diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/.arcconfig kde-cli-tools-5.12.8/.arcconfig
--- kde-cli-tools-5.5.5/.arcconfig 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/.arcconfig 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,4 @@
+{
+ "phabricator.uri" : "https://phabricator.kde.org/"
+}
+
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/CMakeLists.txt kde-cli-tools-5.12.8/CMakeLists.txt
--- kde-cli-tools-5.5.5/CMakeLists.txt 2016-03-01 13:28:42.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/CMakeLists.txt 2019-03-05 12:14:18.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,9 @@
project(KDE-CLI-Tools)
-set(PROJECT_VERSION "5.5.5")
+set(PROJECT_VERSION "5.12.8")
cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR)
-set(QT_MIN_VERSION "5.4.0")
-set(KF5_MIN_VERSION "5.16.0")
+set(QT_MIN_VERSION "5.9.0")
+set(KF5_MIN_VERSION "5.42.0")
find_package(ECM 1.3.0 REQUIRED NO_MODULE)
set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH} ${ECM_KDE_MODULE_DIR})
@@ -12,8 +12,11 @@
include(ECMMarkAsTest)
include(ECMMarkNonGuiExecutable)
include(FeatureSummary)
+include(CheckIncludeFile)
include(CheckIncludeFiles)
+include(CheckSymbolExists)
include(ECMOptionalAddSubdirectory)
+include(KDECompilerSettings NO_POLICY_SCOPE)
find_package(Qt5 ${QT_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED COMPONENTS
Widgets
@@ -39,9 +42,10 @@
I18n
KCMUtils
KIO
+ Service
WindowSystem
+ Activities
OPTIONAL_COMPONENTS
- KDELibs4Support
Su
QUIET
)
@@ -58,7 +62,6 @@
include(KDEInstallDirs)
include(KDECMakeSettings)
-include(KDECompilerSettings)
include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR})
@@ -71,7 +74,7 @@
add_subdirectory(kioclient)
add_subdirectory(ksvgtopng)
-if(Qt5X11Extras_FOUND AND KF5KDELibs4Support_FOUND)
+if(Qt5X11Extras_FOUND)
add_subdirectory(kstart)
endif()
@@ -82,12 +85,30 @@
if(UNIX)
add_subdirectory(kdeeject)
+ add_subdirectory(kbroadcastnotification)
endif()
check_include_files(sys/wait.h HAVE_SYS_WAIT_H)
+
+check_include_file("sys/prctl.h" HAVE_SYS_PRCTL_H)
+check_symbol_exists(PR_SET_DUMPABLE "sys/prctl.h" HAVE_PR_SET_DUMPABLE)
+check_include_file("sys/procctl.h" HAVE_SYS_PROCCTL_H)
+check_symbol_exists(PROC_TRACE_CTL "sys/procctl.h" HAVE_PROC_TRACE_CTL)
+if (HAVE_PR_SET_DUMPABLE OR HAVE_PROC_TRACE_CTL)
+ set(CAN_DISABLE_PTRACE TRUE)
+endif()
+add_feature_info("prctl-dumpable"
+ CAN_DISABLE_PTRACE
+ "Required for disallowing ptrace on kdesu process")
+
configure_file (config-kde-cli-tools.h.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-kde-cli-tools.h )
feature_summary(WHAT ALL INCLUDE_QUIET_PACKAGES FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
find_package(KF5I18n CONFIG REQUIRED)
ki18n_install(po)
+
+ find_package(KF5DocTools CONFIG)
+ if(KF5DocTools_FOUND)
+ kdoctools_install(po)
+ endif()
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/config-kde-cli-tools.h.cmake kde-cli-tools-5.12.8/config-kde-cli-tools.h.cmake
--- kde-cli-tools-5.5.5/config-kde-cli-tools.h.cmake 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/config-kde-cli-tools.h.cmake 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,7 @@
/* Define to 1 if you have the header file. */
#cmakedefine HAVE_SYS_WAIT_H 1
+#cmakedefine01 HAVE_SYS_PRCTL_H
+#cmakedefine01 HAVE_PR_SET_DUMPABLE
+#cmakedefine01 HAVE_SYS_PROCCTL_H
+#cmakedefine01 HAVE_PROC_TRACE_CTL
#define HAVE_X11 ${X11_FOUND}
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/asdf kde-cli-tools-5.12.8/debian/asdf
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/asdf 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/asdf 2019-07-04 08:38:50.000000000 +0000
@@ -0,0 +1 @@
+asdf
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/changelog kde-cli-tools-5.12.8/debian/changelog
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/changelog 2016-04-14 20:35:02.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/changelog 2021-07-08 19:39:09.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,316 @@
+kde-cli-tools (4:5.12.8-0ubuntu0.1~16.04.sav0) xenial; urgency=medium
+
+ * Backport to Xenial
+
+ -- Rob Savoury Thu, 08 Jul 2021 12:39:09 -0700
+
+kde-cli-tools (4:5.12.8-0ubuntu0.1) bionic; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.12.8) (LP: #1819075)
+
+ -- Rik Mills Thu, 04 Jul 2019 09:38:50 +0100
+
+kde-cli-tools (4:5.12.7-0ubuntu0.1) bionic; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.12.7) (LP: #1794494)
+
+ -- Rik Mills Thu, 04 Oct 2018 08:55:08 +0100
+
+kde-cli-tools (4:5.12.6-0ubuntu0.1) bionic; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.12.6) (LP: #1779456)
+
+ -- Rik Mills Sat, 30 Jun 2018 18:28:28 +0100
+
+kde-cli-tools (4:5.12.5-0ubuntu0.1) bionic; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.12.5) (LP: #1768245)
+
+ -- Rik Mills Tue, 15 May 2018 18:33:28 +0100
+
+kde-cli-tools (4:5.12.4-0ubuntu1) bionic; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.12.4)
+
+ -- Rik Mills Tue, 27 Mar 2018 20:52:20 +0100
+
+kde-cli-tools (4:5.12.3-0ubuntu1) bionic; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.12.3)
+
+ -- Rik Mills Fri, 09 Mar 2018 13:48:35 +0000
+
+kde-cli-tools (4:5.12.2-0ubuntu1) bionic; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.12.2)
+
+ -- Rik Mills Tue, 20 Feb 2018 22:42:10 +0000
+
+kde-cli-tools (4:5.12.1-0ubuntu1) bionic; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.12.1)
+
+ -- Rik Mills Wed, 14 Feb 2018 12:12:14 +0000
+
+kde-cli-tools (4:5.12.0-0ubuntu1) bionic; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.11.95)
+ * New upstream release (5.12.0)
+
+ -- Rik Mills Tue, 06 Feb 2018 11:49:41 +0000
+
+kde-cli-tools (4:5.11.5-0ubuntu1) bionic; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.11.5)
+
+ -- Rik Mills Wed, 03 Jan 2018 17:38:21 +0000
+
+kde-cli-tools (4:5.11.4-0ubuntu1) bionic; urgency=low
+
+ * New upstream release (5.11.4)
+
+ -- Simon Quigley Tue, 28 Nov 2017 21:14:08 -0600
+
+kde-cli-tools (4:5.11.3-0ubuntu1) bionic; urgency=medium
+
+ * New build depends on kf5activities & kf5activitiesstats -dev packages
+ * New upstream release (5.10.95)
+ * Add additional overlapping manpages to not-installed
+ * New upstream release (5.11.0)
+ * New upstream release (5.11.1)
+ * New upstream release (5.11.2)
+ * New upstream release (5.11.3)
+
+ -- Rik Mills Sat, 25 Nov 2017 17:57:47 +0000
+
+kde-cli-tools (4:5.10.5-0ubuntu1) artful; urgency=low
+
+ * New upstream release (5.10.5)
+
+ -- Simon Quigley Wed, 23 Aug 2017 14:39:48 +0100
+
+kde-cli-tools (4:5.10.4-0ubuntu1) artful; urgency=low
+
+ * New upstream release (5.10.4)
+
+ -- Rik Mills Wed, 19 Jul 2017 14:37:45 +0100
+
+kde-cli-tools (4:5.10.3-0ubuntu1) artful; urgency=low
+
+ * New upstream release (5.10.3)
+
+ -- Rik Mills Sat, 01 Jul 2017 10:16:19 +0100
+
+kde-cli-tools (4:5.10.2-0ubuntu1) artful; urgency=low
+
+ * New upstream release (5.10.2)
+
+ -- Rik Mills Thu, 15 Jun 2017 18:12:36 +0100
+
+kde-cli-tools (4:5.10.1-0ubuntu1) artful; urgency=low
+
+ * New upstream release (5.10.1)
+
+ -- Rik Mills Tue, 06 Jun 2017 19:09:23 +0100
+
+kde-cli-tools (4:5.10.0-0ubuntu1) artful; urgency=low
+
+ * New upstream release (5.9.95)
+ * Update install files for changed file names in locales
+ * New upstream release (5.10.0)
+
+ -- Rik Mills Tue, 30 May 2017 09:49:38 +0100
+
+kde-cli-tools (4:5.9.5-0ubuntu1) artful; urgency=low
+
+ * New upstream release (5.9.5)
+
+ -- José Manuel Santamaría Lema Sun, 30 Apr 2017 11:31:45 +0100
+
+kde-cli-tools (4:5.9.4-0ubuntu1) zesty; urgency=low
+
+ * New upstream bugfix release (5.9.4)
+
+ -- Rik Mills Thu, 23 Mar 2017 19:57:56 +0000
+
+kde-cli-tools (4:5.9.3-0ubuntu1) zesty; urgency=low
+
+ * New upstream bugfix release (5.9.3)
+
+ -- Rik Mills Thu, 02 Mar 2017 09:51:51 +0000
+
+kde-cli-tools (4:5.9.2-0ubuntu1) zesty; urgency=low
+
+ * New upstream bugfix release (5.9.2)
+ * Skip testsuite with a pass rather than disable completely as in
+ previous upload. Prevents this being flagged as a regression.
+
+ -- Rik Mills Mon, 20 Feb 2017 11:05:01 +0000
+
+kde-cli-tools (4:5.9.1-0ubuntu1) zesty; urgency=low
+
+ * New upstream release (5.9.1)
+
+ -- Rik Mills Tue, 14 Feb 2017 23:19:58 +0000
+
+kde-cli-tools (4:5.9.0-0ubuntu2) zesty; urgency=medium
+
+ * Disable the testsuite for now. It never worked without debian
+ patching so disabling until we can get it working properly.
+
+ -- José Manuel Santamaría Lema Tue, 07 Feb 2017 12:45:48 +0000
+
+kde-cli-tools (4:5.9.0-0ubuntu1) zesty; urgency=medium
+
+ * Install new executable kbroadcastnotification
+ * New upstream release (5.9.0)
+ * Update .install files for extra translation file
+
+ -- Rik Mills Sat, 04 Feb 2017 00:55:13 +0000
+
+kde-cli-tools (4:5.8.5-0ubuntu1) zesty; urgency=low
+
+ * New upstream release (5.8.5)
+
+ -- Rik Mills Thu, 29 Dec 2016 16:45:04 +0000
+
+kde-cli-tools (4:5.8.4-0ubuntu1) zesty; urgency=medium
+
+ [ José Manuel Santamaría Lema ]
+ * Update Vcs-Git fields to use https:// instead of git://
+ * Remove undesired debian Breaks after merge
+
+ [ Simon Quigley ]
+ * New upstream release (5.8.3)
+
+ [ Rik Mills ]
+ * Merge from debian
+ * Remove empty kde-cli-tools-dbg package
+ * New upstream release (5.8.4)
+
+ -- Rik Mills Mon, 05 Dec 2016 19:54:29 +0000
+
+kde-cli-tools (4:5.8.2-1) unstable; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.8.2)
+
+ -- Maximiliano Curia Wed, 19 Oct 2016 15:19:27 +0200
+
+kde-cli-tools (4:5.8.1-1) unstable; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.8.1).
+
+ -- Maximiliano Curia Sun, 16 Oct 2016 22:54:57 +0200
+
+kde-cli-tools (4:5.8.0-1) unstable; urgency=medium
+
+ [ Automatic packaging ]
+ * Update build-deps and deps with the info from cmake
+
+ [ Harald Sitter ]
+ * bdep on pkg-config as per upstream cmake checks
+
+ [ Maximiliano Curia ]
+ * New upstream release. (Closes: #839865)
+ - Fixes CVE-2016-7787
+ https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2016-7787
+ * Replace dbus-launch with dbus-run-session in tests
+ * Bump group breaks (5.8)
+
+ -- Maximiliano Curia Fri, 07 Oct 2016 14:02:03 +0200
+
+kde-cli-tools (4:5.7.5-0ubuntu1) yakkety; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.7.4)
+ * New upstream release (5.7.5)
+
+ -- Rik Mills Tue, 20 Sep 2016 20:25:33 -0500
+
+kde-cli-tools (4:5.7.4-1) unstable; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.7.4)
+ * Bump group breaks (5.7)
+
+ -- Maximiliano Curia Fri, 26 Aug 2016 14:47:07 +0200
+
+kde-cli-tools (4:5.7.2-0ubuntu1) yakkety; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.7.1)
+ * New upstream release (5.7.2)
+
+ -- Clive Johnston Thu, 28 Jul 2016 12:04:06 +0000
+
+kde-cli-tools (4:5.7.0-1) unstable; urgency=medium
+
+ [ Automatic packaging ]
+ * Refresh patches
+
+ -- Maximiliano Curia Sat, 09 Jul 2016 22:18:01 +0200
+
+kde-cli-tools (4:5.6.5-1) unstable; urgency=medium
+
+ * Add new libkdeinit5_kcmshell5.so lintian-override
+ * Add swrast for the autotests
+ * Update testsuite script
+ * Add new patch: shared_mime_cant_be_removed.patch
+
+ -- Maximiliano Curia Mon, 27 Jun 2016 08:34:18 +0200
+
+kde-cli-tools (4:5.6.5-0ubuntu1) yakkety; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.6.5)
+
+ -- Clive Johnston Fri, 15 Jul 2016 20:43:08 +0100
+
+kde-cli-tools (4:5.6.4-1) unstable; urgency=medium
+
+ [ Automatic packaging ]
+ * Refresh patches
+ * Bump Standards-Version to 3.9.8
+ * Refresh patches
+
+ [ Maximiliano Curia ]
+ * uscan no longer supports this kind of watch files.
+ * New upstream release (5.5.5).
+ * Automatic update with ddeb_migration3.py
+ * Add upstream metadata (DEP-12)
+ * testsuite: Add XDG_DATA_DIRS environment variable
+ * debian/control: Update Vcs-Browser and Vcs-Git fields
+
+ -- Maximiliano Curia Sat, 28 May 2016 01:34:04 +0200
+
+kde-cli-tools (4:5.6.4-0ubuntu1) yakkety; urgency=medium
+
+ [ Clive Johnston ]
+ * New upstream release
+ * Adding the lintian override
+ - package-must-activate-ldconfig-trigger usr/lib/*/libkdeinit5_kcmshell5.so
+
+ [ Philip Muškovac ]
+ * Update the Vcs URLs now that the repositories are hosted on
+ Launchpad
+
+ [ Clive Johnston ]
+ * New upstream release (5.6.4)
+
+ -- Clive Johnston Wed, 18 May 2016 13:14:19 -0700
+
kde-cli-tools (4:5.5.5-0ubuntu1) xenial; urgency=medium
* New upstream bugfix release
-- Philip Muškovac Thu, 14 Apr 2016 13:35:02 -0700
+kde-cli-tools (4:5.5.4-1) experimental; urgency=medium
+
+ * New upstream release (5.5.0).
+ * New upstream release (5.5.1).
+ * New upstream release (5.5.2).
+ * New upstream release (5.5.3).
+ * New upstream release (5.5.4).
+
+ -- Maximiliano Curia Wed, 27 Jan 2016 16:49:18 +0100
+
kde-cli-tools (4:5.5.4-0ubuntu1) xenial; urgency=medium
[ Scarlett Clark ]
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/control kde-cli-tools-5.12.8/debian/control
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/control 2016-04-14 20:35:02.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/control 2019-07-04 08:38:50.000000000 +0000
@@ -5,24 +5,28 @@
Uploaders: Maximiliano Curia
Build-Depends: cmake (>= 2.8.12),
debhelper (>= 9),
- extra-cmake-modules (>= 5.18.0~),
- kinit-dev (>= 5.18.0~),
- libkf5config-dev (>= 5.18.0~),
- libkf5i18n-dev (>= 5.18.0~),
- libkf5iconthemes-dev (>= 5.18.0~),
- libkf5kcmutils-dev (>= 5.18.0~),
- libkf5kdelibs4support-dev (>= 5.18.0~),
- libkf5su-dev (>= 5.18.0~),
- libkf5windowsystem-dev (>= 5.18.0~),
- libqt5svg5-dev (>= 5.4.0~),
- libqt5x11extras5-dev (>= 5.4.0~),
+ extra-cmake-modules (>= 5.42.0~),
+ kinit-dev (>= 5.42.0~),
+ libkf5activities-dev (>= 5.42.0~),
+ libkf5activitiesstats-dev (>= 5.42.0~),
+ libkf5config-dev (>= 5.42.0~),
+ libkf5doctools-dev (>= 5.42.0~),
+ libkf5i18n-dev (>= 5.42.0~),
+ libkf5iconthemes-dev (>= 5.42.0~),
+ libkf5kcmutils-dev (>= 5.42.0~),
+ libkf5kdelibs4support-dev (>= 5.42.0~),
+ libkf5kio-dev (>= 5.42.0~),
+ libkf5su-dev (>= 5.42.0~),
+ libkf5windowsystem-dev (>= 5.42.0~),
+ libqt5svg5-dev (>= 5.6.1~),
+ libqt5x11extras5-dev (>= 5.6.1~),
pkg-config,
pkg-kde-tools (>= 0.15.18~),
- qtbase5-dev (>= 5.4.0~)
-Standards-Version: 3.9.6
+ qtbase5-dev (>= 5.6.1~),
+Standards-Version: 3.9.8
Homepage: https://projects.kde.org/projects/kde/workspace/kde-cli-tools
-Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/cgit/pkg-kde/plasma/kde-cli-tools.git
-Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/pkg-kde/plasma/kde-cli-tools.git
+Vcs-Browser: https://code.launchpad.net/~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/+git/kde-cli-tools
+Vcs-Git: https://git.launchpad.net/~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/+git/kde-cli-tools
Package: kde-cli-tools
Architecture: any
@@ -50,18 +54,3 @@
This package is part of the KDE Plasma.
.
This package contains the data files
-
-Package: kde-cli-tools-dbg
-Section: debug
-Priority: extra
-Architecture: any
-Depends: kde-cli-tools (= ${binary:Version}), ${misc:Depends}
-Recommends: qtbase5-dbg
-Description: tools to use kioslaves from the command line
- These command line tools enable you to use KDE services such as
- kioslaves, kdesu, QtSVG, kcontrol modules, KDE trader and start
- applications from the command line.
- .
- This package is part of the KDE Plasma.
- .
- This package contains the debugging symbols.
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/kde-cli-tools-data.install kde-cli-tools-5.12.8/debian/kde-cli-tools-data.install
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/kde-cli-tools-data.install 2016-04-14 20:35:02.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/kde-cli-tools-data.install 2019-07-04 08:38:50.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
+usr/share/doc/*/*/kcontrol5/
usr/share/doc/*/*/kdesu/
usr/share/kservices5/filetypes.desktop
-usr/share/locale/*/*/filetypes.mo
-usr/share/locale/*/*/kcmshell.mo
-usr/share/locale/*/*/kdesu.mo
-usr/share/locale/*/*/kioclient.mo
-usr/share/locale/*/*/kmimetypefinder.mo
-usr/share/locale/*/*/kstart.mo
-usr/share/locale/*/*/kstart.mo
-usr/share/locale/*/*/ktraderclient.mo
+usr/share/locale/*/*/kbroadcastnotification.mo
+usr/share/locale/*/*/kcm5_filetypes.mo
+usr/share/locale/*/*/kcmshell5.mo
+usr/share/locale/*/*/kdesu5.mo
+usr/share/locale/*/*/kioclient5.mo
+usr/share/locale/*/*/kmimetypefinder5.mo
+usr/share/locale/*/*/kstart5.mo
+usr/share/locale/*/*/ktraderclient5.mo
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/kde-cli-tools.install kde-cli-tools-5.12.8/debian/kde-cli-tools.install
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/kde-cli-tools.install 2016-04-14 20:35:02.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/kde-cli-tools.install 2019-07-04 08:38:50.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,4 @@
+usr/bin/kbroadcastnotification
usr/bin/kcmshell5
usr/bin/kde-open5
usr/bin/kdecp5
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/kde-cli-tools.lintian-overrides kde-cli-tools-5.12.8/debian/kde-cli-tools.lintian-overrides
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/kde-cli-tools.lintian-overrides 2016-04-14 20:35:02.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/kde-cli-tools.lintian-overrides 2019-07-04 08:38:50.000000000 +0000
@@ -10,4 +10,6 @@
kde-cli-tools: binary-without-manpage usr/bin/ksvgtopng5
kde-cli-tools: binary-without-manpage usr/bin/ktraderclient5
kde-cli-tools: shlib-without-versioned-soname usr/lib/*/libkdeinit5_kcmshell5.so libkdeinit5_kcmshell5.so
+kde-cli-tools: package-must-activate-ldconfig-trigger usr/lib/*/libkdeinit5_kcmshell5.so
kde-cli-tools: postinst-must-call-ldconfig usr/lib/*/libkdeinit5_kcmshell5.so
+kde-cli-tools: package-must-activate-ldconfig-trigger usr/lib/*/libkdeinit5_kcmshell5.so
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/not-installed kde-cli-tools-5.12.8/debian/not-installed
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/not-installed 2016-04-14 20:35:02.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/not-installed 2019-07-04 08:38:50.000000000 +0000
@@ -1,2 +1,15 @@
#overlaps with kdelibs4 version
./usr/share/man/man1/kdesu.1
+./usr/share/man/ca/man1/kdesu.1
+./usr/share/man/de/man1/kdesu.1
+./usr/share/man/es/man1/kdesu.1
+./usr/share/man/et/man1/kdesu.1
+./usr/share/man/it/man1/kdesu.1
+./usr/share/man/nb/man1/kdesu.1
+./usr/share/man/nl/man1/kdesu.1
+./usr/share/man/pt/man1/kdesu.1
+./usr/share/man/pt_BR/man1/kdesu.1
+./usr/share/man/sr/man1/kdesu.1
+./usr/share/man/sr@latin/man1/kdesu.1
+./usr/share/man/sv/man1/kdesu.1
+./usr/share/man/uk/man1/kdesu.1
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/patches/disable_failing_tests kde-cli-tools-5.12.8/debian/patches/disable_failing_tests
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/patches/disable_failing_tests 2016-04-14 20:35:02.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/patches/disable_failing_tests 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,68 +0,0 @@
-Index: kde-cli-tools/keditfiletype/tests/filetypestest.cpp
-===================================================================
---- kde-cli-tools.orig/keditfiletype/tests/filetypestest.cpp 2015-09-11 13:39:06.274865272 +0200
-+++ kde-cli-tools/keditfiletype/tests/filetypestest.cpp 2015-09-11 13:39:29.885916131 +0200
-@@ -166,8 +166,8 @@
- // Check what's in QMimeDatabase
- QStringList newPatterns = db.mimeTypeForName("text/plain").globPatterns();
- newPatterns.sort();
-- QCOMPARE(newPatterns, patterns);
-- QVERIFY(!data.isDirty());
-+ // QCOMPARE(newPatterns, patterns);
-+ // QVERIFY(!data.isDirty());
-
- // And then removing the custom file by hand should revert to the initial state
- const QString packageFileName = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/mime/") + "packages/text-plain.xml" ;
-@@ -187,7 +187,7 @@
- MimeTypeData data(db.mimeTypeForName(mimeTypeName));
- QStringList appServices = data.appServices();
- //qDebug() << appServices;
-- QVERIFY(!appServices.isEmpty());
-+ // QVERIFY(!appServices.isEmpty());
- const QString oldPreferredApp = appServices.first();
- QVERIFY(!appServices.contains(fakeApplication)); // already there? hmm can't really test then
- QVERIFY(!data.isDirty());
-@@ -286,12 +286,12 @@
- MimeTypeWriter::runUpdateMimeDatabase();
- //runKBuildSycoca();
- QMimeType mime = db.mimeTypeForName(mimeTypeName);
-- QVERIFY(mime.isValid());
-- QCOMPARE(mime.comment(), QString("Fake MimeType"));
-- QCOMPARE(mime.globPatterns(), patterns); // must sort them if more than one
-+ // QVERIFY(mime.isValid());
-+ // QCOMPARE(mime.comment(), QString("Fake MimeType"));
-+ // QCOMPARE(mime.globPatterns(), patterns); // must sort them if more than one
-
- // Testcase for the shaman.xml bug
-- QCOMPARE(db.mimeTypeForFile("/whatever/foo.pkg.tar.gz").name(), QString("fake/unit-test-fake-mimetype"));
-+ // QCOMPARE(db.mimeTypeForFile("/whatever/foo.pkg.tar.gz").name(), QString("fake/unit-test-fake-mimetype"));
-
- m_mimeTypeCreatedSuccessfully = true;
- }
-@@ -307,7 +307,7 @@
- MimeTypeWriter::runUpdateMimeDatabase();
- //runKBuildSycoca();
- QMimeType mime = db.mimeTypeForName(mimeTypeName);
-- QVERIFY(mime.isValid());
-+ // QVERIFY(mime.isValid());
- }
-
- void testModifyMimeTypeComment() // of a system mimetype. And check that it's re-read correctly.
-@@ -346,7 +346,7 @@
- const QStringList addedEntries = group.readXdgListEntry(mimeTypeName);
- if (!addedEntries.contains(application)) {
- qWarning() << addedEntries << "does not contain" << application;
-- QVERIFY(addedEntries.contains(application));
-+ // QVERIFY(addedEntries.contains(application));
- }
- }
-
-@@ -357,7 +357,7 @@
- const QStringList removedEntries = group.readXdgListEntry(mimeTypeName);
- if (!removedEntries.contains(application)) {
- qWarning() << removedEntries << "does not contain" << application;
-- QVERIFY(removedEntries.contains(application));
-+ // QVERIFY(removedEntries.contains(application));
- }
- }
-
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/patches/series kde-cli-tools-5.12.8/debian/patches/series
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/patches/series 2016-04-14 20:35:02.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/patches/series 2019-07-04 08:38:50.000000000 +0000
@@ -1 +1 @@
-disable_failing_tests
+shared_mime_cant_be_removed.patch
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/patches/shared_mime_cant_be_removed.patch kde-cli-tools-5.12.8/debian/patches/shared_mime_cant_be_removed.patch
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/patches/shared_mime_cant_be_removed.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/patches/shared_mime_cant_be_removed.patch 2019-07-04 08:38:50.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,23 @@
+From: Debian/Kubuntu Qt/KDE Maintainers
+Date: Tue, 5 Jul 2016 19:03:19 +0200
+Subject: shared_mime_cant_be_removed
+
+---
+ keditfiletype/tests/filetypestest.cpp | 4 +++-
+ 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-)
+
+diff --git a/keditfiletype/tests/filetypestest.cpp b/keditfiletype/tests/filetypestest.cpp
+index e14679a..71eb64a 100644
+--- a/keditfiletype/tests/filetypestest.cpp
++++ b/keditfiletype/tests/filetypestest.cpp
+@@ -152,7 +152,9 @@ private Q_SLOTS:
+
+ // When the user changes the patterns
+ const QStringList origPatterns = patterns;
+- patterns.removeAll("*.txt");
++ // The shared mime specification doesn't allow removing patterns from
++ // user dir to a system dir
++ // patterns.removeAll("*.txt");
+ patterns.append("*.toto"); // yes, a french guy wrote this, as you can see
+ patterns.sort(); // for future comparisons
+ QVERIFY(!data.isDirty());
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/rules kde-cli-tools-5.12.8/debian/rules
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/rules 2016-04-14 20:35:02.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/rules 2019-07-04 08:38:50.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
include /usr/share/pkg-kde-tools/qt-kde-team/2/l10n-packages.mk
override_dh_strip:
- $(overridden_command) --dbg-package=kde-cli-tools-dbg
+ $(overridden_command) --dbgsym-migration='kde-cli-tools-dbg (<= 4:5.5.5-1~~)'
override_dh_auto_test:
# Ignore unit tests at build time
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/tests/control kde-cli-tools-5.12.8/debian/tests/control
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/tests/control 2016-04-14 20:35:02.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/tests/control 2019-07-04 08:38:50.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,7 @@
Tests: testsuite
-Depends: @, @builddeps@, xvfb, xauth, dbus-x11,
- openbox, libkf5service-bin, kded5
+Depends: @, @builddeps@, xvfb, xauth, dbus (>= 1.8),
+ openbox, libkf5service-bin, kinit, kded5, libgl1-mesa-dri,
+ shared-mime-info
Restrictions: build-needed
# Tests: acc
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/tests/testsuite kde-cli-tools-5.12.8/debian/tests/testsuite
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/tests/testsuite 2016-04-14 20:35:02.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/tests/testsuite 2019-07-04 08:38:50.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,16 @@
#!/bin/sh
-export HOME=$(mktemp -d)
+# skip this test for now
+exit 0
+# end skip
+
+if [ -z "$HOME" ] || [ ! -d "$HOME" ]; then
+ [ -e debian/tests.home ] || mkdir debian/tests.home
+ export HOME="$(pwd)/debian/tests.home"
+ trap "rm -rf debian/tests.home" EXIT
+fi
+mkdir -p "$HOME"/.config || true
+mkdir -p "$HOME"/.kde-unit-test || true
xvfb-run -a --server-args="-screen 0 1024x768x24+32" \
- dbus-launch --exit-with-session debian/tests/testsuite.xsession
+ dbus-run-session -- debian/tests/testsuite.xsession
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/tests/testsuite.xsession kde-cli-tools-5.12.8/debian/tests/testsuite.xsession
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/tests/testsuite.xsession 2016-04-14 20:35:02.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/tests/testsuite.xsession 2019-07-04 08:38:50.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,19 @@
#!/bin/sh
-
export LANG=C.UTF-8
export LC_ALL=C.UTF-8
export XDG_CACHE_HOME="$HOME"
export XDG_DATA_HOME="${HOME}/.qttest/share"
-
-mkdir -p ${XDG_DATA_HOME}
-openbox &
-sleep 5
-kbuildsycoca5
+export XDG_RUNTIME_DIR="${HOME}/runtime"
+mkdir -p ${XDG_DATA_HOME} || true
+mkdir -p ${XDG_RUNTIME_DIR} || true
+export XDG_DATA_DIRS="$XDG_DATA_HOME:${HOME}/.local/share:/usr/share"
+openbox & WMPID=$!
+sleep 1
+kdeinit5
+cleanup () {
+ kdeinit5_shutdown
+ if [ -n "$WMPID" ]; then kill "$WMPID"; fi
+}
+trap cleanup EXIT
+kbuildsycoca5 --testmode
dh_auto_test
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/upstream/metadata kde-cli-tools-5.12.8/debian/upstream/metadata
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/upstream/metadata 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/upstream/metadata 2019-07-04 08:38:50.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,7 @@
+Name: kde-cli-tools
+Changelog: https://quickgit.kde.org/?p=kde-cli-tools.git&a=log
+Contact: plasma-devel@kde.org
+Donation: https://www.kde.org/community/donations/index.php
+Repository: https://anongit.kde.org/kde-cli-tools.git
+Repository-Browse: https://quickgit.kde.org/?p=kde-cli-tools.git
+Security-Contact: security@kde.org
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/debian/watch kde-cli-tools-5.12.8/debian/watch
--- kde-cli-tools-5.5.5/debian/watch 2016-04-14 20:35:02.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/debian/watch 2019-07-04 08:38:50.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,2 @@
version=3
-http://download.kde.org/unstable/plasma/([\d.]+)/kde-cli-tools-([\d.]+)\.tar\.xz
http://download.kde.org/stable/plasma/([\d.]+)/kde-cli-tools-([\d.]+)\.tar\.xz
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/doc/ca/CMakeLists.txt kde-cli-tools-5.12.8/doc/ca/CMakeLists.txt
--- kde-cli-tools-5.5.5/doc/ca/CMakeLists.txt 2016-03-01 13:28:39.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/doc/ca/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,3 +0,0 @@
-if(UNIX)
- ecm_optional_add_subdirectory(kdesu)
-endif()
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/doc/ca/kdesu/CMakeLists.txt kde-cli-tools-5.12.8/doc/ca/kdesu/CMakeLists.txt
--- kde-cli-tools-5.5.5/doc/ca/kdesu/CMakeLists.txt 2016-03-01 13:28:39.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/doc/ca/kdesu/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,4 +0,0 @@
-kdoctools_create_handbook(index.docbook
- INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/ca
- SUBDIR kdesu)
-
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/doc/ca/kdesu/index.docbook kde-cli-tools-5.12.8/doc/ca/kdesu/index.docbook
--- kde-cli-tools-5.5.5/doc/ca/kdesu/index.docbook 2016-03-01 13:28:38.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/doc/ca/kdesu/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,497 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-]>
-
-
-
-
-El manual de &kdesu;
-
-
-&Geert.Jansen; &Geert.Jansen.mail;
-&traductor.Antoni.Bella;
-
-
-
-2000
-&Geert.Jansen;
-
-
-&FDLNotice;
-
-21 de setembre de 2010
-&kde; 4.5
-
-
-&kdesu; és un frontal gràfic per a l'ordre su de &UNIX;.
-
-
-KDE
-su
-contrasenya
-arrel
-
-
-
-
-
-Introducció
-
-
-
-Benvingut a &kdesu;! &kdesu; és un frontal gràfic per a l'entorn d'escriptori K per a l'ordre su. Aquest us permetrà executar un programa com a un usuari diferent indicant la contrasenya per aquest usuari. &kdesu; és un programa sense privilegis; aquest empra el sistema de su.
-
-&kdesu; disposa d'una característica addicional: aquest pot conservar les contrasenyes. Si esteu emprant aquesta característica, tan sols us caldrà introduir la contrasenya una vegada per a cada ordre. Consulteu per a més informació quant això i una anàlisi de seguretat.
-
-Aquest programa està principalment dissenyat per a ser executat des de la línia d'ordres o des de fitxers .desktop. Tot i que després demana per la contrasenya de root emprant un diàleg &IGU;, de fet considero més un pegat de línia d'ordres <-> &IGU; en comptes d'un programa de &IGU; pur.
-
-Atès que kdesu ja no serà instal·lat més en $(kde4-config --prefix)/bin, el trobareu a kde4-config --path libexec. De manera que a la vostra PATH haureu d'usar $(kde4-config --path libexec)kdesu per a executar kdesu.
-
-
-
-Ús de &kdesu;
-
-L'ús de &kdesu; és fàcil. La sintaxi és com la següent:
-
-kdesu ordre fitxer nom icona prioritat usuari winid
-kdesuOpcions genèriques de &kde;Opcions genèriques de &Qt;
-
-Les opcions per a la línia d'ordres s'expliquen a sota.
-
-
-
-
-Això especifica l'ordre a executar com a root. Aquesta se li ha d'especificar com a un únic argument. De manera que, per exemple, si voleu executar un nou gestor de fitxers, haureu d'introduir a l'indicatiu: $(kde4-config --path libexec)kdesu
-
-
-
-Mostra informació de depuració.
-
-
-
-Aquesta opció permet un ús eficient de &kdesu; en els fitxers .desktop. Aquesta li indica a &kdesu; que examini el fitxer especificat per fitxer. Si aquest fitxer és d'escriptura per a l'usuari actual, &kdesu; executarà l'ordre com a dit l'usuari. Si no fos d'escriptura, l'ordre seria executat com a l'usuari usuari (per omissió el root).
-El paràmetre fitxer s'avalua de la següent manera: si fitxer comença per /, es pren com a un nom de fitxer absolut. D'altra manera, es pren com al nom d'un fitxer de configuració global de &kde;.
-
-
-nom icona
-Especifica la icona a usar en el diàleg de contrasenya. Podeu especificar el nom sense cap extensió.
-Per exemple, per executar &konqueror; en mode de gestor de fitxers i mostrar-ne la icona en el diàleg de contrasenya:
-$(kde4-config --path libexec)kdesu
-
-
-
-
-
-
-No demana la contrasenya. Això deshabilita la casella de selecció Conserva la contrasenya al diàleg de la contrasenya.
-
-
-prioritat
-
-Estableix el valor de la prioritat. La prioritat és un número arbitrari entre 0 i 100. El valor per omissió és 50.
-
-
-
-
-Usa planificació en temps real.
-
-
-
-
-
-Atura el dimoni kdesu. Veure .
-
-
-
-Habilita l'eixida de terminal. També deshabilita el requeriment de la contrasenya. És molt recomanable per a propòsits de depuració, si desitgeu executar una aplicació en mode consola, en comptes d'aquest empreu el su estàndard.
-
-
- usuari
-L'ús més comú per a &kdesu; es executar una ordre com a superusuari, tot i que se li pot indicar un nom d'usuari i la contrasenya apropiada.
-
-
-
-
-
-
-
-
-Interioritats
-
-
-Autenticació X
-
-El programa que executeu ho farà sota la ID d'usuari del root i generalment no està autoritzat a accedir a la vostra pantalla X. &kdesu; evita aquest problema afegint una galeta d'autenticació per a la pantalla a un fitxer temporal .Xauthority. Després que aquesta ordre finalitzi, aquest fitxer serà eliminat.
-
-Si no empreu galetes X, haureu de resoldre aquest problema pel vostre compte. &kdesu; ho detectarà i no afegirà cap galeta però us haureu d'assegurar que root té permès l'accés a la vostra pantalla.
-
-
-
-
-Interfície per a su
-
-&kdesu; usa el sistema de su per adquirir privilegis. En aquesta secció s'expliquen els detalls de com es fa això.
-
-A causa d'algunes implementacions de su (&pex; la de &RedHat;) no volen llegir la contrasenya des de stdin, &kdesu; crea un parell pty/tty i executa su amb els seus descriptors de fitxer (filedescriptors) estàndards connectats a la tty.
-
-Per executar l'ordre seleccionada per l'usuari, en comptes d'un intèrpret d'ordres interactiu, &kdesu; usa l'argument amb su. Aquest argument és entès per tots els intèrprets d'ordres coneguts pel que hauria de funcionar. su passa aquest argument a l'intèrpret d'ordres de l'usuari de destinació, i aquest executa el programa. Ordre d'exemple: su .
-
-En comptes d'executar directament l'ordre de l'usuari amb su, &kdesu; executa un petit programa intermedi anomenat kdesu_stub. Aquest intermediari (que s'executa com a usuari de destinació), requereix quelcom d'informació de &kdesu; a sobre del canal pty/tty (l'entrada i eixida estàndard de l'intermediari) i després executa el programa de l'usuari. La informació que es passa és: la pantalla X, una galeta d'autenticació X (si està disponible), la variable d'entorn PATH i l'ordre a executar. El motiu pel que s'empra un programa intermedi és que la galeta X és informació privada i per això no es pot passar a través de la línia d'ordres.
-
-
-
-
-Comprovació de la contrasenya
-
-&kdesu; comprovarà la contrasenya introduïda i generarà un missatge d'error si no és correcta. La comprovació es realitza executant un programa de prova: /bin/true. Si el resultat és positiu, s'assumeix que la contrasenya és correcta.
-
-
-
-
-Conserva la contrasenya
-
-Per al vostre confort, &kdesu; implementa una característica per a «conservar la contrasenya». Si esteu interessat en la seguretat, hauríeu de llegir aquest paràgraf.
-
-Si permeteu que &kdesu; conservi les contrasenyes estareu obrint un (petit) forat de seguretat en el vostre sistema. Òbviament, &kdesu; no permet més que a l'identificador del vostre usuari utilitzar les seves contrasenyes, però si es fa sense precaució, s'estaria baixant el nivell de seguretat de root al d'un usuari normal (com ara vos). Un intrús que aconsegueixi accés al vostre compte, podria aconseguir accés automàtic a root. &kdesu; intenta prevenir això. L'esquema de seguretat que s'usa és, en la meva opinió, raonablement segur i s'explica tot seguit.
-
-&kdesu; usa un dimoni, anomenat kdesud. El dimoni escolta a un sòcol de &UNIX; en /tmp a punt per executar ordres. El mode del sòcol és 0600 de tal manera que només el seu identificador d'usuari s'hi pugui connectar. Si s'habilita el conservar la contrasenya, &kdesu; executarà ordres a través d'aquest dimoni. Escriurà l'ordre i la contrasenya de root en el sòcol i el dimoni executarà l'ordre emprant su, tal com s'ha descrit anteriorment. Després d'aquesta operació l'ordre i la contrasenya no es descarten. Es registren durant un cert temps. Aquest temps és el valor temps d'expiració que apareix en el mòdul de control. Si li arriba un altre requeriment per a la mateixa ordre durant aquest període de temps, el client no tindrà que tornar a introduir la contrasenya. Per evitar que possibles intrusos al vostre compte robin dita contrasenya des del dimoni (per exemple afegint-li un depurador), el dimoni s'instal·la com a set-group-id nogroup. Això hauria de prevenir l'obtenció de contrasenyes des del procés kdesud per a tots els usuaris normals (vos inclòs). A més a més, el dimoni també estableix la variable d'entorn DISPLAY al valor que tenia quan s'inicià. L'únic que un intrús pot fer és executar una aplicació sobre la vostra pantalla.
-
-Un possible problema amb aquest disseny és que els programes que executeu probablement no estan escrits tenint en compte la seguretat (com els programes setuid root). Això principalment vol dir que poden tenir desbordaments de la memòria intermèdia o d'altres problemes que un intrús podria explotar.
-
-L'ús de conservar les contrasenyes és un compromís entre seguretat i comoditat. Us encoratjo a que us ho penseu detingudament i decidiu si voleu o no usar-lo.
-
-
-
-
-
-Autor
-
-&kdesu;
-
-Copyright 2000 &Geert.Jansen;
-
-&kdesu; ha estat escrit per &Geert.Jansen;. Està d'alguna manera basat en la versió 0.3 de &kdesu; d'en Pietro Iglio. En Pietro i jo vàrem acordar que en el futur aquest programa el mantindria jo mateix.
-
-Es pot contactar amb l'autor a través de correu electrònic en &Geert.Jansen.mail;. Si us plau, informeu de qualsevol error que trobeu de manera que el pugui solucionar. Si teniu cap suggeriment, trobeu-vos lliure d'enviar-me'l, també.
-
-Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;
-&underFDL; &underArtisticLicense;
-
-
-
-
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/doc/ca/kdesu/man-kdesu.1.docbook kde-cli-tools-5.12.8/doc/ca/kdesu/man-kdesu.1.docbook
--- kde-cli-tools-5.5.5/doc/ca/kdesu/man-kdesu.1.docbook 2016-03-01 13:28:38.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/doc/ca/kdesu/man-kdesu.1.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,389 +0,0 @@
-
-
-]>
-
-
-
-Manual d'usuari del KDE
-&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;
-18 de setembre de 2010
-Entorn d'escriptori K
-
-
-
-kdesu
-1
-
-
-
-kdesu
-Executa un programa amb privilegis elevats.
-
-
-
-kdesu ordre fiitxer nom icona prioritat usuari winid
-kdesuOpcions genèriques del KDEOpcions genèriques de Qt
-
-
-
-Descripció
-&kdesu; és un frontal gràfic per a l'entorn d'escriptori K per a l'ordre su de &UNIX;. Aquest us permetrà executar un programa com a un usuari diferent indicant la contrasenya per aquest usuari. &kdesu; és un programa sense privilegis; aquest empra el sistema de su.
-
-&kdesu; disposa d'una característica addicional: Aquest pot recordar les contrasenyes. Si esteu emprant aquesta característica, tan sols us caldrà introduir la contrasenya una vegada per a cada ordre.
-
-Aquest programa està principalment dissenyat per a ser executat des de la línia d'ordres o des de fitxers .desktop.
-
-Atès que kdesu no és instal·lat més a $(kde4-config --prefix)/bin sinó que a kde4-config --path libexec i aquest no es troba a la vostra Path, haureu d'usar $(kde4-config --path libexec)kdesu per a engegar kdesu.
-
-
-
-Opcions
-
-
-
-
-Això especifica l'ordre a executar com a root. Aquesta se li ha d'especificar com a un únic argument. De manera que, per exemple, si voleu executar un nou gestor de fitxers, haureu d'introduir a l'indicatiu: $(kde4-config --path libexec) kdesu
-
-
-
-Mostra informació de depuració.
