David Faure +// +// This program is free software; you can redistribute it and/or modify +// it under the terms of the GNU General Public License as published by +// the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +// (at your option) any later version. +// +// This program is distributed in the hope that it will be useful, +// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the7 implied warranty of +// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +// GNU General Public License for more details. +// +// You should have received a copy of the GNU General Public License +// along with this program; if not, write to the Free Software +// Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +// #include #include @@ -13,10 +27,10 @@ #include #include + int main(int argc, char **argv) { QStringList rawArgs; - rawArgs.reserve(argc); for (int i = 0; i < argc; ++i) { rawArgs << QString::fromLocal8Bit(argv[i]); } @@ -30,28 +44,27 @@ close(fd); QApplication app(argc, argv); - app.setApplicationName(QStringLiteral("kdialog")); - app.setOrganizationDomain(QStringLiteral("kde.org")); + app.setApplicationName("kdialog"); + app.setOrganizationDomain("kde.org"); KLocalizedString::setApplicationDomain("kdialog"); KDBusService dbusService(KDBusService::Multiple); QCommandLineParser parser; - parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("progressbar"), i18n("Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"), QStringLiteral("text"))); - parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("title"), i18n("Dialog title"), QStringLiteral("text"))); - parser.addPositionalArgument(QStringLiteral("[arg]"), i18n("Arguments - depending on main option")); + parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("progressbar"), i18n("Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"), QLatin1String("text"))); + parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("title"), i18n("Dialog title"), QLatin1String("text"))); + parser.addPositionalArgument(QLatin1String("[arg]"), i18n("Arguments - depending on main option")); parser.process(rawArgs); const QStringList args = parser.positionalArguments(); - const QString text = Utils::parseString(parser.value(QStringLiteral("progressbar"))); - const QString title = parser.value(QStringLiteral("title")); + const QString text = Utils::parseString(parser.value("progressbar")); + const QString title = parser.value("title"); int totalsteps = 100; - if (args.count() == 1) { + if (args.count() == 1) totalsteps = args.at(0).toInt(); - } - ProgressDialog dlg(nullptr, title, text, totalsteps); + ProgressDialog dlg(0, title, text, totalsteps); return dlg.exec() ? 0 : 1; } diff -Nru kdialog-21.07.90/src/klistboxdialog.cpp kdialog-17.12.3/src/klistboxdialog.cpp --- kdialog-21.07.90/src/klistboxdialog.cpp 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/src/klistboxdialog.cpp 2017-10-10 18:49:15.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,21 @@ -// SPDX-FileCopyrightText: 1998-2005 Matthias Hoelzer -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later - +// +// Copyright (C) 1998-2005 Matthias Hoelzer +// email: hoelzer@physik.uni-wuerzburg.de +// +// This program is free software; you can redistribute it and/or modify +// it under the terms of the GNU General Public License as published by +// the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +// (at your option) any later version. +// +// This program is distributed in the hope that it will be useful, +// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the7 implied warranty of +// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +// GNU General Public License for more details. +// +// You should have received a copy of the GNU General Public License +// along with this program; if not, write to the Free Software +// Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +// #include "klistboxdialog.h" #include @@ -24,19 +39,20 @@ QDialogButtonBox *buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel); vLayout->addWidget(buttonBox); - connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::accepted, this, &QDialog::accept); - connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::rejected, this, &QDialog::reject); + connect(buttonBox, SIGNAL(accepted()), this, SLOT(accept())); + connect(buttonBox, SIGNAL(rejected()), this, SLOT(reject())); + } -void KListBoxDialog::insertItem(const QString &item) +void KListBoxDialog::insertItem(const QString& item) { table->addItem(item); - table->setCurrentItem(nullptr); + table->setCurrentItem(0); } -void KListBoxDialog::setCurrentItem(const QString &item) +void KListBoxDialog::setCurrentItem(const QString& item) { - for (int i = 0; i < table->count(); ++i) { + for (int i=0; i < table->count(); ++i) { if (table->item(i)->text() == item) { table->setCurrentItem(table->item(i)); break; diff -Nru kdialog-21.07.90/src/klistboxdialog.h kdialog-17.12.3/src/klistboxdialog.h --- kdialog-21.07.90/src/klistboxdialog.h 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/src/klistboxdialog.h 2017-10-10 18:49:15.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,27 @@ -// SPDX-FileCopyrightText: 1998-2005 Matthias Hoelzer // -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +// Copyright (C) 1998-2005 Matthias Hoelzer +// email: hoelzer@physik.uni-wuerzburg.de +// +// This program is free software; you can redistribute it and/or modify +// it under the terms of the GNU General Public License as published by +// the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +// (at your option) any later version. +// +// This program is distributed in the hope that it will be useful, +// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the7 implied warranty of +// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +// GNU General Public License for more details. +// +// You should have received a copy of the GNU General Public License +// along with this program; if not, write to the Free Software +// Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +// + #ifndef KLISTBOXDIALOG_H #define KLISTBOXDIALOG_H -#include +#include #include @@ -13,28 +29,24 @@ class KListBoxDialog : public QDialog { - Q_OBJECT + Q_OBJECT public: - explicit KListBoxDialog(const QString &text, QWidget *parent = nullptr); - ~KListBoxDialog() - { - } - - QListWidget &getTable() - { - return *table; - } - - void insertItem(const QString &text); - void setCurrentItem(const QString &text); - int currentItem() const; + explicit KListBoxDialog(const QString &text, QWidget *parent=0); + ~KListBoxDialog() {} + + QListWidget &getTable() { return *table; } + + void insertItem( const QString& text ); + void setCurrentItem ( const QString& text ); + int currentItem() const; protected: - QListWidget *table; - QLabel *label; + QListWidget *table; + QLabel *label; + }; #endif diff -Nru kdialog-21.07.90/src/progressdialog.cpp kdialog-17.12.3/src/progressdialog.cpp --- kdialog-21.07.90/src/progressdialog.cpp 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/src/progressdialog.cpp 2017-10-10 18:49:15.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,35 @@ -// SPDX-FileCopyrightText: 2004-2005 Stephan Binner -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +// +// Copyright (C) 2004-2005 Stephan Binner +// +// This program is free software; you can redistribute it and/or modify +// it under the terms of the GNU General Public License as published by +// the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +// (at your option) any later version. +// +// This program is distributed in the hope that it will be useful, +// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the7 implied warranty of +// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +// GNU General Public License for more details. +// +// You should have received a copy of the GNU General Public License +// along with this program; if not, write to the Free Software +// Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +// #include "progressdialog.h" #include "utils.h" #include "progressdialogadaptor.h" #include -ProgressDialog::ProgressDialog(QWidget *parent, const QString &caption, const QString &text, int totalSteps) +ProgressDialog::ProgressDialog(QWidget* parent, const QString& caption, const QString& text, int totalSteps) : QProgressDialog(parent) { setWindowTitle(caption); setLabelText(text); - (void)new ProgressDialogAdaptor(this); - QDBusConnection::sessionBus().registerObject(QStringLiteral("/ProgressDialog"), this); - setAutoClose(false); - setMaximum(totalSteps); + (void)new ProgressDialogAdaptor( this ); + QDBusConnection::sessionBus().registerObject( QLatin1String("/ProgressDialog"), this ); + setAutoClose( false ); + setMaximum( totalSteps ); Utils::handleXGeometry(this); } diff -Nru kdialog-21.07.90/src/progressdialog.h kdialog-17.12.3/src/progressdialog.h --- kdialog-21.07.90/src/progressdialog.h 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/src/progressdialog.h 2017-10-10 18:49:15.