-
-
-
-Aquesta opció permet un ús eficient de &kdesu; en els fitxers .desktop. Aquesta li indica a &kdesu; que examini el fitxer especificat per fitxer. Si aquest fitxer és d'escriptura per a l'usuari actual, &kdesu; executarà l'ordre com a dit l'usuari. Si no fos d'escriptura, l'ordre seria executada com a l'usuari usuari (per omissió el root).
-El paràmetre fitxer s'avalua de la següent manera: si fitxer comença per /, es pren com a un nom de fitxer absolut. D'altra manera, es pren com al nom d'un fitxer de configuració global de &kde;.
-
-
-nom icona
-Especifica la icona a usar en el diàleg de contrasenya. Podeu especificar el nom sense cap extensió.
-
-
-
-
-
-No demana la contrasenya. Això deshabilita la casella de selecció Conserva la contrasenya al diàleg de la contrasenya.
-
-
-prioritat
-
-Estableix el valor de la prioritat. La prioritat és un número arbitrari entre 0 i 100. El valor per omissió és 50.
-
-
-
-
-Usa planificació en temps real.
-
-
-
-
-
-Atura el dimoni kdesu. Aquest és el dimoni que manté el cau de contrasenyes validades, tot en segon pla. Aquesta característica també es pot deshabilitar amb l'opció quan s'inicia l'execució de &kdesu;.
-
-
-
-Habilita l'eixida de terminal. També deshabilita el requeriment de la contrasenya. És molt recomanable per a propòsits de depuració, si desitgeu executar una aplicació en mode consola, en comptes d'aquest empreu el su estàndard.
-
-
- usuari
-L'ús més comú per a &kdesu; es executar una ordre com a superusuari, tot i que se li pot indicar un nom d'usuari i la contrasenya apropiada.
-
-
-
-
-
-No mostra un botó ignora.
-
-
-
-
- winid
-Fes el diàleg transitori per a una aplicació X especificada amb «winid».
-
-
-
-
-
-
-
-
-Veure també
-su(1)
-
-Hi ha documentació d'usuari més detallada a help:/kdesu (podeu emprar aquest URL en el &konqueror;, o executant khelpcenterhelp:/kdesu).
-
-
-
-
-Exemples
-Executeu kfmclient com a usuari jim, i es mostrarà la icona del &konqueror; en el diàleg de contrasenya:
-$(kde4-config --path libexec)kdesukfmclient
-
-
-
-
-Autors
-&kdesu; ha estat escrit per en GeertJansenjansen@kde.org i PietroIglioiglio@fub.it.
-
-
-
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/doc/CMakeLists.txt kde-cli-tools-5.12.8/doc/CMakeLists.txt
--- kde-cli-tools-5.5.5/doc/CMakeLists.txt 2016-03-01 13:28:42.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/doc/CMakeLists.txt 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -1,2 +1,2 @@
-add_subdirectory(en)
-add_subdirectory(ca)
+ecm_optional_add_subdirectory(kcontrol5)
+ecm_optional_add_subdirectory(kdesu)
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/doc/en/CMakeLists.txt kde-cli-tools-5.12.8/doc/en/CMakeLists.txt
--- kde-cli-tools-5.5.5/doc/en/CMakeLists.txt 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/doc/en/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,3 +0,0 @@
-if(UNIX)
- ecm_optional_add_subdirectory(kdesu)
-endif()
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/doc/en/kdesu/CMakeLists.txt kde-cli-tools-5.12.8/doc/en/kdesu/CMakeLists.txt
--- kde-cli-tools-5.5.5/doc/en/kdesu/CMakeLists.txt 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/doc/en/kdesu/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,7 +0,0 @@
-########### install files ###############
-#
-
-#
-kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/en SUBDIR kdesu)
-
-kdoctools_create_manpage(man-kdesu.1.docbook 1 INSTALL_DESTINATION ${MAN_INSTALL_DIR})
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/doc/en/kdesu/index.docbook kde-cli-tools-5.12.8/doc/en/kdesu/index.docbook
--- kde-cli-tools-5.5.5/doc/en/kdesu/index.docbook 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/doc/en/kdesu/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,339 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-]>
-
-
-
-
-The &kdesu; handbook
-
-
-&Geert.Jansen; &Geert.Jansen.mail;
-
-
-
-
-2000
-&Geert.Jansen;
-
-
-&FDLNotice;
-
-2010-09-21
-&kde; 4.5
-
-
-&kdesu; is a graphical front end for the &UNIX;
-su command.
-
-
-KDE
-su
-password
-root
-
-
-
-
-
-Introduction
-
-
-
-Welcome to &kdesu;! &kdesu; is a graphical front end for the
-&UNIX; su command for the K Desktop Environment.
-It allows you to run a program as different user by supplying the
-password for that user. &kdesu; is an unprivileged program; it uses
-the system's su.
-
-&kdesu; has one additional feature: it can remember passwords
-for you. If you are using this feature, you only need to enter the
-password once for each command. See for more information on this and a
-security analysis.
-
-This program is meant to be started from the command line or
-from .desktop files. Although it asks for the
-root password using a &GUI;
-dialog, I consider it to be more of a command line <-> &GUI;
-glue instead of a pure &GUI; program.
-
-Since kdesu is no longer installed in
-$(kde4-config --prefix)/bin but in kde4-config --path libexec
-and therefore not in your Path, you have to use $(kde4-config
---path libexec)kdesu to launch kdesu.
-
-
-
-Using &kdesu;
-
-Usage of &kdesu; is easy. The syntax is like this:
-
-
-kdesu
-
- command
-
- file
- icon name
-
- priority
-
-
-
- user
-
- winid
-
-
-
-kdesu
-&kde; Generic Options
-&Qt; Generic Options
-
-
-The command line options are explained below.
-
-
-
-
-This specifies the command to run as root. It has to be passed
-in one argument. So if, for example, you want to start a new file manager, you
-would enter at the prompt: $(kde4-config --path libexec)kdesu
-
-
-
-Show debug information.
-
-
-
-This option allow efficient use of &kdesu; in
-.desktop files. It tells &kdesu; to examine the
-file specified by file. If this file is
-writable by the current user, &kdesu; will execute the command as the
-current user. If it is not writable, the command is executed as user
-user (defaults to root).
-file is evaluated like this: if
-file starts with a /, it is
-taken as an absolute filename. Otherwise, it is taken as the name of a
-global &kde; configuration file.
-
-
-icon name
-Specify icon to use in the password dialog. You may specify
-just the name, without any extension.
-For instance to run &konqueror; in filemanager mode and show the
-&konqueror; icon in the password dialog:
-$(kde4-config --path libexec)kdesu
-
-
-
-
-
-
-Do not keep the password. This disables the keep
-password checkbox in the password dialog.
-
-
-priority
-
-Set priority value. The priority is an arbitrary number between 0 and
-100, where 100 means highest priority, and 0 means lowest. The default is
-50.
-
-
-
-
-Use realtime scheduling.
-
-
-
-
-
-Stop the kdesu daemon. See .
-
-
-
-Enable terminal output. This disables password keeping. This is
-largely for debugging purposes; if you want to run a console mode app, use the
-standard su instead.
-
-
- user
-While the most common use for &kdesu; is to run a command as
-the superuser, you can supply any user name and the appropriate
-password.
-
-
-
-
-
-
-
-
-Internals
-
-
-X authentication
-
-The program you execute will run under the root user id and will
-generally have no authority to access your X display. &kdesu; gets
-around this by adding an authentication cookie for your display to a
-temporary .Xauthority file. After the command
-exits, this file is removed.
-
-If you don't use X cookies, you are on your own. &kdesu; will
-detect this and will not add a cookie but you will have to make sure
-that root is allowed to access to your display.
-
-
-
-
-Interface to su
-
-&kdesu; uses the sytem's su for acquiring
-priviliges. In this section, I explain the details of how &kdesu; does
-this.
-
-Because some su implementations (&ie; the one
-from &RedHat;) don't want to read the password from
-stdin, &kdesu; creates a pty/tty pair and executes
-su with its standard filedescriptors connected to
-the tty.
-
-To execute the command the user selected, rather than an
-interactive shell, &kdesu; uses the argument with
-su. This argument is understood by every shell that
-I know of so it should work portably. su passes
-this argument to the target user's shell, and the
-shell executes the program. Example command: su .
-
-Instead of executing the user command directly with
-su, &kdesu; executes a little stub program called
-kdesu_stub. This stub (running as the
-target user), requests some information from &kdesu; over the pty/tty
-channel (the stub's stdin and stdout) and then executes the user's
-program. The information passed over is: the X display, an X
-authentication cookie (if available), the PATH and the
-command to run. The reason why a stub program is used is that the X
-cookie is private information and therefore cannot be passed on the
-command line.
-
-
-
-
-Password Checking
-
-&kdesu; will check the password you entered and gives an error
-message if it is not correct. The checking is done by executing a test
-program: /bin/true. If this succeeds, the
-password is assumed to be correct.
-
-
-
-
-Password Keeping
-
-For your comfort, &kdesu; implements a keep
-password feature. If you are interested in security, you
-should read this paragraph.
-
-Allowing &kdesu; to remember passwords opens up a (small)
-security hole in your system. Obviously, &kdesu; does not allow
-anybody but your user id to use the passwords, but, if done without
-caution, this would lowers root's security level to that of a
-normal user (you). A hacker who breaks into your account, would get
-root access. &kdesu; tries
-to prevent this. The security scheme it uses is, in my opinion at
-least, reasonably safe and is explained here.
-
-&kdesu; uses a daemon, called
-kdesud. The daemon listens to a &UNIX;
-socket in /tmp for commands. The mode of the
-socket is 0600 so that only your user id can connect to it. If
-password keeping is enabled, &kdesu; executes commands through this
-daemon. It writes the command and root's password to the socket and the
-daemon executes the command using su, as describe
-before. After this, the command and the password are not thrown
-away. Instead, they are kept for a specified amount of time. This is
-the timeout value from in the control module. If another request for
-the same command is coming within this time period, the client does
-not have to supply the password. To keep hackers who broke into your
-account from stealing passwords from the daemon (for example, by
-attaching a debugger), the daemon is installed set-group-id
-nogroup. This should prevent all normal users (including you) from
-getting passwords from the kdesud
-process. Also, the daemon sets the DISPLAY environment
-variable to the value it had when it was started. The only thing a
-hacker can do is execute an application on your display.
-
-One weak spot in this scheme is that the programs you execute
-are probably not written with security in mind (like setuid
-root programs). This means
-that they might have buffer overruns or other problems and a hacker
-could exploit those.
-
-The use of the password keeping feature is a tradeoff between
-security and comfort. I encourage you to think it over and decide for
-yourself if you want to use it or not.
-
-
-
-
-
-Author
-
-&kdesu;
-
-Copyright 2000 &Geert.Jansen;
-
-&kdesu; is written by &Geert.Jansen;. It is somewhat based on
-Pietro Iglio's &kdesu;, version 0.3. Pietro and I agreed that I will
-maintain this program in the future.
-
-The author can be reached through email at &Geert.Jansen.mail;.
-Please report any bugs you find to me so that I can fix them. If you
-have a suggestion, feel free to contact me.
-
-
-
-&underFDL;
-&underArtisticLicense;
-
-
-
-
-
-
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/doc/en/kdesu/man-kdesu.1.docbook kde-cli-tools-5.12.8/doc/en/kdesu/man-kdesu.1.docbook
--- kde-cli-tools-5.5.5/doc/en/kdesu/man-kdesu.1.docbook 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/doc/en/kdesu/man-kdesu.1.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,194 +0,0 @@
-
-
-]>
-
-
-
-KDE User's Manual
-&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;
-2010-09-18
-K Desktop Environment
-
-
-
-kdesu
-1
-
-
-
-kdesu
-Runs a program with elevated privileges
-
-
-
-
-kdesu
-
- command
-
- file
- icon name
-
- priority
-
-
-
- user
-
- winid
-
-
-
-kdesu
-KDE Generic Options
-Qt Generic Options
-
-
-
-
-Description
-&kdesu; is a graphical front end for the
-&UNIX; su command for the K Desktop Environment.
-It allows you to run a program as different user by supplying the
-password for that user. &kdesu; is an unprivileged program; it uses
-the system's su.
-
-&kdesu; has one additional feature: it can optionally remember passwords
-for you. If you are using this feature, you only need to enter the
-password once for each command.
-
-This program is meant to be started from the command line or
-from .desktop files.
-
-Since kdesu is no longer installed in
-$(kde4-config --prefix)/bin but in kde4-config --path libexec
-and therefore not in your Path, you have to use $(kde4-config
---path libexec)kdesu to launch kdesu.
-
-
-
-Options
-
-
-
-
-This specifies the command to run as root. It has to be passed
-in one argument. So if, for example, you want to start a new file manager, you
-would enter at the prompt: $(kde4-config --path libexec)kdesu
-
-
-
-Show debug information.
-
-
-
-This option allow efficient use of &kdesu; in
-.desktop files. It tells &kdesu; to examine the
-file specified by file. If this file is
-writable by the current user, &kdesu; will execute the command as the
-current user. If it is not writable, the command is executed as user
-user (defaults to root).
-file is evaluated like this: if
-file starts with a /, it is
-taken as an absolute filename. Otherwise, it is taken as the name of a
-global &kde; configuration file.
-
-
-icon name
-Specify icon to use in the password dialog. You may specify
-just the name, without any extension.
-
-
-
-
-
-Do not keep the password. This disables the keep
-password checkbox in the password dialog.
-
-
-priority
-
-Set priority value. The priority is an arbitrary number between 0 and
-100, where 100 means highest priority, and 0 means lowest. The default is
-50.
-
-
-
-
-Use realtime scheduling.
-
-
-
-
-
-Stop the kdesu daemon. This is the daemon that caches
-successful passwords in the background. This feature may also be disabled with
- when &kdesu; is initially run.
-
-
-
-Enable terminal output. This disables password keeping. This is
-largely for debugging purposes; if you want to run a console mode app, use the
-standard su instead.
-
-
- user
-While the most common use for &kdesu; is to run a command as
-the superuser, you can supply any user name and the appropriate
-password.
-
-
-
-
-
-Do not display an ignore button.
-
-
-
-
- winid
-Makes the dialog transient for an X app specified by winid.
-
-
-
-
-
-
-
-
-See Also
-su(1)
-
-More detailed user documentation is available from help:/kdesu
-(either enter this URL into &konqueror;, or run
-khelpcenter
-help:/kdesu).
-
-
-
-
-Examples
-Run kfmclient as user jim, and show the &konqueror; icon in the
-password dialog:
-$(kde4-config --path libexec)kdesukfmclient
-
-
-
-
-Authors
-&kdesu; was written by
-GeertJansenjansen@kde.org
-and PietroIglio
-iglio@fub.it.
-
-
-
-
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/doc/kcontrol5/CMakeLists.txt kde-cli-tools-5.12.8/doc/kcontrol5/CMakeLists.txt
--- kde-cli-tools-5.5.5/doc/kcontrol5/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/doc/kcontrol5/CMakeLists.txt 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1 @@
+ecm_optional_add_subdirectory(filetypes)
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/doc/kcontrol5/filetypes/CMakeLists.txt kde-cli-tools-5.12.8/doc/kcontrol5/filetypes/CMakeLists.txt
--- kde-cli-tools-5.5.5/doc/kcontrol5/filetypes/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/doc/kcontrol5/filetypes/CMakeLists.txt 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2 @@
+########### install files ###############
+kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/en SUBDIR kcontrol5/filetypes)
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/doc/kcontrol5/filetypes/index.docbook kde-cli-tools-5.12.8/doc/kcontrol5/filetypes/index.docbook
--- kde-cli-tools-5.5.5/doc/kcontrol5/filetypes/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/doc/kcontrol5/filetypes/index.docbook 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,367 @@
+
+
+
+]>
+
+
+
+
+File Associations
+
+&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;
+
+
+
+2016-11-11
+Plasma 5.8
+
+
+KDE
+Systemsettings
+files association
+association
+
+
+
+File Associations
+
+
+Introduction
+
+One of the most convenient aspects of &kde;, is its ability to
+automatically match a data file with its application. As an example,
+when you click on your favorite &calligrawords; document in the filemanager, &kde;
+automatically starts &calligrawords;, and automatically loads that file into
+&calligrawords; so you can begin working on it.
+
+In the example above, the &calligrawords; Data file is
+associated with &calligrawords; (the application). These
+file associations are crucial to the functioning of &kde;.
+
+When &kde; is installed, it automatically creates hundreds of file
+associations to many of the most common data types. These initial
+associations are based on the most commonly included software, and the
+most common user preferences.
+
+Unfortunately, &kde; can not:
+
+
+predict every possible combination of software and data files
+prepare for file formats not yet invented
+or predict everyone's favorite application for certain file formats
+
+
+You can change your current file associations or add new file
+associations using this module.
+
+Each file association is recorded as a MIME type.
+&MIME; stands for Multipurpose Internet Mail
+Extensions. It allows a computer to determine the type of file,
+without opening and analyzing the format of each and every file.
+
+
+
+
+How to use this module
+
+You can start this module
+by opening &systemsettings; and selecting Applications
+File Associations in the
+Personalization category. Alternatively, you can start it by
+typing kcmshell5 filetypes from the terminal or &krunner;.
+
+The file associations are organized into several categories, and
+at a minimum you will have:
+
+
+Application
+Audio
+Image
+Inode
+Message
+Multipart
+Text
+Video
+
+
+All of the file associations are sorted into one of these
+categories.
+
+There is no functional difference between any of the
+categories. These categories are designed to help organize your file
+associations, but they do not alter the associations in any way.
+
+
+The categories are listed in the box labeled Known
+Types.
+
+You can explore each of these categories, and see the file
+associations contained within each one, by simply double-clicking on the
+category name. You will be presented with a list of the associated
+MIME types under that category.
+
+You can also search for a particular &MIME; type by using the
+search box. The search box is labeled Find file type or filename
+pattern and is located above the category list.
+
+Simply type the first letter of the &MIME; type you are interested
+in. The categories are automatically expanded, and only the MIME types
+that include that letter are displayed.
+
+You can then enter a second character and the MIME types will be
+further limited to MIME types containing those two
+characters.
+
+
+Adding a new MIME type
+
+If you want to add a new &MIME; type to your file associations,
+you can click on the Add... button. A small
+dialog box will appear. You select the category from the drop down
+box labeled Group, and type the &MIME; name in the blank labeled Type
+name. Click OK to add the new MIME
+type, or click Cancel to not add any new
+MIME types.
+
+
+
+
+Removing a MIME type
+
+If you want to remove a &MIME; type, simply select the &MIME;
+type you want to delete by clicking once with the mouse on the &MIME;
+type name. Then click the button labeled
+Remove. The &MIME; type will be deleted
+immediately.
+You can remove only your own &MIME; types.
+
+
+
+
+Editing a MIME types properties
+
+Before you can edit a &MIME; types property, you must first
+specify which &MIME; type. Simply browse through the categories until
+you find the &MIME; type you want to edit, then click once on it with
+the mouse.
+
+As soon as you have selected the &MIME; type, the current values of
+the &MIME; type will appear in the module window.
+
+You will notice the current values are split into two tabs:
+General and Embedding
+
+
+
+General
+
+There are 4 properties for each &MIME; type in this tab:
+
+
+Mime Type Icon is the icon that
+will be visible when using &dolphin; or &konqueror; as a file
+manager.
+Filename Patterns is a search
+pattern which &kde; will use to determine the &MIME; type.
+Description is a short description
+of the file type. This is for your benefit only.
+Application Preference Order
+determines which applications will be associated with the specified
+&MIME; type.
+
+
+
+
+
+Embedding Tab
+
+The Embedding tab allows you to determine if a file will be
+viewed within a filemanager window, or by starting the
+application.
+
+
+
+
+
+
+
+Changing the Icon
+
+To change the icon, simply click on the Icon button. A dialog box
+will appear, which will show you all available icons. Simply click once
+with the mouse on the icon of your choice, and click
+OK.
+
+
+
+
+Editing the MIME type patterns
+
+The box labeled Filename Patterns, determines
+what files will be included within this MIME type.
+
+Usually, files are selected based on their suffix. (Examples:
+Files that end with .wav are sound
+files, using the WAV format and files that end in .c are program files written in C).
+
+You should enter your filename mask in this combo box.
+
+The asterisk (*) is a wildcard character that
+will be used with nearly every MIME type mask. A complete discussion
+of wildcards is beyond the scope of this manual, but it is important
+to understand that the asterisk (in this context),
+matches any number of characters. As an example:
+*.pdf will match
+Datafile.pdf, Graphics.pdf
+and User.pdf, but not PDF,
+Datafile.PDF, or
+.pdf.
+
+It is very beneficial to have multiple masks. One for lower
+case, one for upper case, &etc; This will help ensure that &kde; can
+determine the file type more accurately.
+
+
+
+
+Editing a MIME types description.
+
+You can type a short description of the &MIME; type in the text
+box labeled Description. This label is to help
+you, it does not affect the function of the &MIME; type.
+
+
+
+
+Editing the application associations
+
+There are five buttons (Move Up,
+Move Down, Add, Edit and
+Remove) and a list box (which lists the
+applications) which are used to configure the applications.
+
+The list box lists all of the applications associated with a
+specific &MIME; type. The list is in a specific order. The top
+application is the first application tried. The next application down
+the list is the second, &etc;
+
+What do you mean there is more than one application per
+&MIME; type? Why is this necessary?
+
+We started out by saying that &kde; comes preconfigured with
+hundreds of file associations. The reality is, each system that &kde;
+is installed on has a different selection of applications. By
+allowing multiple associations per &MIME; type, &kde; can continue to
+operate when a certain application is not installed on the
+system.
+
+As an example:
+For the &MIME; type pdf, there are two
+applications associated with this file type. The first program is
+called &okular;. If your system does not
+have &okular; installed, then &kde;
+automatically starts the second application &krita;.
+As you can see, this will help keep &kde; running
+strong as you add and subtract applications.
+
+We have established that the order is important. You can change
+the order of the applications by clicking once with the mouse on the
+application you want to move, and then clicking either Move
+Up or Move Down. This will shift
+the currently selected application up or down the list of
+applications.
+
+You can add new applications to the list by clicking the button
+labeled Add. A dialog box will appear. Using the
+dialog box, you can select the application you want to use for this MIME
+type. Click OK when you are done, and the
+application will be added to the current list.
+
+To change the options of an application for a particular &MIME; type
+select it in the list and then press the Edit... button.
+This opens a new dialog with General,
+Permissions and Applications.
+On the Applications tab you can edit Name,
+Description and Comment.
+In the Command field you can have several place holders
+following the command, which will be replaced with the actual values
+when the actual program is run:
+
+%f - a single file name
+%F - a list of files; use for applications that can open several local files
+at once
+%u - a single URL
+%U - a list of URLs
+%d - the folder of the file to open
+%D - a list of folders
+%i - the icon
+%m - the mini-icon
+%c - the caption
+
+
+You can remove an application (thereby ensuring that the
+application will never run with this &MIME; type by clicking once on the
+name of the application, and clicking the Remove
+button.
+
+It is a good idea to use the Move Up
+and Move Down buttons to adjust the unwanted
+application to a lower position in the list, rather than deleting the
+application from the list entirely. Once you have deleted an
+application, if your preferred application should become compromised,
+there will not be an application to view the data document.
+
+
+
+
+Embedding
+These settings are valid only for &konqueror; used as file manager, &dolphin;
+is not able to use embedded views and opens a file always in the associated application.
+By clicking on the Embedding tab, you are
+presented with four radio buttons in the Left click
+action group. These determine how the filemanager views the selected
+&MIME; type:
+
+
+Show file in embedded viewer
+If this is selected, the file will be shown within the filemanager window.
+Show file in separate viewer
+This will cause a separate window to be created when showing this MIME type.
+Use settings for 'application' group
+This will cause the MIME type to use the settings for the MIME type group.
+(if you are editing an audio MIME type, then the settings for the audio group are used).
+Ask whether to save to disk instead
+This setting applies only to &konqueror; in browser mode and determines
+if the file is shown in an embedded viewer or if you are asked to save the file to disk instead.
+
+
+Below this is a listbox labeled Services Preference
+Order.
+
+When you use a filemanager like &dolphin; or &konqueror;, you can
+right mouse click, and a menu will with an
+entry labeled Open with... will appear. This box
+lists the applications that will appear, in the order they will
+appear, under this menu.
+
+You can use the Move Up and
+Move Down buttons to change the order.
+
+
+
+
+Making changes permanent
+
+When you are done making any changes to MIME types, you can click
+Apply to make your changes permanent, but keep
+you in this module.
+
+
+
+
+
+
+
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/doc/kdesu/CMakeLists.txt kde-cli-tools-5.12.8/doc/kdesu/CMakeLists.txt
--- kde-cli-tools-5.5.5/doc/kdesu/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/doc/kdesu/CMakeLists.txt 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,7 @@
+########### install files ###############
+#
+
+#
+kdoctools_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/en SUBDIR kdesu)
+
+kdoctools_create_manpage(man-kdesu.1.docbook 1 INSTALL_DESTINATION ${MAN_INSTALL_DIR})
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/doc/kdesu/index.docbook kde-cli-tools-5.12.8/doc/kdesu/index.docbook
--- kde-cli-tools-5.5.5/doc/kdesu/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/doc/kdesu/index.docbook 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,339 @@
+
+
+
+
+
+]>
+
+
+
+
+The &kdesu; handbook
+
+
+&Geert.Jansen; &Geert.Jansen.mail;
+
+
+
+
+2000
+&Geert.Jansen;
+
+
+&FDLNotice;
+
+2010-09-21
+&kde; 4.5
+
+
+&kdesu; is a graphical front end for the &UNIX;
+su command.
+
+
+KDE
+su
+password
+root
+
+
+
+
+
+Introduction
+
+
+
+Welcome to &kdesu;! &kdesu; is a graphical front end for the
+&UNIX; su command for the K Desktop Environment.
+It allows you to run a program as different user by supplying the
+password for that user. &kdesu; is an unprivileged program; it uses
+the system's su.
+
+&kdesu; has one additional feature: it can remember passwords
+for you. If you are using this feature, you only need to enter the
+password once for each command. See for more information on this and a
+security analysis.
+
+This program is meant to be started from the command line or
+from .desktop files. Although it asks for the
+root password using a &GUI;
+dialog, I consider it to be more of a command line <-> &GUI;
+glue instead of a pure &GUI; program.
+
+Since kdesu is no longer installed in
+$(kde4-config --prefix)/bin but in kde4-config --path libexec
+and therefore not in your Path, you have to use $(kde4-config
+--path libexec)kdesu to launch kdesu.
+
+
+
+Using &kdesu;
+
+Usage of &kdesu; is easy. The syntax is like this:
+
+
+kdesu
+
+ command
+
+ file
+ icon name
+
+ priority
+
+
+
+ user
+
+ winid
+
+
+
+kdesu
+&kde; Generic Options
+&Qt; Generic Options
+
+
+The command line options are explained below.
+
+
+
+
+This specifies the command to run as root. It has to be passed
+in one argument. So if, for example, you want to start a new file manager, you
+would enter at the prompt: $(kde4-config --path libexec)kdesu
+
+
+
+Show debug information.
+
+
+
+This option allow efficient use of &kdesu; in
+.desktop files. It tells &kdesu; to examine the
+file specified by file. If this file is
+writable by the current user, &kdesu; will execute the command as the
+current user. If it is not writable, the command is executed as user
+user (defaults to root).
+file is evaluated like this: if
+file starts with a /, it is
+taken as an absolute filename. Otherwise, it is taken as the name of a
+global &kde; configuration file.
+
+
+icon name
+Specify icon to use in the password dialog. You may specify
+just the name, without any extension.
+For instance to run &konqueror; in filemanager mode and show the
+&konqueror; icon in the password dialog:
+$(kde4-config --path libexec)kdesu
+
+
+
+
+
+
+Do not keep the password. This disables the keep
+password checkbox in the password dialog.
+
+
+priority
+
+Set priority value. The priority is an arbitrary number between 0 and
+100, where 100 means highest priority, and 0 means lowest. The default is
+50.
+
+
+
+
+Use realtime scheduling.
+
+
+
+
+
+Stop the kdesu daemon. See .
+
+
+
+Enable terminal output. This disables password keeping. This is
+largely for debugging purposes; if you want to run a console mode app, use the
+standard su instead.
+
+
+ user
+While the most common use for &kdesu; is to run a command as
+the superuser, you can supply any user name and the appropriate
+password.
+
+
+
+
+
+
+
+
+Internals
+
+
+X authentication
+
+The program you execute will run under the root user id and will
+generally have no authority to access your X display. &kdesu; gets
+around this by adding an authentication cookie for your display to a
+temporary .Xauthority file. After the command
+exits, this file is removed.
+
+If you don't use X cookies, you are on your own. &kdesu; will
+detect this and will not add a cookie but you will have to make sure
+that root is allowed to access to your display.
+
+
+
+
+Interface to su
+
+&kdesu; uses the sytem's su for acquiring
+priviliges. In this section, I explain the details of how &kdesu; does
+this.
+
+Because some su implementations (&ie; the one
+from &RedHat;) don't want to read the password from
+stdin, &kdesu; creates a pty/tty pair and executes
+su with its standard filedescriptors connected to
+the tty.
+
+To execute the command the user selected, rather than an
+interactive shell, &kdesu; uses the argument with
+su. This argument is understood by every shell that
+I know of so it should work portably. su passes
+this argument to the target user's shell, and the
+shell executes the program. Example command: su .
+
+Instead of executing the user command directly with
+su, &kdesu; executes a little stub program called
+kdesu_stub. This stub (running as the
+target user), requests some information from &kdesu; over the pty/tty
+channel (the stub's stdin and stdout) and then executes the user's
+program. The information passed over is: the X display, an X
+authentication cookie (if available), the PATH and the
+command to run. The reason why a stub program is used is that the X
+cookie is private information and therefore cannot be passed on the
+command line.
+
+
+
+
+Password Checking
+
+&kdesu; will check the password you entered and gives an error
+message if it is not correct. The checking is done by executing a test
+program: /bin/true. If this succeeds, the
+password is assumed to be correct.
+
+
+
+
+Password Keeping
+
+For your comfort, &kdesu; implements a keep
+password feature. If you are interested in security, you
+should read this paragraph.
+
+Allowing &kdesu; to remember passwords opens up a (small)
+security hole in your system. Obviously, &kdesu; does not allow
+anybody but your user id to use the passwords, but, if done without
+caution, this would lowers root's security level to that of a
+normal user (you). A hacker who breaks into your account, would get
+root access. &kdesu; tries
+to prevent this. The security scheme it uses is, in my opinion at
+least, reasonably safe and is explained here.
+
+&kdesu; uses a daemon, called
+kdesud. The daemon listens to a &UNIX;
+socket in /tmp for commands. The mode of the
+socket is 0600 so that only your user id can connect to it. If
+password keeping is enabled, &kdesu; executes commands through this
+daemon. It writes the command and root's password to the socket and the
+daemon executes the command using su, as describe
+before. After this, the command and the password are not thrown
+away. Instead, they are kept for a specified amount of time. This is
+the timeout value from in the control module. If another request for
+the same command is coming within this time period, the client does
+not have to supply the password. To keep hackers who broke into your
+account from stealing passwords from the daemon (for example, by
+attaching a debugger), the daemon is installed set-group-id
+nogroup. This should prevent all normal users (including you) from
+getting passwords from the kdesud
+process. Also, the daemon sets the DISPLAY environment
+variable to the value it had when it was started. The only thing a
+hacker can do is execute an application on your display.
+
+One weak spot in this scheme is that the programs you execute
+are probably not written with security in mind (like setuid
+root programs). This means
+that they might have buffer overruns or other problems and a hacker
+could exploit those.
+
+The use of the password keeping feature is a tradeoff between
+security and comfort. I encourage you to think it over and decide for
+yourself if you want to use it or not.
+
+
+
+
+
+Author
+
+&kdesu;
+
+Copyright 2000 &Geert.Jansen;
+
+&kdesu; is written by &Geert.Jansen;. It is somewhat based on
+Pietro Iglio's &kdesu;, version 0.3. Pietro and I agreed that I will
+maintain this program in the future.
+
+The author can be reached through email at &Geert.Jansen.mail;.
+Please report any bugs you find to me so that I can fix them. If you
+have a suggestion, feel free to contact me.
+
+
+
+&underFDL;
+&underArtisticLicense;
+
+
+
+
+
+
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/doc/kdesu/man-kdesu.1.docbook kde-cli-tools-5.12.8/doc/kdesu/man-kdesu.1.docbook
--- kde-cli-tools-5.5.5/doc/kdesu/man-kdesu.1.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/doc/kdesu/man-kdesu.1.docbook 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,194 @@
+
+
+]>
+
+
+
+KDE User's Manual
+&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;
+2010-09-18
+K Desktop Environment
+
+
+
+kdesu
+1
+
+
+
+kdesu
+Runs a program with elevated privileges
+
+
+
+
+kdesu
+
+ command
+
+ file
+ icon name
+
+ priority
+
+
+
+ user
+
+ winid
+
+
+
+kdesu
+KDE Generic Options
+Qt Generic Options
+
+
+
+
+Description
+&kdesu; is a graphical front end for the
+&UNIX; su command for the K Desktop Environment.
+It allows you to run a program as different user by supplying the
+password for that user. &kdesu; is an unprivileged program; it uses
+the system's su.
+
+&kdesu; has one additional feature: it can optionally remember passwords
+for you. If you are using this feature, you only need to enter the
+password once for each command.
+
+This program is meant to be started from the command line or
+from .desktop files.
+
+Since kdesu is no longer installed in
+$(kde4-config --prefix)/bin but in kde4-config --path libexec
+and therefore not in your Path, you have to use $(kde4-config
+--path libexec)kdesu to launch kdesu.
+
+
+
+Options
+
+
+
+
+This specifies the command to run as root. It has to be passed
+in one argument. So if, for example, you want to start a new file manager, you
+would enter at the prompt: $(kde4-config --path libexec)kdesu
+
+
+
+Show debug information.
+
+
+
+This option allow efficient use of &kdesu; in
+.desktop files. It tells &kdesu; to examine the
+file specified by file. If this file is
+writable by the current user, &kdesu; will execute the command as the
+current user. If it is not writable, the command is executed as user
+user (defaults to root).
+file is evaluated like this: if
+file starts with a /, it is
+taken as an absolute filename. Otherwise, it is taken as the name of a
+global &kde; configuration file.
+
+
+icon name
+Specify icon to use in the password dialog. You may specify
+just the name, without any extension.
+
+
+
+
+
+Do not keep the password. This disables the keep
+password checkbox in the password dialog.
+
+
+priority
+
+Set priority value. The priority is an arbitrary number between 0 and
+100, where 100 means highest priority, and 0 means lowest. The default is
+50.
+
+
+
+
+Use realtime scheduling.
+
+
+
+
+
+Stop the kdesu daemon. This is the daemon that caches
+successful passwords in the background. This feature may also be disabled with
+ when &kdesu; is initially run.
+
+
+
+Enable terminal output. This disables password keeping. This is
+largely for debugging purposes; if you want to run a console mode app, use the
+standard su instead.
+
+
+ user
+While the most common use for &kdesu; is to run a command as
+the superuser, you can supply any user name and the appropriate
+password.
+
+
+
+
+
+Do not display an ignore button.
+
+
+
+
+ winid
+Makes the dialog transient for an X app specified by winid.
+
+
+
+
+
+
+
+
+See Also
+su(1)
+
+More detailed user documentation is available from help:/kdesu
+(either enter this URL into &konqueror;, or run
+khelpcenter
+help:/kdesu).
+
+
+
+
+Examples
+Run kfmclient as user jim, and show the &konqueror; icon in the
+password dialog:
+$(kde4-config --path libexec)kdesukfmclient
+
+
+
+
+Authors
+&kdesu; was written by
+GeertJansenjansen@kde.org
+and PietroIglio
+iglio@fub.it.
+
+
+
+
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kbroadcastnotification/CMakeLists.txt kde-cli-tools-5.12.8/kbroadcastnotification/CMakeLists.txt
--- kde-cli-tools-5.5.5/kbroadcastnotification/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kbroadcastnotification/CMakeLists.txt 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,5 @@
+add_executable(kbroadcastnotification main.cpp)
+target_compile_definitions(kbroadcastnotification PRIVATE -DPROJECT_VERSION="${PROJECT_VERSION}")
+target_link_libraries(kbroadcastnotification Qt5::DBus KF5::CoreAddons KF5::I18n)
+
+install(TARGETS kbroadcastnotification ${INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS})
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kbroadcastnotification/main.cpp kde-cli-tools-5.12.8/kbroadcastnotification/main.cpp
--- kde-cli-tools-5.5.5/kbroadcastnotification/main.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kbroadcastnotification/main.cpp 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,115 @@
+/*
+* Copyright 2016 Kai Uwe Broulik
+*
+* This program is free software; you can redistribute it and/or
+* modify it under the terms of the GNU General Public License as
+* published by the Free Software Foundation; either version 2 of
+* the License or (at your option) version 3 or any later version
+* accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved
+* by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy
+* defined in Section 14 of version 3 of the license.
+*
+* This program is distributed in the hope that it will be useful,
+* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+* GNU General Public License for more details.
+*
+* You should have received a copy of the GNU General Public License
+* along with this program. If not, see .
+*/
+
+#include
+#include
+#include
+#include
+#include
+
+#include
+#include
+
+#include
+
+int main(int argc, char *argv[])
+{
+ QCoreApplication app(argc, argv);
+ KLocalizedString::setApplicationDomain("kbroadcastnotification");
+
+ KAboutData aboutData("kbroadcastnotification", i18n("Broadcast Notifications"),
+ PROJECT_VERSION,
+ i18n("A tool that emits a notification for all users by sending it on the system DBus"),
+ KAboutLicense::GPL,
+ i18n("(c) 2016 Kai Uwe Broulik"));
+
+ QCommandLineParser parser;
+ parser.addHelpOption();
+ parser.addVersionOption();
+
+ QCommandLineOption applicationNameOption(QStringLiteral("application"), i18n("Name of the application that should be associated with this notification"), QStringLiteral("application"));
+ parser.addOption(applicationNameOption);
+ QCommandLineOption summaryOption(QStringLiteral("summary"), i18n("A brief one-line summary of the notification"), QStringLiteral("summary"));
+ parser.addOption(summaryOption);
+ QCommandLineOption iconOption(QStringLiteral("icon"), i18n("Icon for the notification"), QStringLiteral("icon"));
+ parser.addOption(iconOption);
+ QCommandLineOption uidsOption(QStringLiteral("uids"), i18n("A comma-separated list of user IDs this notification should be sent to. If omitted, the notification will be sent to all users."), QStringLiteral("uids"));
+ parser.addOption(uidsOption);
+ QCommandLineOption timeoutOption(QStringLiteral("timeout"), i18n("Timeout for the notification"), QStringLiteral("timeout"));
+ parser.addOption(timeoutOption);
+ QCommandLineOption persistentOption(QStringLiteral("persistent"), i18n("Keep the notification in the history until the user closes it"));
+ parser.addOption(persistentOption);
+
+ aboutData.setupCommandLine(&parser);
+
+ parser.addPositionalArgument(QStringLiteral("body"), i18n("The actual notification body text"));
+
+ parser.process(app);
+ aboutData.processCommandLine(&parser);
+
+ QVariantMap properties;
+ if (parser.isSet(applicationNameOption)) {
+ properties.insert(QStringLiteral("appName"), parser.value(applicationNameOption));
+ }
+ if (parser.isSet(summaryOption)) {
+ properties.insert(QStringLiteral("summary"), parser.value(summaryOption));
+ }
+ if (parser.isSet(iconOption)) {
+ properties.insert(QStringLiteral("appIcon"), parser.value(iconOption));
+ }
+
+ if (parser.isSet(uidsOption)) {
+ const QStringList &uids = parser.value(uidsOption).split(QLatin1Char(','), QString::SkipEmptyParts);
+ if (!uids.isEmpty()) {
+ properties.insert(QStringLiteral("uids"), uids);
+ }
+ }
+
+ if (parser.isSet(timeoutOption)) {
+ bool ok;
+ const int timeout = parser.value(timeoutOption).toInt(&ok);
+ if (ok) {
+ properties.insert(QStringLiteral("timeout"), timeout);
+ }
+ }
+ if (parser.isSet(persistentOption)) { // takes precedence over timeout if both are set
+ properties.insert(QStringLiteral("timeout"), 0); // 0 = persistent, -1 = server default
+ }
+
+ const auto &positionalArgs = parser.positionalArguments();
+ if (positionalArgs.count() == 1) {
+ properties.insert(QStringLiteral("body"), positionalArgs.first());
+ }
+
+ if (properties.isEmpty()) {
+ parser.showHelp(1); // never returns
+ }
+
+ QDBusMessage message = QDBusMessage::createSignal(QStringLiteral("/org/kde/kbroadcastnotification"),
+ QStringLiteral("org.kde.BroadcastNotifications"),
+ QStringLiteral("Notify"));
+ message.setArguments({properties});
+ QDBusConnection::systemBus().send(message);
+
+ // FIXME can we detect that the message was sent to the bus?
+ QTimer::singleShot(500, &app, QCoreApplication::quit);
+
+ return app.exec();
+}
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kbroadcastnotification/Messages.sh kde-cli-tools-5.12.8/kbroadcastnotification/Messages.sh
--- kde-cli-tools-5.5.5/kbroadcastnotification/Messages.sh 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kbroadcastnotification/Messages.sh 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2 @@
+#! /usr/bin/env bash
+$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kbroadcastnotification.pot
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kcmshell/CMakeLists.txt kde-cli-tools-5.12.8/kcmshell/CMakeLists.txt
--- kde-cli-tools-5.5.5/kcmshell/CMakeLists.txt 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kcmshell/CMakeLists.txt 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -10,6 +10,7 @@
KF5::KCMUtils
KF5::I18n
KF5::WindowSystem
+ KF5::Activities
)
install(TARGETS kdeinit_kcmshell5 ${INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS})
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kcmshell/main.cpp kde-cli-tools-5.12.8/kcmshell/main.cpp
--- kde-cli-tools-5.5.5/kcmshell/main.cpp 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kcmshell/main.cpp 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -33,12 +33,14 @@
#include
#include
+#include
#include
#include
#include
#include
-#include
+#include
+#include
#include
#include
@@ -57,7 +59,9 @@
static void listModules()
{
- const KService::List services = KServiceTypeTrader::self()->query( "KCModule", "[X-KDE-ParentApp] == 'kcontrol' or [X-KDE-ParentApp] == 'kinfocenter'" );
+ // First condition is what systemsettings does, second what kinfocenter does, make sure this is kept in sync
+ // We need the exist calls because otherwise the trader language aborts if the property doesn't exist and the second part of the or is not evaluated
+ const KService::List services = KServiceTypeTrader::self()->query( QStringLiteral("KCModule"), QStringLiteral("(exist [X-KDE-System-Settings-Parent-Category] and [X-KDE-System-Settings-Parent-Category] != '') or (exist [X-KDE-ParentApp] and [X-KDE-ParentApp] == 'kinfocenter')") );
for( KService::List::const_iterator it = services.constBegin(); it != services.constEnd(); ++it) {
const KService::Ptr s = (*it);
if (!KAuthorized::authorizeControlModule(s->menuId()))
@@ -117,9 +121,18 @@
: KCMultiDialog(parent)
{
setFaceType(dialogFace);
- setModal(true);
+ setModal(false);
QDBusConnection::sessionBus().registerObject("/KCModule/dialog", this, QDBusConnection::ExportScriptableSlots);
+
+ connect(this, &KCMShellMultiDialog::currentPageChanged,
+ this, [this](KPageWidgetItem *newPage,KPageWidgetItem *oldPage) {
+ KCModuleProxy *activeModule = qobject_cast(newPage->widget());
+ if (activeModule) {
+ KActivities::ResourceInstance::notifyAccessed(QUrl("kcm:" + activeModule->moduleInfo().service()->storageId()),
+ "org.kde.systemsettings");
+ }
+ });
}
void KCMShellMultiDialog::activate(const QByteArray& asn_id)
@@ -160,15 +173,16 @@
extern "C" Q_DECL_EXPORT int kdemain(int _argc, char *_argv[])
{
- KLocalizedString::setApplicationDomain("kcmshell");
+ KLocalizedString::setApplicationDomain("kcmshell5");
KCMShell app(_argc, _argv);
+ app.setAttribute(Qt::AA_UseHighDpiPixmaps, true);
- KAboutData aboutData("kcmshell5", i18n("KDE Control Module"),
+ KAboutData aboutData("kcmshell5", i18n("System Settings Module"),
PROJECT_VERSION,
- i18n("A tool to start single KDE control modules"),
+ i18n("A tool to start single system settings modules"),
KAboutLicense::GPL,
- i18n("(c) 1999-2015, The KDE Developers"));
+ i18n("(c) 1999-2016, The KDE Developers"));
aboutData.addAuthor(i18n("Frans Englich"), i18n("Maintainer"), "frans.englich@kde.org");
aboutData.addAuthor(i18n("Daniel Molkentin"), QString(), "molkentin@kde.org");
@@ -176,7 +190,6 @@
aboutData.addAuthor(i18n("Matthias Elter"),QString(), "elter@kde.org");
aboutData.addAuthor(i18n("Matthias Ettrich"),QString(), "ettrich@kde.org");
aboutData.addAuthor(i18n("Waldo Bastian"),QString(), "bastian@kde.org");
- KAboutData::setApplicationData(aboutData);
QCommandLineParser parser;
parser.addVersionOption();
@@ -191,8 +204,11 @@
parser.addOption(QCommandLineOption(QStringLiteral("icon"), i18n("Use a specific icon for the window"), QLatin1String("icon")));
parser.addOption(QCommandLineOption(QStringLiteral("caption"), i18n("Use a specific caption for the window"), QLatin1String("caption")));
- parser.process(app);
+ parser.parse(app.arguments());
aboutData.processCommandLine(&parser);
+ KAboutData::setApplicationData(aboutData);
+
+ parser.process(app);
const QString lang = parser.value("lang");
if (!lang.isEmpty()) {
@@ -272,6 +288,7 @@
moduleArgs << x.split(QRegExp(" +"));
KCMShellMultiDialog *dlg = new KCMShellMultiDialog(ftype);
+ dlg->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose);
if (parser.isSet("caption")) {
dlg->setWindowTitle(parser.value("caption"));
} else if (modules.count() == 1) {
@@ -288,8 +305,20 @@
const QString iconName = KCModuleInfo(modules.first()).icon();
dlg->setWindowIcon( QIcon::fromTheme(iconName) );
}
- dlg->exec();
- delete dlg;
+
+#if (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5, 7, 0))
+ if (modules.count() == 1 && app.desktopFileName() == QLatin1String("org.kde.kcmshell5")) {
+ const QString path = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation,
+ QStringLiteral("kservices5/%1.desktop").arg(modules.first()->desktopEntryName()));
+ if (!path.isEmpty()) {
+ app.setDesktopFileName(path);
+ }
+ }
+#endif
+
+ dlg->show();
+
+ app.exec();
return 0;
}
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kcmshell/Mainpage.dox kde-cli-tools-5.12.8/kcmshell/Mainpage.dox
--- kde-cli-tools-5.5.5/kcmshell/Mainpage.dox 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kcmshell/Mainpage.dox 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
/** @mainpage ./kcmshell
-KCMShell is a small utility to host KDE control modules independently of
+KCMShell is a small utility to host System Settings modules independently of
SystemSettings.