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,37 @@ -// SPDX-FileCopyrightText: 2004-2005 Stephan Binner -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +// +// Copyright (C) 2004-2005 Stephan Binner +// +// This program is free software; you can redistribute it and/or modify +// it under the terms of the GNU General Public License as published by +// the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +// (at your option) any later version. +// +// This program is distributed in the hope that it will be useful, +// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the7 implied warranty of +// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +// GNU General Public License for more details. +// +// You should have received a copy of the GNU General Public License +// along with this program; if not, write to the Free Software +// Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +// #ifndef PROGRESSDIALOG_H #define PROGRESSDIALOG_H -#include +#include class ProgressDialog : public QProgressDialog { Q_OBJECT -public: - explicit ProgressDialog(QWidget *parent = Q_NULLPTR, const QString &caption = QString(), const QString &text = QString(), int totalSteps = 100); + public: + explicit ProgressDialog(QWidget* parent = Q_NULLPTR, + const QString& caption = QString(), + const QString& text = QString(), int totalSteps = 100); void showCancelButton(bool show); - bool wasCancelled() const - { - return wasCanceled(); - } + bool wasCancelled() const { return wasCanceled(); } }; #endif // PROGRESSDIALOG_H diff -Nru kdialog-21.07.90/src/utils.cpp kdialog-17.12.3/src/utils.cpp --- kdialog-21.07.90/src/utils.cpp 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/src/utils.cpp 2017-10-10 18:49:15.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,27 @@ -// SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Faure -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +// Copyright (C) 2017 David Faure +// +// This program is free software; you can redistribute it and/or modify +// it under the terms of the GNU General Public License as published by +// the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +// (at your option) any later version. +// +// This program is distributed in the hope that it will be useful, +// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the7 implied warranty of +// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +// GNU General Public License for more details. +// +// You should have received a copy of the GNU General Public License +// along with this program; if not, write to the Free Software +// Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +// #include "utils.h" #include #include #include -#include +#include "config-kdialog.h" -#if defined HAVE_X11 && !defined K_WS_QTONLY +#if defined HAVE_X11 && ! defined K_WS_QTONLY #include #include #endif @@ -19,19 +33,17 @@ xGeometry = geometry; } -void Utils::handleXGeometry(QWidget *dlg) +void Utils::handleXGeometry(QWidget * dlg) { #ifdef HAVE_X11 - if (!xGeometry.isEmpty()) { + if ( !xGeometry.isEmpty()) { int x, y; int w, h; - int m = XParseGeometry(xGeometry.toLatin1().constData(), &x, &y, (unsigned int *)&w, (unsigned int *)&h); - if ((m & XNegative)) { + int m = XParseGeometry( xGeometry.toLatin1().constData(), &x, &y, (unsigned int*)&w, (unsigned int*)&h); + if ( (m & XNegative) ) x = QApplication::desktop()->width() + x - w; - } - if ((m & YNegative)) { + if ( (m & YNegative) ) y = QApplication::desktop()->height() + y - h; - } dlg->setGeometry(x, y, w, h); qDebug() << "x: " << x << " y: " << y << " w: " << w << " h: " << h; } @@ -44,29 +56,30 @@ ret.reserve(str.size()); bool escaped = false; for (int i = 0; i < str.size(); i++) { - QChar c = str.at(i); - if (escaped) { - escaped = false; - if (c == QLatin1Char('\\')) { - ret += c; - } else if (c == QLatin1Char('n')) { - ret += QLatin1Char('\n'); - } else { - qWarning() << qPrintable(QString::fromLatin1("Unrecognized escape sequence \\%1").arg(c)); - ret += QLatin1Char('\\'); - ret += c; - } - } else { - if (c == QLatin1Char('\\')) { - escaped = true; - } else { - ret += c; - } - } + QChar c = str.at(i); + if (escaped) { + escaped = false; + if (c == '\\') { + ret += c; + } else if (c == 'n') { + ret += '\n'; + } else { + qWarning() << qPrintable(QString::fromLatin1("Unrecognized escape sequence \\%1").arg(c)); + ret += '\\'; + ret += c; + } + } else { + if (c == '\\') { + escaped = true; + } else { + ret += c; + } + } } if (escaped) { qWarning() << "Unterminated escape sequence"; - ret += QLatin1Char('\\'); + ret += '\\'; } return ret; } + diff -Nru kdialog-21.07.90/src/utils.h kdialog-17.12.3/src/utils.h --- kdialog-21.07.90/src/utils.h 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/src/utils.h 2017-10-10 18:49:15.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,19 @@ -// SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Faure -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +// Copyright (C) 2017 David Faure +// +// This program is free software; you can redistribute it and/or modify +// it under the terms of the GNU General Public License as published by +// the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +// (at your option) any later version. +// +// This program is distributed in the hope that it will be useful, +// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the7 implied warranty of +// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +// GNU General Public License for more details. +// +// You should have received a copy of the GNU General Public License +// along with this program; if not, write to the Free Software +// Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +// #ifndef UTILS_P_H #define UTILS_P_H @@ -7,10 +21,11 @@ #include class QWidget; -namespace Utils { -void setGeometry(const QString &geometry); -void handleXGeometry(QWidget *dlg); -QString parseString(const QString &str); +namespace Utils +{ + void setGeometry(const QString &geometry); + void handleXGeometry(QWidget * dlg); + QString parseString(const QString &str); } #endif diff -Nru kdialog-21.07.90/src/widgets.cpp kdialog-17.12.3/src/widgets.cpp --- kdialog-21.07.90/src/widgets.cpp 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/src/widgets.cpp 2017-10-10 18:49:15.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,25 @@ -// SPDX-FileCopyrightText: 1998 Matthias Hoelzer -// SPDX-FileCopyrightText: 2002-2005 David Faure -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +// +// Copyright (C) 1998 Matthias Hoelzer +// Copyright (C) 2002-2005 David Faure +// +// This program is free software; you can redistribute it and/or modify +// it under the terms of the GNU General Public License as published by +// the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +// (at your option) any later version. +// +// This program is distributed in the hope that it will be useful, +// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the7 implied warranty of +// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +// GNU General Public License for more details. +// +// You should have received a copy of the GNU General Public License +// along with this program; if not, write to the Free Software +// Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +// + // Own -#include +#include "config-kdialog.h" #include "widgets.h" #include "utils.h" @@ -11,79 +27,71 @@ #include #include #include +#include #include #include #include #include #include -#include -// KF -#include -#include -#include -#include -#include +// KDE +#include +#include +#include +#include +#include // Local #include "klistboxdialog.h" #include "progressdialog.h" + static void addButtonBox(QDialog &dlg, QDialogButtonBox::StandardButtons buttons = QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel) { QDialogButtonBox *buttonBox = new QDialogButtonBox(buttons, &dlg); dlg.layout()->addWidget(buttonBox); - QObject::connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::accepted, &dlg, &QDialog::accept); - QObject::connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::rejected, &dlg, &QDialog::reject); + QObject::connect(buttonBox, SIGNAL(accepted()), &dlg, SLOT(accept())); + QObject::connect(buttonBox, SIGNAL(rejected()), &dlg, SLOT(reject())); } -bool Widgets::inputBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, const