@authors
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kcmshell/Messages.sh kde-cli-tools-5.12.8/kcmshell/Messages.sh
--- kde-cli-tools-5.5.5/kcmshell/Messages.sh 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kcmshell/Messages.sh 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -1,2 +1,2 @@
#! /usr/bin/env bash
-$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kcmshell.pot
+$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kcmshell5.pot
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kdesu/kdesu.cpp kde-cli-tools-5.12.8/kdesu/kdesu.cpp
--- kde-cli-tools-5.5.5/kdesu/kdesu.cpp 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kdesu/kdesu.cpp 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -18,6 +18,13 @@
#if defined(HAVE_SYS_WAIT_H)
#include
#endif
+#if HAVE_SYS_PRCTL_H
+#include
+#endif
+#if HAVE_SYS_PROCCTL_H
+#include
+#include
+#endif
#include
#include
@@ -71,6 +78,15 @@
int main(int argc, char *argv[])
{
+ // disable ptrace
+#if HAVE_PR_SET_DUMPABLE
+ prctl(PR_SET_DUMPABLE, 0);
+#endif
+#if HAVE_PROC_TRACE_CTL
+ int mode = PROC_TRACE_CTL_DISABLE;
+ procctl(P_PID, getpid(), PROC_TRACE_CTL, &mode);
+#endif
+
QApplication app(argc, argv);
// FIXME: this can be considered a poor man's solution, as it's not
@@ -81,7 +97,7 @@
if (duser.isEmpty())
duser = "root";
- KLocalizedString::setApplicationDomain("kdesu");
+ KLocalizedString::setApplicationDomain("kdesu5");
KAboutData aboutData("kdesu", i18n("KDE su"),
Version, i18n("Runs a program with elevated privileges."),
@@ -146,6 +162,10 @@
{
KMessageBox::sorry(0, i18n("Cannot execute command '%1'.", QString::fromLocal8Bit(command)));
}
+ if (result == -2)
+ {
+ KMessageBox::sorry(0, i18n("Cannot execute command '%1'. It contains invalid characters.", QString::fromLocal8Bit(command)));
+ }
return result;
}
@@ -371,6 +391,12 @@
qDebug() << "Don't need password!!\n";
}
+ for (const QChar character : QString::fromLocal8Bit(command)) {
+ if (!character.isPrint() && character.category() != QChar::Other_Surrogate) {
+ return -2;
+ }
+ }
+
// Start the dialog
QString password;
if (needpw)
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kdesu/Messages.sh kde-cli-tools-5.12.8/kdesu/Messages.sh
--- kde-cli-tools-5.5.5/kdesu/Messages.sh 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kdesu/Messages.sh 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -1,2 +1,2 @@
#! /usr/bin/env bash
-$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kdesu.pot
+$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kdesu5.pot
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kdesu/sudlg.cpp kde-cli-tools-5.12.8/kdesu/sudlg.cpp
--- kde-cli-tools-5.5.5/kdesu/sudlg.cpp 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kdesu/sudlg.cpp 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -59,8 +59,6 @@
if( withIgnoreButton ) {
connect(buttonBox()->button(QDialogButtonBox::Ignore), SIGNAL(clicked()), SLOT(slotUser1()));
}
-
- setMinimumSize(minimumSizeHint());
}
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kdesu/sudlg.h kde-cli-tools-5.12.8/kdesu/sudlg.h
--- kde-cli-tools-5.5.5/kdesu/sudlg.h 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kdesu/sudlg.h 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -28,7 +28,7 @@
private slots:
void slotUser1();
protected:
- bool checkPassword();
+ bool checkPassword() Q_DECL_OVERRIDE;
private:
SuProcess proc;
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/CMakeLists.txt kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/CMakeLists.txt
--- kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/CMakeLists.txt 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/CMakeLists.txt 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
add_subdirectory(tests)
# KI18N Translation Domain for this library
-add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"filetypes\")
+add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"kcm5_filetypes\")
set(libfiletypes_SRCS
filetypedetails.cpp
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/filetypes.desktop kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/filetypes.desktop
--- kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/filetypes.desktop 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/filetypes.desktop 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
Type=Service
X-KDE-ServiceTypes=KCModule
Exec=kcmshell5 filetypes
-X-DocPath=kcontrol/filetypes/index.html
+X-DocPath=kcontrol5/filetypes/index.html
X-KDE-Library=kcm_filetypes
X-KDE-ParentApp=kcontrol
@@ -14,7 +14,7 @@
Name[af]=Lêer Assosiasies
Name[ar]=ارتباطات الملفّات
Name[as]=নথিপত্ৰৰ সম্বন্ধ
-Name[ast]=Asociaciones de ficheru
+Name[ast]=Asociaciones de ficheros
Name[be]=Асацыяцыі файлаў
Name[be@latin]=Poviazi dla fajłaŭ
Name[bg]=Файлови асоциации
@@ -22,8 +22,8 @@
Name[bn_IN]=ফাইল-অ্যাপ্লিকেশন জুটি
Name[br]=Kevreañ restroù
Name[bs]=Pridruženja datotekema
-Name[ca]=Associacions de fitxers
-Name[ca@valencia]=Associacions de fitxers
+Name[ca]=Associacions de fitxer
+Name[ca@valencia]=Associacions de fitxer
Name[cs]=Asociace souborů
Name[csb]=Pòwiązania lopków
Name[cy]=Cysylltiadau Ffeiliau
@@ -36,7 +36,7 @@
Name[et]=Failide seosed
Name[eu]=Fitxategi-asoziazioak
Name[fa]=تداعی کاربردهای پرونده
-Name[fi]=Tiedostosidokset
+Name[fi]=Tiedostokytkökset
Name[fr]=Associations de fichiers
Name[fy]=Triemassosjaasjes
Name[ga]=Comhcheangail Chomhaid
@@ -49,7 +49,7 @@
Name[hsb]=Datajowe asociacije
Name[hu]=Fájltársítások
Name[ia]=Associationes de file
-Name[id]=Asosiasi Berkas
+Name[id]=Asosiasi File
Name[is]=Skráavensl
Name[it]=Associazioni dei file
Name[ja]=ファイルの関連付け
@@ -107,7 +107,6 @@
Comment[af]=Konfigureer lêer assosiasies
Comment[ar]=اضبط ارتباطات الملفّات
Comment[as]=নথিপত্ৰৰ সম্বন্ধ বিন্যাস কৰক
-Comment[ast]=Configura les asociaciones de ficheros
Comment[be]=Настаўленні асацыяцыяў файлаў
Comment[be@latin]=Naładź poviazi dla fajłaŭ
Comment[bg]=Настройване и асоцииране на файлови типове с програми
@@ -115,8 +114,8 @@
Comment[bn_IN]=ফাইলের সাথে ব্যবহারযোগ্য অ্যাপ্লিকেশন কনফিগার করুন
Comment[br]=Kefluniañ kevreañ restroù
Comment[bs]=Podešavanje pridruženja datotekema
-Comment[ca]=Configura les associacions de fitxers
-Comment[ca@valencia]=Configura les associacions de fitxers
+Comment[ca]=Configura les associacions de fitxer
+Comment[ca@valencia]=Configura les associacions de fitxer
Comment[cs]=Nastavení asociací souborů
Comment[csb]=Konfigùracëjô pòwiązaniów lopków
Comment[cy]=Ffurfweddu cysylltiadau ffeiliau
@@ -129,7 +128,7 @@
Comment[et]=Failide seoste seadistamine
Comment[eu]=Fitxategi-asoziazioak konfiguratzea
Comment[fa]=پیکربندی تداعی کاربردهای پرونده
-Comment[fi]=Tiedostosidosten asetukset
+Comment[fi]=Tiedostokytkösasetukset
Comment[fr]=Configuration des associations de fichiers
Comment[fy]=Hjir kinne jo de triemassosjaasjes ynstelle
Comment[ga]=Cumraigh comhcheangail chomhaid
@@ -142,7 +141,7 @@
Comment[hsb]=Konfiguracija datajowych asociacijow
Comment[hu]=A fájlhozzárendelések módosítása
Comment[ia]=Configura associationes de file
-Comment[id]=Atur asosiasi berkas
+Comment[id]=Konfigurasikan asosiasi file
Comment[is]=Stilla skráavensl
Comment[it]=Configura le associazioni dei file
Comment[ja]=ファイルの関連付けを設定
@@ -162,7 +161,7 @@
Comment[nds]=Instellen, welk Dateitypen welk Programmen tohöört
Comment[ne]=फाइल संयोजन कन्फिगर गर्नुहोस्
Comment[nl]=Hier kunt u de bestandsassociaties instellen
-Comment[nn]=Set opp filassosiasjonar
+Comment[nn]=Set opp filtilknytingar
Comment[or]=ଫାଇଲ ସଂସ୍ଥା ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ
Comment[pa]=ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ ਸੰਰਚਨਾ
Comment[pl]=Ustawienia skojarzeń plików
@@ -197,7 +196,6 @@
X-KDE-Keywords=Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern
X-KDE-Keywords[ar]=أنواع الملفّات,ارتباطات الملفّات,أنواع مايم,أنماط الملفّات,ملفّات,نمط
-X-KDE-Keywords[ast]=Tribes de ficheros, asociaciones de ficheros, tribes MIME,patrones de ficheru,ficheros,patrón
X-KDE-Keywords[bg]=Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern,Файлове,Видове,Асоциации,Шаблони
X-KDE-Keywords[bn]=Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern
X-KDE-Keywords[bs]=Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern,tipovi datoteka,pridruživanje datoteka,uzorci datoteka,uzorci
@@ -213,15 +211,16 @@
X-KDE-Keywords[et]=failitüübid,failiseosed,MIME tüübid,failimustrid,failid,muster
X-KDE-Keywords[eu]=Fitxategi motak,Fitxategi-asoziazioak,MIME motak,Fitxategi-ereduak,Fitxategiak,Eredua
X-KDE-Keywords[fa]=Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern
-X-KDE-Keywords[fi]=Tiedostotyypit,Tiedostosidokset,Mime-tyypit,Tiedostopäätteet,Tiedostot,Pääte
+X-KDE-Keywords[fi]=Tiedostotyypit,Tiedostokytkökset,Mime-tyypit,Tiedostopäätteet,Tiedostot,Pääte
X-KDE-Keywords[fr]=Types de fichiers, associations de fichiers, modèles de fichiers, fichiers, modèle
X-KDE-Keywords[ga]=Cineálacha,Comhcheangail,MIME,Patrúin,Patrún,Comhaid
-X-KDE-Keywords[gl]=Tipos de ficheiro, asociacións de ficheiros, tipos mime, ficheiros, patrón
+X-KDE-Keywords[gl]=Tipos de ficheiro, asociacións de ficheiros, tipos mime, ficheiros, padrón
X-KDE-Keywords[gu]=ફાઇલપ્રકારો,ફાઇલ જોડાણો,માઇમ પ્રકારો,ફાઇલ ભાતો,ફાઇલો,ભાતો
+X-KDE-Keywords[he]=Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern,סוגי קבצים,שיוכי קבצים,סוגי קבצים,קבצים
X-KDE-Keywords[hi]=फ़ाइल प्रकार, फ़ाइल संघ, माइम प्रकार, फ़ाइल पैटर्न, फ़ाइलें, पैटर्न
X-KDE-Keywords[hu]=Fájltípusok,Fájltársítások,MIME-típusok,Fájlminták,Fájlok,Minta
X-KDE-Keywords[ia]=Typos de file,Associationes de file,Typos Mime,Patronos de File,Files,Patrono
-X-KDE-Keywords[id]=Tipe Berkas,Asosiasi Berkas,Tipe Mime,Pola Berkas,Berkas,Pola
+X-KDE-Keywords[id]=Tipe File,Asosiasi File,Tipe Mime,Pola File,File,Pola
X-KDE-Keywords[is]=Skráagerðir,Skráavensl,Mime-tegund,Skráamynstur,Skrár,Mynstur
X-KDE-Keywords[it]=Tipi di file,associazioni di file,tipi mime,schemi di file,file,schema
X-KDE-Keywords[ja]=Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/filetypesview.h kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/filetypesview.h
--- kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/filetypesview.h 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/filetypesview.h 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -48,9 +48,9 @@
FileTypesView(QWidget *parent, const QVariantList &args);
~FileTypesView();
- void load();
- void save();
- void defaults();
+ void load() Q_DECL_OVERRIDE;
+ void save() Q_DECL_OVERRIDE;
+ void defaults() Q_DECL_OVERRIDE;
protected Q_SLOTS:
void addType();
@@ -98,7 +98,7 @@
}
protected:
- void drawRow(QPainter *painter, const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) const {
+ void drawRow(QPainter *painter, const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) const Q_DECL_OVERRIDE {
static_cast(itemFromIndex(index))->loadIcon();
QTreeWidget::drawRow(painter, option, index);
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/keditfiletype.cpp kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/keditfiletype.cpp
--- kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/keditfiletype.cpp 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/keditfiletype.cpp 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -128,6 +128,7 @@
int main(int argc, char ** argv)
{
QApplication app(argc, argv);
+ app.setAttribute(Qt::AA_UseHighDpiPixmaps, true);
QApplication::setWindowIcon(QIcon::fromTheme("preferences-desktop-filetype-association"));
KAboutData aboutData( "keditfiletype", i18n("File Type Editor"), PROJECT_VERSION,
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/kservicelistwidget.cpp kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/kservicelistwidget.cpp
--- kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/kservicelistwidget.cpp 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/kservicelistwidget.cpp 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -21,9 +21,6 @@
// Own
#include "kservicelistwidget.h"
-// std
-#include
-
// Qt
#include
#include
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/Messages.sh kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/Messages.sh
--- kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/Messages.sh 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/Messages.sh 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -1,2 +1,2 @@
#! /usr/bin/env bash
-$XGETTEXT *.cpp -o $podir/filetypes.pot
+$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kcm5_filetypes.pot
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/mimetypedata.cpp kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/mimetypedata.cpp
--- kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/mimetypedata.cpp 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/mimetypedata.cpp 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -28,6 +28,7 @@
#include
#include
#include
+#include
MimeTypeData::MimeTypeData(const QString& major)
: m_askSave(AskSaveDefault),
@@ -360,12 +361,16 @@
return needUpdateMimeDb;
}
+static const char s_DefaultApplications[] = "Default Applications";
+static const char s_AddedAssociations[] = "Added Associations";
+static const char s_RemovedAssociations[] = "Removed Associations";
+
void MimeTypeData::syncServices()
{
if (!m_bFullInit)
return;
- KSharedConfig::Ptr profile = KSharedConfig::openConfig("mimeapps.list", KConfig::NoGlobals, QStandardPaths::ApplicationsLocation);
+ KSharedConfig::Ptr profile = KSharedConfig::openConfig("mimeapps.list", KConfig::NoGlobals, QStandardPaths::GenericConfigLocation);
if (!profile->isConfigWritable(true)) // warn user if mimeapps.list is root-owned (#155126/#94504)
return;
@@ -373,12 +378,12 @@
const QStringList oldAppServices = getAppOffers();
if (oldAppServices != m_appServices) {
// Save the default application according to mime-apps-spec 1.0
- KConfigGroup defaultApp(profile, "Default Applications");
+ KConfigGroup defaultApp(profile, s_DefaultApplications);
saveDefaultApplication(defaultApp, m_appServices);
// Save preferred services
- KConfigGroup addedApps(profile, "Added Associations");
+ KConfigGroup addedApps(profile, s_AddedAssociations);
saveServices(addedApps, m_appServices);
- KConfigGroup removedApps(profile, "Removed Associations");
+ KConfigGroup removedApps(profile, s_RemovedAssociations);
saveRemovedServices(removedApps, m_appServices, oldAppServices);
}
@@ -391,6 +396,20 @@
saveRemovedServices(removedParts, m_embedServices, oldPartServices);
}
+ // Clean out any kde-mimeapps.list which would take precedence any cancel our changes.
+ const QString desktops = QString::fromLocal8Bit(qgetenv("XDG_CURRENT_DESKTOP"));
+ foreach (const QString &desktop, desktops.split(":", QString::SkipEmptyParts)) {
+ const QString file = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericConfigLocation)
+ + QLatin1Char('/') + desktop.toLower() + QLatin1String("-mimeapps.list");
+ if (QFileInfo::exists(file)) {
+ qDebug() << "Cleaning up" << file;
+ KConfig conf(file, KConfig::NoGlobals);
+ KConfigGroup(&conf, s_DefaultApplications).deleteEntry(name());
+ KConfigGroup(&conf, s_AddedAssociations).deleteEntry(name());
+ KConfigGroup(&conf, s_RemovedAssociations).deleteEntry(name());
+ }
+ }
+
m_appServicesModified = false;
m_embedServicesModified = false;
}
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/mimetypewriter.cpp kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/mimetypewriter.cpp
--- kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/mimetypewriter.cpp 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/mimetypewriter.cpp 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -21,6 +21,7 @@
#include "mimetypewriter.h"
#include
+#include
#include
#include
#include
@@ -146,7 +147,10 @@
// and in ~/.local we don't really expect other packages to be installed anyway...
QString baseName = m_mimeType;
baseName.replace('/', '-');
- return QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/mime/") + "packages/" + baseName + ".xml" ;
+ QString packagesDirName = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/mime/") + "packages/";
+ // create the directory, the saving will fail if it doesn't exist (bug#356237)
+ QDir(packagesDirName).mkpath(QStringLiteral("."));
+ return packagesDirName + baseName + ".xml" ;
}
static QString existingDefinitionFile(const QString& mimeType)
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/tests/filetypestest.cpp kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/tests/filetypestest.cpp
--- kde-cli-tools-5.5.5/keditfiletype/tests/filetypestest.cpp 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/keditfiletype/tests/filetypestest.cpp 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -29,6 +29,7 @@
#include
#include
#include
+#include
#include
#include
@@ -46,6 +47,8 @@
extern KSERVICE_EXPORT bool kservice_require_kded;
kservice_require_kded = false;
+ QLoggingCategory::setFilterRules(QStringLiteral("kf5.kcoreaddons.kdirwatch.debug=true"));
+
QStandardPaths::setTestModeEnabled(true);
m_mimeTypeCreatedSuccessfully = false;
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kioclient/kioclient.cpp kde-cli-tools-5.12.8/kioclient/kioclient.cpp
--- kde-cli-tools-5.5.5/kioclient/kioclient.cpp 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kioclient/kioclient.cpp 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -42,28 +42,12 @@
static bool s_interactive = true;
static KIO::JobFlags s_jobFlags = KIO::DefaultFlags;
-// Qt5 TODO: use QUrl::fromUserInput(urlArgs, QDir::currentPath());
-QUrl /*KCmdLineArgs::*/makeURL(const QString &urlArg)
+static QUrl makeURL(const QString &urlArg)
{
- QFileInfo fileInfo(urlArg);
- if (!fileInfo.isRelative()) { // i.e. starts with '/', on unix
- QUrl result = QUrl::fromLocalFile(QDir::fromNativeSeparators(urlArg));
- return result; // Absolute path.
- }
-
- QUrl qurl(urlArg);
- if (qurl.isRelative() || fileInfo.exists()) {
- QUrl result = QUrl::fromLocalFile(QDir::currentPath() + QLatin1Char('/') + urlArg);
-#if 0 //Qt5 TODO: QUrlInfo::cleanPath
- result.cleanPath(); //This did use KUrl::cleanPath()
-#endif
- return result; // Relative path
- }
-
- return QUrl(urlArg); // Argument is a URL
+ return QUrl::fromUserInput(urlArg, QDir::currentPath());
}
-QList makeUrls(const QStringList& urlArgs)
+static QList makeUrls(const QStringList& urlArgs)
{
QList ret;
foreach(const QString& url, urlArgs) {
@@ -111,19 +95,13 @@
puts(i18n(" # the short version kioclient rm\n"
" # is also available.\n\n").toLocal8Bit());
- puts(i18n("*** Examples:\n"
- " kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
- " // Mounts the CDROM\n\n").toLocal8Bit());
+ puts(i18n("*** Examples:\n").toLocal8Bit());
puts(i18n(" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n\n").toLocal8Bit());
- puts(i18n(" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
- " // Opens the file with netscape\n\n").toLocal8Bit());
puts(i18n(" kioclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n\n").toLocal8Bit());
puts(i18n(" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n\n").toLocal8Bit());
- puts(i18n(" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
- " // Opens the CDROM's mount directory\n\n").toLocal8Bit());
puts(i18n(" kioclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n\n").toLocal8Bit());
}
@@ -137,7 +115,7 @@
QApplication app(argc, argv);
#endif
- KLocalizedString::setApplicationDomain("kioclient");
+ KLocalizedString::setApplicationDomain("kioclient5");
QString appName = "kioclient";
QString programName = i18n("KIO Client");
@@ -190,7 +168,7 @@
return client.doIt(parser) ? 0 /*no error*/ : 1 /*error*/;
}
-bool krun_has_error = false;
+static bool krun_has_error = false;
void ClientApp::delayedQuit()
{
@@ -226,13 +204,7 @@
qApp->exec();
return !krun_has_error;
} else {
- QList urls;
- urls.append( url );
- const KService::List offers = KMimeTypeTrader::self()->query(
- mimeType, QLatin1String( "Application" ) );
- if (offers.isEmpty()) return 1;
- KService::Ptr serv = offers.first();
- return KRun::runService( *serv, urls, 0 );
+ return KRun::runUrl(url, mimeType, 0);
}
}
#endif
@@ -408,7 +380,7 @@
fputs( i18nc("@info:shell", "%1: Syntax error, unknown command '%2'\n", qAppName(), command).toLocal8Bit().data(), stderr );
return false;
}
- return true;
+ Q_UNREACHABLE();
#endif
}
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kioclient/Messages.sh kde-cli-tools-5.12.8/kioclient/Messages.sh
--- kde-cli-tools-5.5.5/kioclient/Messages.sh 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kioclient/Messages.sh 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -1,2 +1,2 @@
#! /usr/bin/env bash
-$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kioclient.pot
+$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kioclient5.pot
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kmimetypefinder/kmimetypefinder.cpp kde-cli-tools-5.12.8/kmimetypefinder/kmimetypefinder.cpp
--- kde-cli-tools-5.5.5/kmimetypefinder/kmimetypefinder.cpp 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kmimetypefinder/kmimetypefinder.cpp 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -33,17 +33,17 @@
{
QCoreApplication app(argc, argv);
- KLocalizedString::setApplicationDomain("kmimetypefinder");
+ KLocalizedString::setApplicationDomain("kmimetypefinder5");
- KAboutData aboutData( QLatin1String("kmimetypefinder"), i18n("MimeType Finder"), QLatin1String(PROJECT_VERSION ));
- aboutData.setShortDescription(i18n("Gives the mimetype for a given file"));
+ KAboutData aboutData( QLatin1String("kmimetypefinder"), i18n("MIME Type Finder"), QLatin1String(PROJECT_VERSION ));
+ aboutData.setShortDescription(i18n("Gives the MIME type for a given file"));
QCommandLineParser parser;
KAboutData::setApplicationData(aboutData);
parser.addVersionOption();
parser.addHelpOption();
aboutData.setupCommandLine(&parser);
- parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("c") << QLatin1String("content"), i18n("Use only the file content for determining the mimetype.")));
- parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("f") << QLatin1String("filename-only"), i18n("Whether use the file name only for determining the mimetype. Not used if -c is specified.")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("c") << QLatin1String("content"), i18n("Use only the file content for determining the MIME type.")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("f") << QLatin1String("filename-only"), i18n("Whether use the file name only for determining the MIME type. Not used if -c is specified.")));
parser.addPositionalArgument(QLatin1String("filename"), i18n("The filename to test. '-' to read from stdin."));
parser.process(app);
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kmimetypefinder/Messages.sh kde-cli-tools-5.12.8/kmimetypefinder/Messages.sh
--- kde-cli-tools-5.5.5/kmimetypefinder/Messages.sh 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kmimetypefinder/Messages.sh 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -1,2 +1,2 @@
#! /usr/bin/env bash
-$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kmimetypefinder.pot
+$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kmimetypefinder5.pot
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kstart/CMakeLists.txt kde-cli-tools-5.12.8/kstart/CMakeLists.txt
--- kde-cli-tools-5.5.5/kstart/CMakeLists.txt 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kstart/CMakeLists.txt 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,12 @@
add_executable(kstart5 kstart.cpp)
target_compile_definitions(kstart5 PRIVATE -DPROJECT_VERSION="${PROJECT_VERSION}")
-target_link_libraries(kstart5 Qt5::X11Extras KF5::KDELibs4Support ${X11_X11_LIB})
+target_link_libraries(kstart5
+ Qt5::Widgets
+ Qt5::X11Extras
+ KF5::I18n
+ KF5::Service
+ KF5::WindowSystem
+ ${X11_X11_LIB})
install(TARGETS kstart5 ${INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS})
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kstart/kstart.cpp kde-cli-tools-5.12.8/kstart/kstart.cpp
--- kde-cli-tools-5.5.5/kstart/kstart.cpp 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kstart/kstart.cpp 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -33,17 +33,17 @@
#include
#include
#include
+#include
+#include
+#include
-#include
#include
-#include
-#include
#include
-#include
-#include
+#include
+#include
+
#include
#include
-#include
#include
#include
@@ -99,7 +99,7 @@
if (KToolInvocation::startServiceByDesktopPath(exe, url, &error, &dbusService, &pid) == 0) {
printf("%s\n", qPrintable(dbusService));
} else {
- kError() << error;
+ qCritical() << error;
}
}
@@ -289,89 +289,89 @@
int main( int argc, char *argv[] )
{
- KLocalizedString::setApplicationDomain( "kstart" );
+ QApplication app(argc, argv);
+ KLocalizedString::setApplicationDomain( "kstart5" );
- K4AboutData aboutData( "kstart", 0, ki18n("KStart"), PROJECT_VERSION,
- ki18n(""
+ KAboutData aboutData(QStringLiteral("kstart"), i18n("KStart"), PROJECT_VERSION,
+ i18n(""
"Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
"and so on." ),
- K4AboutData::License_GPL,
- ki18n("(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)") );
-
- aboutData.addAuthor( ki18n("Matthias Ettrich"), KLocalizedString(), "ettrich@kde.org" );
- aboutData.addAuthor( ki18n("David Faure"), KLocalizedString(), "faure@kde.org" );
- aboutData.addAuthor( ki18n("Richard J. Moore"), KLocalizedString(), "rich@kde.org" );
-
- KCmdLineArgs::init( argc, argv, &aboutData );
-
-
- KCmdLineOptions options;
+ KAboutLicense::GPL,
+ i18n("(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"));
- options.add("!+command", ki18n("Command to execute"));
- options.add("service ", ki18n("Alternative to : desktop file to start. D-Bus service will be printed to stdout"));
- options.add("url ", ki18n("Optional URL to pass , when using --service"));
+ aboutData.addAuthor( i18n("Matthias Ettrich"), QString(), "ettrich@kde.org" );
+ aboutData.addAuthor( i18n("David Faure"), QString(), "faure@kde.org" );
+ aboutData.addAuthor( i18n("Richard J. Moore"), QString(), "rich@kde.org" );
+
+ QCommandLineParser parser;
+ KAboutData::setApplicationData(aboutData);
+ parser.addVersionOption();
+ parser.addHelpOption();
+ aboutData.setupCommandLine(&parser);
+
+
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("!+command"), i18n("Command to execute")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("service"), i18n("Alternative to : desktop file to start. D-Bus service will be printed to stdout"), QLatin1String("desktopfile")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("url"), i18n("Optional URL to pass , when using --service"), QLatin1String("url")));
// "!" means: all options after command are treated as arguments to the command
- options.add("window ", ki18n("A regular expression matching the window title"));
- options.add("windowclass ", ki18n("A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("window"), i18n("A regular expression matching the window title"), QLatin1String("regexp")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("windowclass"),
+ i18n("A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n"
- "omitting both options is NOT recommended."));
- options.add("desktop ", ki18n("Desktop on which to make the window appear"));
- options.add("currentdesktop", ki18n("Make the window appear on the desktop that was active\nwhen starting the application"));
- options.add("alldesktops", ki18n("Make the window appear on all desktops"));
- options.add("iconify", ki18n("Iconify the window"));
- options.add("maximize", ki18n("Maximize the window"));
- options.add("maximize-vertically", ki18n("Maximize the window vertically"));
- options.add("maximize-horizontally", ki18n("Maximize the window horizontally"));
- options.add("fullscreen", ki18n("Show window fullscreen"));
- options.add("type ", ki18n("The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \nMenu, Dialog, TopMenu or Override"));
- options.add("activate", ki18n("Jump to the window even if it is started on a \n"
- "different virtual desktop"));
- options.add("ontop");
- options.add("keepabove", ki18n("Try to keep the window above other windows"));
- options.add("onbottom");
- options.add("keepbelow", ki18n("Try to keep the window below other windows"));
- options.add("skiptaskbar", ki18n("The window does not get an entry in the taskbar"));
- options.add("skippager", ki18n("The window does not get an entry on the pager"));
- KCmdLineArgs::addCmdLineOptions( options ); // Add our own options.
-
- KComponentData componentData( &aboutData );
- QApplication app( KCmdLineArgs::qtArgc(), KCmdLineArgs::qtArgv() );
-
- KCmdLineArgs *args = KCmdLineArgs::parsedArgs();
-
- if (args->isSet("service")) {
- exe = args->getOption("service");
- url = args->getOption("url");
+ "omitting both options is NOT recommended."), QLatin1String("class")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("desktop"), i18n("Desktop on which to make the window appear"), QLatin1String("number")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("currentdesktop"), i18n("Make the window appear on the desktop that was active\nwhen starting the application")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("alldesktops"), i18n("Make the window appear on all desktops")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("iconify"), i18n("Iconify the window")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("maximize"), i18n("Maximize the window")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("maximize-vertically"), i18n("Maximize the window vertically")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("maximize-horizontally"), i18n("Maximize the window horizontally")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("fullscreen"), i18n("Show window fullscreen")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("type"), i18n("The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \nMenu, Dialog, TopMenu or Override"), QLatin1String("type")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("activate"),
+ i18n("Jump to the window even if it is started on a \n"
+ "different virtual desktop")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("ontop") << QLatin1String("keepabove"), i18n("Try to keep the window above other windows")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("onbottom") << QLatin1String("keepbelow"), i18n("Try to keep the window below other windows")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("skiptaskbar"), i18n("The window does not get an entry in the taskbar")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("skippager"), i18n("The window does not get an entry on the pager")));
+
+ parser.process(app);
+ aboutData.processCommandLine(&parser);
+
+ if (parser.isSet("service")) {
+ exe = parser.value("service");
+ url = parser.value("url");
} else {
- if ( args->count() == 0 )
- KCmdLineArgs::usageError(i18n("No command specified"));
+ if ( parser.positionalArguments().count() == 0 )
+ qCritical() << i18n("No command specified");
- exe = args->arg(0);
+ exe = parser.positionalArguments().at(0);
proc = new KProcess;
- for(int i=0; i < args->count(); i++)
- (*proc) << args->arg(i);
+ for(int i=0; i < parser.positionalArguments().count(); i++)
+ (*proc) << parser.positionalArguments().at(i);
}
- desktop = args->getOption( "desktop" ).toInt();
- if ( args->isSet ( "alldesktops") )
+ desktop = parser.value( "desktop" ).toInt();
+ if ( parser.isSet ( "alldesktops") )
desktop = NETWinInfo::OnAllDesktops;
- if ( args->isSet ( "currentdesktop") )
+ if ( parser.isSet ( "currentdesktop") )
desktop = KWindowSystem::currentDesktop();
- windowtitle = args->getOption( "window" );
- windowclass = args->getOption( "windowclass" );
+ windowtitle = parser.value( "window" );
+ windowclass = parser.value( "windowclass" );
if( !windowclass.isEmpty() )
windowclass = windowclass.toLower();
if( windowtitle.isEmpty() && windowclass.isEmpty())
- kWarning() << "Omitting both --window and --windowclass arguments is not recommended" ;
+ qWarning() << "Omitting both --window and --windowclass arguments is not recommended" ;
- QString s = args->getOption( "type" );
+ QString s = parser.value( "type" );
if ( !s.isEmpty() ) {
s = s.toLower();
if ( s == "desktop" )
@@ -392,41 +392,41 @@
windowtype = NET::Normal;
}
- if ( args->isSet( "keepabove" ) ) {
+ if ( parser.isSet( "keepabove" ) ) {
state |= NET::KeepAbove;
mask |= NET::KeepAbove;
- } else if ( args->isSet( "keepbelow" ) ) {
+ } else if ( parser.isSet( "keepbelow" ) ) {
state |= NET::KeepBelow;
mask |= NET::KeepBelow;
}
- if ( args->isSet( "skiptaskbar" ) ) {
+ if ( parser.isSet( "skiptaskbar" ) ) {
state |= NET::SkipTaskbar;
mask |= NET::SkipTaskbar;
}
- if ( args->isSet( "skippager" ) ) {
+ if ( parser.isSet( "skippager" ) ) {
state |= NET::SkipPager;
mask |= NET::SkipPager;
}
- activate = args->isSet("activate");
+ activate = parser.isSet("activate");
- if ( args->isSet("maximize") ) {
+ if ( parser.isSet("maximize") ) {
state |= NET::Max;
mask |= NET::Max;
}
- if ( args->isSet("maximize-vertically") ) {
+ if ( parser.isSet("maximize-vertically") ) {
state |= NET::MaxVert;
mask |= NET::MaxVert;
}
- if ( args->isSet("maximize-horizontally") ) {
+ if ( parser.isSet("maximize-horizontally") ) {
state |= NET::MaxHoriz;
mask |= NET::MaxHoriz;
}
- iconify = args->isSet("iconify");
- if ( args->isSet("fullscreen") ) {
+ iconify = parser.isSet("iconify");
+ if ( parser.isSet("fullscreen") ) {
NETRootInfo i( QX11Info::connection(), NET::Supported );
if( i.isSupported( NET::FullScreen )) {
state |= NET::FullScreen;
@@ -438,7 +438,6 @@
}
fcntl(XConnectionNumber(QX11Info::display()), F_SETFD, 1);
- args->clear();
KStart start;
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/kstart/Messages.sh kde-cli-tools-5.12.8/kstart/Messages.sh
--- kde-cli-tools-5.5.5/kstart/Messages.sh 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/kstart/Messages.sh 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -1,2 +1,2 @@
#! /usr/bin/env bash
-$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kstart.pot
+$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kstart5.pot
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/ktraderclient/ktraderclient.cpp kde-cli-tools-5.12.8/ktraderclient/ktraderclient.cpp
--- kde-cli-tools-5.5.5/ktraderclient/ktraderclient.cpp 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/ktraderclient/ktraderclient.cpp 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -31,7 +31,7 @@
{
QCoreApplication app(argc, argv);
- KLocalizedString::setApplicationDomain("ktraderclient");
+ KLocalizedString::setApplicationDomain("ktraderclient5");
KAboutData aboutData(QLatin1String("ktraderclient"), i18n("KTraderClient"), QLatin1String(PROJECT_VERSION));
aboutData.addAuthor(i18n("David Faure"), QString(), "faure@kde.org");
@@ -42,77 +42,84 @@
parser.addHelpOption();
aboutData.setupCommandLine(&parser);
- parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("mimetype"), i18n("A mimetype"), QLatin1String("mimetype")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("mimetype"), i18n("A MIME type"), QLatin1String("mimetype")));
parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("servicetype"), i18n("A servicetype, like KParts/ReadOnlyPart or KMyApp/Plugin"), QLatin1String("servicetype")));
parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("constraint"), i18n("A constraint expressed in the trader query language"), QLatin1String("constraint")));
+ parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QLatin1String("short"), i18n("Output only paths to desktop files")));
+
parser.process(app);
aboutData.processCommandLine(&parser);
const QString mimetype = parser.value("mimetype");
QString servicetype = parser.value("servicetype");
const QString constraint = parser.value("constraint");
+ const bool outputProperties = !parser.isSet("short");
- if ( mimetype.isEmpty() && servicetype.isEmpty() )
- parser.showHelp();
+ if ( mimetype.isEmpty() && servicetype.isEmpty() )
+ parser.showHelp();
- if ( !mimetype.isEmpty() )
- printf( "mimetype is : %s\n", qPrintable( mimetype ) );
- if ( !servicetype.isEmpty() )
- printf( "servicetype is : %s\n", qPrintable( servicetype ) );
- if ( !constraint.isEmpty() )
- printf( "constraint is : %s\n", qPrintable( constraint ) );
-
- KService::List offers;
- if ( !mimetype.isEmpty() ) {
- if ( servicetype.isEmpty() )
- servicetype = "Application";
- offers = KMimeTypeTrader::self()->query( mimetype, servicetype, constraint );
- }
- else
- offers = KServiceTypeTrader::self()->query( servicetype, constraint );
-
- printf("got %d offers.\n", offers.count());
-
- int i = 0;
- KService::List::ConstIterator it = offers.constBegin();
- const KService::List::ConstIterator end = offers.constEnd();
- for (; it != end; ++it, ++i )
- {
- printf("---- Offer %d ----\n", i);
- QStringList props = (*it)->propertyNames();
- QStringList::ConstIterator propIt = props.constBegin();
- QStringList::ConstIterator propEnd = props.constEnd();
- for (; propIt != propEnd; ++propIt )
- {
- QVariant prop = (*it)->property( *propIt );
+ if ( !mimetype.isEmpty() )
+ printf( "mimetype is : %s\n", qPrintable( mimetype ) );
+ if ( !servicetype.isEmpty() )
+ printf( "servicetype is : %s\n", qPrintable( servicetype ) );
+ if ( !constraint.isEmpty() )
+ printf( "constraint is : %s\n", qPrintable( constraint ) );
+
+ KService::List offers;
+ if ( !mimetype.isEmpty() ) {
+ if ( servicetype.isEmpty() )
+ servicetype = "Application";
+ offers = KMimeTypeTrader::self()->query( mimetype, servicetype, constraint );
+ }
+ else
+ offers = KServiceTypeTrader::self()->query( servicetype, constraint );
- if ( !prop.isValid() )
- {
- printf("Invalid property %s\n", (*propIt).toLocal8Bit().data());
- continue;
- }
-
- QString outp = *propIt;
- outp += " : '";
-
- switch ( prop.type() )
- {
- case QVariant::StringList:
- outp += prop.toStringList().join(" - ");
- break;
- case QVariant::Bool:
- outp += prop.toBool() ? "TRUE" : "FALSE";
- break;
- default:
- outp += prop.toString();
- break;
- }
+ printf("got %d offers.\n", offers.count());
- if ( !outp.isEmpty() )
- printf("%s'\n", outp.toLocal8Bit().data());
+ int i = 0;
+ KService::List::ConstIterator it = offers.constBegin();
+ const KService::List::ConstIterator end = offers.constEnd();
+ for (; it != end; ++it, ++i )
+ {
+ if (outputProperties) {
+ printf("---- Offer %d ----\n", i);
+ QStringList props = (*it)->propertyNames();
+ QStringList::ConstIterator propIt = props.constBegin();
+ QStringList::ConstIterator propEnd = props.constEnd();
+ for (; propIt != propEnd; ++propIt )
+ {
+ QVariant prop = (*it)->property( *propIt );
+
+ if ( !prop.isValid() )
+ {
+ printf("Invalid property %s\n", (*propIt).toLocal8Bit().data());
+ continue;
+ }
+
+ QString outp = *propIt;
+ outp += " : '";
+
+ switch ( prop.type() )
+ {
+ case QVariant::StringList:
+ outp += prop.toStringList().join(" - ");
+ break;
+ case QVariant::Bool:
+ outp += prop.toBool() ? "TRUE" : "FALSE";
+ break;
+ default:
+ outp += prop.toString();
+ break;
+ }
+
+ if ( !outp.isEmpty() )
+ printf("%s'\n", outp.toLocal8Bit().constData());
+ }
+ } else {
+ printf("%s\n", (*it)->entryPath().toLocal8Bit().constData());
+ }
}
- }
- return 0;
+ return 0;
}
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/ktraderclient/Messages.sh kde-cli-tools-5.12.8/ktraderclient/Messages.sh
--- kde-cli-tools-5.5.5/ktraderclient/Messages.sh 2016-03-01 13:27:59.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/ktraderclient/Messages.sh 2019-03-05 12:13:25.000000000 +0000
@@ -1,2 +1,2 @@
#! /usr/bin/env bash
-$XGETTEXT *.cpp -o $podir/ktraderclient.pot
+$XGETTEXT *.cpp -o $podir/ktraderclient5.pot
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/af/filetypes.po kde-cli-tools-5.12.8/po/af/filetypes.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/af/filetypes.po 2016-03-01 13:28:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/af/filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,512 +0,0 @@
-# UTF-8 test:äëïöü
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Frikkie Thirion , 2001,2002,2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: filetypes stable\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-19 07:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-22 11:27+0200\n"
-"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
-"Language-Team: AFRIKAANS \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Frikkie Thirion"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "frikkie.thirion@deneloptronics.co.za"
-
-#: filegroupdetails.cpp:35
-msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
-msgstr ""
-
-#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:146
-msgid "Show file in embedded viewer"
-msgstr "Vertoon lêer in ingelegde kyker"
-
-#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:147
-msgid "Show file in separate viewer"
-msgstr "Vertoon lêer in aparte kyker"
-
-#: filegroupdetails.cpp:48
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-#| "click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file "
-#| "in an embedded viewer or start up a separate application. You can change "
-#| "this setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file "
-#| "type configuration."
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
-"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
-"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
-"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer"
-msgstr ""
-"Hier jy kan konfigureer wat die Konqueror lêer bestuurder sal doen wanneer "
-"jy kliek op 'n lêer behorende aan na hierdie groep. Konqueror kan vertoon "
-"die lêer in 'n ingebedde aansig van begin begin 'n aparte aansoek. jy kan "
-"verander hierdie opset vir 'n spesifieke lêer tipe in die 'Embedding' "
-"oortjie van die lêer tipe opstelling."
-
-#: filetypedetails.cpp:72
-msgid ""
-"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
-"on it to choose a different icon."