QString &init, QString &result) +bool Widgets::inputBox(QWidget *parent, const QString& title, const QString& text, const QString& init, QString &result) { - QInputDialog dlg(parent); - dlg.setWindowTitle(title); - dlg.setLabelText(text); - dlg.setTextValue(init); - - Utils::handleXGeometry(&dlg); - - bool retcode = (dlg.exec() == QDialog::Accepted); - if (retcode) { - result = dlg.textValue(); - } - return retcode; + bool ok; + const QString str = QInputDialog::getText(parent, title, text, QLineEdit::Normal, init, &ok); + if (ok) + result = str; + return ok; } -bool Widgets::passwordBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, QString &result) +bool Widgets::passwordBox(QWidget *parent, const QString& title, const QString& text, QString &result) { - KPasswordDialog dlg(parent); - dlg.setWindowTitle(title); - dlg.setPrompt(text); + KPasswordDialog dlg( parent ); + dlg.setWindowTitle(title); + dlg.setPrompt(text); - Utils::handleXGeometry(&dlg); + Utils::handleXGeometry(&dlg); - bool retcode = (dlg.exec() == QDialog::Accepted); - if (retcode) { - result = dlg.password(); - } - return retcode; + bool retcode = (dlg.exec() == QDialog::Accepted); + if ( retcode ) + result = dlg.password(); + return retcode; } -bool Widgets::newPasswordBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, QString &result) +bool Widgets::newPasswordBox(QWidget *parent, const QString& title, const QString& text, QString &result) { - KNewPasswordDialog dlg(parent); - dlg.setWindowTitle(title); - dlg.setPrompt(text); + KNewPasswordDialog dlg( parent ); + dlg.setWindowTitle(title); + dlg.setPrompt(text); + + Utils::handleXGeometry(&dlg); - Utils::handleXGeometry(&dlg); - - bool retcode = (dlg.exec() == QDialog::Accepted); - if (retcode) { - result = dlg.password(); - } - return retcode; + bool retcode = (dlg.exec() == QDialog::Accepted); + if ( retcode ) + result = dlg.password(); + return retcode; } -int Widgets::textBox(QWidget *parent, int width, int height, const QString &title, const QString &file) +int Widgets::textBox(QWidget *parent, int width, int height, const QString& title, const QString& file) { QDialog dlg(parent); dlg.setWindowTitle(title); @@ -99,9 +107,8 @@ if (file == QLatin1String("-")) { QTextStream s(stdin, QIODevice::ReadOnly); - while (!s.atEnd()) { + while (!s.atEnd()) edit->append(s.readLine()); - } } else { QFile f(file); if (!f.open(QIODevice::ReadOnly)) { @@ -109,87 +116,21 @@ return -1; } QTextStream s(&f); - while (!s.atEnd()) { + while (!s.atEnd()) edit->append(s.readLine()); - } } edit->setTextCursor(QTextCursor(edit->document())); - if (width > 0 && height > 0) { + if (width > 0 && height > 0) dlg.resize(QSize(width, height)); - } Utils::handleXGeometry(&dlg); dlg.setWindowTitle(title); return (dlg.exec() == QDialog::Accepted) ? 0 : 1; } -int Widgets::imgBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &file) -{ - QDialog dlg(parent); - dlg.setWindowTitle(title); - - QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout(&dlg); - - QLabel *label = new QLabel(&dlg); - mainLayout->addWidget(label); - - addButtonBox(dlg, QDialogButtonBox::Ok); - - QFile f(file); - if (!f.open(QIODevice::ReadOnly)) { - qWarning() << i18n("kdialog: could not open file %1", file); - return -1; - } - - label->setPixmap(QPixmap(file)); - Utils::handleXGeometry(&dlg); - return (dlg.exec() == QDialog::Accepted) ? 0 : 1; -} - -int Widgets::imgInputBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &file, const QString &text, QString &result) -{ - QFile f(file); - if (!f.open(QIODevice::ReadOnly)) { - qWarning() << i18n("kdialog: could not open file %1", file); - return -1; - } - - QDialog dlg(parent); - dlg.setWindowTitle(title); - - QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout(&dlg); - - if (!text.isEmpty()) { - QLabel *head = new QLabel(&dlg); - head->setText(text); - mainLayout->addWidget(head); - } - - QLabel *label = new QLabel(&dlg); - mainLayout->addWidget(label); - - label->setPixmap(QPixmap(file)); - - QLineEdit *edit = new QLineEdit(&dlg); - mainLayout->addWidget(edit); - edit->setReadOnly(false); - edit->setFocus(); - - addButtonBox(dlg, QDialogButtonBox::Ok); - Utils::handleXGeometry(&dlg); - - bool retcode = (dlg.exec() == QDialog::Accepted); - - if (retcode) { - result = edit->text(); - } - - return retcode; -} - -int Widgets::textInputBox(QWidget *parent, int width, int height, const QString &title, const QString &text, const QString &init, QString &result) +int Widgets::textInputBox(QWidget *parent, int width, int height, const QString& title, const QString& text, const QString& init, QString &result) { QDialog dlg(parent); dlg.setWindowTitle(title); @@ -209,18 +150,18 @@ addButtonBox(dlg, QDialogButtonBox::Ok); - if (width > 0 && height > 0) { + if (width > 0 && height > 0) dlg.resize(QSize(width, height)); - } Utils::handleXGeometry(&dlg); dlg.setWindowTitle(title); const int returnDialogCode = dlg.exec(); result = edit->toPlainText(); - return returnDialogCode == QDialog::Accepted ? 0 : 1; + return (returnDialogCode == QDialog::Accepted ? 0 : 1); } -bool Widgets::comboBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, const QStringList &args, const QString &defaultEntry, QString &result) +bool Widgets::comboBox(QWidget *parent, const QString& title, const QString& text, const QStringList& args, + const QString& defaultEntry, QString &result) { QDialog dlg(parent); dlg.setWindowTitle(title); @@ -240,115 +181,111 @@ bool retcode = (dlg.exec() == QDialog::Accepted); - if (retcode) { + if (retcode) result = combo->currentText(); - } return retcode; } -bool Widgets::listBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, const QStringList &args, const QString &defaultEntry, QString &result) +bool Widgets::listBox(QWidget *parent, const QString& title, const QString& text, const QStringList& args, + const QString& defaultEntry, QString &result) { - KListBoxDialog box(text, parent); + KListBoxDialog box(text,parent); - box.setWindowTitle(title); + box.setWindowTitle(title); - for (int i = 0; i+1 < args.count(); i += 2) { - box.insertItem(args[i+1]); - } - box.setCurrentItem(defaultEntry); + for (int i = 0; i+1setSelected(args[i+2] == QLatin1String("on")); - } + for (int i=0; i+2setSelected( args[i+2] == QLatin1String("on") ); + } - Utils::handleXGeometry(&box); + Utils::handleXGeometry(&box); - const bool retcode = (box.exec() == QDialog::Accepted); + const bool retcode = (box.exec() == QDialog::Accepted); - if (retcode) { - if (separateOutput) { - for (int i = 0; i < table.count(); i++) { - if (table.item(i)->isSelected()) { - result.append(tags[i]); - } - } - } else { - for (int i = 0; i < table.count(); i++) { - if (table.item(i)->isSelected()) { - rs += QLatin1String("\"") + tags[i] + QLatin1String("\" "); - } - } - result.append(rs); - } + if ( retcode ) { + if (separateOutput) { + for (int i=0; iisSelected()) + result.append(tags[i]); + } else { + for (int i=0; iisSelected()) + rs += QLatin1String("\"") + tags[i] + QLatin1String("\" "); + result.append(rs); } - return retcode; + } + return retcode; } -bool Widgets::radioBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, const QStringList &args, QString &result) + +bool Widgets::radioBox(QWidget *parent, const QString& title, const QString& text, const QStringList& args, QString &result) { - QStringList entries, tags; + QStringList entries, tags; - KListBoxDialog box(text, parent); + KListBoxDialog box(text,parent); - QListWidget &table = box.getTable(); + QListWidget &table = box.getTable(); - box.setWindowTitle(title); + box.setWindowTitle(title); - for (int i = 0; i+2 < args.count(); i += 3) { - tags.append(args[i]); - entries.append(args[i+1]); - } + for (int i=0; i+2addWidget(label); - label->setText(text); + label->setText (text); QSlider *slider = new QSlider(&dlg); mainLayout->addWidget(slider); slider->setMinimum(minValue); @@ -370,17 +307,15 @@ addButtonBox(dlg); - Utils::handleXGeometry(&dlg); const bool retcode = (dlg.exec() == QDialog::Accepted); - if (retcode) { + if (retcode) result = slider->value(); - } return retcode; } -bool Widgets::calendar(QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, QDate &result, QDate defaultEntry) +bool Widgets::calendar( QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, QDate & result ) { QDialog dlg(parent); dlg.setWindowTitle(title); @@ -390,7 +325,7 @@ QLabel *label = new QLabel(&dlg); mainLayout->addWidget(label); label->setText(text); - KDatePicker *dateWidget = new KDatePicker(defaultEntry, &dlg); + KDatePicker *dateWidget = new KDatePicker(&dlg); mainLayout->addWidget(dateWidget); dateWidget->setFocus(); addButtonBox(dlg); @@ -398,9 +333,9 @@ const bool retcode = (dlg.exec() == QDialog::Accepted); - if (retcode) { + if (retcode) result = dateWidget->date(); - } return retcode; } + diff -Nru kdialog-21.07.90/src/widgets.h kdialog-17.12.3/src/widgets.h --- kdialog-21.07.90/src/widgets.h 2021-07-27 19:28:54.000000000 +0000 +++ kdialog-17.12.3/src/widgets.h 2017-10-10 18:49:15.