-msgstr ""
-"Hierdie knoppie vertoon die ikoon geassosieer met die gekose lêer tipe. "
-"Kliek op dit na kies 'n ander ikoon."
-
-#: filetypedetails.cpp:78
-msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Lêernaam Patrone"
-
-#: filetypedetails.cpp:90
-msgid ""
-"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
-"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
-"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain "
-"text files."
-msgstr ""
-"Hierdie boks bevat 'n lys van patrone wat kan wees gebruik word na "
-"identifiseer lêers van die gekose tipe. Vir voorbeeld, die patroon *.txt is "
-"geassosieer met die lêer tipe 'teks/eenvoudig'; alle lêers wat eindig in '."
-"txt' word herken as eenvoudig teks lêers."
-
-#: filetypedetails.cpp:98 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:121
-msgid "Add..."
-msgstr "Voeg by..."
-
-#: filetypedetails.cpp:104
-msgid "Add a new pattern for the selected file type."
-msgstr "Voeg by 'n nuwe patroon vir die gekose lêer tipe."
-
-#: filetypedetails.cpp:106 kservicelistwidget.cpp:137
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: filetypedetails.cpp:112
-msgid "Remove the selected filename pattern."
-msgstr "Verwyder die gekiesde lêernaam patroon."
-
-#: filetypedetails.cpp:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Description"
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrywing"
-
-#: filetypedetails.cpp:128
-msgid ""
-"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
-"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
-"to display directory content."
-msgstr ""
-"Jy kan invoer 'n kort beskrywing vir lêers van die gekose lêer tipe (e.g. "
-"'HTML Page'). Hierdie beskrywing sal wees gebruik word deur programme hou "
-"van Konqueror na vertoon gids inhoud."
-
-#: filetypedetails.cpp:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Left Click Action"
-msgid "Left Click Action in Konqueror"
-msgstr "Links Kliek Aksie"
-
-#: filetypedetails.cpp:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Ask whether to save to disk instead"
-msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
-msgstr "Vra om eerder op die hardeskryf te stoor"
-
-#: filetypedetails.cpp:165
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-#| "click on a file of this type. Konqueror can display the file in an "
-#| "embedded viewer or start up a separate application. If set to 'Use "
-#| "settings for G group', Konqueror will behave according to the settings of "
-#| "the group G this type belongs to, for instance 'image' if the current "
-#| "file type is image/png."
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an "
-"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings "
-"for G group', the file manager will behave according to the settings of the "
-"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current "
-"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer."
-msgstr ""
-"Hier jy kan konfigureer wat die Konqueror lêer bestuurder sal doen wanneer "
-"jy kliek op 'n lêer van hierdie tipe. Konqueror kan vertoon die lêer in 'n "
-"ingebedde aansig van begin begin 'n aparte aansoek. As stel na 'Use "
-"instellings vir G groep', Konqueror sal gedra volgens na die instellings van "
-"die groep G hierdie tipe behoort na, vir voorbeeld 'beeld' As die huidige "
-"lêer tipe is beeld/png."
-
-#: filetypedetails.cpp:177
-msgid "&General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: filetypedetails.cpp:178
-msgid "&Embedding"
-msgstr "Inbed"
-
-#: filetypedetails.cpp:216
-msgid "Add New Extension"
-msgstr "Voeg by Nuwe Uitbreiding"
-
-#: filetypedetails.cpp:216
-msgid "Extension:"
-msgstr "Uitbreiding:"
-
-#: filetypedetails.cpp:328
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit File Type %1"
-msgid "File type %1"
-msgstr "Redigeer Lêer Tipe: %1"
-
-#: filetypedetails.cpp:336
-#, kde-format
-msgid "Use settings for '%1' group"
-msgstr "Gebruik instellings vir '%1' groep"
-
-#: filetypesview.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "
File Associations
This module allows you to choose which "
-#| "applications are associated with a given type of file. File types are "
-#| "also referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for "
-#| "\"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)
A file association "
-#| "consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of "
-#| "a file, for example the filename pattern *.kwd, which means 'all files "
-#| "with names that end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword"
-#| "\";
A short description of the MIME-type, for example the "
-#| "description of the MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';
"
-#| "
An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so "
-#| "that you can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view "
-#| "(at least for the types you use often);
A list of the "
-#| "applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if "
-#| "more than one application can be used then the list is ordered by "
-#| "priority.
You may be surprised to find that some MIME types "
-#| "have no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able "
-#| "to determine the MIME-type by directly examining the contents of the file."
-msgid ""
-"
File Associations
This module allows you to choose which "
-"applications are associated with a given type of file. File types are also "
-"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for "
-"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").
A file association "
-"consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of a "
-"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with "
-"names that end in .png', is associated with the MIME type \"image/png\";"
-"li>
A short description of the MIME-type, for example the description of "
-"the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
An icon to be "
-"used for displaying files of the given MIME-type, so that you can easily "
-"identify the type of file in a file manager or file-selection dialog (at "
-"least for the types you use often);
A list of the applications "
-"which can be used to open files of the given MIME-type -- if more than one "
-"application can be used then the list is ordered by priority.
You "
-"may be surprised to find that some MIME types have no associated filename "
-"patterns; in these cases, KDE is able to determine the MIME-type by directly "
-"examining the contents of the file."
-msgstr ""
-"
Lêer Assosiasies
Hierdie module laat jou toe om programme met lêer "
-"tipes te assosieer. Daar word ook na lêer tipes verwys as MIME tipes. MIME "
-"is 'n akroniem vir \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".
'n Lêer "
-"assosiasie bestaan uit die volgende items:
Reëls om te bepaal wat die "
-"MIME-tipe van 'n lêer is, bv. die patroon '*.kwd', wat beteken: 'alle lêers "
-"wat eindig met .kwd is geassosieer met die MIME-tipe \"x-kword\"
'n "
-"Kort beskrywing oor die MIME-tipe, bv. 'K Word dokument' vir \"x-kword"
-"\"
'n Ikoon vir die MIME-tipe, sodat die tipe lêer maklik geidentifiseer "
-"kan word in Konqueror
'n Lys van programme wat hierdie MIME-tipe kan "
-"oopmaak. Die lys is volgens prioriteit gesorteer.
Party programme "
-"het geen MIME-tipe met hulle geassosieer nie. In so 'n geval sal Konquerer "
-"probeer om die MIME-tipe te raai deur die inhoud van die lêer te ondersoek."
-
-#: filetypesview.cpp:90
-#, fuzzy
-#| msgid "F&ind filename pattern:"
-msgid "Find file type or filename pattern"
-msgstr "Soek lêernaam patroon:"
-
-#: filetypesview.cpp:96
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
-#| "pattern will appear in the list."
-msgid ""
-"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
-"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
-"name as it appears in the list."
-msgstr ""
-"Invoer 'n deel van 'n lêernaam patroon in. Slegs lêer tipes met 'n "
-"ooreenstemmende lêer patroon sal in die lys verskyn."
-
-#: filetypesview.cpp:104
-msgid "Known Types"
-msgstr "Bekend Tipes"
-
-#: filetypesview.cpp:111
-msgid ""
-"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
-"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
-"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
-"the information for that file type using the controls on the right."
-msgstr ""
-"Hier jy kan sien 'n hiërargiese lys van die lêer tipes wat word bekend op "
-"jou stelsel. Kliek op die '+' teken na vergroot 'n kategorie, of die '-' "
-"teken na toevou dit. Kies 'n lêer tipe (e.g. teks/Html vir Html lêers) na "
-"besigtig/redigeer die informasie vir wat lêer tipe te gebruik die kontroles "
-"op die regterkant."
-
-#: filetypesview.cpp:125
-msgid "Click here to add a new file type."
-msgstr "Kliek hier na voeg by 'n nuwe lêer tipe."
-
-#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:389
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:154
-msgid "Select a file type by name or by extension"
-msgstr "Kies 'n lêer tipe deur naam of deur uitbreiding"
-
-#: filetypesview.cpp:385
-msgid "&Revert"
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:386
-msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:387
-msgid ""
-"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
-"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
-"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to "
-"minimize the chances of them being used (but the file type determination "
-"from file contents can still end up using them)."
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:390
-msgid "Delete this file type definition completely"
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:391
-msgid ""
-"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
-"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
-"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances "
-"of them being used (but the file type determination from file contents can "
-"still end up using them)."
-msgstr ""
-
-#: keditfiletype.cpp:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit File Type %1"
-msgid "File Type Editor"
-msgstr "Redigeer Lêer Tipe: %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:134
-msgid ""
-"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
-msgstr ""
-"KDE lêer tipe redigeerder - vereenvoudigde weergawe om 'n enkel lêer tipe te "
-"redigeer"
-
-#: keditfiletype.cpp:136
-msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000, KDE ontwikkelaars"
-
-#: keditfiletype.cpp:137
-msgid "Preston Brown"
-msgstr ""
-
-#: keditfiletype.cpp:138
-msgid "David Faure"
-msgstr ""
-
-#: keditfiletype.cpp:145
-msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
-msgstr "Maak dit 'n oorgang dialoog vir die venster gespesifiseer deur WinID"
-
-#: keditfiletype.cpp:146
-msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
-msgstr "Lêer tipe om te redigeer (bv. teks/html)"
-
-#: keditfiletype.cpp:175
-#, kde-format
-msgid "%1 File"
-msgstr "%1 Lêer"
-
-#: keditfiletype.cpp:201
-#, kde-format
-msgid "Edit File Type %1"
-msgstr "Redigeer Lêer Tipe: %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:203
-#, kde-format
-msgid "Create New File Type %1"
-msgstr "Skep Nuwe Lêer Tipe: %1"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:50
-#, kde-format
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:64
-msgid "Application Preference Order"
-msgstr "Aansoek Voorkeur Volgorde"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:65
-msgid "Services Preference Order"
-msgstr "Dienste Voorkeur Volgorde"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:77
-msgid ""
-"This is a list of applications associated with files of the selected file "
-"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
-"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
-"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-"Hierdie is 'n lys van programme wat met die lêes van die gekose tipe "
-"geassosieer is. Hierdie lys sal in Konqueror se konteks kieslyste vertoon "
-"word wanneer jy \"Maak oop met...\"kies. As daar meer as een program met 'n "
-"lêer tipe geassosieer is, sal die programme se prioriteit van bo na onder in "
-"die lys bepaal word."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a list of services associated with files of the selected file "
-#| "type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select a "
-#| "\"Preview with...\" option. If more than one application is associated "
-#| "with this file type, then the list is ordered by priority with the "
-#| "uppermost item taking precedence over the others."
-msgid ""
-"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
-"with...\" option. If more than one service is associated with this file "
-"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-"Hierdie is 'n lys van dienste wat met die lêes van die gekose tipe "
-"geassosieer is. Hierdie lys sal in Konqueror se konteks kieslyste vertoon "
-"word wanneer jy \"Voorskou met...\"kies. As daar meer as een program met 'n "
-"lêer tipe geassosieer is, sal die programme se prioriteit van bo na onder in "
-"die lys bepaal word."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:94
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Beweeg Begin"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:101
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"application, moving it up in the list. Note: This\n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"Ken toe 'n hoër prioriteit na die gekose\n"
-"aansoek, beweeg dit begin in die lys. Nota: Hierdie\n"
-"slegs affekteer die gekose aansoek as die lêer tipe is\n"
-"geassosieer met meer as een aansoek."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:105
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"service, moving it up in the list."
-msgstr ""
-"Ken toe 'n hoër prioriteit na die gekose\n"
-"diens, beweeg dit begin in die lys."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:108
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Beweeg Ondertoe"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:114
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"application, moving it down in the list. Note: This \n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"Ken toe 'n sagter prioriteit na die gekose\n"
-"aansoek, beweeg dit ondertoe in die lys. Nota: Hierdie \n"
-"slegs affekteer die gekose aansoek as die lêer tipe is\n"
-"geassosieer met meer as een aansoek."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:118
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"service, moving it down in the list."
-msgstr ""
-"Ken toe 'n sagter prioriteit na die gekose\n"
-"diens, beweeg dit ondertoe in die lys."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:126
-msgid "Add a new application for this file type."
-msgstr "Voeg by 'n nuwe aansoek vir hierdie lêer tipe."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:129
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigeer..."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:134
-msgid "Edit command line of the selected application."
-msgstr "Redigeer opdrag lyn van die gekose aansoek."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:142
-msgid "Remove the selected application from the list."
-msgstr "Verwyder die gekose aansoek van die lys."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:166
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "No applications associated with this file type"
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:168
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "No components associated with this file type"
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:32
-msgid "Add Service"
-msgstr "Voeg diens by"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:36
-msgid "Select service:"
-msgstr "Kies die diens:"
-
-#: newtypedlg.cpp:42
-msgid "Create New File Type"
-msgstr "Skep Nuwe Lêer Tipe"
-
-#: newtypedlg.cpp:47
-msgid "Group:"
-msgstr "Groep:"
-
-#: newtypedlg.cpp:55
-msgid "Select the category under which the new file type should be added."
-msgstr "Kies die kategorie onder wat die nuwe lêer tipe moet wees bygevoeg."
-
-#: newtypedlg.cpp:60
-msgid "Type name:"
-msgstr "Tipe naam:"
-
-#: newtypedlg.cpp:65
-msgid ""
-"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as "
-"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be "
-"created."
-msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/af/kcm5_filetypes.po kde-cli-tools-5.12.8/po/af/kcm5_filetypes.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/af/kcm5_filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/af/kcm5_filetypes.po 2019-03-05 12:13:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,565 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion , 2001,2002,2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filetypes stable\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-22 11:27+0200\n"
+"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
+"Language-Team: AFRIKAANS \n"
+"Language: af\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Frikkie Thirion"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "frikkie.thirion@deneloptronics.co.za"
+
+#: filegroupdetails.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
+msgstr ""
+
+#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Show file in embedded viewer"
+msgstr "Vertoon lêer in ingelegde kyker"
+
+#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Show file in separate viewer"
+msgstr "Vertoon lêer in aparte kyker"
+
+#: filegroupdetails.cpp:48
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+#| "click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file "
+#| "in an embedded viewer or start up a separate application. You can change "
+#| "this setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file "
+#| "type configuration."
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
+"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
+"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
+"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer"
+msgstr ""
+"Hier jy kan konfigureer wat die Konqueror lêer bestuurder sal doen wanneer "
+"jy kliek op 'n lêer behorende aan na hierdie groep. Konqueror kan vertoon "
+"die lêer in 'n ingebedde aansig van begin begin 'n aparte aansoek. jy kan "
+"verander hierdie opset vir 'n spesifieke lêer tipe in die 'Embedding' "
+"oortjie van die lêer tipe opstelling."
+
+#: filetypedetails.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
+"on it to choose a different icon."
+msgstr ""
+"Hierdie knoppie vertoon die ikoon geassosieer met die gekose lêer tipe. "
+"Kliek op dit na kies 'n ander ikoon."
+
+#: filetypedetails.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr "Lêernaam Patrone"
+
+#: filetypedetails.cpp:90
+#, kde-format
+msgid ""
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
+"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
+"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain "
+"text files."
+msgstr ""
+"Hierdie boks bevat 'n lys van patrone wat kan wees gebruik word na "
+"identifiseer lêers van die gekose tipe. Vir voorbeeld, die patroon *.txt is "
+"geassosieer met die lêer tipe 'teks/eenvoudig'; alle lêers wat eindig in '."
+"txt' word herken as eenvoudig teks lêers."
+
+#: filetypedetails.cpp:98 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Voeg by..."
+
+#: filetypedetails.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Add a new pattern for the selected file type."
+msgstr "Voeg by 'n nuwe patroon vir die gekose lêer tipe."
+
+#: filetypedetails.cpp:106 kservicelistwidget.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected filename pattern."
+msgstr "Verwyder die gekiesde lêernaam patroon."
+
+#: filetypedetails.cpp:124
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Description"
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: filetypedetails.cpp:128
+#, kde-format
+msgid ""
+"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
+"to display directory content."
+msgstr ""
+"Jy kan invoer 'n kort beskrywing vir lêers van die gekose lêer tipe (e.g. "
+"'HTML Page'). Hierdie beskrywing sal wees gebruik word deur programme hou "
+"van Konqueror na vertoon gids inhoud."
+
+#: filetypedetails.cpp:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Left Click Action"
+msgid "Left Click Action in Konqueror"
+msgstr "Links Kliek Aksie"
+
+#: filetypedetails.cpp:150
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Ask whether to save to disk instead"
+msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
+msgstr "Vra om eerder op die hardeskryf te stoor"
+
+#: filetypedetails.cpp:165
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+#| "click on a file of this type. Konqueror can display the file in an "
+#| "embedded viewer or start up a separate application. If set to 'Use "
+#| "settings for G group', Konqueror will behave according to the settings of "
+#| "the group G this type belongs to, for instance 'image' if the current "
+#| "file type is image/png."
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an "
+"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings "
+"for G group', the file manager will behave according to the settings of the "
+"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current "
+"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer."
+msgstr ""
+"Hier jy kan konfigureer wat die Konqueror lêer bestuurder sal doen wanneer "
+"jy kliek op 'n lêer van hierdie tipe. Konqueror kan vertoon die lêer in 'n "
+"ingebedde aansig van begin begin 'n aparte aansoek. As stel na 'Use "
+"instellings vir G groep', Konqueror sal gedra volgens na die instellings van "
+"die groep G hierdie tipe behoort na, vir voorbeeld 'beeld' As die huidige "
+"lêer tipe is beeld/png."
+
+#: filetypedetails.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "&General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: filetypedetails.cpp:178
+#, kde-format
+msgid "&Embedding"
+msgstr "Inbed"
+
+#: filetypedetails.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Add New Extension"
+msgstr "Voeg by Nuwe Uitbreiding"
+
+#: filetypedetails.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Extension:"
+msgstr "Uitbreiding:"
+
+#: filetypedetails.cpp:328
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Edit File Type %1"
+msgid "File type %1"
+msgstr "Redigeer Lêer Tipe: %1"
+
+#: filetypedetails.cpp:336
+#, kde-format
+msgid "Use settings for '%1' group"
+msgstr "Gebruik instellings vir '%1' groep"
+
+#: filetypesview.cpp:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "
File Associations
This module allows you to choose which "
+#| "applications are associated with a given type of file. File types are "
+#| "also referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for "
+#| "\"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)
A file association "
+#| "consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of "
+#| "a file, for example the filename pattern *.kwd, which means 'all files "
+#| "with names that end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword"
+#| "\";
A short description of the MIME-type, for example the "
+#| "description of the MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';
"
+#| "
An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so "
+#| "that you can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view "
+#| "(at least for the types you use often);
A list of the "
+#| "applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if "
+#| "more than one application can be used then the list is ordered by "
+#| "priority.
You may be surprised to find that some MIME types "
+#| "have no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able "
+#| "to determine the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+msgid ""
+"
File Associations
This module allows you to choose which "
+"applications are associated with a given type of file. File types are also "
+"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for "
+"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").
A file association "
+"consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of a "
+"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with "
+"names that end in .png', is associated with the MIME type \"image/png\";"
+"li>
A short description of the MIME-type, for example the description of "
+"the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
An icon to be "
+"used for displaying files of the given MIME-type, so that you can easily "
+"identify the type of file in a file manager or file-selection dialog (at "
+"least for the types you use often);
A list of the applications "
+"which can be used to open files of the given MIME-type -- if more than one "
+"application can be used then the list is ordered by priority.
You "
+"may be surprised to find that some MIME types have no associated filename "
+"patterns; in these cases, KDE is able to determine the MIME-type by directly "
+"examining the contents of the file."
+msgstr ""
+"
Lêer Assosiasies
Hierdie module laat jou toe om programme met lêer "
+"tipes te assosieer. Daar word ook na lêer tipes verwys as MIME tipes. MIME "
+"is 'n akroniem vir \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".
'n Lêer "
+"assosiasie bestaan uit die volgende items:
Reëls om te bepaal wat die "
+"MIME-tipe van 'n lêer is, bv. die patroon '*.kwd', wat beteken: 'alle lêers "
+"wat eindig met .kwd is geassosieer met die MIME-tipe \"x-kword\"
'n "
+"Kort beskrywing oor die MIME-tipe, bv. 'K Word dokument' vir \"x-kword"
+"\"
'n Ikoon vir die MIME-tipe, sodat die tipe lêer maklik geidentifiseer "
+"kan word in Konqueror
'n Lys van programme wat hierdie MIME-tipe kan "
+"oopmaak. Die lys is volgens prioriteit gesorteer.
Party programme "
+"het geen MIME-tipe met hulle geassosieer nie. In so 'n geval sal Konquerer "
+"probeer om die MIME-tipe te raai deur die inhoud van die lêer te ondersoek."
+
+#: filetypesview.cpp:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "F&ind filename pattern:"
+msgid "Find file type or filename pattern"
+msgstr "Soek lêernaam patroon:"
+
+#: filetypesview.cpp:96
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
+#| "pattern will appear in the list."
+msgid ""
+"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
+"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
+"name as it appears in the list."
+msgstr ""
+"Invoer 'n deel van 'n lêernaam patroon in. Slegs lêer tipes met 'n "
+"ooreenstemmende lêer patroon sal in die lys verskyn."
+
+#: filetypesview.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Known Types"
+msgstr "Bekend Tipes"
+
+#: filetypesview.cpp:111
+#, kde-format
+msgid ""
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
+"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
+"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
+"the information for that file type using the controls on the right."
+msgstr ""
+"Hier jy kan sien 'n hiërargiese lys van die lêer tipes wat word bekend op "
+"jou stelsel. Kliek op die '+' teken na vergroot 'n kategorie, of die '-' "
+"teken na toevou dit. Kies 'n lêer tipe (e.g. teks/Html vir Html lêers) na "
+"besigtig/redigeer die informasie vir wat lêer tipe te gebruik die kontroles "
+"op die regterkant."
+
+#: filetypesview.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "Click here to add a new file type."
+msgstr "Kliek hier na voeg by 'n nuwe lêer tipe."
+
+#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:389
+#, kde-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Select a file type by name or by extension"
+msgstr "Kies 'n lêer tipe deur naam of deur uitbreiding"
+
+#: filetypesview.cpp:385
+#, kde-format
+msgid "&Revert"
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:386
+#, kde-format
+msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:387
+#, kde-format
+msgid ""
+"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
+"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
+"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to "
+"minimize the chances of them being used (but the file type determination "
+"from file contents can still end up using them)."
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:390
+#, kde-format
+msgid "Delete this file type definition completely"
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:391
+#, kde-format
+msgid ""
+"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
+"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
+"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances "
+"of them being used (but the file type determination from file contents can "
+"still end up using them)."
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:134
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Edit File Type %1"
+msgid "File Type Editor"
+msgstr "Redigeer Lêer Tipe: %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:135
+#, kde-format
+msgid ""
+"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+msgstr ""
+"KDE lêer tipe redigeerder - vereenvoudigde weergawe om 'n enkel lêer tipe te "
+"redigeer"
+
+#: keditfiletype.cpp:137
+#, kde-format
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
+msgstr "(c) 2000, KDE ontwikkelaars"
+
+#: keditfiletype.cpp:138
+#, kde-format
+msgid "Preston Brown"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "David Faure"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
+msgstr "Maak dit 'n oorgang dialoog vir die venster gespesifiseer deur WinID"
+
+#: keditfiletype.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
+msgstr "Lêer tipe om te redigeer (bv. teks/html)"
+
+#: keditfiletype.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "%1 File"
+msgstr "%1 Lêer"
+
+#: keditfiletype.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Edit File Type %1"
+msgstr "Redigeer Lêer Tipe: %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Create New File Type %1"
+msgstr "Skep Nuwe Lêer Tipe: %1"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "Application Preference Order"
+msgstr "Aansoek Voorkeur Volgorde"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Services Preference Order"
+msgstr "Dienste Voorkeur Volgorde"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:74
+#, kde-format
+msgid ""
+"This is a list of applications associated with files of the selected file "
+"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
+"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"Hierdie is 'n lys van programme wat met die lêes van die gekose tipe "
+"geassosieer is. Hierdie lys sal in Konqueror se konteks kieslyste vertoon "
+"word wanneer jy \"Maak oop met...\"kies. As daar meer as een program met 'n "
+"lêer tipe geassosieer is, sal die programme se prioriteit van bo na onder in "
+"die lys bepaal word."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "This is a list of services associated with files of the selected file "
+#| "type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select a "
+#| "\"Preview with...\" option. If more than one application is associated "
+#| "with this file type, then the list is ordered by priority with the "
+#| "uppermost item taking precedence over the others."
+msgid ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one service is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"Hierdie is 'n lys van dienste wat met die lêes van die gekose tipe "
+"geassosieer is. Hierdie lys sal in Konqueror se konteks kieslyste vertoon "
+"word wanneer jy \"Voorskou met...\"kies. As daar meer as een program met 'n "
+"lêer tipe geassosieer is, sal die programme se prioriteit van bo na onder in "
+"die lys bepaal word."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Beweeg Begin"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:98
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Ken toe 'n hoër prioriteit na die gekose\n"
+"aansoek, beweeg dit begin in die lys. Nota: Hierdie\n"
+"slegs affekteer die gekose aansoek as die lêer tipe is\n"
+"geassosieer met meer as een aansoek."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:102
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"service, moving it up in the list."
+msgstr ""
+"Ken toe 'n hoër prioriteit na die gekose\n"
+"diens, beweeg dit begin in die lys."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Beweeg Ondertoe"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:111
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Ken toe 'n sagter prioriteit na die gekose\n"
+"aansoek, beweeg dit ondertoe in die lys. Nota: Hierdie \n"
+"slegs affekteer die gekose aansoek as die lêer tipe is\n"
+"geassosieer met meer as een aansoek."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:115
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"service, moving it down in the list."
+msgstr ""
+"Ken toe 'n sagter prioriteit na die gekose\n"
+"diens, beweeg dit ondertoe in die lys."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Add a new application for this file type."
+msgstr "Voeg by 'n nuwe aansoek vir hierdie lêer tipe."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigeer..."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:131
+#, kde-format
+msgid "Edit command line of the selected application."
+msgstr "Redigeer opdrag lyn van die gekose aansoek."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected application from the list."
+msgstr "Verwyder die gekose aansoek van die lys."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "No applications associated with this file type"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:165
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "No components associated with this file type"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:32
+#, kde-format
+msgid "Add Service"
+msgstr "Voeg diens by"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "Select service:"
+msgstr "Kies die diens:"
+
+#: newtypedlg.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Create New File Type"
+msgstr "Skep Nuwe Lêer Tipe"
+
+#: newtypedlg.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Groep:"
+
+#: newtypedlg.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Select the category under which the new file type should be added."
+msgstr "Kies die kategorie onder wat die nuwe lêer tipe moet wees bygevoeg."
+
+#: newtypedlg.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "Type name:"
+msgstr "Tipe naam:"
+
+#: newtypedlg.cpp:65
+#, kde-format
+msgid ""
+"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as "
+"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be "
+"created."
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/af/kcmshell5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/af/kcmshell5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/af/kcmshell5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/af/kcmshell5.po 2019-03-05 12:13:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,134 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmshell stable\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-07 06:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-18 16:33+0200\n"
+"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
+"Language-Team: AFRIKAANS \n"
+"Language: af\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Frikkie Thirion"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: main.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "System Settings Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "A tool to start single KDE control modules"
+msgid "A tool to start single system settings modules"
+msgstr "'n Nuts program om enkel KDE beheer modules mee te begin"
+
+#: main.cpp:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
+msgid "(c) 1999-2016, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
+
+#: main.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Frans Englich"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Onderhouer"
+
+#: main.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Matthias Elter"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Matthias Ettrich"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "List all possible modules"
+msgstr "Lys van alle moontlike modules"
+
+#: main.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Configuration module to open"
+msgstr "Opstel module om oop te maak"
+
+#: main.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Specify a particular language"
+msgstr "Spesifiseer 'n taal"
+
+#: main.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Do not display main window"
+msgstr "Moet nie die hoof venster vertoon nie"
+
+#: main.cpp:203
+#, kde-format
+msgid "Arguments for the module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Use a specific icon for the window"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:205
+#, kde-format
+msgid "Use a specific caption for the window"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:215
+#, kde-format
+msgid ""
+"--lang is deprecated. Please set the LANGUAGE environment variable instead"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:219
+#, kde-format
+msgid "The following modules are available:"
+msgstr "Die volgende modules is beskikbaar:"
+
+#: main.cpp:236
+#, kde-format
+msgid "No description available"
+msgstr "Geen beskywing beskikbaar"
+
+#: main.cpp:267
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not find module '%1'. See kcmshell5 --list for the full list of "
+"modules."
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/af/kcmshell.po kde-cli-tools-5.12.8/po/af/kcmshell.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/af/kcmshell.po 2016-03-01 13:28:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/af/kcmshell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,112 +0,0 @@
-# UTF-8 test:äëïöü
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmshell stable\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-09 08:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-18 16:33+0200\n"
-"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
-"Language-Team: AFRIKAANS \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Frikkie Thirion"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "frix@expertron.co.za"
-
-#: main.cpp:167
-msgid "KDE Control Module"
-msgstr "KDE Beheer Module"
-
-#: main.cpp:169
-msgid "A tool to start single KDE control modules"
-msgstr "'n Nuts program om enkel KDE beheer modules mee te begin"
-
-#: main.cpp:171
-#, fuzzy
-#| msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
-msgid "(c) 1999-2015, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
-
-#: main.cpp:173
-msgid "Frans Englich"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:173
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Onderhouer"
-
-#: main.cpp:174
-msgid "Daniel Molkentin"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:175
-msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:176
-msgid "Matthias Elter"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:177
-msgid "Matthias Ettrich"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:178
-msgid "Waldo Bastian"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:186
-msgid "List all possible modules"
-msgstr "Lys van alle moontlike modules"
-
-#: main.cpp:187
-msgid "Configuration module to open"
-msgstr "Opstel module om oop te maak"
-
-#: main.cpp:188
-msgid "Specify a particular language"
-msgstr "Spesifiseer 'n taal"
-
-#: main.cpp:189
-msgid "Do not display main window"
-msgstr "Moet nie die hoof venster vertoon nie"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "Arguments for the module"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:191
-msgid "Use a specific icon for the window"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:192
-msgid "Use a specific caption for the window"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:199
-msgid ""
-"--lang is deprecated. Please set the LANGUAGE environment variable instead"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:203
-msgid "The following modules are available:"
-msgstr "Die volgende modules is beskikbaar:"
-
-#: main.cpp:220
-msgid "No description available"
-msgstr "Geen beskywing beskikbaar"
-
-#: main.cpp:251
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not find module '%1'. See kcmshell5 --list for the full list of "
-"modules."
-msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/af/kdesu5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/af/kdesu5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/af/kdesu5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/af/kdesu5.po 2019-03-05 12:13:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,262 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion , 2001,2002.
+# Juanita Franz , 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu stable\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-15 11:29+0200\n"
+"Last-Translator: JUANITA FRANZ \n"
+"Language-Team: AFRIKAANS \n"
+"Language: af\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de"
+
+#: kdesu.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "KDE su"
+msgstr "Kde su"
+
+#: kdesu.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Loop 'n program met verhoogde voorregte."
+
+#: kdesu.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Geert Jansen"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Onderhouer"
+
+#: kdesu.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Pietro Iglio"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Original author"
+msgstr "Oorspronklike outeur"
+
+#: kdesu.cpp:117
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Specifies the command to run"
+msgid "Specifies the command to run as separate arguments"
+msgstr "Spesifiseer die opdrag om te hardloop"
+
+#: kdesu.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Specifies the command to run"
+msgid "Specifies the command to run as one string"
+msgstr "Spesifiseer die opdrag om te hardloop"
+
+#: kdesu.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Run command under target uid if is not writable"
+msgstr "Hardloop opdrag onder teiken uid as nie skryfbaar is nie"
+
+#: kdesu.cpp:120
+#, kde-format
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Spesifiseer die teiken uid"
+
+#: kdesu.cpp:121
+#, kde-format
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Hou nie wagwoord nie"
+
+#: kdesu.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Stop die bediener (vergeet alle wagwoorde)"
+
+#: kdesu.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Aktiveer terminaal uitset (geen wagwoord gehou)"
+
+#: kdesu.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "Stel prioriteit waarde: 0 <= prioriteit <= 100, 0 is laagste"
+
+#: kdesu.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Gebruik intydse skedulering"
+
+#: kdesu.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "Spesifiseer ikoon wat in die wagwoord dialoog gebruik moet word"
+
+#: kdesu.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "Moenie die opdrag vertoon wat in die dialoog geloop moet word nie"
+
+#: kdesu.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by "
+"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program"
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Embed into a window"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Cannot execute command '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "Cannot execute command '%1'. It contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Onwettige prioriteit: %1"
+
+#: kdesu.cpp:272
+#, kde-format
+msgid "No command specified."
+msgstr "Geen opdrag gespesifiseer"
+
+#: kdesu.cpp:384
+#, kde-format
+msgid "Su returned with an error.\n"
+msgstr "Su teruggestuur met 'n fout.\n"
+
+#: kdesu.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Opdrag:"
+
+#: kdesu.cpp:421
+#, kde-format
+msgid "realtime: "
+msgstr "intydse: "
+
+#: kdesu.cpp:424
+#, kde-format
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioriteit:"
+
+#: sudlg.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Hardloop as %1"
+
+#: sudlg.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "Please enter your password below."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:38
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter "
+"root's password below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Die aksie wat u versoek het, verlang root voorregte nodig. Voer asseblief "
+"die root wagwoord in hieronder of kliek op Ignoreer om voort te gaan met u "
+"huidige regte."
+
+#: sudlg.cpp:42
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter "
+"root's password below."
+msgstr ""
+"Die aksie wat u versoek het, verlang root voorregte nodig. Voer asseblief "
+"die root wagwoord in hieronder of kliek op Ignoreer om voort te gaan met u "
+"huidige regte."
+
+#: sudlg.cpp:46
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for %1 below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Die aksie wat u versoek het, verlang aditionele voorregte. Voer asseblief "
+"die root wagwoord in vir \"%1\" onder of kliek Ignoreer om voort te gaan met "
+"u huidige voorregte."
+
+#: sudlg.cpp:51
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for %1 below."
+msgstr ""
+"Die aksie wat u versoek het, verlang aditionele voorregte. Voer asseblief "
+"die root wagwoord in vir \"%1\" onder of kliek Ignoreer om voort te gaan met "
+"u huidige voorregte."
+
+#: sudlg.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Gesprek met su het gevaal."
+
+#: sudlg.cpp:82
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"The program 'su' could not be found. Ensure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Die program 'su' is nie gevind nie;\n"
+"Maak seker u Path korrek ingestel is."
+
+#: sudlg.cpp:92
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "You are not allowed to use 'su';\n"
+#| "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+#| "this program."
+msgid ""
+"Permission denied. Possibly incorrect password, please try again. On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
+msgstr ""
+"U word nie toegelaat om te gebruik 'su';\n"
+"op sommige sisteme, u benodig om in 'n spesiaal groep te wees (gereeld: "
+"wiel) om hierdie program te gebruik."
+
+#: sudlg.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Interne fout: Onwettige terugkeer van Su-proses::Checkinstall()"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/af/kdesu.po kde-cli-tools-5.12.8/po/af/kdesu.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/af/kdesu.po 2016-03-01 13:28:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/af/kdesu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,228 +0,0 @@
-# UTF-8 test:äëïöü
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Frikkie Thirion , 2001,2002.
-# Juanita Franz , 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdesu stable\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-20 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-15 11:29+0200\n"
-"Last-Translator: JUANITA FRANZ \n"
-"Language-Team: AFRIKAANS \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de"
-
-#: kdesu.cpp:86
-msgid "KDE su"
-msgstr "Kde su"
-
-#: kdesu.cpp:87
-msgid "Runs a program with elevated privileges."
-msgstr "Loop 'n program met verhoogde voorregte."
-
-#: kdesu.cpp:89
-msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
-msgstr ""
-
-#: kdesu.cpp:90
-msgid "Geert Jansen"
-msgstr ""
-
-#: kdesu.cpp:90
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Onderhouer"
-
-#: kdesu.cpp:92
-msgid "Pietro Iglio"
-msgstr ""
-
-#: kdesu.cpp:92
-msgid "Original author"
-msgstr "Oorspronklike outeur"
-
-#: kdesu.cpp:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Specifies the command to run"
-msgid "Specifies the command to run as separate arguments"
-msgstr "Spesifiseer die opdrag om te hardloop"
-
-#: kdesu.cpp:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Specifies the command to run"
-msgid "Specifies the command to run as one string"
-msgstr "Spesifiseer die opdrag om te hardloop"
-
-#: kdesu.cpp:103
-msgid "Run command under target uid if is not writable"
-msgstr "Hardloop opdrag onder teiken uid as nie skryfbaar is nie"
-
-#: kdesu.cpp:104
-msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "Spesifiseer die teiken uid"
-
-#: kdesu.cpp:105
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "Hou nie wagwoord nie"
-
-#: kdesu.cpp:106
-msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "Stop die bediener (vergeet alle wagwoorde)"
-
-#: kdesu.cpp:107
-msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "Aktiveer terminaal uitset (geen wagwoord gehou)"
-
-#: kdesu.cpp:108
-msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
-msgstr "Stel prioriteit waarde: 0 <= prioriteit <= 100, 0 is laagste"
-
-#: kdesu.cpp:109
-msgid "Use realtime scheduling"
-msgstr "Gebruik intydse skedulering"
-
-#: kdesu.cpp:110
-msgid "Do not display ignore button"
-msgstr ""
-
-#: kdesu.cpp:111
-msgid "Specify icon to use in the password dialog"
-msgstr "Spesifiseer ikoon wat in die wagwoord dialoog gebruik moet word"
-
-#: kdesu.cpp:112
-msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
-msgstr "Moenie die opdrag vertoon wat in die dialoog geloop moet word nie"
-
-#: kdesu.cpp:116
-msgctxt ""
-"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by "
-"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program"
-msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr ""
-
-#: kdesu.cpp:117
-msgid "Embed into a window"
-msgstr ""
-
-#: kdesu.cpp:147
-#, kde-format
-msgid "Cannot execute command '%1'."
-msgstr ""
-
-#: kdesu.cpp:227
-#, kde-format
-msgid "Illegal priority: %1"
-msgstr "Onwettige prioriteit: %1"
-
-#: kdesu.cpp:252
-msgid "No command specified."
-msgstr "Geen opdrag gespesifiseer"
-
-#: kdesu.cpp:364
-msgid "Su returned with an error.\n"
-msgstr "Su teruggestuur met 'n fout.\n"
-
-#: kdesu.cpp:387
-msgid "Command:"
-msgstr "Opdrag:"
-
-#: kdesu.cpp:395
-msgid "realtime: "
-msgstr "intydse: "
-
-#: kdesu.cpp:398
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioriteit:"
-
-#: sudlg.cpp:30
-#, kde-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "Hardloop as %1"
-
-#: sudlg.cpp:34
-msgid "Please enter your password below."
-msgstr ""
-
-#: sudlg.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter "
-"root's password below or click Ignore to continue with your current "
-"privileges."
-msgstr ""
-"Die aksie wat u versoek het, verlang root voorregte nodig. Voer asseblief "
-"die root wagwoord in hieronder of kliek op Ignoreer om voort te gaan met u "
-"huidige regte."
-
-#: sudlg.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter "
-"root's password below."
-msgstr ""
-"Die aksie wat u versoek het, verlang root voorregte nodig. Voer asseblief "
-"die root wagwoord in hieronder of kliek op Ignoreer om voort te gaan met u "
-"huidige regte."
-
-#: sudlg.cpp:46
-#, fuzzy, kde-format
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
-"password for %1 below or click Ignore to continue with your current "
-"privileges."
-msgstr ""
-"Die aksie wat u versoek het, verlang aditionele voorregte. Voer asseblief "
-"die root wagwoord in vir \"%1\" onder of kliek Ignoreer om voort te gaan met "
-"u huidige voorregte."
-
-#: sudlg.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
-"password for %1 below."
-msgstr ""
-"Die aksie wat u versoek het, verlang aditionele voorregte. Voer asseblief "
-"die root wagwoord in vir \"%1\" onder of kliek Ignoreer om voort te gaan met "
-"u huidige voorregte."
-
-#: sudlg.cpp:77
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "Gesprek met su het gevaal."
-
-#: sudlg.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The program 'su' could not be found. Ensure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Die program 'su' is nie gevind nie;\n"
-"Maak seker u Path korrek ingestel is."
-
-#: sudlg.cpp:94
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You are not allowed to use 'su';\n"
-#| "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
-#| "this program."
-msgid ""
-"Permission denied. Possibly incorrect password, please try again. On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
-"this program."
-msgstr ""
-"U word nie toegelaat om te gebruik 'su';\n"
-"op sommige sisteme, u benodig om in 'n spesiaal groep te wees (gereeld: "
-"wiel) om hierdie program te gebruik."
-
-#: sudlg.cpp:101
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr "Interne fout: Onwettige terugkeer van Su-proses::Checkinstall()"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/af/kstart5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/af/kstart5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/af/kstart5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/af/kstart5.po 2019-03-05 12:13:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,196 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion , 2001,2002.
+# Juanita Franz , 2005.
+# Kobus Venter , 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart stable\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-13 15:33+0200\n"
+"Last-Translator: Kobus Venter \n"
+"Language-Team: AFRIKAANS \n"
+"Language: af\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz, Kobus Venter"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za"
+
+#: kstart.cpp:295
+#, kde-format
+msgid "KStart"
+msgstr "Kstart"
+
+#: kstart.cpp:296
+#, kde-format
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
+"decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Program na lanseer programme met spesiaal venster eienskappe \n"
+"soos as geïkonifiseer, maksimeerd, 'n sekere virtuele werkskerm, 'n spesiaal "
+"versiering\n"
+"en sodat op."
+
+#: kstart.cpp:301
+#, kde-format
+msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:303
+#, kde-format
+msgid "Matthias Ettrich"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:304
+#, kde-format
+msgid "David Faure"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:305
+#, kde-format
+msgid "Richard J. Moore"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:314
+#, kde-format
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Opdrag om uit te voer"
+
+#: kstart.cpp:315
+#, kde-format
+msgid ""
+"Alternative to : desktop file to start. D-Bus service will be "
+"printed to stdout"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:316
+#, kde-format
+msgid "Optional URL to pass , when using --service"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:318
+#, kde-format
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "'n Gewone uitdrukking passend tot die venster titel"
+
+#: kstart.cpp:320
+#, kde-format
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"'n String passend tot die venster klas (WM_KLAS Waarskynlik)\n"
+"Die venster klas kan uitgevind word deur loop\n"
+"'xprop | grep WM_KLAS' en kliek op 'n venster\n"
+"(gebruik of beide dele geskei deur 'n spasie of slegs die regter deel).\n"
+"NOTEER: As jy spesifiseer nie die venster titel en ook nie die venster "
+"klas,\n"
+"dan sal die heel eerste venster wat verskyn geneem word;\n"
+"weglating van beide opsies word nie aanbeveel nie."
+
+#: kstart.cpp:327
+#, kde-format
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Werkskerm waarop die venster gemaak verskyn word"
+
+#: kstart.cpp:328
+#, kde-format
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Maak die venster verskyn op die werkskerm wat was aktief\n"
+"wanneer begin die aansoek"
+
+#: kstart.cpp:329
+#, kde-format
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Maak die venster verskyn op alle werkskerms"
+
+#: kstart.cpp:330
+#, kde-format
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Ikoonifiseer die venster"
+
+#: kstart.cpp:331
+#, kde-format
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Maksimeer die venster"
+
+#: kstart.cpp:332
+#, kde-format
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Maksimeer die venster vertikaal"
+
+#: kstart.cpp:333
+#, kde-format
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Maksimeer die venster horisontaal"
+
+#: kstart.cpp:334
+#, kde-format
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Vertoon venster volskerm"
+
+#: kstart.cpp:335
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"Die venster tipe: Normaal, Werkskerm, Koppel, Gereedskap, \n"
+"Kieslys, Dialoog, BoonsteKieslys of Oorskryf"
+
+#: kstart.cpp:337
+#, kde-format
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Spring na die venster al as dit is beginne op 'n \n"
+"ander virtuele werkskerm"
+
+#: kstart.cpp:339
+#, kde-format
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Probeer om die venster altyd bo ander vensters te hou"
+
+#: kstart.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Probeer om die venster altyd onder ander venster te hou"
+
+#: kstart.cpp:341
+#, kde-format
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Die venster doen nie kry 'n inskrywing in Die kasbar"
+
+#: kstart.cpp:342
+#, kde-format
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Die venster doen nie kry 'n inskrywing op Die boodskapper"
+
+#: kstart.cpp:352
+#, kde-format
+msgid "No command specified"
+msgstr "Nee opdrag gespesifiseer"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/af/kstart.po kde-cli-tools-5.12.8/po/af/kstart.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/af/kstart.po 2016-03-01 13:28:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/af/kstart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,161 +0,0 @@
-# UTF-8 test:äëïöü
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Frikkie Thirion , 2001,2002.
-# Juanita Franz , 2005.
-# Kobus Venter , 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kstart stable\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-20 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-13 15:33+0200\n"
-"Last-Translator: Kobus Venter \n"
-"Language-Team: AFRIKAANS \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kstart.cpp:294
-msgid "KStart"
-msgstr "Kstart"
-
-#: kstart.cpp:295
-msgid ""
-"Utility to launch applications with special window properties \n"
-"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
-"decoration\n"
-"and so on."
-msgstr ""
-"Program na lanseer programme met spesiaal venster eienskappe \n"
-"soos as geïkonifiseer, maksimeerd, 'n sekere virtuele werkskerm, 'n spesiaal "
-"versiering\n"
-"en sodat op."
-
-#: kstart.cpp:300
-msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
-msgstr ""
-
-#: kstart.cpp:302
-msgid "Matthias Ettrich"
-msgstr ""
-
-#: kstart.cpp:303
-msgid "David Faure"
-msgstr ""
-
-#: kstart.cpp:304
-msgid "Richard J. Moore"
-msgstr ""
-
-#: kstart.cpp:311
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Opdrag om uit te voer"
-
-#: kstart.cpp:312
-msgid ""
-"Alternative to : desktop file to start. D-Bus service will be "
-"printed to stdout"
-msgstr ""
-
-#: kstart.cpp:313
-msgid "Optional URL to pass , when using --service"
-msgstr ""
-
-#: kstart.cpp:315
-msgid "A regular expression matching the window title"
-msgstr "'n Gewone uitdrukking passend tot die venster titel"
-
-#: kstart.cpp:316
-msgid ""
-"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
-"The window class can be found out by running\n"
-"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
-"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
-"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
-"then the very first window to appear will be taken;\n"
-"omitting both options is NOT recommended."
-msgstr ""
-"'n String passend tot die venster klas (WM_KLAS Waarskynlik)\n"
-"Die venster klas kan uitgevind word deur loop\n"
-"'xprop | grep WM_KLAS' en kliek op 'n venster\n"
-"(gebruik of beide dele geskei deur 'n spasie of slegs die regter deel).\n"
-"NOTEER: As jy spesifiseer nie die venster titel en ook nie die venster "
-"klas,\n"
-"dan sal die heel eerste venster wat verskyn geneem word;\n"
-"weglating van beide opsies word nie aanbeveel nie."
-
-#: kstart.cpp:323
-msgid "Desktop on which to make the window appear"
-msgstr "Werkskerm waarop die venster gemaak verskyn word"
-
-#: kstart.cpp:324
-msgid ""
-"Make the window appear on the desktop that was active\n"
-"when starting the application"
-msgstr ""
-"Maak die venster verskyn op die werkskerm wat was aktief\n"
-"wanneer begin die aansoek"
-
-#: kstart.cpp:325
-msgid "Make the window appear on all desktops"
-msgstr "Maak die venster verskyn op alle werkskerms"
-
-#: kstart.cpp:326
-msgid "Iconify the window"
-msgstr "Ikoonifiseer die venster"
-
-#: kstart.cpp:327
-msgid "Maximize the window"
-msgstr "Maksimeer die venster"
-
-#: kstart.cpp:328
-msgid "Maximize the window vertically"
-msgstr "Maksimeer die venster vertikaal"
-
-#: kstart.cpp:329
-msgid "Maximize the window horizontally"
-msgstr "Maksimeer die venster horisontaal"
-
-#: kstart.cpp:330
-msgid "Show window fullscreen"
-msgstr "Vertoon venster volskerm"
-
-#: kstart.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
-"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
-msgstr ""
-"Die venster tipe: Normaal, Werkskerm, Koppel, Gereedskap, \n"
-"Kieslys, Dialoog, BoonsteKieslys of Oorskryf"
-
-#: kstart.cpp:332
-msgid ""
-"Jump to the window even if it is started on a \n"
-"different virtual desktop"
-msgstr ""
-"Spring na die venster al as dit is beginne op 'n \n"
-"ander virtuele werkskerm"
-
-#: kstart.cpp:335
-msgid "Try to keep the window above other windows"
-msgstr "Probeer om die venster altyd bo ander vensters te hou"
-
-#: kstart.cpp:337
-msgid "Try to keep the window below other windows"
-msgstr "Probeer om die venster altyd onder ander venster te hou"
-
-#: kstart.cpp:338
-msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
-msgstr "Die venster doen nie kry 'n inskrywing in Die kasbar"
-
-#: kstart.cpp:339
-msgid "The window does not get an entry on the pager"
-msgstr "Die venster doen nie kry 'n inskrywing op Die boodskapper"
-
-#: kstart.cpp:352
-msgid "No command specified"
-msgstr "Nee opdrag gespesifiseer"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/filetypes.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/filetypes.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/filetypes.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,464 +0,0 @@
-# translation of filetypes.po to Arabic
-# translation of filetypes.po to
-# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006.
-# AbdulAziz AlSharif , 2007.
-# Youssef Chahibi , 2007.
-# محمد الحرقان , 2008.
-# Anas Husseini , 2008.
-# zayed , 2008.
-# Abdalrahim Fakhouri , 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-19 07:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-09 14:36+0200\n"
-"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri \n"
-"Language-Team: Arabic \n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr " يوسف الشهيبي, أنس الحسيني , زايد السعيدي"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "chahibi@gmail.com, linux.anas@gmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com"
-
-#: filegroupdetails.cpp:35
-msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
-msgstr "حدث النقر بالزرّ الأيسر للفأرة (فقط لمدير الملفات)"
-
-#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:146
-msgid "Show file in embedded viewer"
-msgstr "أظهر الملف في عارض مضمن"
-
-#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:147
-msgid "Show file in separate viewer"
-msgstr "أظهر الملف في عارض منفصل"
-
-#: filegroupdetails.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
-"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
-"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
-"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer"
-msgstr ""
-"هنا يمكنك ضبط ما الذي يجب على مدير الملفات كونكيورر فعله عند النقر على ملف "
-"يخص هذه المجموعة. كونكيورر يستطيع عرض الملف في عارض مضمّن أو بدء تشغيل تطبيق "
-"منفصل. يمكنك تغيير هذه الإعدادات لنوع ملف محدّد في لسان 'مضمن' من تشكيل نوع "
-"الملفات."
-
-#: filetypedetails.cpp:72
-msgid ""
-"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
-"on it to choose a different icon."
-msgstr ""
-"هذا الزر يعرض الأيقونة المرتبطة بنوع الملف الذي اخترته. اضغط عليه لاختيار "
-"أيقونة مختلفة."
-
-#: filetypedetails.cpp:78
-msgid "Filename Patterns"
-msgstr "أنماط أسماء الملفات"
-
-#: filetypedetails.cpp:90
-msgid ""
-"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
-"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
-"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain "
-"text files."
-msgstr ""
-"هذا مربّع يحتوي على قائمة نماذج يمكن استعمالها للتعرف على ملفات من نوع ما. "
-"مثلا، النموذج *.txt مرتبط بنوع الملفات النصية ؛ تعتبر كل الملفات المنتهية بـ "
-"'.txt' بأنها ملفات نصية."
-
-#: filetypedetails.cpp:98 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:121
-msgid "Add..."
-msgstr "أضف..."
-
-#: filetypedetails.cpp:104
-msgid "Add a new pattern for the selected file type."
-msgstr "أضف نمط جديد لنوع الملف المختار."
-
-#: filetypedetails.cpp:106 kservicelistwidget.cpp:137
-msgid "Remove"
-msgstr "أزل"
-
-#: filetypedetails.cpp:112
-msgid "Remove the selected filename pattern."
-msgstr "أزل نمط اسم الملف المختار"
-
-#: filetypedetails.cpp:124
-msgid "Description:"
-msgstr "الوصف:"
-
-#: filetypedetails.cpp:128
-msgid ""
-"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
-"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
-"to display directory content."
-msgstr ""
-"يمكنك إدخال وصف قصير للملفات لنوع الملف المختار (مثلاً 'HTML صفحة'). هذا "
-"الوصف سوف يستخدم عن طريق تطبيقات مثل كونكيورر لعرض محتوى الدليل."
-
-#: filetypedetails.cpp:141
-msgid "Left Click Action in Konqueror"
-msgstr "حدث النقر بزر الفأرة الأيسر في مدير الملفات"
-
-#: filetypedetails.cpp:150
-msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
-msgstr "اسأل عن إمكانية الحفظ إلى القرص بدلاً من ذلك (لمدير الملفات فقط)"
-
-#: filetypedetails.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an "
-"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings "
-"for G group', the file manager will behave according to the settings of the "
-"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current "
-"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer."
-msgstr ""
-"هنا يمكنك إعداد ماذا سيفعل مدير الملفات كونكيرور عندما تنقر على ملف من هذا "
-"النوع. يمكن لكونكيرور أن يعرض الملف في عارض مضمّن أو يبدأه في تطبيق مستقل. إن "
-"أعددته على 'استخدم إعدادات المجموعة G'، فسيتصرف كونكيرور وفقاً لإعدادات "
-"المجموعة G التي ينتمي هذا النوع إليها. كمثال، ستكون المجموعة هي 'صورة' إن "
-"كان نوع الملف الحالي هو صورة/png."
-
-#: filetypedetails.cpp:177
-msgid "&General"
-msgstr "&عام"
-
-#: filetypedetails.cpp:178
-msgid "&Embedding"
-msgstr "&تضمين"
-
-#: filetypedetails.cpp:216
-msgid "Add New Extension"
-msgstr "أضف امتداد جديد"
-
-#: filetypedetails.cpp:216
-msgid "Extension:"
-msgstr "الامتداد:"
-
-#: filetypedetails.cpp:328
-#, kde-format
-msgid "File type %1"
-msgstr "نوع الملف %1"
-
-#: filetypedetails.cpp:336
-#, kde-format
-msgid "Use settings for '%1' group"
-msgstr "استخدم الإعدادات للمجموعة '%1'"
-
-#: filetypesview.cpp:60
-msgid ""
-"
File Associations
This module allows you to choose which "
-"applications are associated with a given type of file. File types are also "
-"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for "
-"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").
A file association "
-"consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of a "
-"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with "
-"names that end in .png', is associated with the MIME type \"image/png\";"
-"li>
A short description of the MIME-type, for example the description of "
-"the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
An icon to be "
-"used for displaying files of the given MIME-type, so that you can easily "
-"identify the type of file in a file manager or file-selection dialog (at "
-"least for the types you use often);
A list of the applications "
-"which can be used to open files of the given MIME-type -- if more than one "
-"application can be used then the list is ordered by priority.
You "
-"may be surprised to find that some MIME types have no associated filename "
-"patterns; in these cases, KDE is able to determine the MIME-type by directly "
-"examining the contents of the file."
-msgstr ""
-"
ارتباطات الملف
هذه الوحدة تخوّلك أن تختار التطبيقات المرتبطة بنوع "
-"معين من الملفات. يُرمز إلى أنواع الملفات أيضاً بأنواع MIME (MIME هو اختصار "
-"يعني \"امتدادات بريد الإنترنت المتعددة الأغراض\").
تتضمّن ارتباط الملف "
-"الأشياء التالية:
قواعد لتحديد نوع MIME للملف. كمثال: اسم الملف *.png، "
-"والتي تعني جميع الملفات التي ينتهي اسمها بـ .png، ترتبط بنوع MIME \"صورة/png"
-"\";
أيقونة ستُستخدم عند عرض الملفات ذوي نوع MIME "
-"المحدد، لتتمكن من تمييز نوع الملف في مدير الملفات أو نافذة اختيار الملفات "
-"بسهولة;
قائمة من التطبيقات التي يمكن استخدامها لفتح الملفات ذات نوع "
-"MIME. إن اخترت أكثر من تطبيق فسيكون الترتيب حسب الأولوية.
قد تتفاجأ "
-"للعثور على أنواع MIME غير مرتبطة بأسماء ملفات. في هذه الحالة سيستطيع معرفة "
-"نوع MIME من خلال فحص محتويات الملف."
-
-#: filetypesview.cpp:90
-msgid "Find file type or filename pattern"
-msgstr "ابحث عن نوع الملف أو عن نمط اسم الملف"
-
-#: filetypesview.cpp:96
-msgid ""
-"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
-"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
-"name as it appears in the list."
-msgstr ""
-"أدخل جزء من نمط اسم الملف، وستظهر أنواع الملفات المطابقة لنمط الملف فقط في "
-"القائمة ؛ أو أدخل جزء من اسم نوع الملف كما يظهر في القائمة."
-
-#: filetypesview.cpp:104
-msgid "Known Types"
-msgstr "الأنواع المعروفة"
-
-#: filetypesview.cpp:111
-msgid ""
-"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
-"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
-"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
-"the information for that file type using the controls on the right."
-msgstr ""
-"يمكنك أن ترى هنا قائمة تراتبية من أنواع الملفات المعروفة في نظامك. اتقر على "
-"رمز '+' لتوسيع فئة، أو الرمز '-' لتقليصها. اختر نوع الملف (مثال: نص/html "
-"لملفات HTML) لرؤية/تعديل معلومات نوع الملف هذا باستخدام أزرار التحكم على "
-"اليمين."
-
-#: filetypesview.cpp:125
-msgid "Click here to add a new file type."
-msgstr "انقر هنا لإضافة نوع ملف جديد."
-
-#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:389
-msgid "&Remove"
-msgstr "أ&زل"
-
-#: filetypesview.cpp:154
-msgid "Select a file type by name or by extension"
-msgstr "اختر نوع الملف حسب الاسم أو الامتداد"
-
-#: filetypesview.cpp:385
-msgid "&Revert"
-msgstr "ا&سترجع"
-
-#: filetypesview.cpp:386
-msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
-msgstr "استرجع نوع الملف هذا إلى تعريفه الافتراضي"
-
-#: filetypesview.cpp:387
-msgid ""
-"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
-"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
-"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to "
-"minimize the chances of them being used (but the file type determination "
-"from file contents can still end up using them)."
-msgstr ""
-"انقر هنا لاسترجاع حالة هذا النوع إلى تعريفه الافتراضي system-wide و إلغاء أي "
-"تعديل عليه. لاحظ أن نوع ملف system-wide لا يمكن إزالته ، ولكن يمكن تفريغ "
-"قائمة أنماطه لتقلل من احتمالية استخدمها (لكن تحديد نوع الملف من محتويات ملف "
-"يمكن أن ينتهي باستخدامها على كل حال)."
-
-#: filetypesview.cpp:390
-msgid "Delete this file type definition completely"
-msgstr "احذف نوع ملف هذا بالكامل"
-
-#: filetypesview.cpp:391
-msgid ""
-"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
-"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
-"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances "
-"of them being used (but the file type determination from file contents can "
-"still end up using them)."
-msgstr ""
-"انقر هنا لحذف هذا النوع بالكامل. هذا ممكن للأنواع المعرفة بواسطة المستخدم ، "
-"أما نوع ملف system-wide لا يمكن إزالته ، ولكن يمكن تفريغ قائمة أنماطه لتقلل "
-"من احتمالية استخدمها (لكن تحديد نوع الملف من محتويات ملف يمكن أن ينتهي "
-"باستخدامها على كل حال)."
-
-#: keditfiletype.cpp:133
-#, fuzzy
-#| msgid "File type %1"
-msgid "File Type Editor"
-msgstr "نوع الملف %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:134
-msgid ""
-"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
-msgstr "محرِّر نوع الملف لـِكدي - إصدار مبسّط لتحرير نوع ملف وحيد"
-
-#: keditfiletype.cpp:136
-msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000, مطوري كدي"
-
-#: keditfiletype.cpp:137
-msgid "Preston Brown"
-msgstr "Preston Brown"
-
-#: keditfiletype.cpp:138
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: keditfiletype.cpp:145
-msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
-msgstr "يجعل الحوار عبارة عن نافذة يحددها winid"
-
-#: keditfiletype.cpp:146
-msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
-msgstr "نوع الملف لكي يحرّر (مثال text/html)"
-
-#: keditfiletype.cpp:175
-#, kde-format
-msgid "%1 File"
-msgstr "ملف %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:201
-#, kde-format
-msgid "Edit File Type %1"
-msgstr "حرّر نوع الملف %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:203
-#, kde-format
-msgid "Create New File Type %1"
-msgstr "أنشئ نوع الملف الجديد %1"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:50
-#, kde-format
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:64
-msgid "Application Preference Order"
-msgstr "ترتيب تفضيلات التطبيقات"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:65
-msgid "Services Preference Order"
-msgstr "ترتيب تفضيلات الخدمات"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:77
-msgid ""
-"This is a list of applications associated with files of the selected file "
-"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
-"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
-"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-"هذه قائمة من التطبيقات المرتبطة بالملفات ذات النوع المختار. تظهر هذه القائمة "
-"في قوائم محتوى كونكيرور عندما تختار \"افتح باستخدام...\". إن كان هناك أكثر "
-"من تطبيق واحد مرتبط بنوع الملف هذا، فستكون القائمة مرتبة حسب الأولوية حيث "
-"يسبق العنصر الأهم البقية في الترتيب."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:82
-msgid ""
-"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
-"with...\" option. If more than one service is associated with this file "
-"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-"هذه قائمة من التطبيقات المرتبطة بالملفات ذات النوع المختار. تظهر هذه القائمة "
-"في قوائم محتوى كونكيرور عندما تختار \"عاين باستخدام...\". إن كان هناك أكثر "
-"من تطبيق واحد مرتبط بنوع الملف هذا، فستكون القائمة مرتبة حسب الأولوية حيث "
-"يسبق العنصر الأهم البقية في الترتيب."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:94
-msgid "Move &Up"
-msgstr "حرّك للأ&على"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:101
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"application, moving it up in the list. Note: This\n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"يعطي أولوية أعلى للتطبيق المختار، \n"
-"رافعاً إياه إلى أعلى القائمة. ملاحظة:\n"
-"هذا يؤثر على التطبيق المحدد فقط في حال كان\n"
-"نوع الملف مرتبطاً مع أكثر من تطبيق."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:105
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"service, moving it up in the list."
-msgstr ""
-"يعطي أولوية أعلى للخدمة المختارة،\n"
-"رافعاً إياها إلى أعلى القائمة."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:108
-msgid "Move &Down"
-msgstr "حرّك للأ&سفل"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:114
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"application, moving it down in the list. Note: This \n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"يعطي أولوية أدنى للتطبيق المختار، \n"
-"خافضاً إياه إلى أسفل القائمة. ملاحظة:\n"
-"هذا يؤثر على التطبيق المحدد فقط في حال كان\n"
-"نوع الملف مرتبطاً مع أكثر من تطبيق."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:118
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"service, moving it down in the list."
-msgstr ""
-"يعطي أولوية أدنى للخدمة المختارة،\n"
-"خافضاً إياها إلى أسفل القائمة."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:126
-msgid "Add a new application for this file type."
-msgstr "أضف تطبيق جديد لهذا النوع من الملفات."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:129
-msgid "Edit..."
-msgstr "حرّر..."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:134
-msgid "Edit command line of the selected application."
-msgstr "حرّر سطر الأمر للتطبيق المختار."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:142
-msgid "Remove the selected application from the list."
-msgstr "أزل التطبيق المختار من القائمة."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:166
-msgctxt "No applications associated with this file type"
-msgid "None"
-msgstr "بدون"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:168
-msgctxt "No components associated with this file type"
-msgid "None"
-msgstr "بدون"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:32
-msgid "Add Service"
-msgstr "أضف خدمة"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:36
-msgid "Select service:"
-msgstr "اختر خدمة:"
-
-#: newtypedlg.cpp:42
-msgid "Create New File Type"
-msgstr "أنشئ نوع ملف جديد"
-
-#: newtypedlg.cpp:47
-msgid "Group:"
-msgstr "المجموعة:"
-
-#: newtypedlg.cpp:55
-msgid "Select the category under which the new file type should be added."
-msgstr "اختر الفئة التي ستضيف نوع الملف الجديد."
-
-#: newtypedlg.cpp:60
-msgid "Type name:"
-msgstr "اسم النوع:"
-
-#: newtypedlg.cpp:65
-msgid ""
-"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as "
-"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be "
-"created."
-msgstr ""
-"أكتب اسم نوع الملف. فعلى سبيل المثال ، إذا كنت قد اخترت صورة 'كفئة وكتبت "
-"'خاص' هنا سينشئ نوع الملف وسيكون 'صوره/خاص."
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kcm5_filetypes.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kcm5_filetypes.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kcm5_filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kcm5_filetypes.po 2019-03-05 12:13:36.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,526 @@
+# translation of filetypes.po to Arabic
+# translation of filetypes.po to
+# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006.
+# AbdulAziz AlSharif , 2007.
+# Youssef Chahibi , 2007.
+# محمد الحرقان , 2008.
+# Anas Husseini , 2008.
+# zayed , 2008.
+# Abdalrahim Fakhouri , 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filetypes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-09 14:36+0200\n"
+"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri \n"
+"Language-Team: Arabic \n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr " يوسف الشهيبي, أنس الحسيني , زايد السعيدي"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "chahibi@gmail.com, linux.anas@gmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com"
+
+#: filegroupdetails.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
+msgstr "حدث النقر بالزرّ الأيسر للفأرة (فقط لمدير الملفات)"
+
+#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Show file in embedded viewer"
+msgstr "أظهر الملف في عارض مضمن"
+
+#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Show file in separate viewer"
+msgstr "أظهر الملف في عارض منفصل"
+
+#: filegroupdetails.cpp:48
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
+"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
+"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
+"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer"
+msgstr ""
+"هنا يمكنك ضبط ما الذي يجب على مدير الملفات كونكيورر فعله عند النقر على ملف "
+"يخص هذه المجموعة. كونكيورر يستطيع عرض الملف في عارض مضمّن أو بدء تشغيل تطبيق "
+"منفصل. يمكنك تغيير هذه الإعدادات لنوع ملف محدّد في لسان 'مضمن' من تشكيل نوع "
+"الملفات."
+
+#: filetypedetails.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
+"on it to choose a different icon."
+msgstr ""
+"هذا الزر يعرض الأيقونة المرتبطة بنوع الملف الذي اخترته. اضغط عليه لاختيار "
+"أيقونة مختلفة."
+
+#: filetypedetails.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr "أنماط أسماء الملفات"
+
+#: filetypedetails.cpp:90
+#, kde-format
+msgid ""
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
+"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
+"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain "
+"text files."
+msgstr ""
+"هذا مربّع يحتوي على قائمة نماذج يمكن استعمالها للتعرف على ملفات من نوع ما. "
+"مثلا، النموذج *.txt مرتبط بنوع الملفات النصية ؛ تعتبر كل الملفات المنتهية بـ "
+"'.txt' بأنها ملفات نصية."
+
+#: filetypedetails.cpp:98 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
+
+#: filetypedetails.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Add a new pattern for the selected file type."
+msgstr "أضف نمط جديد لنوع الملف المختار."
+
+#: filetypedetails.cpp:106 kservicelistwidget.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "أزل"
+
+#: filetypedetails.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected filename pattern."
+msgstr "أزل نمط اسم الملف المختار"
+
+#: filetypedetails.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#: filetypedetails.cpp:128
+#, kde-format
+msgid ""
+"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
+"to display directory content."
+msgstr ""
+"يمكنك إدخال وصف قصير للملفات لنوع الملف المختار (مثلاً 'HTML صفحة'). هذا "
+"الوصف سوف يستخدم عن طريق تطبيقات مثل كونكيورر لعرض محتوى الدليل."
+
+#: filetypedetails.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "Left Click Action in Konqueror"
+msgstr "حدث النقر بزر الفأرة الأيسر في مدير الملفات"
+
+#: filetypedetails.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
+msgstr "اسأل عن إمكانية الحفظ إلى القرص بدلاً من ذلك (لمدير الملفات فقط)"
+
+#: filetypedetails.cpp:165
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an "
+"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings "
+"for G group', the file manager will behave according to the settings of the "
+"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current "
+"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك إعداد ماذا سيفعل مدير الملفات كونكيرور عندما تنقر على ملف من هذا "
+"النوع. يمكن لكونكيرور أن يعرض الملف في عارض مضمّن أو يبدأه في تطبيق مستقل. إن "
+"أعددته على 'استخدم إعدادات المجموعة G'، فسيتصرف كونكيرور وفقاً لإعدادات "
+"المجموعة G التي ينتمي هذا النوع إليها. كمثال، ستكون المجموعة هي 'صورة' إن "
+"كان نوع الملف الحالي هو صورة/png."
+
+#: filetypedetails.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#: filetypedetails.cpp:178
+#, kde-format
+msgid "&Embedding"
+msgstr "&تضمين"
+
+#: filetypedetails.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Add New Extension"
+msgstr "أضف امتداد جديد"
+
+#: filetypedetails.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Extension:"
+msgstr "الامتداد:"
+
+#: filetypedetails.cpp:328
+#, kde-format
+msgid "File type %1"
+msgstr "نوع الملف %1"
+
+#: filetypedetails.cpp:336
+#, kde-format
+msgid "Use settings for '%1' group"
+msgstr "استخدم الإعدادات للمجموعة '%1'"
+
+#: filetypesview.cpp:60
+#, kde-format
+msgid ""
+"
File Associations
This module allows you to choose which "
+"applications are associated with a given type of file. File types are also "
+"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for "
+"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").
A file association "
+"consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of a "
+"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with "
+"names that end in .png', is associated with the MIME type \"image/png\";"
+"li>
A short description of the MIME-type, for example the description of "
+"the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
An icon to be "
+"used for displaying files of the given MIME-type, so that you can easily "
+"identify the type of file in a file manager or file-selection dialog (at "
+"least for the types you use often);
A list of the applications "
+"which can be used to open files of the given MIME-type -- if more than one "
+"application can be used then the list is ordered by priority.
You "
+"may be surprised to find that some MIME types have no associated filename "
+"patterns; in these cases, KDE is able to determine the MIME-type by directly "
+"examining the contents of the file."
+msgstr ""
+"
ارتباطات الملف
هذه الوحدة تخوّلك أن تختار التطبيقات المرتبطة بنوع "
+"معين من الملفات. يُرمز إلى أنواع الملفات أيضاً بأنواع MIME (MIME هو اختصار "
+"يعني \"امتدادات بريد الإنترنت المتعددة الأغراض\").
تتضمّن ارتباط الملف "
+"الأشياء التالية:
قواعد لتحديد نوع MIME للملف. كمثال: اسم الملف *.png، "
+"والتي تعني جميع الملفات التي ينتهي اسمها بـ .png، ترتبط بنوع MIME \"صورة/png"
+"\";
أيقونة ستُستخدم عند عرض الملفات ذوي نوع MIME "
+"المحدد، لتتمكن من تمييز نوع الملف في مدير الملفات أو نافذة اختيار الملفات "
+"بسهولة;
قائمة من التطبيقات التي يمكن استخدامها لفتح الملفات ذات نوع "
+"MIME. إن اخترت أكثر من تطبيق فسيكون الترتيب حسب الأولوية.
قد تتفاجأ "
+"للعثور على أنواع MIME غير مرتبطة بأسماء ملفات. في هذه الحالة سيستطيع معرفة "
+"نوع MIME من خلال فحص محتويات الملف."
+
+#: filetypesview.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Find file type or filename pattern"
+msgstr "ابحث عن نوع الملف أو عن نمط اسم الملف"
+
+#: filetypesview.cpp:96
+#, kde-format
+msgid ""
+"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
+"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
+"name as it appears in the list."
+msgstr ""
+"أدخل جزء من نمط اسم الملف، وستظهر أنواع الملفات المطابقة لنمط الملف فقط في "
+"القائمة ؛ أو أدخل جزء من اسم نوع الملف كما يظهر في القائمة."
+
+#: filetypesview.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Known Types"
+msgstr "الأنواع المعروفة"
+
+#: filetypesview.cpp:111
+#, kde-format
+msgid ""
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
+"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
+"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
+"the information for that file type using the controls on the right."
+msgstr ""
+"يمكنك أن ترى هنا قائمة تراتبية من أنواع الملفات المعروفة في نظامك. اتقر على "
+"رمز '+' لتوسيع فئة، أو الرمز '-' لتقليصها. اختر نوع الملف (مثال: نص/html "
+"لملفات HTML) لرؤية/تعديل معلومات نوع الملف هذا باستخدام أزرار التحكم على "
+"اليمين."
+
+#: filetypesview.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "Click here to add a new file type."
+msgstr "انقر هنا لإضافة نوع ملف جديد."
+
+#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:389
+#, kde-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "أ&زل"
+
+#: filetypesview.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Select a file type by name or by extension"
+msgstr "اختر نوع الملف حسب الاسم أو الامتداد"
+
+#: filetypesview.cpp:385
+#, kde-format
+msgid "&Revert"
+msgstr "ا&سترجع"
+
+#: filetypesview.cpp:386
+#, kde-format
+msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
+msgstr "استرجع نوع الملف هذا إلى تعريفه الافتراضي"
+
+#: filetypesview.cpp:387
+#, kde-format
+msgid ""
+"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
+"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
+"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to "
+"minimize the chances of them being used (but the file type determination "
+"from file contents can still end up using them)."
+msgstr ""
+"انقر هنا لاسترجاع حالة هذا النوع إلى تعريفه الافتراضي system-wide و إلغاء أي "
+"تعديل عليه. لاحظ أن نوع ملف system-wide لا يمكن إزالته ، ولكن يمكن تفريغ "
+"قائمة أنماطه لتقلل من احتمالية استخدمها (لكن تحديد نوع الملف من محتويات ملف "
+"يمكن أن ينتهي باستخدامها على كل حال)."
+
+#: filetypesview.cpp:390
+#, kde-format
+msgid "Delete this file type definition completely"
+msgstr "احذف نوع ملف هذا بالكامل"
+
+#: filetypesview.cpp:391
+#, kde-format
+msgid ""
+"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
+"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
+"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances "
+"of them being used (but the file type determination from file contents can "
+"still end up using them)."
+msgstr ""
+"انقر هنا لحذف هذا النوع بالكامل. هذا ممكن للأنواع المعرفة بواسطة المستخدم ، "
+"أما نوع ملف system-wide لا يمكن إزالته ، ولكن يمكن تفريغ قائمة أنماطه لتقلل "
+"من احتمالية استخدمها (لكن تحديد نوع الملف من محتويات ملف يمكن أن ينتهي "
+"باستخدامها على كل حال)."
+
+#: keditfiletype.cpp:134
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "File type %1"
+msgid "File Type Editor"
+msgstr "نوع الملف %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:135
+#, kde-format
+msgid ""
+"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+msgstr "محرِّر نوع الملف لـِكدي - إصدار مبسّط لتحرير نوع ملف وحيد"
+
+#: keditfiletype.cpp:137
+#, kde-format
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
+msgstr "(c) 2000, مطوري كدي"
+
+#: keditfiletype.cpp:138
+#, kde-format
+msgid "Preston Brown"
+msgstr "Preston Brown"
+
+#: keditfiletype.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "David Faure"
+msgstr "David Faure"
+
+#: keditfiletype.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
+msgstr "يجعل الحوار عبارة عن نافذة يحددها winid"
+
+#: keditfiletype.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
+msgstr "نوع الملف لكي يحرّر (مثال text/html)"
+
+#: keditfiletype.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "%1 File"
+msgstr "ملف %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Edit File Type %1"
+msgstr "حرّر نوع الملف %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Create New File Type %1"
+msgstr "أنشئ نوع الملف الجديد %1"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "Application Preference Order"
+msgstr "ترتيب تفضيلات التطبيقات"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Services Preference Order"
+msgstr "ترتيب تفضيلات الخدمات"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:74
+#, kde-format
+msgid ""
+"This is a list of applications associated with files of the selected file "
+"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
+"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"هذه قائمة من التطبيقات المرتبطة بالملفات ذات النوع المختار. تظهر هذه القائمة "
+"في قوائم محتوى كونكيرور عندما تختار \"افتح باستخدام...\". إن كان هناك أكثر "
+"من تطبيق واحد مرتبط بنوع الملف هذا، فستكون القائمة مرتبة حسب الأولوية حيث "
+"يسبق العنصر الأهم البقية في الترتيب."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:79
+#, kde-format
+msgid ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one service is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"هذه قائمة من التطبيقات المرتبطة بالملفات ذات النوع المختار. تظهر هذه القائمة "
+"في قوائم محتوى كونكيرور عندما تختار \"عاين باستخدام...\". إن كان هناك أكثر "
+"من تطبيق واحد مرتبط بنوع الملف هذا، فستكون القائمة مرتبة حسب الأولوية حيث "
+"يسبق العنصر الأهم البقية في الترتيب."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "حرّك للأ&على"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:98
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"يعطي أولوية أعلى للتطبيق المختار، \n"
+"رافعاً إياه إلى أعلى القائمة. ملاحظة:\n"
+"هذا يؤثر على التطبيق المحدد فقط في حال كان\n"
+"نوع الملف مرتبطاً مع أكثر من تطبيق."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:102
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"service, moving it up in the list."
+msgstr ""
+"يعطي أولوية أعلى للخدمة المختارة،\n"
+"رافعاً إياها إلى أعلى القائمة."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "حرّك للأ&سفل"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:111
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"يعطي أولوية أدنى للتطبيق المختار، \n"
+"خافضاً إياه إلى أسفل القائمة. ملاحظة:\n"
+"هذا يؤثر على التطبيق المحدد فقط في حال كان\n"
+"نوع الملف مرتبطاً مع أكثر من تطبيق."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:115
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"service, moving it down in the list."
+msgstr ""
+"يعطي أولوية أدنى للخدمة المختارة،\n"
+"خافضاً إياها إلى أسفل القائمة."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Add a new application for this file type."
+msgstr "أضف تطبيق جديد لهذا النوع من الملفات."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرّر..."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:131
+#, kde-format
+msgid "Edit command line of the selected application."
+msgstr "حرّر سطر الأمر للتطبيق المختار."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected application from the list."
+msgstr "أزل التطبيق المختار من القائمة."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:163
+#, kde-format
+msgctxt "No applications associated with this file type"
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:165
+#, kde-format
+msgctxt "No components associated with this file type"
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:32
+#, kde-format
+msgid "Add Service"
+msgstr "أضف خدمة"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "Select service:"
+msgstr "اختر خدمة:"
+
+#: newtypedlg.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Create New File Type"
+msgstr "أنشئ نوع ملف جديد"
+
+#: newtypedlg.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "Group:"
+msgstr "المجموعة:"
+
+#: newtypedlg.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Select the category under which the new file type should be added."
+msgstr "اختر الفئة التي ستضيف نوع الملف الجديد."
+
+#: newtypedlg.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "Type name:"
+msgstr "اسم النوع:"
+
+#: newtypedlg.cpp:65
+#, kde-format
+msgid ""
+"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as "
+"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be "
+"created."
+msgstr ""
+"أكتب اسم نوع الملف. فعلى سبيل المثال ، إذا كنت قد اخترت صورة 'كفئة وكتبت "
+"'خاص' هنا سينشئ نوع الملف وسيكون 'صوره/خاص."
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kcmshell5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kcmshell5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kcmshell5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kcmshell5.po 2019-03-05 12:13:36.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,146 @@
+# translation of kcmshell.po to Arabic
+# translation of kcmshell.po to
+# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006.
+# Youssef Chahibi , 2007.
+# zayed , 2008.
+# Abdalrahim G. Fakhouri , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmshell\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-07 06:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 20:40+0300\n"
+"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n"
+"Language-Team: Arabic \n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com"
+
+#: main.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "System Settings Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "A tool to start single KDE control modules"
+msgid "A tool to start single system settings modules"
+msgstr "أداة لبدء وحدات التحكم بالكيدي بشكل منفصل"
+
+#: main.cpp:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
+msgid "(c) 1999-2016, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, مطوري كيدي"
+
+#: main.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Frans Englich"
+msgstr "Frans Englich"
+
+#: main.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف على المشروع"
+
+#: main.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr "Daniel Molkentin"
+
+#: main.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: main.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Matthias Elter"
+msgstr "Matthias Elter"
+
+#: main.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Matthias Ettrich"
+msgstr "Matthias Ettrich"
+
+#: main.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr "Waldo Bastian"
+
+#: main.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "List all possible modules"
+msgstr "أعرض كل الوحدات النمطية الممكنة"
+
+#: main.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Configuration module to open"
+msgstr "تشكيل الوحدة النمطية للفتح"
+
+#: main.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Specify a particular language"
+msgstr "حدّد لغة معينة"
+
+#: main.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Do not display main window"
+msgstr "لا تعرض النافذة الرئيسية"
+
+#: main.cpp:203
+#, kde-format
+msgid "Arguments for the module"
+msgstr "معامِلات الوحدات"
+
+#: main.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Use a specific icon for the window"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:205
+#, kde-format
+msgid "Use a specific caption for the window"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:215
+#, kde-format
+msgid ""
+"--lang is deprecated. Please set the LANGUAGE environment variable instead"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:219
+#, kde-format
+msgid "The following modules are available:"
+msgstr "الوحدات النمطية التالية هي متوفرة:"
+
+#: main.cpp:236
+#, kde-format
+msgid "No description available"
+msgstr "لا يوجد وصف متوفِر"
+
+#: main.cpp:267
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
+#| "modules."
+msgid ""
+"Could not find module '%1'. See kcmshell5 --list for the full list of "
+"modules."
+msgstr ""
+"تعذَّرَ إيجاد الوحدة '%1'. للحصول على القائمة الكاملة للوحدات، ألق نظرة على "
+"مخرجات kcmshell4 --list."
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kcmshell.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kcmshell.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kcmshell.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kcmshell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,124 +0,0 @@
-# translation of kcmshell.po to Arabic
-# translation of kcmshell.po to
-# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006.
-# Youssef Chahibi , 2007.
-# zayed , 2008.
-# Abdalrahim G. Fakhouri , 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmshell\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-09 08:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-28 20:40+0300\n"
-"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n"
-"Language-Team: Arabic \n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com"
-
-#: main.cpp:167
-msgid "KDE Control Module"
-msgstr "وحدة التحكم للكيدي"
-
-#: main.cpp:169
-msgid "A tool to start single KDE control modules"
-msgstr "أداة لبدء وحدات التحكم بالكيدي بشكل منفصل"
-
-#: main.cpp:171
-#, fuzzy
-#| msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
-msgid "(c) 1999-2015, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2004, مطوري كيدي"
-
-#: main.cpp:173
-msgid "Frans Englich"
-msgstr "Frans Englich"
-
-#: main.cpp:173
-msgid "Maintainer"
-msgstr "المشرف على المشروع"
-
-#: main.cpp:174
-msgid "Daniel Molkentin"
-msgstr "Daniel Molkentin"
-
-#: main.cpp:175
-msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: main.cpp:176
-msgid "Matthias Elter"
-msgstr "Matthias Elter"
-
-#: main.cpp:177
-msgid "Matthias Ettrich"
-msgstr "Matthias Ettrich"
-
-#: main.cpp:178
-msgid "Waldo Bastian"
-msgstr "Waldo Bastian"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "List all possible modules"
-msgstr "أعرض كل الوحدات النمطية الممكنة"
-
-#: main.cpp:187
-msgid "Configuration module to open"
-msgstr "تشكيل الوحدة النمطية للفتح"
-
-#: main.cpp:188
-msgid "Specify a particular language"
-msgstr "حدّد لغة معينة"
-
-#: main.cpp:189
-msgid "Do not display main window"
-msgstr "لا تعرض النافذة الرئيسية"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "Arguments for the module"
-msgstr "معامِلات الوحدات"
-
-#: main.cpp:191
-msgid "Use a specific icon for the window"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:192
-msgid "Use a specific caption for the window"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:199
-msgid ""
-"--lang is deprecated. Please set the LANGUAGE environment variable instead"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:203
-msgid "The following modules are available:"
-msgstr "الوحدات النمطية التالية هي متوفرة:"
-
-#: main.cpp:220
-msgid "No description available"
-msgstr "لا يوجد وصف متوفِر"
-
-#: main.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
-#| "modules."
-msgid ""
-"Could not find module '%1'. See kcmshell5 --list for the full list of "
-"modules."
-msgstr ""
-"تعذَّرَ إيجاد الوحدة '%1'. للحصول على القائمة الكاملة للوحدات، ألق نظرة على "
-"مخرجات kcmshell4 --list."
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kdesu5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kdesu5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kdesu5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kdesu5.po 2019-03-05 12:13:36.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,263 @@
+# translation of kdesu.po to Arabic
+# translation of kdesu.po to
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Mohammed Gamal , 2001.
+# Isam Bayazidi , 2002.
+# Munzir Taha , 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006.
+# AbdulAziz AlSharif , 2007.
+# Youssef Chahibi , 2007.
+# zayed , 2008.
+# Abdalrahim Fakhouri , 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-09 18:57+0200\n"
+"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri \n"
+"Language-Team: Arabic \n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"محمد جمال, عصام بايزيدي, محمد سعد Mohamed SAAD ,عبدالعزيز الشريف , زايد "
+"السعيدي"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org, metehyi@free.fr,a.a-a.s@hotmail."
+"com,zayed.alsaidi@gmail.com"
+
+#: kdesu.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "KDE su"
+msgstr "كدي su"
+
+#: kdesu.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "ينفذ البرنامج مع امتيازات مرتفعة."
+
+#: kdesu.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
+msgstr "حقوق النشر (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
+
+#: kdesu.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Geert Jansen"
+msgstr "Geert Jansen"
+
+#: kdesu.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف على المشروع"
+
+#: kdesu.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Pietro Iglio"
+msgstr "Pietro Iglio"
+
+#: kdesu.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
+
+#: kdesu.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Specifies the command to run as separate arguments"
+msgstr "يحدد الأمر المطلوب تنفيذه كمعامل منفصل"
+
+#: kdesu.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Specifies the command to run as one string"
+msgstr "يحدد الأمر المطلوب تنفيذه كنصّ واحد"
+
+#: kdesu.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Run command under target uid if is not writable"
+msgstr "نفّذ الأمر تحت uid الهدف إذا كان <ملف> غير قابل للكتابة."
+
+#: kdesu.cpp:120
+#, kde-format
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "يحدد الـ uid الهدف."
+
+#: kdesu.cpp:121
+#, kde-format
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "لا تحفظ كلمة السر."
+
+#: kdesu.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "أوقف الرقيب (تنسى كلّ كلمات السر)"
+
+#: kdesu.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "مكّن الخَرْج على الطرفية (لا تحفظ كلمة السر)"
+
+#: kdesu.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "عيّن قيمة الأولوية: 0<= الأولوية <=100, 0 هي الأدنى."
+
+#: kdesu.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "استخدم جدولة الزمن الحقيقي"
+
+#: kdesu.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr "لا تعرض زر تجاهل"
+
+#: kdesu.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "حدّد الأيقونة للاستخدام في حوار كلمة السر"
+
+#: kdesu.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "لا تظهر الأمر للتنفيذ في الحوار"
+
+#: kdesu.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by "
+"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program"
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+"تجعل مربع حوار كجزء من التطبيق المحدد بواسطة winid بدلا أن يكون كتطبيق منفصل"
+
+#: kdesu.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Embed into a window"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Cannot execute command '%1'."
+msgstr "لا يمكن تنفيذ الأمر '%1'."
+
+#: kdesu.cpp:167
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Cannot execute command '%1'."
+msgid "Cannot execute command '%1'. It contains invalid characters."
+msgstr "لا يمكن تنفيذ الأمر '%1'."
+
+#: kdesu.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "أولوية غير شرعية: %1"
+
+#: kdesu.cpp:272
+#, kde-format
+msgid "No command specified."
+msgstr "لم يتم تحديد أمر."
+
+#: kdesu.cpp:384
+#, kde-format
+msgid "Su returned with an error.\n"
+msgstr "تم استرجاع خطأ من su \n"
+
+#: kdesu.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "Command:"
+msgstr "الأمر:"
+
+#: kdesu.cpp:421
+#, kde-format
+msgid "realtime: "
+msgstr "الزمن الحقيقي: "
+
+#: kdesu.cpp:424
+#, kde-format
+msgid "Priority:"
+msgstr "الأولوية:"
+
+#: sudlg.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "نفّذ كـ %1"
+
+#: sudlg.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "Please enter your password below."
+msgstr "من فضلك أدخل كلمة السر في الأسفل."
+
+#: sudlg.cpp:38
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter "
+"root's password below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى صلاحية جذر.الرجاء إدخال كلمة سر "
+"الجذر في الأسفل أو انقر على تجاهل وتابع بصلاحيات حسابك."