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,22 @@ -// SPDX-FileCopyrightText: 1998 Matthias Hoelzer -// SPDX-FileCopyrightText: 2002-2005 David Faure -// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +// +// Copyright (C) 1998 Matthias Hoelzer +// Copyright (C) 2002-2005 David Faure +// +// This program is free software; you can redistribute it and/or modify +// it under the terms of the GNU General Public License as published by +// the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +// (at your option) any later version. +// +// This program is distributed in the hope that it will be useful, +// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the7 implied warranty of +// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +// GNU General Public License for more details. +// +// You should have received a copy of the GNU General Public License +// along with this program; if not, write to the Free Software +// Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +// + #ifndef WIDGETS_H #define WIDGETS_H @@ -9,20 +25,19 @@ #include #include -namespace Widgets { -bool inputBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, const QString &init, QString &result); -bool passwordBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, QString &result); -bool newPasswordBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, QString &result); -int textBox(QWidget *parent, int width, int height, const QString &title, const QString &file); -int imgBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &file); -int imgInputBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &file, const QString &init, QString &result); -int textInputBox(QWidget *parent, int width, int height, const QString &title, const QString &text, const QString &init, QString &result); -bool listBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, const QStringList &args, const QString &defaultEntry, QString &result); -bool checkList(QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, const QStringList &args, bool separateOutput, QStringList &result); -bool radioBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, const QStringList &args, QString &result); -bool comboBox(QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, const QStringList &args, const QString &defaultEntry, QString &result); -bool slider(QWidget *parent, const QString &title, const QString &test, int minValue, int maxValue, int step, int &result); -bool calendar(QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, QDate &result, QDate defaultEntry); +namespace Widgets +{ + bool inputBox(QWidget *parent, const QString& title, const QString& text, const QString& init, QString &result); + bool passwordBox(QWidget *parent, const QString& title, const QString& text, QString &result); + bool newPasswordBox(QWidget *parent, const QString& title, const QString& text, QString &result); + int textBox(QWidget *parent, int width, int height, const QString& title, const QString& file); + int textInputBox(QWidget *parent, int width, int height, const QString& title, const QString& text, const QString& init, QString &result); + bool listBox(QWidget *parent, const QString& title, const QString& text, const QStringList& args, const QString &defaultEntry, QString &result); + bool checkList(QWidget *parent, const QString& title, const QString& text, const QStringList& args, bool separateOutput, QStringList &result); + bool radioBox(QWidget *parent, const QString& title, const QString& text, const QStringList& args, QString &result); + bool comboBox(QWidget *parent, const QString& title, const QString& text, const QStringList& args, const QString& defaultEntry, QString &result); + bool slider( QWidget *parent, const QString& title, const QString& test, int minValue, int maxValue, int step, int &result ); + bool calendar( QWidget *parent, const QString &title, const QString &text, QDate & result ); } #endif