+
+#: sudlg.cpp:42
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter "
+"root's password below."
+msgstr ""
+"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى صلاحيات الجذر. الرجاء إدخال كلمة سر "
+"الجذر في الأسفل."
+
+#: sudlg.cpp:46
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for %1 below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى امتيازات إضافية. من فضلك أدخل كلمة السر لـ "
+"\"%1\" بالأسفل أو انقر تجاهل للمتابعة مع امتيازاتك الحالية."
+
+#: sudlg.cpp:51
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for %1 below."
+msgstr ""
+"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى امتيازات إضافية. من فضلك أدخل كلمة سر %1 "
+"بالأسفل."
+
+#: sudlg.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "فشلت المحادثة مع su."
+
+#: sudlg.cpp:82
+#, kde-format
+msgid ""
+"The program 'su' could not be found. Ensure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"لا يمكن إيجاد البرنامج 'su' . تأكد من أن المسار PATH مضبوط بشكل صحيح."
+
+#: sudlg.cpp:92
+#, kde-format
+msgid ""
+"Permission denied. Possibly incorrect password, please try again. On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "خطأ داخلي: نتيجة غير شرعية من SuProcess::checkInstall()"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kdesu.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kdesu.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kdesu.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kdesu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,222 +0,0 @@
-# translation of kdesu.po to Arabic
-# translation of kdesu.po to
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Mohammed Gamal , 2001.
-# Isam Bayazidi , 2002.
-# Munzir Taha , 2004.
-# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006.
-# AbdulAziz AlSharif , 2007.
-# Youssef Chahibi , 2007.
-# zayed , 2008.
-# Abdalrahim Fakhouri , 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdesu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-20 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-09 18:57+0200\n"
-"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri \n"
-"Language-Team: Arabic \n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"محمد جمال, عصام بايزيدي, محمد سعد Mohamed SAAD ,عبدالعزيز الشريف , زايد "
-"السعيدي"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org, metehyi@free.fr,a.a-a.s@hotmail."
-"com,zayed.alsaidi@gmail.com"
-
-#: kdesu.cpp:86
-msgid "KDE su"
-msgstr "كدي su"
-
-#: kdesu.cpp:87
-msgid "Runs a program with elevated privileges."
-msgstr "ينفذ البرنامج مع امتيازات مرتفعة."
-
-#: kdesu.cpp:89
-msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
-msgstr "حقوق النشر (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
-
-#: kdesu.cpp:90
-msgid "Geert Jansen"
-msgstr "Geert Jansen"
-
-#: kdesu.cpp:90
-msgid "Maintainer"
-msgstr "المشرف على المشروع"
-
-#: kdesu.cpp:92
-msgid "Pietro Iglio"
-msgstr "Pietro Iglio"
-
-#: kdesu.cpp:92
-msgid "Original author"
-msgstr "المؤلف الأصلي"
-
-#: kdesu.cpp:101
-msgid "Specifies the command to run as separate arguments"
-msgstr "يحدد الأمر المطلوب تنفيذه كمعامل منفصل"
-
-#: kdesu.cpp:102
-msgid "Specifies the command to run as one string"
-msgstr "يحدد الأمر المطلوب تنفيذه كنصّ واحد"
-
-#: kdesu.cpp:103
-msgid "Run command under target uid if is not writable"
-msgstr "نفّذ الأمر تحت uid الهدف إذا كان <ملف> غير قابل للكتابة."
-
-#: kdesu.cpp:104
-msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "يحدد الـ uid الهدف."
-
-#: kdesu.cpp:105
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "لا تحفظ كلمة السر."
-
-#: kdesu.cpp:106
-msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "أوقف الرقيب (تنسى كلّ كلمات السر)"
-
-#: kdesu.cpp:107
-msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "مكّن الخَرْج على الطرفية (لا تحفظ كلمة السر)"
-
-#: kdesu.cpp:108
-msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
-msgstr "عيّن قيمة الأولوية: 0<= الأولوية <=100, 0 هي الأدنى."
-
-#: kdesu.cpp:109
-msgid "Use realtime scheduling"
-msgstr "استخدم جدولة الزمن الحقيقي"
-
-#: kdesu.cpp:110
-msgid "Do not display ignore button"
-msgstr "لا تعرض زر تجاهل"
-
-#: kdesu.cpp:111
-msgid "Specify icon to use in the password dialog"
-msgstr "حدّد الأيقونة للاستخدام في حوار كلمة السر"
-
-#: kdesu.cpp:112
-msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
-msgstr "لا تظهر الأمر للتنفيذ في الحوار"
-
-#: kdesu.cpp:116
-msgctxt ""
-"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by "
-"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program"
-msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr ""
-"تجعل مربع حوار كجزء من التطبيق المحدد بواسطة winid بدلا أن يكون كتطبيق منفصل"
-
-#: kdesu.cpp:117
-msgid "Embed into a window"
-msgstr ""
-
-#: kdesu.cpp:147
-#, kde-format
-msgid "Cannot execute command '%1'."
-msgstr "لا يمكن تنفيذ الأمر '%1'."
-
-#: kdesu.cpp:227
-#, kde-format
-msgid "Illegal priority: %1"
-msgstr "أولوية غير شرعية: %1"
-
-#: kdesu.cpp:252
-msgid "No command specified."
-msgstr "لم يتم تحديد أمر."
-
-#: kdesu.cpp:364
-msgid "Su returned with an error.\n"
-msgstr "تم استرجاع خطأ من su \n"
-
-#: kdesu.cpp:387
-msgid "Command:"
-msgstr "الأمر:"
-
-#: kdesu.cpp:395
-msgid "realtime: "
-msgstr "الزمن الحقيقي: "
-
-#: kdesu.cpp:398
-msgid "Priority:"
-msgstr "الأولوية:"
-
-#: sudlg.cpp:30
-#, kde-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "نفّذ كـ %1"
-
-#: sudlg.cpp:34
-msgid "Please enter your password below."
-msgstr "من فضلك أدخل كلمة السر في الأسفل."
-
-#: sudlg.cpp:38
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter "
-"root's password below or click Ignore to continue with your current "
-"privileges."
-msgstr ""
-"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى صلاحية جذر.الرجاء إدخال كلمة سر "
-"الجذر في الأسفل أو انقر على تجاهل وتابع بصلاحيات حسابك."
-
-#: sudlg.cpp:42
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter "
-"root's password below."
-msgstr ""
-"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى صلاحيات الجذر. الرجاء إدخال كلمة سر "
-"الجذر في الأسفل."
-
-#: sudlg.cpp:46
-#, kde-format
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
-"password for %1 below or click Ignore to continue with your current "
-"privileges."
-msgstr ""
-"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى امتيازات إضافية. من فضلك أدخل كلمة السر لـ "
-"\"%1\" بالأسفل أو انقر تجاهل للمتابعة مع امتيازاتك الحالية."
-
-#: sudlg.cpp:51
-#, kde-format
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
-"password for %1 below."
-msgstr ""
-"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى امتيازات إضافية. من فضلك أدخل كلمة سر %1 "
-"بالأسفل."
-
-#: sudlg.cpp:77
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "فشلت المحادثة مع su."
-
-#: sudlg.cpp:84
-msgid ""
-"The program 'su' could not be found. Ensure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"لا يمكن إيجاد البرنامج 'su' . تأكد من أن المسار PATH مضبوط بشكل صحيح."
-
-#: sudlg.cpp:94
-msgid ""
-"Permission denied. Possibly incorrect password, please try again. On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
-"this program."
-msgstr ""
-
-#: sudlg.cpp:101
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr "خطأ داخلي: نتيجة غير شرعية من SuProcess::checkInstall()"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kioclient5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kioclient5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kioclient5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kioclient5.po 2019-03-05 12:13:36.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,324 @@
+# translation of kioclient.po to Arabic
+# translation of kioclient.po to
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Youssef Chahibi , 2007.
+# Abdulaziz AlSharif , 2007.
+# zayed , 2008.
+# Abdalrahim G. Fakhouri , 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kioclient\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-12 21:41+0300\n"
+"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n"
+"Language-Team: Arabic \n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:62
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"Syntax:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"الجملة:\n"
+
+#: kioclient.cpp:63
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient openProperties 'url'\n"
+" # Opens a properties menu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient openProperties 'url'\n"
+" # يفتح قائمة الخصائص\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:65
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient exec 'url' ['mimetype']\n"
+" # Tries to open the document pointed to by 'url', in the "
+"application\n"
+" # associated with it in KDE. You may omit 'mimetype'.\n"
+" # In this case the mimetype is determined\n"
+" # automatically. Of course URL may be the URL of a\n"
+" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
+" # 'url' can be an executable, too.\n"
+msgstr ""
+" kioclient exec 'url' ['mimetype']\n"
+" # يحاول فتح المستند ذو العنوان 'url'، في التطبيق\n"
+" # الملحق به في الكيدي. يمكن حذف 'mimetype'.\n"
+" # في هذه الحالة سيتم التعرف على mimetype\n"
+" # تلقائي. بطبيعة الحال العنوان قد يكون عنوان مسند\n"
+" # أو قد يكون *.desktop file.\n"
+" # يمكن أن يكون المسار 'url' تنفيذيًّا أيضاً.\n"
+
+#: kioclient.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient move 'src' 'dest'\n"
+" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+" kioclient move 'src' 'dest'\n"
+" # ينقل عنوان 'src' إلى 'dest'.\n"
+" # قد تكون'src' قائمة عناوين.\n"
+
+#: kioclient.cpp:75
+#, kde-format
+msgid ""
+" # 'dest' may be \"trash:/\" to move the files\n"
+" # to the trash.\n"
+msgstr ""
+" # يمكن لـ'dest' أن تكون \"trash:/\" لنقل الملفات\n"
+" # إلى المهملات.\n"
+
+#: kioclient.cpp:77
+#, kde-format
+msgid ""
+" # the short version kioclient mv\n"
+" # is also available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # الاختصار kioclient mv\n"
+" # متوفّرٌ أيضاً.\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:79
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient download ['src']\n"
+" # Copies the URL 'src' to a user-specified location'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
+" # a URL will be requested.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient download ['src']\n"
+" # ينسخ عنوان 'src' إلى الموقع الذي يحدده المستخدم'.\n"
+" # قد يكون 'src' قائمة عناوين ، إذا لم يحدد سيتم طلب\n"
+" # عنوان.\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:83
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+" kioclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # تنسخ عنوان 'src' إلى 'dest'.\n"
+" # قد يكون 'src' قائمة عناوين.\n"
+
+#: kioclient.cpp:86
+#, kde-format
+msgid ""
+" # the short version kioclient cp\n"
+" # is also available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # الاختصار kioclient cp\n"
+" # متوفّرٌ أيضاً.\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:88
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient cat 'url'\n"
+" # Writes out the contents of 'url' to stdout\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient cat 'url'\n"
+" # تكتب محتويات 'url' إلى stdout\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:90
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+" kioclient ls 'url'\n"
+" # Lists the contents of the directory 'url' to stdout\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient cat 'url'\n"
+" # تكتب محتويات 'url' إلى stdout\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:92
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient remove 'url'\n"
+" # Removes the URL\n"
+" # 'url' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+" kioclient remove 'url'\n"
+" # ينقل العنوان URL\n"
+" # قد تكون 'src' قائمة عناوين.\n"
+
+#: kioclient.cpp:95
+#, kde-format
+msgid ""
+" # the short version kioclient rm\n"
+" # is also available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # الاختصار kioclient rm\n"
+" # متوفّرٌ أيضاً.\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "*** Examples:\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:99
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Opens the file with default binding\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" //تفتح الملف بربط المبدئي\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:101
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Opens new window with URL\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient exec ftp://localhost/\n"
+" // تفتح نافذة جديدة فيها العنوان\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:103
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Starts emacs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // تبدأ emacs\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:105
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient exec .\n"
+" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient exec .\n"
+" // تفتح المجلد الحالي. مريحة جدا.\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:121
+#, kde-format
+msgid "KIO Client"
+msgstr "عميل KIO"
+
+#: kioclient.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Command-line tool for network-transparent operations"
+msgstr "أداة سطر أوامر لعمليات العابرة للشبكة."
+
+#: kioclient.cpp:130
+#, kde-format
+msgid ""
+"Non-interactive use: no message boxes. If you don't want a graphical "
+"connection, use --platform offscreen"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Overwrite destination if it exists (for copy and move)"
+msgstr "استبدال الهدف إذا كان موجوداً (لأوامر النسخ والنقل)"
+
+#: kioclient.cpp:138
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "file or URL"
+msgstr "عنوان أو عناوين URL"
+
+#: kioclient.cpp:138 kioclient.cpp:140 kioclient.cpp:143 kioclient.cpp:148
+#, kde-format
+msgid "urls..."
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:140 kioclient.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Source URL or URLs"
+msgstr "مصدر العنوان أو العناوين"
+
+#: kioclient.cpp:141 kioclient.cpp:144
+#, kde-format
+msgid "Destination URL"
+msgstr "وجهة العنوان"
+
+#: kioclient.cpp:141 kioclient.cpp:144
+#, kde-format
+msgid "url"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Show available commands"
+msgstr "أظهر الأوامر المتوفرة"
+
+#: kioclient.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Command (see --commands)"
+msgstr "الأمر (انظر --الأوامر)"
+
+#: kioclient.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "command"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:148
+#, kde-format
+msgid "Arguments for command"
+msgstr "معطيات الأمر"
+
+#: kioclient.cpp:186
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1: Syntax error, not enough arguments\n"
+msgstr "خطأ في الصياغة: المتحولات ليست كافية\n"
+
+#: kioclient.cpp:191
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1: Syntax error, too many arguments\n"
+msgstr "خطأ في الصياغة: المتحولات كثيرة\n"
+
+#: kioclient.cpp:339
+#, kde-format
+msgid "Destination where to download the files"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:380
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1: Syntax error, unknown command '%2'\n"
+msgstr "صيغة خاطئة: الأمر غير معروف '%1'\n"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kioclient.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kioclient.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kioclient.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kioclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,320 +0,0 @@
-# translation of kioclient.po to Arabic
-# translation of kioclient.po to
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Youssef Chahibi , 2007.
-# Abdulaziz AlSharif , 2007.
-# zayed , 2008.
-# Abdalrahim G. Fakhouri , 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kioclient\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-30 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-12 21:41+0300\n"
-"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n"
-"Language-Team: Arabic \n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:78
-msgid ""
-"\n"
-"Syntax:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"الجملة:\n"
-
-#: kioclient.cpp:79
-msgid ""
-" kioclient openProperties 'url'\n"
-" # Opens a properties menu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient openProperties 'url'\n"
-" # يفتح قائمة الخصائص\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:81
-msgid ""
-" kioclient exec 'url' ['mimetype']\n"
-" # Tries to open the document pointed to by 'url', in the "
-"application\n"
-" # associated with it in KDE. You may omit 'mimetype'.\n"
-" # In this case the mimetype is determined\n"
-" # automatically. Of course URL may be the URL of a\n"
-" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
-" # 'url' can be an executable, too.\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec 'url' ['mimetype']\n"
-" # يحاول فتح المستند ذو العنوان 'url'، في التطبيق\n"
-" # الملحق به في الكيدي. يمكن حذف 'mimetype'.\n"
-" # في هذه الحالة سيتم التعرف على mimetype\n"
-" # تلقائي. بطبيعة الحال العنوان قد يكون عنوان مسند\n"
-" # أو قد يكون *.desktop file.\n"
-" # يمكن أن يكون المسار 'url' تنفيذيًّا أيضاً.\n"
-
-#: kioclient.cpp:88
-msgid ""
-" kioclient move 'src' 'dest'\n"
-" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-msgstr ""
-" kioclient move 'src' 'dest'\n"
-" # ينقل عنوان 'src' إلى 'dest'.\n"
-" # قد تكون'src' قائمة عناوين.\n"
-
-#: kioclient.cpp:91
-msgid ""
-" # 'dest' may be \"trash:/\" to move the files\n"
-" # to the trash.\n"
-msgstr ""
-" # يمكن لـ'dest' أن تكون \"trash:/\" لنقل الملفات\n"
-" # إلى المهملات.\n"
-
-#: kioclient.cpp:93
-msgid ""
-" # the short version kioclient mv\n"
-" # is also available.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # الاختصار kioclient mv\n"
-" # متوفّرٌ أيضاً.\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:95
-msgid ""
-" kioclient download ['src']\n"
-" # Copies the URL 'src' to a user-specified location'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
-" # a URL will be requested.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient download ['src']\n"
-" # ينسخ عنوان 'src' إلى الموقع الذي يحدده المستخدم'.\n"
-" # قد يكون 'src' قائمة عناوين ، إذا لم يحدد سيتم طلب\n"
-" # عنوان.\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:99
-msgid ""
-" kioclient copy 'src' 'dest'\n"
-" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-msgstr ""
-" kioclient copy 'src' 'dest'\n"
-" # تنسخ عنوان 'src' إلى 'dest'.\n"
-" # قد يكون 'src' قائمة عناوين.\n"
-
-#: kioclient.cpp:102
-msgid ""
-" # the short version kioclient cp\n"
-" # is also available.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # الاختصار kioclient cp\n"
-" # متوفّرٌ أيضاً.\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:104
-msgid ""
-" kioclient cat 'url'\n"
-" # Writes out the contents of 'url' to stdout\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient cat 'url'\n"
-" # تكتب محتويات 'url' إلى stdout\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-" kioclient ls 'url'\n"
-" # Lists the contents of the directory 'url' to stdout\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient cat 'url'\n"
-" # تكتب محتويات 'url' إلى stdout\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:108
-msgid ""
-" kioclient remove 'url'\n"
-" # Removes the URL\n"
-" # 'url' may be a list of URLs.\n"
-msgstr ""
-" kioclient remove 'url'\n"
-" # ينقل العنوان URL\n"
-" # قد تكون 'src' قائمة عناوين.\n"
-
-#: kioclient.cpp:111
-msgid ""
-" # the short version kioclient rm\n"
-" # is also available.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # الاختصار kioclient rm\n"
-" # متوفّرٌ أيضاً.\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:114
-msgid ""
-"*** Examples:\n"
-" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
-" // Mounts the CDROM\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"*** أمثلة:\n"
-" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
-" // تضم CDROM\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:117
-msgid ""
-" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Opens the file with default binding\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" //تفتح الملف بربط المبدئي\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:119
-msgid ""
-" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Opens the file with netscape\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // تفتح الملف بالنسكيب\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:121
-msgid ""
-" kioclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Opens new window with URL\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec ftp://localhost/\n"
-" // تفتح نافذة جديدة فيها العنوان\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:123
-msgid ""
-" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Starts emacs\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // تبدأ emacs\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:125
-msgid ""
-" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Opens the CDROM's mount directory\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // تفتح ملف ضم قارئ الأقراص\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:127
-msgid ""
-" kioclient exec .\n"
-" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec .\n"
-" // تفتح المجلد الحالي. مريحة جدا.\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:143
-msgid "KIO Client"
-msgstr "عميل KIO"
-
-#: kioclient.cpp:144
-msgid "Command-line tool for network-transparent operations"
-msgstr "أداة سطر أوامر لعمليات العابرة للشبكة."
-
-#: kioclient.cpp:152
-msgid ""
-"Non-interactive use: no message boxes. If you don't want a graphical "
-"connection, use --platform offscreen"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:156
-msgid "Overwrite destination if it exists (for copy and move)"
-msgstr "استبدال الهدف إذا كان موجوداً (لأوامر النسخ والنقل)"
-
-#: kioclient.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "file or URL"
-msgstr "عنوان أو عناوين URL"
-
-#: kioclient.cpp:160 kioclient.cpp:162 kioclient.cpp:165 kioclient.cpp:170
-msgid "urls..."
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:162 kioclient.cpp:165
-msgid "Source URL or URLs"
-msgstr "مصدر العنوان أو العناوين"
-
-#: kioclient.cpp:163 kioclient.cpp:166
-msgid "Destination URL"
-msgstr "وجهة العنوان"
-
-#: kioclient.cpp:163 kioclient.cpp:166
-msgid "url"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:168
-msgid "Show available commands"
-msgstr "أظهر الأوامر المتوفرة"
-
-#: kioclient.cpp:169
-msgid "Command (see --commands)"
-msgstr "الأمر (انظر --الأوامر)"
-
-#: kioclient.cpp:169
-msgid "command"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:170
-msgid "Arguments for command"
-msgstr "معطيات الأمر"
-
-#: kioclient.cpp:208
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1: Syntax error, not enough arguments\n"
-msgstr "خطأ في الصياغة: المتحولات ليست كافية\n"
-
-#: kioclient.cpp:213
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1: Syntax error, too many arguments\n"
-msgstr "خطأ في الصياغة: المتحولات كثيرة\n"
-
-#: kioclient.cpp:367
-msgid "Destination where to download the files"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:408
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1: Syntax error, unknown command '%2'\n"
-msgstr "صيغة خاطئة: الأمر غير معروف '%1'\n"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kmimetypefinder5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kmimetypefinder5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kmimetypefinder5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kmimetypefinder5.po 2019-03-05 12:13:36.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,66 @@
+# translation of kmimetypefinder.po to Arabic
+# translation of kmimetypefinder.po to
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Youssef Chahibi , 2007.
+# Abdulaziz AlSharif , 2007.
+# majed , 2008.
+# zayed , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmimetypefinder\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-01 02:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 22:27+0400\n"
+"Last-Translator: zayed \n"
+"Language-Team: Arabic \n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kmimetypefinder.cpp:38
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "MimeType Finder"
+msgid "MIME Type Finder"
+msgstr "باحث نوع الملف"
+
+#: kmimetypefinder.cpp:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Gives the mimetype for a given file"
+msgid "Gives the MIME type for a given file"
+msgstr "تعطي نوع mime للملف المعطى"
+
+#: kmimetypefinder.cpp:45
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Use only the file content for determining the mimetype."
+msgid "Use only the file content for determining the MIME type."
+msgstr "استخدم فقط محتويات الملف لتحديد نوعه."
+
+#: kmimetypefinder.cpp:46
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "Whether use the file name only for determining the mimetype. Not used if -"
+#| "c is specified."
+msgid ""
+"Whether use the file name only for determining the MIME type. Not used if -c "
+"is specified."
+msgstr "استخدم اسم الملف فقط لتحديد نوعه . لن تستخدم إذا حدد -c"
+
+#: kmimetypefinder.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "The filename to test. '-' to read from stdin."
+msgstr "اسم الملف لاختباره '-' لتقرأ من stdin."
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kmimetypefinder.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kmimetypefinder.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kmimetypefinder.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kmimetypefinder.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,53 +0,0 @@
-# translation of kmimetypefinder.po to Arabic
-# translation of kmimetypefinder.po to
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Youssef Chahibi , 2007.
-# Abdulaziz AlSharif , 2007.
-# majed , 2008.
-# zayed , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmimetypefinder\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-20 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-27 22:27+0400\n"
-"Last-Translator: zayed \n"
-"Language-Team: Arabic \n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-
-#: kmimetypefinder.cpp:38
-msgid "MimeType Finder"
-msgstr "باحث نوع الملف"
-
-#: kmimetypefinder.cpp:39
-msgid "Gives the mimetype for a given file"
-msgstr "تعطي نوع mime للملف المعطى"
-
-#: kmimetypefinder.cpp:45
-msgid "Use only the file content for determining the mimetype."
-msgstr "استخدم فقط محتويات الملف لتحديد نوعه."
-
-#: kmimetypefinder.cpp:46
-msgid ""
-"Whether use the file name only for determining the mimetype. Not used if -c "
-"is specified."
-msgstr "استخدم اسم الملف فقط لتحديد نوعه . لن تستخدم إذا حدد -c"
-
-#: kmimetypefinder.cpp:47
-msgid "The filename to test. '-' to read from stdin."
-msgstr "اسم الملف لاختباره '-' لتقرأ من stdin."
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kstart5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kstart5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kstart5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kstart5.po 2019-03-05 12:13:36.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,202 @@
+# translation of kstart.po to Arabic
+# translation of kstart.po to
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Majid Moggamel , 2001.
+# Isam Bayazidi , 2002.
+# Ossama Khayat , 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006.
+# AbdulAziz AlSharif , 2007.
+# Youssef Chahibi , 2007.
+# zayed , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:00+0400\n"
+"Last-Translator: zayed \n"
+"Language-Team: Arabic \n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد, زايد السعيدي"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com"
+
+#: kstart.cpp:295
+#, kde-format
+msgid "KStart"
+msgstr "برنامج KStart"
+
+#: kstart.cpp:296
+#, kde-format
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
+"decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"هذا البرنامج النفعي يعطيك القدرة على تحديد خصائص النافذة أثناء تنفيذ "
+"التطبيقات \n"
+"وظهورها أمام المستخدم، كشكل الأيقونة وحجم النافذة ومقرها بين سطوح المكتب "
+"الوهمية\n"
+"وغيرها من زخرفات النوافذ."
+
+#: kstart.cpp:301
+#, kde-format
+msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
+msgstr "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
+
+#: kstart.cpp:303
+#, kde-format
+msgid "Matthias Ettrich"
+msgstr "Matthias Ettrich"
+
+#: kstart.cpp:304
+#, kde-format
+msgid "David Faure"
+msgstr "David Faure"
+
+#: kstart.cpp:305
+#, kde-format
+msgid "Richard J. Moore"
+msgstr "Richard J. Moore"
+
+#: kstart.cpp:314
+#, kde-format
+msgid "Command to execute"
+msgstr "أمر ليتم تنفيذه"
+
+#: kstart.cpp:315
+#, kde-format
+msgid ""
+"Alternative to : desktop file to start. D-Bus service will be "
+"printed to stdout"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:316
+#, kde-format
+msgid "Optional URL to pass , when using --service"
+msgstr "وصلة اختيارية لتمرير عند استخدام --service"
+
+#: kstart.cpp:318
+#, kde-format
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "تعبير نمطي مطابق لعنوان النافذة"
+
+#: kstart.cpp:320
+#, kde-format
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"سلسلة الحروف التي تطابق فئة النافذة ( خاصية WM_CLASS)\n"
+"يمكنك الحصول على فئة النافذة بتنفيذ\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' من الطرفية ثم النقر على النافذة\n"
+"(يمكنك استعمل كلا الجزئيين بشكل منفصل أو الجزء الأيسر فقط).\n"
+"ملاحظة: إذا لم تحدد عنوان النافذة أو فئة النافذة ، \n"
+"فإن أول نافذة ستظهر سوف يأخذ فئتها ، \n"
+"حذف كلا الخيارين غير موصى به."
+
+#: kstart.cpp:327
+#, kde-format
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "سطح المكتب حيث تظهر النافذة"
+
+#: kstart.cpp:328
+#, kde-format
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"اجعل النافذة تظهر على سطح المكتب المنشط\n"
+"أثناء بدء التطبيق"
+
+#: kstart.cpp:329
+#, kde-format
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "اجعل النافذة تظهر على كلّ أسطح المكتب"
+
+#: kstart.cpp:330
+#, kde-format
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "صغّر النافذة لحجم أيقونة"
+
+#: kstart.cpp:331
+#, kde-format
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "كبّر النافذة"
+
+#: kstart.cpp:332
+#, kde-format
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "كبّر النافذة عمودياً"
+
+#: kstart.cpp:333
+#, kde-format
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "كبّر النافذة أفقياً"
+
+#: kstart.cpp:334
+#, kde-format
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "أظهر النافذة على كامل الشاشة"
+
+#: kstart.cpp:335
+#, kde-format
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"نوع النافذة: عادي، سطح المكتب، إرساء ، شريط أدوات، \n"
+"قائمة، حوار، قائمة علوية أو تراكمية"
+
+#: kstart.cpp:337
+#, kde-format
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"أقفز إلى النافذة حتى لو تم بدء تشغيلها على \n"
+"سطح مكتب وهمي مختلف"
+
+#: kstart.cpp:339
+#, kde-format
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "حاول إبقاء النافذة أعلى النوافذ الأخرى"
+
+#: kstart.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "حاول إبقاء النافذة أسفل النوافذ الأخرى"
+
+#: kstart.cpp:341
+#, kde-format
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "النافذة لا توجد لها مدخلة في شريط المهام"
+
+#: kstart.cpp:342
+#, kde-format
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "النافذة لا توجد لها مدخلة على المنادي"
+
+#: kstart.cpp:352
+#, kde-format
+msgid "No command specified"
+msgstr "لم يتم تحديد أمر"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kstart.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kstart.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/kstart.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/kstart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,166 +0,0 @@
-# translation of kstart.po to Arabic
-# translation of kstart.po to
-# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Majid Moggamel , 2001.
-# Isam Bayazidi , 2002.
-# Ossama Khayat , 2004.
-# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006.
-# AbdulAziz AlSharif , 2007.
-# Youssef Chahibi , 2007.
-# zayed , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kstart\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-20 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:00+0400\n"
-"Last-Translator: zayed \n"
-"Language-Team: Arabic \n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
-
-#: kstart.cpp:294
-msgid "KStart"
-msgstr "برنامج KStart"
-
-#: kstart.cpp:295
-msgid ""
-"Utility to launch applications with special window properties \n"
-"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
-"decoration\n"
-"and so on."
-msgstr ""
-"هذا البرنامج النفعي يعطيك القدرة على تحديد خصائص النافذة أثناء تنفيذ "
-"التطبيقات \n"
-"وظهورها أمام المستخدم، كشكل الأيقونة وحجم النافذة ومقرها بين سطوح المكتب "
-"الوهمية\n"
-"وغيرها من زخرفات النوافذ."
-
-#: kstart.cpp:300
-msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
-msgstr "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
-
-#: kstart.cpp:302
-msgid "Matthias Ettrich"
-msgstr "Matthias Ettrich"
-
-#: kstart.cpp:303
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: kstart.cpp:304
-msgid "Richard J. Moore"
-msgstr "Richard J. Moore"
-
-#: kstart.cpp:311
-msgid "Command to execute"
-msgstr "أمر ليتم تنفيذه"
-
-#: kstart.cpp:312
-msgid ""
-"Alternative to : desktop file to start. D-Bus service will be "
-"printed to stdout"
-msgstr ""
-
-#: kstart.cpp:313
-msgid "Optional URL to pass , when using --service"
-msgstr "وصلة اختيارية لتمرير عند استخدام --service"
-
-#: kstart.cpp:315
-msgid "A regular expression matching the window title"
-msgstr "تعبير نمطي مطابق لعنوان النافذة"
-
-#: kstart.cpp:316
-msgid ""
-"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
-"The window class can be found out by running\n"
-"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
-"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
-"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
-"then the very first window to appear will be taken;\n"
-"omitting both options is NOT recommended."
-msgstr ""
-"سلسلة الحروف التي تطابق فئة النافذة ( خاصية WM_CLASS)\n"
-"يمكنك الحصول على فئة النافذة بتنفيذ\n"
-"'xprop | grep WM_CLASS' من الطرفية ثم النقر على النافذة\n"
-"(يمكنك استعمل كلا الجزئيين بشكل منفصل أو الجزء الأيسر فقط).\n"
-"ملاحظة: إذا لم تحدد عنوان النافذة أو فئة النافذة ، \n"
-"فإن أول نافذة ستظهر سوف يأخذ فئتها ، \n"
-"حذف كلا الخيارين غير موصى به."
-
-#: kstart.cpp:323
-msgid "Desktop on which to make the window appear"
-msgstr "سطح المكتب حيث تظهر النافذة"
-
-#: kstart.cpp:324
-msgid ""
-"Make the window appear on the desktop that was active\n"
-"when starting the application"
-msgstr ""
-"اجعل النافذة تظهر على سطح المكتب المنشط\n"
-"أثناء بدء التطبيق"
-
-#: kstart.cpp:325
-msgid "Make the window appear on all desktops"
-msgstr "اجعل النافذة تظهر على كلّ أسطح المكتب"
-
-#: kstart.cpp:326
-msgid "Iconify the window"
-msgstr "صغّر النافذة لحجم أيقونة"
-
-#: kstart.cpp:327
-msgid "Maximize the window"
-msgstr "كبّر النافذة"
-
-#: kstart.cpp:328
-msgid "Maximize the window vertically"
-msgstr "كبّر النافذة عمودياً"
-
-#: kstart.cpp:329
-msgid "Maximize the window horizontally"
-msgstr "كبّر النافذة أفقياً"
-
-#: kstart.cpp:330
-msgid "Show window fullscreen"
-msgstr "أظهر النافذة على كامل الشاشة"
-
-#: kstart.cpp:331
-msgid ""
-"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
-"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
-msgstr ""
-"نوع النافذة: عادي، سطح المكتب، إرساء ، شريط أدوات، \n"
-"قائمة، حوار، قائمة علوية أو تراكمية"
-
-#: kstart.cpp:332
-msgid ""
-"Jump to the window even if it is started on a \n"
-"different virtual desktop"
-msgstr ""
-"أقفز إلى النافذة حتى لو تم بدء تشغيلها على \n"
-"سطح مكتب وهمي مختلف"
-
-#: kstart.cpp:335
-msgid "Try to keep the window above other windows"
-msgstr "حاول إبقاء النافذة أعلى النوافذ الأخرى"
-
-#: kstart.cpp:337
-msgid "Try to keep the window below other windows"
-msgstr "حاول إبقاء النافذة أسفل النوافذ الأخرى"
-
-#: kstart.cpp:338
-msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
-msgstr "النافذة لا توجد لها مدخلة في شريط المهام"
-
-#: kstart.cpp:339
-msgid "The window does not get an entry on the pager"
-msgstr "النافذة لا توجد لها مدخلة على المنادي"
-
-#: kstart.cpp:352
-msgid "No command specified"
-msgstr "لم يتم تحديد أمر"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/ktraderclient5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/ktraderclient5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/ktraderclient5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/ktraderclient5.po 2019-03-05 12:13:36.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,67 @@
+# translation of ktraderclient.po to Arabic
+# translation of ktraderclient.po to
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Youssef Chahibi , 2007.
+# Abdulaziz AlSharif , 2007.
+# zayed , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-01 02:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:00+0400\n"
+"Last-Translator: zayed \n"
+"Language-Team: Arabic \n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#: ktraderclient.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KTraderClient"
+msgstr "KTraderClient"
+
+#: ktraderclient.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "David Faure"
+msgstr ""
+
+#: ktraderclient.cpp:38
+#, kde-format
+msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
+msgstr "أداة سطر الأوامر لاستعلام نظام trader للكيدي"
+
+#: ktraderclient.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "A MIME type"
+msgstr ""
+
+#: ktraderclient.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "A servicetype, like KParts/ReadOnlyPart or KMyApp/Plugin"
+msgstr "نوع servicetype ، مثل KParts/ReadOnlyPart أو KMyApp/Plugin"
+
+#: ktraderclient.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "A constraint expressed in the trader query language"
+msgstr "محدد معبر عنه بلغة استعلام trader"
+
+#: ktraderclient.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Output only paths to desktop files"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/ktraderclient.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/ktraderclient.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ar/ktraderclient.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ar/ktraderclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,54 +0,0 @@
-# translation of ktraderclient.po to Arabic
-# translation of ktraderclient.po to
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Youssef Chahibi , 2007.
-# Abdulaziz AlSharif , 2007.
-# zayed , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-20 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:00+0400\n"
-"Last-Translator: zayed \n"
-"Language-Team: Arabic \n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-
-#: ktraderclient.cpp:35
-msgid "KTraderClient"
-msgstr "KTraderClient"
-
-#: ktraderclient.cpp:36
-msgid "David Faure"
-msgstr ""
-
-#: ktraderclient.cpp:38
-msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
-msgstr "أداة سطر الأوامر لاستعلام نظام trader للكيدي"
-
-#: ktraderclient.cpp:45
-msgid "A mimetype"
-msgstr "نوع ملف"
-
-#: ktraderclient.cpp:46
-msgid "A servicetype, like KParts/ReadOnlyPart or KMyApp/Plugin"
-msgstr "نوع servicetype ، مثل KParts/ReadOnlyPart أو KMyApp/Plugin"
-
-#: ktraderclient.cpp:47
-msgid "A constraint expressed in the trader query language"
-msgstr "محدد معبر عنه بلغة استعلام trader"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/filetypes.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/filetypes.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/filetypes.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,450 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# enolp , 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-19 07:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:57+0100\n"
-"Last-Translator: enolp \n"
-"Language-Team: Asturian \n"
-"Language: ast_ES\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: asturian\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Softastur"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "alministradores@softastur.org"
-
-#: filegroupdetails.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
-msgstr "Aición del click esquierdu (sólo pal xestor de ficheros Konqueror)"
-
-#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Show file in embedded viewer"
-msgstr "Amosar ficheru en visor integráu"
-
-#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Show file in separate viewer"
-msgstr "Amosar ficheru en visor separtáu"
-
-#: filegroupdetails.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
-"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
-"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
-"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer"
-msgstr ""
-"Equí pues configurar lo que va facer el xestor de ficheros Konqueror cuando "
-"faigas click nun ficheru perteneciente a esti grupu. Konqueror pue amosar el "
-"ficheru nun visor empotráu o aniciar una aplicación separtada. Pues cambiar "
-"estos axustes pa un tipu de ficheru específicu na llingüeta \"Integración\" "
-"de la configuración del tipu de ficheru"
-
-#: filetypedetails.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
-"on it to choose a different icon."
-msgstr ""
-"Esti botón amuesa l'iconu asociáu col tipu de ficheru seleicionáu. Fai click "
-"nél pa escoyer un iconu distintu."
-
-#: filetypedetails.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Patrones de nome de ficheru"
-
-#: filetypedetails.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
-"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
-"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain "
-"text files."
-msgstr ""
-"Esta caxa contién una llista de patrones que puen usase pa identificar "
-"ficheros del tipu seleicionáu. Por exemplu, el patrón *.txt ta asociáu col "
-"tipu de ficheru 'text/plain'; tolos ficheros finaos en '.txt' reconocense "
-"como ficheros de testu planu."
-
-#: filetypedetails.cpp:98 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Add..."
-msgstr "Amestar..."
-
-#: filetypedetails.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Add a new pattern for the selected file type."
-msgstr "Amestar un patrón nuevu pal tipu de ficheru seleicionáu."
-
-#: filetypedetails.cpp:106 kservicelistwidget.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Desaniciar"
-
-#: filetypedetails.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected filename pattern."
-msgstr "Desaniciar el patrón de nome de ficheru seleicionáu."
-
-#: filetypedetails.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#: filetypedetails.cpp:128
-msgid ""
-"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
-"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
-"to display directory content."
-msgstr ""
-
-#: filetypedetails.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Left Click Action in Konqueror"
-msgstr "Aición del click esquierdu en Konqueror"
-
-#: filetypedetails.cpp:150
-msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
-msgstr ""
-
-#: filetypedetails.cpp:165
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an "
-"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings "
-"for G group', the file manager will behave according to the settings of the "
-"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current "
-"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer."
-msgstr ""
-
-#: filetypedetails.cpp:177
-msgid "&General"
-msgstr "&Xeneral"
-
-#: filetypedetails.cpp:178
-msgid "&Embedding"
-msgstr ""
-
-#: filetypedetails.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Add New Extension"
-msgstr "Amestar estensión nueva"
-
-#: filetypedetails.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Extension:"
-msgstr "Estensión:"
-
-#: filetypedetails.cpp:328
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "File type %1"
-msgstr "Ficheru de triba %1"
-
-#: filetypedetails.cpp:336
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Use settings for '%1' group"
-msgstr "Usar les preferencies del grupu '%1'"
-
-#: filetypesview.cpp:60
-msgid ""
-"
File Associations
This module allows you to choose which "
-"applications are associated with a given type of file. File types are also "
-"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for "
-"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").
A file association "
-"consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of a "
-"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with "
-"names that end in .png', is associated with the MIME type \"image/png\";"
-"li>
A short description of the MIME-type, for example the description of "
-"the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
An icon to be "
-"used for displaying files of the given MIME-type, so that you can easily "
-"identify the type of file in a file manager or file-selection dialog (at "
-"least for the types you use often);
A list of the applications "
-"which can be used to open files of the given MIME-type -- if more than one "
-"application can be used then the list is ordered by priority.
You "
-"may be surprised to find that some MIME types have no associated filename "
-"patterns; in these cases, KDE is able to determine the MIME-type by directly "
-"examining the contents of the file."
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Find file type or filename pattern"
-msgstr "Alcontrar triba de ficheru o patrón de nome de ficheru"
-
-#: filetypesview.cpp:96
-msgid ""
-"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
-"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
-"name as it appears in the list."
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Known Types"
-msgstr "Tribes conocíes"
-
-#: filetypesview.cpp:111
-msgid ""
-"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
-"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
-"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
-"the information for that file type using the controls on the right."
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add a new file type."
-msgstr "Calcar equí p'amestar una nueva triba de ficheru."
-
-#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "Desanicia&r"
-
-#: filetypesview.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Select a file type by name or by extension"
-msgstr "Seleicionar una triba de ficheru pol nome o pola estensión"
-
-#: filetypesview.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Revertir"
-
-#: filetypesview.cpp:386
-msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:387
-msgid ""
-"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
-"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
-"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to "
-"minimize the chances of them being used (but the file type determination "
-"from file contents can still end up using them)."
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:390
-msgid "Delete this file type definition completely"
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:391
-msgid ""
-"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
-"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
-"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances "
-"of them being used (but the file type determination from file contents can "
-"still end up using them)."
-msgstr ""
-
-#: keditfiletype.cpp:133
-#, fuzzy
-#| msgid "File type %1"
-msgid "File Type Editor"
-msgstr "Ficheru de triba %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
-msgstr ""
-"Editor de triba de ficheru de KDE - versión cenciella pa editar una sola "
-"triba de ficheru"
-
-#: keditfiletype.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000, desendolcadores de KDE"
-
-#: keditfiletype.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Preston Brown"
-msgstr "Preston Brown"
-
-#: keditfiletype.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: keditfiletype.cpp:145
-msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
-msgstr ""
-
-#: keditfiletype.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
-msgstr "Triba de ficheru a editar (p.ex. text/html)"
-
-#: keditfiletype.cpp:175
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "%1 File"
-msgstr "Ficheru %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:201
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Edit File Type %1"
-msgstr "Editar la triba de ficheru %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:203
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Create New File Type %1"
-msgstr "Crear la triba de ficheru nueva %1"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Application Preference Order"
-msgstr "Orde de preferencia d'aplicaciones"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Services Preference Order"
-msgstr "Orde de preferencia de servicios"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:77
-msgid ""
-"This is a list of applications associated with files of the selected file "
-"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
-"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
-"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:82
-msgid ""
-"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
-"with...\" option. If more than one service is associated with this file "
-"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Move &Up"
-msgstr "X&ubir"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:101
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"application, moving it up in the list. Note: This\n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:105
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"service, moving it up in the list."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Baxar"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:114
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"application, moving it down in the list. Note: This \n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:118
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"service, moving it down in the list."
-msgstr ""
-
-#: kservicelistwidget.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Add a new application for this file type."
-msgstr "Amestar una aplicación nueva pa esta triba de ficheru."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Edit command line of the selected application."
-msgstr "Editar la llinia de comandu de l'aplicación seleicionada."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected application from the list."
-msgstr "Desaniciar l'aplicación seleicionada de la llista."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:166
-#, fuzzy
-msgctxt "No applications associated with this file type"
-msgid "None"
-msgstr "Denguna"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:168
-#, fuzzy
-msgctxt "No components associated with this file type"
-msgid "None"
-msgstr "Dengún"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Add Service"
-msgstr "Amestar serviciu"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Select service:"
-msgstr "Seleicionar serviciu:"
-
-#: newtypedlg.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Create New File Type"
-msgstr "Crear nueva triba de ficheru"
-
-#: newtypedlg.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupu:"
-
-#: newtypedlg.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Select the category under which the new file type should be added."
-msgstr ""
-"Seleicionar la categoría a la que se tien d'amestar la nueva triba de "
-"ficheru."
-
-#: newtypedlg.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Type name:"
-msgstr "Nome de triba:"
-
-#: newtypedlg.cpp:65
-msgid ""
-"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as "
-"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be "
-"created."
-msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kbroadcastnotification.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kbroadcastnotification.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kbroadcastnotification.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kbroadcastnotification.po 2019-03-05 12:13:36.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,83 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# enolp , 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-11 05:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-30 06:02+0100\n"
+"Last-Translator: enolp \n"
+"Language-Team: Asturian \n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Softastur"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "alministradores@softastur.org"
+
+#: main.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Broadcast Notifications"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+#, kde-format
+msgid ""
+"A tool that emits a notification for all users by sending it on the system "
+"DBus"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+#, kde-format
+msgid "(c) 2016 Kai Uwe Broulik"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+#, kde-format
+msgid ""
+"Name of the application that should be associated with this notification"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "A brief one-line summary of the notification"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "Icon for the notification"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+#, kde-format
+msgid ""
+"A comma-separated list of user IDs this notification should be sent to. If "
+"omitted, the notification will be sent to all users."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Timeout for the notification"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "Keep the notification in the history until the user closes it"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "The actual notification body text"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kcm5_filetypes.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kcm5_filetypes.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kcm5_filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kcm5_filetypes.po 2019-03-05 12:13:36.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,455 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# enolp , 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 16:26+0100\n"
+"Last-Translator: enolp \n"
+"Language-Team: Asturian \n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Softastur"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "alministradores@softastur.org"
+
+#: filegroupdetails.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
+msgstr ""
+
+#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Show file in embedded viewer"
+msgstr ""
+
+#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Show file in separate viewer"
+msgstr ""
+
+#: filegroupdetails.cpp:48
+#, kde-format
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
+"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
+"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
+"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer"
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
+"on it to choose a different icon."
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:90
+#, kde-format
+msgid ""
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
+"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
+"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain "
+"text files."
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:98 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Add a new pattern for the selected file type."
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:106 kservicelistwidget.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected filename pattern."
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:128
+#, kde-format
+msgid ""
+"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
+"to display directory content."
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "Left Click Action in Konqueror"
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:165
+#, kde-format
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an "
+"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings "
+"for G group', the file manager will behave according to the settings of the "
+"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current "
+"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer."
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:178
+#, kde-format
+msgid "&Embedding"
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Add New Extension"
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Extension:"
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:328
+#, kde-format
+msgid "File type %1"
+msgstr ""
+
+#: filetypedetails.cpp:336
+#, kde-format
+msgid "Use settings for '%1' group"
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:60
+#, kde-format
+msgid ""
+"
File Associations
This module allows you to choose which "
+"applications are associated with a given type of file. File types are also "
+"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for "
+"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").
A file association "
+"consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of a "
+"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with "
+"names that end in .png', is associated with the MIME type \"image/png\";"
+"li>
A short description of the MIME-type, for example the description of "
+"the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
An icon to be "
+"used for displaying files of the given MIME-type, so that you can easily "
+"identify the type of file in a file manager or file-selection dialog (at "
+"least for the types you use often);
A list of the applications "
+"which can be used to open files of the given MIME-type -- if more than one "
+"application can be used then the list is ordered by priority.
You "
+"may be surprised to find that some MIME types have no associated filename "
+"patterns; in these cases, KDE is able to determine the MIME-type by directly "
+"examining the contents of the file."
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Find file type or filename pattern"
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:96
+#, kde-format
+msgid ""
+"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
+"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
+"name as it appears in the list."
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Known Types"
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:111
+#, kde-format
+msgid ""
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
+"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
+"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
+"the information for that file type using the controls on the right."
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "Click here to add a new file type."
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:389
+#, kde-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Select a file type by name or by extension"
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:385
+#, kde-format
+msgid "&Revert"
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:386
+#, kde-format
+msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:387
+#, kde-format
+msgid ""
+"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
+"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
+"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to "
+"minimize the chances of them being used (but the file type determination "
+"from file contents can still end up using them)."
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:390
+#, kde-format
+msgid "Delete this file type definition completely"
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:391
+#, kde-format
+msgid ""
+"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
+"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
+"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances "
+"of them being used (but the file type determination from file contents can "
+"still end up using them)."
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "File Type Editor"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:135
+#, kde-format
+msgid ""
+"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:137
+#, kde-format
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:138
+#, kde-format
+msgid "Preston Brown"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "David Faure"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "%1 File"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Edit File Type %1"
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Create New File Type %1"
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "Application Preference Order"
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Services Preference Order"
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:74
+#, kde-format
+msgid ""
+"This is a list of applications associated with files of the selected file "
+"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
+"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:79
+#, kde-format
+msgid ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one service is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:98
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:102
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"service, moving it up in the list."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:111
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:115
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"service, moving it down in the list."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Add a new application for this file type."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:131
+#, kde-format
+msgid "Edit command line of the selected application."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected application from the list."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:163
+#, kde-format
+msgctxt "No applications associated with this file type"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:165
+#, kde-format
+msgctxt "No components associated with this file type"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:32
+#, kde-format
+msgid "Add Service"
+msgstr ""
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "Select service:"
+msgstr ""
+
+#: newtypedlg.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Create New File Type"
+msgstr ""
+
+#: newtypedlg.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "Group:"
+msgstr ""
+
+#: newtypedlg.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Select the category under which the new file type should be added."
+msgstr ""
+
+#: newtypedlg.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "Type name:"
+msgstr ""
+
+#: newtypedlg.cpp:65
+#, kde-format
+msgid ""
+"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as "
+"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be "
+"created."
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kcmshell5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kcmshell5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kcmshell5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kcmshell5.po 2019-03-05 12:13:36.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,136 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# enolp , 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-07 06:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 16:34+0100\n"
+"Last-Translator: enolp \n"
+"Language-Team: Asturian \n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Softastur"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "alministradores@softastur.org"
+
+#: main.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "System Settings Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:183
+#, kde-format
+msgid "A tool to start single system settings modules"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:185
+#, kde-format
+msgid "(c) 1999-2016, The KDE Developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Frans Englich"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Matthias Elter"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Matthias Ettrich"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "List all possible modules"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Configuration module to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Specify a particular language"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Do not display main window"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:203
+#, kde-format
+msgid "Arguments for the module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Use a specific icon for the window"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:205
+#, kde-format
+msgid "Use a specific caption for the window"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:215
+#, kde-format
+msgid ""
+"--lang is deprecated. Please set the LANGUAGE environment variable instead"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:219
+#, kde-format
+msgid "The following modules are available:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:236
+#, kde-format
+msgid "No description available"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:267
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not find module '%1'. See kcmshell5 --list for the full list of "
+"modules."
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kcmshell.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kcmshell.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kcmshell.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kcmshell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,126 +0,0 @@
-# Asturian translation for kdebase-runtime
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
-# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package.
-#
-# FIRST AUTHOR , 2009.
-# enolp , 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmshell\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-09 08:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 00:29+0100\n"
-"Last-Translator: enolp \n"
-"Language-Team: Asturian \n"
-"Language: ast\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-23 01:33+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"X-Poedit-Language: asturian\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Softastur"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "alministradores@softastur.org"
-
-#: main.cpp:167
-msgid "KDE Control Module"
-msgstr "Módulu de control de KDE"
-
-#: main.cpp:169
-msgid "A tool to start single KDE control modules"
-msgstr "Una ferramienta p'aniciar módulos de control individuales KDE"
-
-#: main.cpp:171
-msgid "(c) 1999-2015, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2004, Los desendolcadores KDE"
-
-#: main.cpp:173
-msgid "Frans Englich"
-msgstr "Frans Englich"
-
-#: main.cpp:173
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Caltenedor"
-
-#: main.cpp:174
-msgid "Daniel Molkentin"
-msgstr "Daniel Molkentin"
-
-#: main.cpp:175
-msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: main.cpp:176
-msgid "Matthias Elter"
-msgstr "Matthias Elter"
-
-#: main.cpp:177
-msgid "Matthias Ettrich"
-msgstr "Matthias Ettrich"
-
-#: main.cpp:178
-msgid "Waldo Bastian"
-msgstr "Waldo Bastian"
-
-#: main.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "List all possible modules"
-msgstr "Llistar tolos módulos dables"
-
-#: main.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Configuration module to open"
-msgstr "Módulu de configuración a abrir"
-
-#: main.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Specify a particular language"
-msgstr "Especificar un llinguax concretu"
-
-#: main.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Do not display main window"
-msgstr "Non amosar la ventana principal"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "Arguments for the module"
-msgstr "Argumentos pal módulu"
-
-#: main.cpp:191
-msgid "Use a specific icon for the window"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:192
-msgid "Use a specific caption for the window"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:199
-msgid ""
-"--lang is deprecated. Please set the LANGUAGE environment variable instead"
-msgstr ""
-"--lang ta anticuáu. Nel so llugar afita la variable d'entornu LANGUAGE, por "
-"favor"
-
-#: main.cpp:203
-msgid "The following modules are available:"
-msgstr "Tán disponibles los módulos de darréu:"
-
-#: main.cpp:220
-msgid "No description available"
-msgstr "Ensin descripción disponible"
-
-#: main.cpp:251
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not find module '%1'. See kcmshell5 --list for the full list of "
-"modules."
-msgstr ""
-"Nun pudo alcontrase'l módulu «%1»- Mira'l --list de kcmshell5 pal llistáu "
-"completu de módulos."
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kdesu5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kdesu5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kdesu5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kdesu5.po 2019-03-05 12:13:36.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,245 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# enolp , 2016, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-28 23:04+0100\n"
+"Last-Translator: enolp \n"
+"Language-Team: Asturian \n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Softastur"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "alministradores@softastur.org"
+
+#: kdesu.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: kdesu.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Executa un programa con privilexos alzaos."
+
+#: kdesu.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
+msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
+
+#: kdesu.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Geert Jansen"
+msgstr "Geert Jansen"
+
+#: kdesu.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Caltenedor"
+
+#: kdesu.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Pietro Iglio"
+msgstr "Pietro Iglio"
+
+#: kdesu.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor orixinal"
+
+#: kdesu.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Specifies the command to run as separate arguments"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Specifies the command to run as one string"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Run command under target uid if is not writable"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:120
+#, kde-format
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:121
+#, kde-format
+msgid "Do not keep password"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by "
+"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program"
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Embed into a window"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Cannot execute command '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "Cannot execute command '%1'. It contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:272
+#, kde-format
+msgid "No command specified."
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:384
+#, kde-format
+msgid "Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Comandu:"
+
+#: kdesu.cpp:421
+#, kde-format
+msgid "realtime: "
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:424
+#, kde-format
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioridá:"
+
+#: sudlg.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "Please enter your password below."
+msgstr "Introduz la contraseña embaxo, por favor."
+
+#: sudlg.cpp:38
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter "
+"root's password below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"L'aición que solicitesti precisa privilexos root. Introduz la "
+"contraseña root embaxo o primi Inorar pa siguir colos tos tos "
+"privilexos actuales."
+
+#: sudlg.cpp:42
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter "
+"root's password below."
+msgstr ""
+"L'aición que solicitesti precisa privilexos root. Introduz la "
+"contraseña root embaxo."
+
+#: sudlg.cpp:46
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for %1 below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:51
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for %1 below."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:82
+#, kde-format
+msgid ""
+"The program 'su' could not be found. Ensure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:92
+#, kde-format
+msgid ""
+"Permission denied. Possibly incorrect password, please try again. On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kdesu.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kdesu.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kdesu.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kdesu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,215 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# enolp , 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-20 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 00:29+0100\n"
-"Last-Translator: enolp \n"
-"Language-Team: Asturian \n"
-"Language: ast\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Softastur"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "alministradores@softastur.org"
-
-#: kdesu.cpp:86
-msgid "KDE su"
-msgstr "KDE su"
-
-#: kdesu.cpp:87
-msgid "Runs a program with elevated privileges."
-msgstr "Executa un programa con privilexos alzaos"
-
-#: kdesu.cpp:89
-msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
-msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
-
-#: kdesu.cpp:90
-msgid "Geert Jansen"
-msgstr "Geert Jansen"
-
-#: kdesu.cpp:90
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Caltenedor"
-
-#: kdesu.cpp:92
-msgid "Pietro Iglio"
-msgstr "Pietro Iglio"
-
-#: kdesu.cpp:92
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor orixinal"
-
-#: kdesu.cpp:101
-msgid "Specifies the command to run as separate arguments"
-msgstr "Especifica'l comandu a executar como argumentos separtaos"
-
-#: kdesu.cpp:102
-msgid "Specifies the command to run as one string"
-msgstr "Especifica'l comandu a executar como una cadena"
-
-#: kdesu.cpp:103
-msgid "Run command under target uid if is not writable"
-msgstr "Executa'l comandu sol uid oxetivu si nun pue escribise en "
-
-#: kdesu.cpp:104
-msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "Especifica l'uid oxetivu"
-
-#: kdesu.cpp:105
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "Nun caltener la contraseña"
-
-#: kdesu.cpp:106
-msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "Para'l degorriu (escaez toles contraseñes)"
-
-#: kdesu.cpp:107
-msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "Habilita la salida de la terminal (nun se caltienen les contraseñes)"
-
-#: kdesu.cpp:108
-msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
-msgstr "Afita'l valor de propiedá: 0 <= prio <= 100, 0 ye'l más baxu"
-
-#: kdesu.cpp:109
-msgid "Use realtime scheduling"
-msgstr "Usa planificación en tiempu real"
-
-#: kdesu.cpp:110
-msgid "Do not display ignore button"
-msgstr "Nun amuesa'l botón d'Inorar"
-
-#: kdesu.cpp:111
-msgid "Specify icon to use in the password dialog"
-msgstr "Especifica l'iconu pa usar nel diálogu de contraseñes"
-
-#: kdesu.cpp:112
-msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
-msgstr "Nun amuesa'l comandu pa executase nel diálogu"
-
-#: kdesu.cpp:116
-msgctxt ""
-"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by "
-"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program"
-msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr "Ancla'l diálogu a una aplicación de X especificada por winid"
-
-#: kdesu.cpp:117
-msgid "Embed into a window"
-msgstr "Empotra haza una ventana"
-
-#: kdesu.cpp:147
-#, kde-format
-msgid "Cannot execute command '%1'."
-msgstr "Nun pue executase'l programa «%1»."
-
-#: kdesu.cpp:227
-#, kde-format
-msgid "Illegal priority: %1"
-msgstr "Prioridá illegal: %1"
-
-#: kdesu.cpp:252
-msgid "No command specified."
-msgstr "Nun s'especificó dal comandu."
-
-#: kdesu.cpp:364
-msgid "Su returned with an error.\n"
-msgstr "Su devolvió un fallu. \n"
-
-#: kdesu.cpp:387
-msgid "Command:"
-msgstr "Comandu:"
-
-#: kdesu.cpp:395
-msgid "realtime: "
-msgstr "tiempu real:"
-
-#: kdesu.cpp:398
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioridá:"
-
-#: sudlg.cpp:30
-#, kde-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "Executar como %1"
-
-#: sudlg.cpp:34
-msgid "Please enter your password below."
-msgstr "Por favor, introduz la to contraseña embaxo."
-
-#: sudlg.cpp:38
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter "
-"root's password below or click Ignore to continue with your current "
-"privileges."
-msgstr ""
-"L'aición que solicitesti necesita privilexos root. Introduz embaxo la "
-"contraseña de root o primi Inorar pa siguir colos tos privilexos "
-"actuales."
-
-#: sudlg.cpp:42
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter "
-"root's password below."
-msgstr ""
-"L'aición que solicitesti necesita privilexos root. Introduz embaxo la "
-"contraseña de root, por favor"
-
-#: sudlg.cpp:46
-#, kde-format
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
-"password for %1 below or click Ignore to continue with your current "
-"privileges."
-msgstr ""
-"L'aición que solicitesti necesita privilexos adicionales. Introduz embaxo la "
-"contraseña pa %1 o primi Inorar pa siguir colos tos privilexos "
-"actuales."
-
-#: sudlg.cpp:51
-#, kde-format
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
-"password for %1 below."
-msgstr ""
-"L'aición que solicitesti necesita privilexos adicionales. Introduz embaxo la "
-"contraseña pa %1, por favor."
-
-#: sudlg.cpp:77
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "Falló la conversación con «su»."
-
-#: sudlg.cpp:84
-msgid ""
-"The program 'su' could not be found. Ensure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Nun pudo alcontrase'l programa «su». Asegúrate que'l to PATH ta afitáu "
-"correutamente."
-
-#: sudlg.cpp:94
-msgid ""
-"Permission denied. Possibly incorrect password, please try again. On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
-"this program."
-msgstr ""
-"Permisu refugáu. Seique la contraseña sía incorreuta, por favor "
-"inténtalo de nueves En dellos sistemes, necesites tar nun grupu "
-"especial (davezu: wheel) pa usar esti programa."
-
-#: sudlg.cpp:101
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr "Fallu internu: retornu illegal de SuProcess::checkInstall()"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kioclient5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kioclient5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kioclient5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kioclient5.po 2019-03-05 12:13:36.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,264 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# enolp , 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 16:34+0100\n"
+"Last-Translator: enolp \n"
+"Language-Team: Asturian \n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Softastur"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "alministradores@softastur.org"
+
+#: kioclient.cpp:62
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"Syntax:\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:63
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient openProperties 'url'\n"
+" # Opens a properties menu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:65
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient exec 'url' ['mimetype']\n"
+" # Tries to open the document pointed to by 'url', in the "
+"application\n"
+" # associated with it in KDE. You may omit 'mimetype'.\n"
+" # In this case the mimetype is determined\n"
+" # automatically. Of course URL may be the URL of a\n"
+" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
+" # 'url' can be an executable, too.\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient move 'src' 'dest'\n"
+" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:75
+#, kde-format
+msgid ""
+" # 'dest' may be \"trash:/\" to move the files\n"
+" # to the trash.\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:77
+#, kde-format
+msgid ""
+" # the short version kioclient mv\n"
+" # is also available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:79
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient download ['src']\n"
+" # Copies the URL 'src' to a user-specified location'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
+" # a URL will be requested.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:83
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:86
+#, kde-format
+msgid ""
+" # the short version kioclient cp\n"
+" # is also available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:88
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient cat 'url'\n"
+" # Writes out the contents of 'url' to stdout\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:90
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient ls 'url'\n"
+" # Lists the contents of the directory 'url' to stdout\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:92
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient remove 'url'\n"
+" # Removes the URL\n"
+" # 'url' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:95
+#, kde-format
+msgid ""
+" # the short version kioclient rm\n"
+" # is also available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "*** Examples:\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:99
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Opens the file with default binding\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:101
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Opens new window with URL\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:103
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Starts emacs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:105
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient exec .\n"
+" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:121
+#, kde-format
+msgid "KIO Client"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Command-line tool for network-transparent operations"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:130
+#, kde-format
+msgid ""
+"Non-interactive use: no message boxes. If you don't want a graphical "
+"connection, use --platform offscreen"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Overwrite destination if it exists (for copy and move)"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:138
+#, kde-format
+msgid "file or URL"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:138 kioclient.cpp:140 kioclient.cpp:143 kioclient.cpp:148
+#, kde-format
+msgid "urls..."
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:140 kioclient.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Source URL or URLs"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:141 kioclient.cpp:144
+#, kde-format
+msgid "Destination URL"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:141 kioclient.cpp:144
+#, kde-format
+msgid "url"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Show available commands"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Command (see --commands)"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "command"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:148
+#, kde-format
+msgid "Arguments for command"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:186
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1: Syntax error, not enough arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:191
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1: Syntax error, too many arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:339
+#, kde-format
+msgid "Destination where to download the files"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:380
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1: Syntax error, unknown command '%2'\n"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kioclient.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kioclient.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kioclient.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kioclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,355 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# enolp , 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kioclient\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-30 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 00:35+0100\n"
-"Last-Translator: enolp \n"
-"Language-Team: Asturian \n"
-"Language: ast_ES\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: asturian\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Softastur"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "alministradores@softastur.org"
-
-#: kioclient.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Syntax:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sintaxis:\n"
-
-#: kioclient.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-" kioclient openProperties 'url'\n"
-" # Opens a properties menu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient openProperties «url»\n"
-" # Abre un menú de propiedaes\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-" kioclient exec 'url' ['mimetype']\n"
-" # Tries to open the document pointed to by 'url', in the "
-"application\n"
-" # associated with it in KDE. You may omit 'mimetype'.\n"
-" # In this case the mimetype is determined\n"
-" # automatically. Of course URL may be the URL of a\n"
-" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
-" # 'url' can be an executable, too.\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec «url» [«triba_MIME»]\n"
-" # Intenta abrir el documentu señaláu por «url» na aplicación\n"
-" # asociada a él en KDE. Pues omitir «triba_MIME».\n"
-" # En tal casu la triba MIME determínase automáticamente,\n"
-" # Por supuesto, l'URL puede ser d'un documentu,\n"
-" # o puede ser un ficheru *.desktop.\n"
-" # «url» tamién puede ser un executable.\n"
-
-#: kioclient.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-" kioclient move 'src' 'dest'\n"
-" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-msgstr ""
-" kioclient mueve «orixe» «destín»\n"
-" # Mueve l'URL «orixe» a «destín».\n"
-" # «orixe» puede ser una llista d'URL.\n"
-
-#: kioclient.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-" # 'dest' may be \"trash:/\" to move the files\n"
-" # to the trash.\n"
-msgstr ""
-" # «destín» debe ser «trash:/» pa mover ficheros\n"
-" # a la papelera.\n"
-
-#: kioclient.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-" # the short version kioclient mv\n"
-" # is also available.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # la versión curtia kioclient mv\n"
-" # tamién ta disponible.\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-" kioclient download ['src']\n"
-" # Copies the URL 'src' to a user-specified location'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
-" # a URL will be requested.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" descarga kioclient [«orixe»]\n"
-" # Copia l'URL «orixe» a una ubicación indicada pol usuariu.\n"
-" # «orixe» puede ser una llista d'URL; si non tuviera\n"
-" # presente, solicitaríase un URL.\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-" kioclient copy 'src' 'dest'\n"
-" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-msgstr ""
-" kioclient copy «orixe» «destín»\n"
-" # Copia l'URL «orixe» a «destín».\n"
-" # «orixe» puede ser una llista d'URL.\n"
-
-#: kioclient.cpp:102
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " # the short version kioclient mv\n"
-#| " # is also available.\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-" # the short version kioclient cp\n"
-" # is also available.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # la versión curtia kioclient mv\n"
-" # tamién ta disponible.\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-" kioclient cat 'url'\n"
-" # Writes out the contents of 'url' to stdout\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient cat «url»\n"
-" # Escribe'l conteníu de «url» a la salida estándar\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:106
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " kioclient cat 'url'\n"
-#| " # Writes out the contents of 'url' to stdout\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-" kioclient ls 'url'\n"
-" # Lists the contents of the directory 'url' to stdout\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient cat «url»\n"
-" # Escribe'l conteníu de «url» a la salida estándar\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-" kioclient remove 'url'\n"
-" # Removes the URL\n"
-" # 'url' may be a list of URLs.\n"
-msgstr ""
-" kioclient remove «url»\n"
-" # Desanicia l'URL\n"
-" # «url» puede ser una llista d'URL.\n"
-
-#: kioclient.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid ""
-" # the short version kioclient rm\n"
-" # is also available.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # la versión curtia kioclient rm\n"
-" # tamién ta disponible.\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*** Examples:\n"
-" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
-" // Mounts the CDROM\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"*** Exemplos:\n"
-" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop «Mount default»\n"
-" // Monta'l CD-ROM\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Opens the file with default binding\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Abre'l ficheru cola aplicación asociada por omisión\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid ""
-" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Opens the file with netscape\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Abre'l ficheru con Netscape\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid ""
-" kioclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Opens new window with URL\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Abre una nueva ventana col URL\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid ""
-" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Starts emacs\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Anicia Emacs\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid ""
-" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Opens the CDROM's mount directory\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Abre'l direutoriu de montaxe del CD-ROM\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-" kioclient exec .\n"
-" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec .\n"
-" // Abre'l direutoriu actual. Mui prácticu.\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "KIO Client"
-msgstr "Veceru KIO"
-
-#: kioclient.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Command-line tool for network-transparent operations"
-msgstr "Ferramienta de la llinia d'órdenes pa operaciones tresparentes de rede"
-
-#: kioclient.cpp:152
-msgid ""
-"Non-interactive use: no message boxes. If you don't want a graphical "
-"connection, use --platform offscreen"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite destination if it exists (for copy and move)"
-msgstr "Sobroscribir destín si yá existe (al copiar y mover)"
-
-#: kioclient.cpp:160
-#, fuzzy
-#| msgid "URL or URLs"
-msgid "file or URL"
-msgstr "URL o URLs"
-
-#: kioclient.cpp:160 kioclient.cpp:162 kioclient.cpp:165 kioclient.cpp:170
-msgid "urls..."
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:162 kioclient.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Source URL or URLs"
-msgstr "URL o URLs d'orixe"
-
-#: kioclient.cpp:163 kioclient.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Destination URL"
-msgstr "URL de destín"
-
-#: kioclient.cpp:163 kioclient.cpp:166
-msgid "url"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Show available commands"
-msgstr "Amosar los comandos disponibles"
-
-#: kioclient.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Command (see --commands)"
-msgstr "Orde (ver --commands)"
-
-#: kioclient.cpp:169
-msgid "command"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Arguments for command"
-msgstr "Argumentos pa la orde"
-
-#: kioclient.cpp:208
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1: Syntax error, not enough arguments\n"
-msgstr "Fallu de sintaxis: Nun hai suficientes argumentos\n"
-
-#: kioclient.cpp:213
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1: Syntax error, too many arguments\n"
-msgstr "Fallu de sintaxis: Hai munchos argumentos\n"
-
-#: kioclient.cpp:367
-msgid "Destination where to download the files"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:408
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1: Syntax error, unknown command '%2'\n"
-msgstr "Fallu de sintaxis: Orde «%1» desconocida\n"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kmimetypefinder5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kmimetypefinder5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kmimetypefinder5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kmimetypefinder5.po 2019-03-05 12:13:36.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,55 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# enolp , 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-01 02:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 16:35+0100\n"
+"Last-Translator: enolp \n"
+"Language-Team: Asturian \n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Softastur"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "alministradores@softastur.org"
+
+#: kmimetypefinder.cpp:38
+#, kde-format
+msgid "MIME Type Finder"
+msgstr ""
+
+#: kmimetypefinder.cpp:39
+#, kde-format
+msgid "Gives the MIME type for a given file"
+msgstr ""
+
+#: kmimetypefinder.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "Use only the file content for determining the MIME type."
+msgstr ""
+
+#: kmimetypefinder.cpp:46
+#, kde-format
+msgid ""
+"Whether use the file name only for determining the MIME type. Not used if -c "
+"is specified."
+msgstr ""
+
+#: kmimetypefinder.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "The filename to test. '-' to read from stdin."
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kmimetypefinder.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kmimetypefinder.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kmimetypefinder.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kmimetypefinder.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,53 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# enolp , 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmimetypefinder\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-20 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 00:29+0100\n"
-"Last-Translator: enolp \n"
-"Language-Team: Asturian \n"
-"Language: ast_ES\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: asturian\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Softastur"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "alministradores@softastur.org"
-
-#: kmimetypefinder.cpp:38
-msgid "MimeType Finder"
-msgstr "Guetador de tribes MIME"
-
-#: kmimetypefinder.cpp:39
-msgid "Gives the mimetype for a given file"
-msgstr "Da la triba mime pal ficheru dau"
-
-#: kmimetypefinder.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Use only the file content for determining the mimetype."
-msgstr "Usar sólo'l conteníu del ficheru pa determinar la triba MIME"
-
-#: kmimetypefinder.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether use the file name only for determining the mimetype. Not used if -c "
-"is specified."
-msgstr ""
-"Indica si tien d'usase sólo'l nome del ficheru pa determinar la triba MIME. "
-"Nun s'usa si s'especifica -c."
-
-#: kmimetypefinder.cpp:47
-msgid "The filename to test. '-' to read from stdin."
-msgstr "Nome del ficheru pa probar. «-» pa lleer de stdin."
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kstart5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kstart5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kstart5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kstart5.po 2019-03-05 12:13:36.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,177 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# enolp , 2016, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-06 04:02+0100\n"
+"Last-Translator: enolp \n"
+"Language-Team: Asturian \n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Softastur"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "alministradores@softastur.org"
+
+#: kstart.cpp:295
+#, kde-format
+msgid "KStart"
+msgstr "KStart"
+
+#: kstart.cpp:296
+#, kde-format
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
+"decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:301
+#, kde-format
+msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:303
+#, kde-format
+msgid "Matthias Ettrich"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:304
+#, kde-format
+msgid "David Faure"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:305
+#, kde-format
+msgid "Richard J. Moore"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:314
+#, kde-format
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:315
+#, kde-format
+msgid ""
+"Alternative to : desktop file to start. D-Bus service will be "
+"printed to stdout"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:316
+#, kde-format
+msgid "Optional URL to pass , when using --service"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:318
+#, kde-format
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:320
+#, kde-format
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:327
+#, kde-format
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:328
+#, kde-format
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:329
+#, kde-format
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:330
+#, kde-format
+msgid "Iconify the window"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:331
+#, kde-format
+msgid "Maximize the window"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:332
+#, kde-format
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:333
+#, kde-format
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:334
+#, kde-format
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:335
+#, kde-format
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:337
+#, kde-format
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:339
+#, kde-format
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:341
+#, kde-format
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:342
+#, kde-format
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:352
+#, kde-format
+msgid "No command specified"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kstart.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kstart.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/kstart.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/kstart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,183 +0,0 @@
-# Asturian translation for kdebase-runtime
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
-# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package.
-#
-# FIRST AUTHOR , 2009.
-# enolp , 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-20 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-18 18:35+0100\n"
-"Last-Translator: enolp \n"
-"Language-Team: Asturian \n"
-"Language: ast\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-23 01:21+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: kstart.cpp:294
-msgid "KStart"
-msgstr "KStart"
-
-#: kstart.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Utility to launch applications with special window properties \n"
-"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
-"decoration\n"
-"and so on."
-msgstr ""
-"Utilidá pa executar aplicaciones con propiedaes especiales de les \n"
-"ventanes, tales como iconizada, maximizada, un escritoriu virtual concretu,\n"
-"un estilu especial y similares."
-
-#: kstart.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
-msgstr "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
-
-#: kstart.cpp:302
-msgid "Matthias Ettrich"
-msgstr "Matthias Ettrich"
-
-#: kstart.cpp:303
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: kstart.cpp:304
-msgid "Richard J. Moore"
-msgstr "Richard J. Moore"
-
-#: kstart.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Comandu a executar"
-
-#: kstart.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Alternative to : desktop file to start. D-Bus service will be "
-"printed to stdout"
-msgstr ""
-"Alternativa a : ficheru del escritoriu a aniciar. El serviciu D-Bus "
-"imprentaráse pola salida estándar"
-
-#: kstart.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Optional URL to pass , when using --service"
-msgstr "URL opcional a pasar a , cuando s'usa --service"
-
-#: kstart.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "A regular expression matching the window title"
-msgstr "Una espresión regular que concase col títulu de la ventana"
-
-#: kstart.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
-"The window class can be found out by running\n"
-"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
-"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
-"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
-"then the very first window to appear will be taken;\n"
-"omitting both options is NOT recommended."
-msgstr ""
-"Una cadena coincidente cola clas de ventana (atributu WM_CLASS).La clas de "
-"ventana puede conocese executando«xprop | grep WM_CLASS» y calcando nuna "
-"ventana.(use dambes partes separtaes por un espaciu o namái la parte "
-"derecha).NOTA: Si nun especifica dengún títulu o clas de ventana, entós "
-"usaráse la primer ventana qu'apaeza;NUN s'encamienta omitir dambes opciones."
-
-#: kstart.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Desktop on which to make the window appear"
-msgstr "Escritoriu nel que se fai aparecer a la ventana"
-
-#: kstart.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Make the window appear on the desktop that was active\n"
-"when starting the application"
-msgstr ""
-"Facer apaecer la ventana nel escritoriu que taba\n"
-"activu cuando s'anicie l'aplicación"
-
-#: kstart.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Make the window appear on all desktops"
-msgstr "Fai apaecer a la ventana en tolos escritorios"
-
-#: kstart.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Iconify the window"
-msgstr "Iconiza la ventana"
-
-#: kstart.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Maximize the window"
-msgstr "Maximizar la ventana"
-
-#: kstart.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Maximize the window vertically"
-msgstr "Maximiza la ventana verticalmente"
-
-#: kstart.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Maximize the window horizontally"
-msgstr "Maximiza la ventana horizontalmente"
-
-#: kstart.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Show window fullscreen"
-msgstr "Amosar a pantalla completa"
-
-#: kstart.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
-"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
-msgstr ""
-"El tipu de ventana: 'Normal', 'Desktop' (escritoriu), "
-"'Dock' (anclada),'Toolbar' (barra de ferramientes), 'Menu' (menú), "
-"'Dialog' (diálogu) , 'TopMenu' (menú superior) u 'Override' (superpuesta)"
-
-#: kstart.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Jump to the window even if it is started on a \n"
-"different virtual desktop"
-msgstr ""
-"Salta a la ventana inclusu si s'inicia nún\n"
-"escritoriu virtual distintu"
-
-#: kstart.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Try to keep the window above other windows"
-msgstr "Intenta caltener la ventana encima del restu"
-
-#: kstart.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Try to keep the window below other windows"
-msgstr "Intenta caltener la ventana debaxo de cualesquier otra"
-
-#: kstart.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
-msgstr "La ventana nun obtién una entrada na barra de xeres"
-
-#: kstart.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "The window does not get an entry on the pager"
-msgstr "La ventana nun obtién una entrada nel paxinador"
-
-#: kstart.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "No command specified"
-msgstr "Nun s'especificó denguna orde"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/ktraderclient5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/ktraderclient5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/ktraderclient5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/ktraderclient5.po 2019-03-05 12:13:36.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,63 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# enolp , 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-01 02:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 16:35+0100\n"
+"Last-Translator: enolp \n"
+"Language-Team: Asturian \n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Softastur"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "alministradores@softastur.org"
+
+#: ktraderclient.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "KTraderClient"
+msgstr ""
+
+#: ktraderclient.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "David Faure"
+msgstr ""
+
+#: ktraderclient.cpp:38
+#, kde-format
+msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
+msgstr ""
+
+#: ktraderclient.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "A MIME type"
+msgstr ""
+
+#: ktraderclient.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "A servicetype, like KParts/ReadOnlyPart or KMyApp/Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ktraderclient.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "A constraint expressed in the trader query language"
+msgstr ""
+
+#: ktraderclient.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Output only paths to desktop files"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/ktraderclient.po kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/ktraderclient.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/ast/ktraderclient.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/ast/ktraderclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,52 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# enolp , 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-20 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 00:29+0100\n"
-"Last-Translator: enolp \n"
-"Language-Team: Asturian \n"
-"Language: ast_ES\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: asturian\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Softastur"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "alministradores@softastur.org"
-
-#: ktraderclient.cpp:35
-msgid "KTraderClient"
-msgstr "KTraderClient"
-
-#: ktraderclient.cpp:36
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: ktraderclient.cpp:38
-msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
-msgstr ""
-"Una ferramienta en llinia comandos pa solicitar el sistema de negociación KDE"
-
-#: ktraderclient.cpp:45
-msgid "A mimetype"
-msgstr "Una triba MIME"
-
-#: ktraderclient.cpp:46
-msgid "A servicetype, like KParts/ReadOnlyPart or KMyApp/Plugin"
-msgstr "Una triba de serviciu, como KParts/ReadOnlyPart o KMyApp/Plugin"
-
-#: ktraderclient.cpp:47
-msgid "A constraint expressed in the trader query language"
-msgstr "Una torga espresada nel llingüaxe de solicitú del negociador"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/be/filetypes.po kde-cli-tools-5.12.8/po/be/filetypes.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/be/filetypes.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/be/filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,518 +0,0 @@
-# translation of filetypes.po to Belarusian
-# Belarusian (classic spelling) translation of filetypes.pot
-# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
-#
-# Eugene Zelenko , 2002-2004.
-# Ihar Hrachyshka , 2006.
-# Darafei Praliaskouski , 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-19 07:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-22 09:26+0000\n"
-"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n"
-"Language-Team: Belarusian \n"
-"Language: be\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
-
-#: filegroupdetails.cpp:35
-msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
-msgstr ""
-
-#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:146
-msgid "Show file in embedded viewer"
-msgstr "Паказаць файл ва ўбудаваным праглядальніку"
-
-#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:147
-msgid "Show file in separate viewer"
-msgstr "Паказаць файл у асобным праглядальніку"
-
-#: filegroupdetails.cpp:48
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-#| "click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file "
-#| "in an embedded viewer or start up a separate application. You can change "
-#| "this setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file "
-#| "type configuration."
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
-"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
-"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
-"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer"
-msgstr ""
-"Тут вы можаце вызначыць, што будзе рабіць кіраўнік файлаў Konqueror, калі вы "
-"націсніце на файл, які належыць гэтай групе. Konqueror можа паказаць гэты "
-"файл ва ўбудаваным праглядальніку ці запусціць асобную праграму. Вы можаце "
-"змяніць гэтае дзеянне для асобнага тыпу файлаў на ўкладцы \"Убудоўванне\" у "
-"наладцы тыпу файлаў."
-
-#: filetypedetails.cpp:72
-msgid ""
-"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
-"on it to choose a different icon."
-msgstr ""
-"Гэтая кнопка паказвае значку, звязаную з выбраным тыпам файлаў. націсніце на "
-"яе, каб змяніць значку."
-
-#: filetypedetails.cpp:78
-msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Шаблоны назваў файлаў"
-
-#: filetypedetails.cpp:90
-msgid ""
-"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
-"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
-"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain "
-"text files."
-msgstr ""
-"Гэтыя палі змяшчаюць шаблоны назваў асацыяваных файлаў гэтага тыпу. "
-"Напрыклад, шаблон *.txt звязаны з тыпам файлаў'text/plain'; усе файлы, назвы "
-"якіх заканчваюцца на '.txt', распазнаюцца як звычайныя тэкставыя файлы."
-
-#: filetypedetails.cpp:98 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:121
-msgid "Add..."
-msgstr "Дадаць..."
-
-#: filetypedetails.cpp:104
-msgid "Add a new pattern for the selected file type."
-msgstr "Дадаць новы шаблон для выбранага тыпу файлаў."
-
-#: filetypedetails.cpp:106 kservicelistwidget.cpp:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Выдаліць"
-
-#: filetypedetails.cpp:112
-msgid "Remove the selected filename pattern."
-msgstr "Выдаліць выбраны шаблон назваў файлаў."
-
-#: filetypedetails.cpp:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Description"
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісанне"
-
-#: filetypedetails.cpp:128
-msgid ""
-"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
-"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
-"to display directory content."
-msgstr ""
-"Вы можаце вызначыць кароткае апісанне для файлаў гэтага тыпу (напр. "
-"'Старонка HTML'). Гэтае апісанне будзе выкарыстоўвацца іншымі праграмамі "
-"тыпу Konqueror, каб паказваць змест тэчак."
-
-#: filetypedetails.cpp:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Left Click Action"
-msgid "Left Click Action in Konqueror"
-msgstr "Дзеянне левай кнопкі мышы"
-
-#: filetypedetails.cpp:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Ask whether to save to disk instead"
-msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
-msgstr "Пытацца, ці захоўваць на дыск"
-
-#: filetypedetails.cpp:165
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-#| "click on a file of this type. Konqueror can display the file in an "
-#| "embedded viewer or start up a separate application. If set to 'Use "
-#| "settings for G group', Konqueror will behave according to the settings of "
-#| "the group G this type belongs to, for instance 'image' if the current "
-#| "file type is image/png."
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
-"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an "
-"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings "
-"for G group', the file manager will behave according to the settings of the "
-"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current "
-"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer."
-msgstr ""
-"Тут вы можаце вызначыць, што кіраўнік файлаў Konqueror будзе рабіць, калі вы "
-"націсніце на файл гэтага тыпу. Konqueror можа паказаць файл ва ўбудаваным "
-"праглядальніку ці запусціць асобную праграму. Калі ўсталявана "
-"'Выкарыстоўваць наладкі групы G', Konqueror будзе дзейнічаць адпаведна "
-"наладкам групы G, да якой адносіцца гэты тып файлаў, напр., 'image', калі "
-"гэты тып файлаў image/png."
-
-#: filetypedetails.cpp:177
-msgid "&General"
-msgstr "&Агульныя"
-
-#: filetypedetails.cpp:178
-msgid "&Embedding"
-msgstr "&Убудоўванне"
-
-#: filetypedetails.cpp:216
-msgid "Add New Extension"
-msgstr "Дадаць новае пашырэнне"
-
-#: filetypedetails.cpp:216
-msgid "Extension:"
-msgstr "Пашырэнне:"
-
-#: filetypedetails.cpp:328
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit File Type %1"
-msgid "File type %1"
-msgstr "Змяніць тып файлаў %1"
-
-#: filetypedetails.cpp:336
-#, kde-format
-msgid "Use settings for '%1' group"
-msgstr "Выкарыстоўваць наладкі для групы '%1'"
-
-#: filetypesview.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "
File Associations
This module allows you to choose which "
-#| "applications are associated with a given type of file. File types are "
-#| "also referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for "
-#| "\"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)
A file association "
-#| "consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of "
-#| "a file, for example the filename pattern *.kwd, which means 'all files "
-#| "with names that end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword"
-#| "\";
A short description of the MIME-type, for example the "
-#| "description of the MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';
"
-#| "
An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so "
-#| "that you can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view "
-#| "(at least for the types you use often);
A list of the "
-#| "applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if "
-#| "more than one application can be used then the list is ordered by "
-#| "priority.
You may be surprised to find that some MIME types "
-#| "have no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able "
-#| "to determine the MIME-type by directly examining the contents of the file."
-#| ""
-msgid ""
-"
File Associations
This module allows you to choose which "
-"applications are associated with a given type of file. File types are also "
-"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for "
-"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").
A file association "
-"consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of a "
-"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with "
-"names that end in .png', is associated with the MIME type \"image/png\";"
-"li>
A short description of the MIME-type, for example the description of "
-"the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
An icon to be "
-"used for displaying files of the given MIME-type, so that you can easily "
-"identify the type of file in a file manager or file-selection dialog (at "
-"least for the types you use often);
A list of the applications "
-"which can be used to open files of the given MIME-type -- if more than one "
-"application can be used then the list is ordered by priority.
You "
-"may be surprised to find that some MIME types have no associated filename "
-"patterns; in these cases, KDE is able to determine the MIME-type by directly "
-"examining the contents of the file."
-msgstr ""
-"
Асацыяцыі файлаў
Гэты модуль дазваляе выбіраць праграмы, звязаныя з "
-"тыпамі файлаў. Тыпы файлаў таксама называюць \"тыпамі MIME\" (MIME - "
-"абрэвіятура ад \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)
Асацыяцыя "
-"файлаў складаецца з:
правілаў вызначэння тыпу MIME файла, напрыклад "
-"шаблон назвы файла *.kwd, што азначае 'усе файлы з назвамі, якія сканчваюцца "
-"на .kwd', асацыююцца з тыпам MIME \"x-kword\";
кароткага апісання "
-"тыпу MIME, напрыклад, апісанне тыпу MIME \"x-kword\" - проста 'Дакумент "
-"KWord';
Значка для паказвання файлаў гэтага тыпу MIME, па якой вы "
-"можаце хутка вызначыць тып файла ў Konqueror (хаця б тыя тыпы, якія вы часта "
-"выкарыстоўваеце);
спіса праграмаў, якія здольны адкрываць файлы "
-"гэтага тыпу MIME -- калі некалькі праграмаў могуць адкрываць гэтыя файлы, "
-"выкарыстоўваецца прыярытэтызацыя.
Вы можаце быць здзіўленымі тым, "
-"што некаторыя тыпы MIME не маюць вызначаных для іх шаблонаў назваў файлаў; у "
-"гэтым выпадку Konqueror спрабуе вызначыць тып MIME па змесце файла."
-
-#: filetypesview.cpp:90
-#, fuzzy
-#| msgid "F&ind filename pattern:"
-msgid "Find file type or filename pattern"
-msgstr "Ш&укаць шаблон назваў файлаў:"
-
-#: filetypesview.cpp:96
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
-#| "pattern will appear in the list."
-msgid ""
-"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
-"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
-"name as it appears in the list."
-msgstr ""
-"Увядзіце частку шаблону назвы файла. У гэтым спісе будуць паказвацца толькі "
-"тыпы файлаў з такім жа шаблонам."
-
-#: filetypesview.cpp:104
-msgid "Known Types"
-msgstr "Вядомыя тыпы"
-
-#: filetypesview.cpp:111
-msgid ""
-"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
-"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
-"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
-"the information for that file type using the controls on the right."
-msgstr ""
-"Тут вы можаце бачыць іерархічны спіс тыпаў файлаў, вядомых у вашай сістэме. "
-"Націсніце на знак '+', каб разгарнуць катэгорыю, ці на знак '-', каб "
-"згарнуць яе. Выберыце тып файлаў (напр. text/html для файлаў HTML), каб "
-"праглядзець інфармацыю ці змяніць тып файлаў."
-
-#: filetypesview.cpp:125
-msgid "Click here to add a new file type."
-msgstr "Націсніце тут, каб дадаць новы тып файлаў."
-
-#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:389
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Выдаліць"
-
-#: filetypesview.cpp:154
-msgid "Select a file type by name or by extension"
-msgstr "Выберыце тып файлаў па назве ці па пашырэнні"
-
-#: filetypesview.cpp:385
-#, fuzzy
-#| msgid "&Remove"
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Выдаліць"
-
-#: filetypesview.cpp:386
-msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:387
-msgid ""
-"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
-"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
-"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to "
-"minimize the chances of them being used (but the file type determination "
-"from file contents can still end up using them)."
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:390
-msgid "Delete this file type definition completely"
-msgstr ""
-
-#: filetypesview.cpp:391
-msgid ""
-"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
-"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
-"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances "
-"of them being used (but the file type determination from file contents can "
-"still end up using them)."
-msgstr ""
-
-#: keditfiletype.cpp:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit File Type %1"
-msgid "File Type Editor"
-msgstr "Змяніць тып файлаў %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:134
-msgid ""
-"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
-msgstr ""
-"Рэдактар тыпаў файлаў для KDE - спрошчаная версія для змянення асобнага тыпу "
-"файлаў"
-
-#: keditfiletype.cpp:136
-msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000, Распрацоўшчыкі KDE"
-
-#: keditfiletype.cpp:137
-msgid "Preston Brown"
-msgstr "Прэстан Браўн"
-
-#: keditfiletype.cpp:138
-msgid "David Faure"
-msgstr "Дэвід Фор"
-
-#: keditfiletype.cpp:145
-msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
-msgstr "Робіць дыялог мадальным для акна, вызначанага ў winid"
-
-#: keditfiletype.cpp:146
-msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
-msgstr "Змяніць тып файлаў (напр: text/html)"
-
-#: keditfiletype.cpp:175
-#, kde-format
-msgid "%1 File"
-msgstr "%1 Файл"
-
-#: keditfiletype.cpp:201
-#, kde-format
-msgid "Edit File Type %1"
-msgstr "Змяніць тып файлаў %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:203
-#, kde-format
-msgid "Create New File Type %1"
-msgstr "Стварыць новы тып файлаў %1"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:50
-#, kde-format
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:64
-msgid "Application Preference Order"
-msgstr "Парадак выкарыстання праграмаў"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:65
-msgid "Services Preference Order"
-msgstr "Парадак выкарыстання сервісаў"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:77
-msgid ""
-"This is a list of applications associated with files of the selected file "
-"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
-"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
-"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-"Гэта спіс праграмаў, асацыяваных з файламі выбранага тыпу. Гэты спіс "
-"паказваецца ў кантэкстным меню Konqueror, калі вы выбіраеце пункт меню "
-"\"Адкрыць у...\". Калі з тыпам файлаў асацыявана некалькі праграмаў, спіс "
-"парадкуецца па прыярытэтах: вышэйшы элемент мае большы прыярытэт."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a list of services associated with files of the selected file "
-#| "type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select a "
-#| "\"Preview with...\" option. If more than one application is associated "
-#| "with this file type, then the list is ordered by priority with the "
-#| "uppermost item taking precedence over the others."
-msgid ""
-"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
-"with...\" option. If more than one service is associated with this file "
-"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-"Гэта спіс сервісаў, асацыяваных з файламі выбранага тыпу. Гэты спіс "
-"паказваецца ў кантэкстным меню Konqueror, калі вы выбіраеце пункт меню "
-"\"Прагляд у...\". Калі з тыпам файлаў асацыявана некалькі праграмаў, спіс "
-"парадкуецца па прыярытэтах: вышэйшы элемент мае большы прыярытэт."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:94
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Пасунуць &угору"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:101
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"application, moving it up in the list. Note: This\n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"Павялічвае прыярытэт выбранай праграмы,\n"
-"пасоўваючы яе ўгору. Заўвага: гэта ўплывае\n"
-"толькі на выбраную праграму, калі тып файлаў\n"
-"асацыяваны з некалькімі праграмамі."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:105
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"service, moving it up in the list."
-msgstr ""
-"Павялічвае прыярытэт выбранага сервісу,\n"
-"пасоўваючы яго ў спісе ўгору."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:108
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Пасунуць &долу"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:114
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"application, moving it down in the list. Note: This \n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"Паніжае прыярытэт выбранай праграмы,\n"
-"пасоўваючы яе ў спісе долу. Заўвага: гэта \n"
-"ўплывае толькі на выбраную праграму, калі\n"
-"некалькі праграмаў асацыяваныя з гэтым тыпам."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:118
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"service, moving it down in the list."
-msgstr ""
-"Паніжае прыярытэт выбранага сервісу,\n"
-"пасоўваючы яго долу."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:126
-msgid "Add a new application for this file type."
-msgstr "Дадаць новую праграму для гэтага тыпу файлаў."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:129
-msgid "Edit..."
-msgstr "Змяніць..."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:134
-msgid "Edit command line of the selected application."
-msgstr "Змяніць каманду для выбранай праграмы."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:142
-msgid "Remove the selected application from the list."
-msgstr "Выдаліць выбраную праграму са спіса."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:166
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "No applications associated with this file type"
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:168
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "No components associated with this file type"
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:32
-msgid "Add Service"
-msgstr "Дадаць сервіс"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:36
-msgid "Select service:"
-msgstr "Выберыце сервіс:"
-
-#: newtypedlg.cpp:42
-msgid "Create New File Type"
-msgstr "Стварыць новы тып файлаў"
-
-#: newtypedlg.cpp:47
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
-
-#: newtypedlg.cpp:55
-msgid "Select the category under which the new file type should be added."
-msgstr "Выберыце катэгорыю, у якой трэба стварыць новы тып файлаў."
-
-#: newtypedlg.cpp:60
-msgid "Type name:"
-msgstr "Назва тыпу:"
-
-#: newtypedlg.cpp:65
-msgid ""
-"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as "
-"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be "
-"created."
-msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kcm5_filetypes.po kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kcm5_filetypes.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kcm5_filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kcm5_filetypes.po 2019-03-05 12:13:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,570 @@
+# translation of filetypes.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of filetypes.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko , 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka , 2006.
+# Darafei Praliaskouski , 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filetypes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 03:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-22 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n"
+"Language-Team: Belarusian \n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: filegroupdetails.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
+msgstr ""
+
+#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Show file in embedded viewer"
+msgstr "Паказаць файл ва ўбудаваным праглядальніку"
+
+#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Show file in separate viewer"
+msgstr "Паказаць файл у асобным праглядальніку"
+
+#: filegroupdetails.cpp:48
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+#| "click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file "
+#| "in an embedded viewer or start up a separate application. You can change "
+#| "this setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file "
+#| "type configuration."
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
+"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
+"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
+"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer"
+msgstr ""
+"Тут вы можаце вызначыць, што будзе рабіць кіраўнік файлаў Konqueror, калі вы "
+"націсніце на файл, які належыць гэтай групе. Konqueror можа паказаць гэты "
+"файл ва ўбудаваным праглядальніку ці запусціць асобную праграму. Вы можаце "
+"змяніць гэтае дзеянне для асобнага тыпу файлаў на ўкладцы \"Убудоўванне\" у "
+"наладцы тыпу файлаў."
+
+#: filetypedetails.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
+"on it to choose a different icon."
+msgstr ""
+"Гэтая кнопка паказвае значку, звязаную з выбраным тыпам файлаў. націсніце на "
+"яе, каб змяніць значку."
+
+#: filetypedetails.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr "Шаблоны назваў файлаў"
+
+#: filetypedetails.cpp:90
+#, kde-format
+msgid ""
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
+"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
+"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain "
+"text files."
+msgstr ""
+"Гэтыя палі змяшчаюць шаблоны назваў асацыяваных файлаў гэтага тыпу. "
+"Напрыклад, шаблон *.txt звязаны з тыпам файлаў'text/plain'; усе файлы, назвы "
+"якіх заканчваюцца на '.txt', распазнаюцца як звычайныя тэкставыя файлы."
+
+#: filetypedetails.cpp:98 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#: filetypedetails.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Add a new pattern for the selected file type."
+msgstr "Дадаць новы шаблон для выбранага тыпу файлаў."
+
+#: filetypedetails.cpp:106 kservicelistwidget.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: filetypedetails.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected filename pattern."
+msgstr "Выдаліць выбраны шаблон назваў файлаў."
+
+#: filetypedetails.cpp:124
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Description"
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: filetypedetails.cpp:128
+#, kde-format
+msgid ""
+"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
+"to display directory content."
+msgstr ""
+"Вы можаце вызначыць кароткае апісанне для файлаў гэтага тыпу (напр. "
+"'Старонка HTML'). Гэтае апісанне будзе выкарыстоўвацца іншымі праграмамі "
+"тыпу Konqueror, каб паказваць змест тэчак."
+
+#: filetypedetails.cpp:141
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Left Click Action"
+msgid "Left Click Action in Konqueror"
+msgstr "Дзеянне левай кнопкі мышы"
+
+#: filetypedetails.cpp:150
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Ask whether to save to disk instead"
+msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
+msgstr "Пытацца, ці захоўваць на дыск"
+
+#: filetypedetails.cpp:165
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+#| "click on a file of this type. Konqueror can display the file in an "
+#| "embedded viewer or start up a separate application. If set to 'Use "
+#| "settings for G group', Konqueror will behave according to the settings of "
+#| "the group G this type belongs to, for instance 'image' if the current "
+#| "file type is image/png."
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an "
+"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings "
+"for G group', the file manager will behave according to the settings of the "
+"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current "
+"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце вызначыць, што кіраўнік файлаў Konqueror будзе рабіць, калі вы "
+"націсніце на файл гэтага тыпу. Konqueror можа паказаць файл ва ўбудаваным "
+"праглядальніку ці запусціць асобную праграму. Калі ўсталявана "
+"'Выкарыстоўваць наладкі групы G', Konqueror будзе дзейнічаць адпаведна "
+"наладкам групы G, да якой адносіцца гэты тып файлаў, напр., 'image', калі "
+"гэты тып файлаў image/png."
+
+#: filetypedetails.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
+
+#: filetypedetails.cpp:178
+#, kde-format
+msgid "&Embedding"
+msgstr "&Убудоўванне"
+
+#: filetypedetails.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Add New Extension"
+msgstr "Дадаць новае пашырэнне"
+
+#: filetypedetails.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Extension:"
+msgstr "Пашырэнне:"
+
+#: filetypedetails.cpp:328
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Edit File Type %1"
+msgid "File type %1"
+msgstr "Змяніць тып файлаў %1"
+
+#: filetypedetails.cpp:336
+#, kde-format
+msgid "Use settings for '%1' group"
+msgstr "Выкарыстоўваць наладкі для групы '%1'"
+
+#: filetypesview.cpp:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "
File Associations
This module allows you to choose which "
+#| "applications are associated with a given type of file. File types are "
+#| "also referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for "
+#| "\"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)
A file association "
+#| "consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of "
+#| "a file, for example the filename pattern *.kwd, which means 'all files "
+#| "with names that end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword"
+#| "\";
A short description of the MIME-type, for example the "
+#| "description of the MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';
"
+#| "
An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so "
+#| "that you can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view "
+#| "(at least for the types you use often);
A list of the "
+#| "applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if "
+#| "more than one application can be used then the list is ordered by "
+#| "priority.
You may be surprised to find that some MIME types "
+#| "have no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able "
+#| "to determine the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+#| ""
+msgid ""
+"
File Associations
This module allows you to choose which "
+"applications are associated with a given type of file. File types are also "
+"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for "
+"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").
A file association "
+"consists of the following:
Rules for determining the MIME-type of a "
+"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with "
+"names that end in .png', is associated with the MIME type \"image/png\";"
+"li>
A short description of the MIME-type, for example the description of "
+"the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
An icon to be "
+"used for displaying files of the given MIME-type, so that you can easily "
+"identify the type of file in a file manager or file-selection dialog (at "
+"least for the types you use often);
A list of the applications "
+"which can be used to open files of the given MIME-type -- if more than one "
+"application can be used then the list is ordered by priority.
You "
+"may be surprised to find that some MIME types have no associated filename "
+"patterns; in these cases, KDE is able to determine the MIME-type by directly "
+"examining the contents of the file."
+msgstr ""
+"
Асацыяцыі файлаў
Гэты модуль дазваляе выбіраць праграмы, звязаныя з "
+"тыпамі файлаў. Тыпы файлаў таксама называюць \"тыпамі MIME\" (MIME - "
+"абрэвіятура ад \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)
Асацыяцыя "
+"файлаў складаецца з:
правілаў вызначэння тыпу MIME файла, напрыклад "
+"шаблон назвы файла *.kwd, што азначае 'усе файлы з назвамі, якія сканчваюцца "
+"на .kwd', асацыююцца з тыпам MIME \"x-kword\";
кароткага апісання "
+"тыпу MIME, напрыклад, апісанне тыпу MIME \"x-kword\" - проста 'Дакумент "
+"KWord';
Значка для паказвання файлаў гэтага тыпу MIME, па якой вы "
+"можаце хутка вызначыць тып файла ў Konqueror (хаця б тыя тыпы, якія вы часта "
+"выкарыстоўваеце);
спіса праграмаў, якія здольны адкрываць файлы "
+"гэтага тыпу MIME -- калі некалькі праграмаў могуць адкрываць гэтыя файлы, "
+"выкарыстоўваецца прыярытэтызацыя.
Вы можаце быць здзіўленымі тым, "
+"што некаторыя тыпы MIME не маюць вызначаных для іх шаблонаў назваў файлаў; у "
+"гэтым выпадку Konqueror спрабуе вызначыць тып MIME па змесце файла."
+
+#: filetypesview.cpp:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "F&ind filename pattern:"
+msgid "Find file type or filename pattern"
+msgstr "Ш&укаць шаблон назваў файлаў:"
+
+#: filetypesview.cpp:96
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
+#| "pattern will appear in the list."
+msgid ""
+"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
+"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
+"name as it appears in the list."
+msgstr ""
+"Увядзіце частку шаблону назвы файла. У гэтым спісе будуць паказвацца толькі "
+"тыпы файлаў з такім жа шаблонам."
+
+#: filetypesview.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Known Types"
+msgstr "Вядомыя тыпы"
+
+#: filetypesview.cpp:111
+#, kde-format
+msgid ""
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
+"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
+"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
+"the information for that file type using the controls on the right."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце бачыць іерархічны спіс тыпаў файлаў, вядомых у вашай сістэме. "
+"Націсніце на знак '+', каб разгарнуць катэгорыю, ці на знак '-', каб "
+"згарнуць яе. Выберыце тып файлаў (напр. text/html для файлаў HTML), каб "
+"праглядзець інфармацыю ці змяніць тып файлаў."
+
+#: filetypesview.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "Click here to add a new file type."
+msgstr "Націсніце тут, каб дадаць новы тып файлаў."
+
+#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:389
+#, kde-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Выдаліць"
+
+#: filetypesview.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Select a file type by name or by extension"
+msgstr "Выберыце тып файлаў па назве ці па пашырэнні"
+
+#: filetypesview.cpp:385
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "&Remove"
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Выдаліць"
+
+#: filetypesview.cpp:386
+#, kde-format
+msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:387
+#, kde-format
+msgid ""
+"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
+"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
+"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to "
+"minimize the chances of them being used (but the file type determination "
+"from file contents can still end up using them)."
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:390
+#, kde-format
+msgid "Delete this file type definition completely"
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:391
+#, kde-format
+msgid ""
+"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
+"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
+"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances "
+"of them being used (but the file type determination from file contents can "
+"still end up using them)."
+msgstr ""
+
+#: keditfiletype.cpp:134
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Edit File Type %1"
+msgid "File Type Editor"
+msgstr "Змяніць тып файлаў %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:135
+#, kde-format
+msgid ""
+"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+msgstr ""
+"Рэдактар тыпаў файлаў для KDE - спрошчаная версія для змянення асобнага тыпу "
+"файлаў"
+
+#: keditfiletype.cpp:137
+#, kde-format
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
+msgstr "(c) 2000, Распрацоўшчыкі KDE"
+
+#: keditfiletype.cpp:138
+#, kde-format
+msgid "Preston Brown"
+msgstr "Прэстан Браўн"
+
+#: keditfiletype.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "David Faure"
+msgstr "Дэвід Фор"
+
+#: keditfiletype.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
+msgstr "Робіць дыялог мадальным для акна, вызначанага ў winid"
+
+#: keditfiletype.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
+msgstr "Змяніць тып файлаў (напр: text/html)"
+
+#: keditfiletype.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "%1 File"
+msgstr "%1 Файл"
+
+#: keditfiletype.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Edit File Type %1"
+msgstr "Змяніць тып файлаў %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Create New File Type %1"
+msgstr "Стварыць новы тып файлаў %1"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "Application Preference Order"
+msgstr "Парадак выкарыстання праграмаў"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Services Preference Order"
+msgstr "Парадак выкарыстання сервісаў"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:74
+#, kde-format
+msgid ""
+"This is a list of applications associated with files of the selected file "
+"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
+"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"Гэта спіс праграмаў, асацыяваных з файламі выбранага тыпу. Гэты спіс "
+"паказваецца ў кантэкстным меню Konqueror, калі вы выбіраеце пункт меню "
+"\"Адкрыць у...\". Калі з тыпам файлаў асацыявана некалькі праграмаў, спіс "
+"парадкуецца па прыярытэтах: вышэйшы элемент мае большы прыярытэт."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:79
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "This is a list of services associated with files of the selected file "
+#| "type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select a "
+#| "\"Preview with...\" option. If more than one application is associated "
+#| "with this file type, then the list is ordered by priority with the "
+#| "uppermost item taking precedence over the others."
+msgid ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one service is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"Гэта спіс сервісаў, асацыяваных з файламі выбранага тыпу. Гэты спіс "
+"паказваецца ў кантэкстным меню Konqueror, калі вы выбіраеце пункт меню "
+"\"Прагляд у...\". Калі з тыпам файлаў асацыявана некалькі праграмаў, спіс "
+"парадкуецца па прыярытэтах: вышэйшы элемент мае большы прыярытэт."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Пасунуць &угору"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:98
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Павялічвае прыярытэт выбранай праграмы,\n"
+"пасоўваючы яе ўгору. Заўвага: гэта ўплывае\n"
+"толькі на выбраную праграму, калі тып файлаў\n"
+"асацыяваны з некалькімі праграмамі."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:102
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"service, moving it up in the list."
+msgstr ""
+"Павялічвае прыярытэт выбранага сервісу,\n"
+"пасоўваючы яго ў спісе ўгору."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Пасунуць &долу"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:111
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Паніжае прыярытэт выбранай праграмы,\n"
+"пасоўваючы яе ў спісе долу. Заўвага: гэта \n"
+"ўплывае толькі на выбраную праграму, калі\n"
+"некалькі праграмаў асацыяваныя з гэтым тыпам."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:115
+#, kde-format
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"service, moving it down in the list."
+msgstr ""
+"Паніжае прыярытэт выбранага сервісу,\n"
+"пасоўваючы яго долу."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Add a new application for this file type."
+msgstr "Дадаць новую праграму для гэтага тыпу файлаў."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:131
+#, kde-format
+msgid "Edit command line of the selected application."
+msgstr "Змяніць каманду для выбранай праграмы."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Remove the selected application from the list."
+msgstr "Выдаліць выбраную праграму са спіса."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:163
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "No applications associated with this file type"
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:165
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "None"
+msgctxt "No components associated with this file type"
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:32
+#, kde-format
+msgid "Add Service"
+msgstr "Дадаць сервіс"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "Select service:"
+msgstr "Выберыце сервіс:"
+
+#: newtypedlg.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Create New File Type"
+msgstr "Стварыць новы тып файлаў"
+
+#: newtypedlg.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#: newtypedlg.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Select the category under which the new file type should be added."
+msgstr "Выберыце катэгорыю, у якой трэба стварыць новы тып файлаў."
+
+#: newtypedlg.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "Type name:"
+msgstr "Назва тыпу:"
+
+#: newtypedlg.cpp:65
+#, kde-format
+msgid ""
+"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as "
+"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be "
+"created."
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kcmshell5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kcmshell5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kcmshell5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kcmshell5.po 2019-03-05 12:13:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,141 @@
+# translation of kcmshell.po to Belarusian
+# translation of kcmshell.po to
+#
+# Ihar Hrachyshka , 2006.
+# Symbol , 2006.
+# Darafei Praliaskouski , 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmshell\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-07 06:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-03 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n"
+"Language-Team: Belarusian \n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: main.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "System Settings Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:183
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "A tool to start single KDE control modules"
+msgid "A tool to start single system settings modules"
+msgstr "Інструмент адкрывання асобных модуляў кіравання KDE"
+
+#: main.cpp:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
+msgid "(c) 1999-2016, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, Распрацоўнікі KDE"
+
+#: main.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Frans Englich"
+msgstr "Франц Энгліх"
+
+#: main.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Суправаджальнік"
+
+#: main.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr "Даніель Молькенцін"
+
+#: main.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "Матыяс Хёльцэр-Клюпфэл"
+
+#: main.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Matthias Elter"
+msgstr "Матыас Эльтэр"
+
+#: main.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Matthias Ettrich"
+msgstr "Матыяс Эттрых"
+
+#: main.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr "Вальдо Басціян"
+
+#: main.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "List all possible modules"
+msgstr "Паказаць усе модулі"
+
+#: main.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Configuration module to open"
+msgstr "Адкрыць модуль наcтаўлення"
+
+#: main.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Specify a particular language"
+msgstr "Вызначыць мову"
+
+#: main.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Do not display main window"
+msgstr "Не паказваць галоўнае вакно"
+
+#: main.cpp:203
+#, kde-format
+msgid "Arguments for the module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Use a specific icon for the window"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:205
+#, kde-format
+msgid "Use a specific caption for the window"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:215
+#, kde-format
+msgid ""
+"--lang is deprecated. Please set the LANGUAGE environment variable instead"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:219
+#, kde-format
+msgid "The following modules are available:"
+msgstr "Наяўныя модулі:"
+
+#: main.cpp:236
+#, kde-format
+msgid "No description available"
+msgstr "Апісання няма"
+
+#: main.cpp:267
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not find module '%1'. See kcmshell5 --list for the full list of "
+"modules."
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kcmshell.po kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kcmshell.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kcmshell.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kcmshell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,119 +0,0 @@
-# translation of kcmshell.po to Belarusian
-# translation of kcmshell.po to
-#
-# Ihar Hrachyshka , 2006.
-# Symbol , 2006.
-# Darafei Praliaskouski , 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmshell\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-09 08:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-03 11:43+0000\n"
-"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n"
-"Language-Team: Belarusian \n"
-"Language: be\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Ігар Грачышка"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
-
-#: main.cpp:167
-msgid "KDE Control Module"
-msgstr "Модуль кіравання KDE"
-
-#: main.cpp:169
-msgid "A tool to start single KDE control modules"
-msgstr "Інструмент адкрывання асобных модуляў кіравання KDE"
-
-#: main.cpp:171
-#, fuzzy
-#| msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
-msgid "(c) 1999-2015, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2004, Распрацоўнікі KDE"
-
-#: main.cpp:173
-msgid "Frans Englich"
-msgstr "Франц Энгліх"
-
-#: main.cpp:173
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Суправаджальнік"
-
-#: main.cpp:174
-msgid "Daniel Molkentin"
-msgstr "Даніель Молькенцін"
-
-#: main.cpp:175
-msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "Матыяс Хёльцэр-Клюпфэл"
-
-#: main.cpp:176
-msgid "Matthias Elter"
-msgstr "Матыас Эльтэр"
-
-#: main.cpp:177
-msgid "Matthias Ettrich"
-msgstr "Матыяс Эттрых"
-
-#: main.cpp:178
-msgid "Waldo Bastian"
-msgstr "Вальдо Басціян"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "List all possible modules"
-msgstr "Паказаць усе модулі"
-
-#: main.cpp:187
-msgid "Configuration module to open"
-msgstr "Адкрыць модуль наcтаўлення"
-
-#: main.cpp:188
-msgid "Specify a particular language"
-msgstr "Вызначыць мову"
-
-#: main.cpp:189
-msgid "Do not display main window"
-msgstr "Не паказваць галоўнае вакно"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "Arguments for the module"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:191
-msgid "Use a specific icon for the window"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:192
-msgid "Use a specific caption for the window"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:199
-msgid ""
-"--lang is deprecated. Please set the LANGUAGE environment variable instead"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:203
-msgid "The following modules are available:"
-msgstr "Наяўныя модулі:"
-
-#: main.cpp:220
-msgid "No description available"
-msgstr "Апісання няма"
-
-#: main.cpp:251
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not find module '%1'. See kcmshell5 --list for the full list of "
-"modules."
-msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kdesu5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kdesu5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kdesu5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kdesu5.po 2019-03-05 12:13:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,269 @@
+# translation of kdesu.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski , 2006.
+# Pavel Piatruk , 2007.
+# Darafei Praliaskouski , 2007.
+# Darafei Praliaskouski , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-26 17:46+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n"
+"Language-Team: Belarusian \n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Павел Пятрук"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, berserker@neolocation.com"
+
+#: kdesu.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: kdesu.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Выконвае праграмы з падвышанымі прывілеямі."
+
+#: kdesu.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
+msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Гірт Джэнсэн, П'етро Ігліо"
+
+#: kdesu.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Geert Jansen"
+msgstr "Гірт Джэнсэн"
+
+#: kdesu.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Даглядчык"
+
+#: kdesu.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Pietro Iglio"
+msgstr "П'етро Ігліо"
+
+#: kdesu.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: kdesu.cpp:117
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Specifies the command to run"
+msgid "Specifies the command to run as separate arguments"
+msgstr "Выберыце каманду для запуску"
+
+#: kdesu.cpp:118
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Specifies the command to run"
+msgid "Specifies the command to run as one string"
+msgstr "Выберыце каманду для запуску"
+
+#: kdesu.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Run command under target uid if is not writable"
+msgstr "Выканаць каманду з мэтавым uid, калі непісальны"
+
+#: kdesu.cpp:120
+#, kde-format
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Вызначае мэтавы uid"
+
+#: kdesu.cpp:121
+#, kde-format
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Не захоўваць пароль"
+
+#: kdesu.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Спыніць сэрвіс (забывае ўсе паролі)"
+
+#: kdesu.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Задзейнічаць тэрмінальны вывад (ніякіх пароляў не ўтрымана)"
+
+#: kdesu.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "Вызначце значэнне прыярытэту ад 0 да 100 ўключна, 0 гэта найніжэйшы"
+
+#: kdesu.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Выкарыстоўваць планаванне рэальнагу часу"
+
+#: kdesu.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr "Не паказваць кнопку \"Ігнараваць\""
+
+#: kdesu.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "Выберыце значку для выкарыстання ў дыялогу ўводу пароля"
+
+#: kdesu.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "Не паказваць у дыялогу каманду, што будзе выканана"
+
+#: kdesu.cpp:132
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt ""
+#| "Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified "
+#| "by the winid so that its like a dialog box rather than some seperate "
+#| "program"
+#| msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgctxt ""
+"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by "
+"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program"
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr "Робіць дыялог мадальным для акна, вызначанага ў winid"
+
+#: kdesu.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Embed into a window"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Cannot execute command '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "Cannot execute command '%1'. It contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Нерэчаісны прыярытэт: %1"
+
+#: kdesu.cpp:272
+#, kde-format
+msgid "No command specified."
+msgstr "Не выбрана каманды."
+
+#: kdesu.cpp:384
+#, kde-format
+msgid "Su returned with an error.\n"
+msgstr "Su вярнула памылку.\n"
+
+#: kdesu.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Каманда:"
+
+#: kdesu.cpp:421
+#, kde-format
+msgid "realtime: "
+msgstr "рэальны час:"
+
+#: kdesu.cpp:424
+#, kde-format
+msgid "Priority:"
+msgstr "Прыярытэт:"
+
+#: sudlg.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Выканаць як %1"
+
+#: sudlg.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "Please enter your password below."
+msgstr "Увядзіце ваш пароль ніжэй."
+
+#: sudlg.cpp:38
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter "
+"root's password below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Запытаная вамі падзея патрабуе прывілеі root. Увядзіце пароль "
+"root`а ніжэй або націсніце Ігнараваць для працягу з вашымі бягучымі "
+"прывілеямі."
+
+#: sudlg.cpp:42
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter "
+"root's password below."
+msgstr ""
+"Запытаная вамі падзея патрабуе прывілеі root. Увядзіце пароль "
+"root`а ніжэй."
+
+#: sudlg.cpp:46
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for %1 below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Запытаная вамі падзея патрабуе дадатковыя прывілеі. Увядзіце пароль для "
+"%1 ніжэй або націсніце Ігнараваць для працягу з вашымі бягучымі "
+"прывілеямі."
+
+#: sudlg.cpp:51
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for %1 below."
+msgstr ""
+"Запытаная вамі падзея патрабуе дадатковыя прывілеі. Увядзіце пароль для "
+"%1 ніжэй."
+
+#: sudlg.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Узаемадзеянне з su не ўдалося."
+
+#: sudlg.cpp:82
+#, kde-format
+msgid ""
+"The program 'su' could not be found. Ensure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Праграма 'su' не знойдзена. Упэўніцеся, што ваша пераменная PATH "
+"правільна."
+
+#: sudlg.cpp:92
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "You are not allowed to use 'su';\n"
+#| "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+#| "this program."
+msgid ""
+"Permission denied. Possibly incorrect password, please try again. On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
+msgstr ""
+"Вам не дазволена карыстацца 'su';\n"
+"на некаторых сістэмах вы мусіце быць у асаблівай групе (звычайна, wheel), "
+"каб карыстацца гэтай праграмай."
+
+#: sudlg.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Унутраная памылка: няправільнае вяртанне ад SuProcess::checkInstall()"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kdesu.po kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kdesu.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kdesu.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kdesu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,233 +0,0 @@
-# translation of kdesu.po to Belarusian
-#
-# Darafei Praliaskouski , 2006.
-# Pavel Piatruk , 2007.
-# Darafei Praliaskouski , 2007.
-# Darafei Praliaskouski , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdesu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-20 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-26 17:46+0300\n"
-"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n"
-"Language-Team: Belarusian \n"
-"Language: be\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Павел Пятрук"
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "symbol@akeeri.tk, berserker@neolocation.com"
-
-#: kdesu.cpp:86
-msgid "KDE su"
-msgstr "KDE su"
-
-#: kdesu.cpp:87
-msgid "Runs a program with elevated privileges."
-msgstr "Выконвае праграмы з падвышанымі прывілеямі."
-
-#: kdesu.cpp:89
-msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
-msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Гірт Джэнсэн, П'етро Ігліо"
-
-#: kdesu.cpp:90
-msgid "Geert Jansen"
-msgstr "Гірт Джэнсэн"
-
-#: kdesu.cpp:90
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Даглядчык"
-
-#: kdesu.cpp:92
-msgid "Pietro Iglio"
-msgstr "П'етро Ігліо"
-
-#: kdesu.cpp:92
-msgid "Original author"
-msgstr "Аўтар ідэі"
-
-#: kdesu.cpp:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Specifies the command to run"
-msgid "Specifies the command to run as separate arguments"
-msgstr "Выберыце каманду для запуску"
-
-#: kdesu.cpp:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Specifies the command to run"
-msgid "Specifies the command to run as one string"
-msgstr "Выберыце каманду для запуску"
-
-#: kdesu.cpp:103
-msgid "Run command under target uid if is not writable"
-msgstr "Выканаць каманду з мэтавым uid, калі непісальны"
-
-#: kdesu.cpp:104
-msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "Вызначае мэтавы uid"
-
-#: kdesu.cpp:105
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "Не захоўваць пароль"
-
-#: kdesu.cpp:106
-msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "Спыніць сэрвіс (забывае ўсе паролі)"
-
-#: kdesu.cpp:107
-msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "Задзейнічаць тэрмінальны вывад (ніякіх пароляў не ўтрымана)"
-
-#: kdesu.cpp:108
-msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
-msgstr "Вызначце значэнне прыярытэту ад 0 да 100 ўключна, 0 гэта найніжэйшы"
-
-#: kdesu.cpp:109
-msgid "Use realtime scheduling"
-msgstr "Выкарыстоўваць планаванне рэальнагу часу"
-
-#: kdesu.cpp:110
-msgid "Do not display ignore button"
-msgstr "Не паказваць кнопку \"Ігнараваць\""
-
-#: kdesu.cpp:111
-msgid "Specify icon to use in the password dialog"
-msgstr "Выберыце значку для выкарыстання ў дыялогу ўводу пароля"
-
-#: kdesu.cpp:112
-msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
-msgstr "Не паказваць у дыялогу каманду, што будзе выканана"
-
-#: kdesu.cpp:116
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| "Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified "
-#| "by the winid so that its like a dialog box rather than some seperate "
-#| "program"
-#| msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgctxt ""
-"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by "
-"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program"
-msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr "Робіць дыялог мадальным для акна, вызначанага ў winid"
-
-#: kdesu.cpp:117
-msgid "Embed into a window"
-msgstr ""
-
-#: kdesu.cpp:147
-#, kde-format
-msgid "Cannot execute command '%1'."
-msgstr ""
-
-#: kdesu.cpp:227
-#, kde-format
-msgid "Illegal priority: %1"
-msgstr "Нерэчаісны прыярытэт: %1"
-
-#: kdesu.cpp:252
-msgid "No command specified."
-msgstr "Не выбрана каманды."
-
-#: kdesu.cpp:364
-msgid "Su returned with an error.\n"
-msgstr "Su вярнула памылку.\n"
-
-#: kdesu.cpp:387
-msgid "Command:"
-msgstr "Каманда:"
-
-#: kdesu.cpp:395
-msgid "realtime: "
-msgstr "рэальны час:"
-
-#: kdesu.cpp:398
-msgid "Priority:"
-msgstr "Прыярытэт:"
-
-#: sudlg.cpp:30
-#, kde-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "Выканаць як %1"
-
-#: sudlg.cpp:34
-msgid "Please enter your password below."
-msgstr "Увядзіце ваш пароль ніжэй."
-
-#: sudlg.cpp:38
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter "
-"root's password below or click Ignore to continue with your current "
-"privileges."
-msgstr ""
-"Запытаная вамі падзея патрабуе прывілеі root. Увядзіце пароль "
-"root`а ніжэй або націсніце Ігнараваць для працягу з вашымі бягучымі "
-"прывілеямі."
-
-#: sudlg.cpp:42
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter "
-"root's password below."
-msgstr ""
-"Запытаная вамі падзея патрабуе прывілеі root. Увядзіце пароль "
-"root`а ніжэй."
-
-#: sudlg.cpp:46
-#, kde-format
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
-"password for %1 below or click Ignore to continue with your current "
-"privileges."
-msgstr ""
-"Запытаная вамі падзея патрабуе дадатковыя прывілеі. Увядзіце пароль для "
-"%1 ніжэй або націсніце Ігнараваць для працягу з вашымі бягучымі "
-"прывілеямі."
-
-#: sudlg.cpp:51
-#, kde-format
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
-"password for %1 below."
-msgstr ""
-"Запытаная вамі падзея патрабуе дадатковыя прывілеі. Увядзіце пароль для "
-"%1 ніжэй."
-
-#: sudlg.cpp:77
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "Узаемадзеянне з su не ўдалося."
-
-#: sudlg.cpp:84
-msgid ""
-"The program 'su' could not be found. Ensure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Праграма 'su' не знойдзена. Упэўніцеся, што ваша пераменная PATH "
-"правільна."
-
-#: sudlg.cpp:94
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You are not allowed to use 'su';\n"
-#| "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
-#| "this program."
-msgid ""
-"Permission denied. Possibly incorrect password, please try again. On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
-"this program."
-msgstr ""
-"Вам не дазволена карыстацца 'su';\n"
-"на некаторых сістэмах вы мусіце быць у асаблівай групе (звычайна, wheel), "
-"каб карыстацца гэтай праграмай."
-
-#: sudlg.cpp:101
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr "Унутраная памылка: няправільнае вяртанне ад SuProcess::checkInstall()"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kioclient5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kioclient5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kioclient5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kioclient5.po 2019-03-05 12:13:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,296 @@
+# translation of kioclient.po to Belarusian
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Darafei Praliaskouski , 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kioclient\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-26 21:10+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n"
+"Language-Team: Belarusian \n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:62
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"Syntax:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сінтаксіс:\n"
+
+#: kioclient.cpp:63
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient openProperties 'url'\n"
+" # Opens a properties menu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient openProperties 'url'\n"
+" # Адкрывае меню ўласцівасцяў\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:65
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient exec 'url' ['mimetype']\n"
+" # Tries to open the document pointed to by 'url', in the "
+"application\n"
+" # associated with it in KDE. You may omit 'mimetype'.\n"
+" # In this case the mimetype is determined\n"
+" # automatically. Of course URL may be the URL of a\n"
+" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
+" # 'url' can be an executable, too.\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient move 'src' 'dest'\n"
+" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:75
+#, kde-format
+msgid ""
+" # 'dest' may be \"trash:/\" to move the files\n"
+" # to the trash.\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:77
+#, kde-format
+msgid ""
+" # the short version kioclient mv\n"
+" # is also available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:79
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient download ['src']\n"
+" # Copies the URL 'src' to a user-specified location'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
+" # a URL will be requested.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:83
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:86
+#, kde-format
+msgid ""
+" # the short version kioclient cp\n"
+" # is also available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:88
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| " kioclient openProperties 'url'\n"
+#| " # Opens a properties menu\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+" kioclient cat 'url'\n"
+" # Writes out the contents of 'url' to stdout\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient openProperties 'url'\n"
+" # Адкрывае меню ўласцівасцяў\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| " kioclient openProperties 'url'\n"
+#| " # Opens a properties menu\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+" kioclient ls 'url'\n"
+" # Lists the contents of the directory 'url' to stdout\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient openProperties 'url'\n"
+" # Адкрывае меню ўласцівасцяў\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:92
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient remove 'url'\n"
+" # Removes the URL\n"
+" # 'url' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:95
+#, kde-format
+msgid ""
+" # the short version kioclient rm\n"
+" # is also available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "*** Examples:\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:99
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Opens the file with default binding\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Адкрывае файл пры дапамозе праграмы па змаўчанні\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:101
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Opens new window with URL\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:103
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Starts emacs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Стартуе emacs\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:105
+#, kde-format
+msgid ""
+" kioclient exec .\n"
+" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:121
+#, kde-format
+msgid "KIO Client"
+msgstr "Кліент KIO"
+
+#: kioclient.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Command-line tool for network-transparent operations"
+msgstr "Празрыстыя сеткавыя аперацыі з каманднага радку"
+
+#: kioclient.cpp:130
+#, kde-format
+msgid ""
+"Non-interactive use: no message boxes. If you don't want a graphical "
+"connection, use --platform offscreen"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Overwrite destination if it exists (for copy and move)"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:138
+#, kde-format
+msgid "file or URL"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:138 kioclient.cpp:140 kioclient.cpp:143 kioclient.cpp:148
+#, kde-format
+msgid "urls..."
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:140 kioclient.cpp:143
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Source url or urls"
+msgid "Source URL or URLs"
+msgstr "Крынічны адрас ці адрасы"
+
+#: kioclient.cpp:141 kioclient.cpp:144
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Destination url"
+msgid "Destination URL"
+msgstr "Адрас прызначэння"
+
+#: kioclient.cpp:141 kioclient.cpp:144
+#, kde-format
+msgid "url"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Show available commands"
+msgstr "Паказаць даступныя каманды"
+
+#: kioclient.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Command (see --commands)"
+msgstr "Каманда (гл. --commands)"
+
+#: kioclient.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "command"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:148
+#, kde-format
+msgid "Arguments for command"
+msgstr "Аргументы для каманды"
+
+#: kioclient.cpp:186
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1: Syntax error, not enough arguments\n"
+msgstr "Сінтаксічная памылка: недастаткова агрументаў\n"
+
+#: kioclient.cpp:191
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1: Syntax error, too many arguments\n"
+msgstr "Сінтаксічная памылка: надта шмат агрументаў\n"
+
+#: kioclient.cpp:339
+#, kde-format
+msgid "Destination where to download the files"
+msgstr ""
+
+#: kioclient.cpp:380
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1: Syntax error, unknown command '%2'\n"
+msgstr "Сінтаксічная памылка: невядомая каманда '%1'\n"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kioclient.po kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kioclient.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kioclient.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kioclient.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,303 +0,0 @@
-# translation of kioclient.po to Belarusian
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Darafei Praliaskouski , 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kioclient\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-30 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-26 21:10+0300\n"
-"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n"
-"Language-Team: Belarusian \n"
-"Language: be\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:78
-msgid ""
-"\n"
-"Syntax:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Сінтаксіс:\n"
-
-#: kioclient.cpp:79
-msgid ""
-" kioclient openProperties 'url'\n"
-" # Opens a properties menu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient openProperties 'url'\n"
-" # Адкрывае меню ўласцівасцяў\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:81
-msgid ""
-" kioclient exec 'url' ['mimetype']\n"
-" # Tries to open the document pointed to by 'url', in the "
-"application\n"
-" # associated with it in KDE. You may omit 'mimetype'.\n"
-" # In this case the mimetype is determined\n"
-" # automatically. Of course URL may be the URL of a\n"
-" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
-" # 'url' can be an executable, too.\n"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:88
-msgid ""
-" kioclient move 'src' 'dest'\n"
-" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:91
-msgid ""
-" # 'dest' may be \"trash:/\" to move the files\n"
-" # to the trash.\n"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:93
-msgid ""
-" # the short version kioclient mv\n"
-" # is also available.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:95
-msgid ""
-" kioclient download ['src']\n"
-" # Copies the URL 'src' to a user-specified location'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
-" # a URL will be requested.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:99
-msgid ""
-" kioclient copy 'src' 'dest'\n"
-" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:102
-msgid ""
-" # the short version kioclient cp\n"
-" # is also available.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " kioclient openProperties 'url'\n"
-#| " # Opens a properties menu\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-" kioclient cat 'url'\n"
-" # Writes out the contents of 'url' to stdout\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient openProperties 'url'\n"
-" # Адкрывае меню ўласцівасцяў\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:106
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " kioclient openProperties 'url'\n"
-#| " # Opens a properties menu\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-" kioclient ls 'url'\n"
-" # Lists the contents of the directory 'url' to stdout\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient openProperties 'url'\n"
-" # Адкрывае меню ўласцівасцяў\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:108
-msgid ""
-" kioclient remove 'url'\n"
-" # Removes the URL\n"
-" # 'url' may be a list of URLs.\n"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:111
-msgid ""
-" # the short version kioclient rm\n"
-" # is also available.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:114
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-#| " // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-"*** Examples:\n"
-" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
-" // Mounts the CDROM\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Адкрывае тэчку мацавання CD-ROM'y\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:117
-msgid ""
-" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Opens the file with default binding\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Адкрывае файл пры дапамозе праграмы па змаўчанні\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:119
-msgid ""
-" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Opens the file with netscape\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Адкрывае файл у netscape\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:121
-msgid ""
-" kioclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Opens new window with URL\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:123
-msgid ""
-" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Starts emacs\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Стартуе emacs\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:125
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-#| " // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
-#| "\n"
-msgid ""
-" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Opens the CDROM's mount directory\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Адкрывае тэчку мацавання CD-ROM'y\n"
-"\n"
-
-#: kioclient.cpp:127
-msgid ""
-" kioclient exec .\n"
-" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:143
-msgid "KIO Client"
-msgstr "Кліент KIO"
-
-#: kioclient.cpp:144
-msgid "Command-line tool for network-transparent operations"
-msgstr "Празрыстыя сеткавыя аперацыі з каманднага радку"
-
-#: kioclient.cpp:152
-msgid ""
-"Non-interactive use: no message boxes. If you don't want a graphical "
-"connection, use --platform offscreen"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:156
-msgid "Overwrite destination if it exists (for copy and move)"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:160
-msgid "file or URL"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:160 kioclient.cpp:162 kioclient.cpp:165 kioclient.cpp:170
-msgid "urls..."
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:162 kioclient.cpp:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Source url or urls"
-msgid "Source URL or URLs"
-msgstr "Крынічны адрас ці адрасы"
-
-#: kioclient.cpp:163 kioclient.cpp:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Destination url"
-msgid "Destination URL"
-msgstr "Адрас прызначэння"
-
-#: kioclient.cpp:163 kioclient.cpp:166
-msgid "url"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:168
-msgid "Show available commands"
-msgstr "Паказаць даступныя каманды"
-
-#: kioclient.cpp:169
-msgid "Command (see --commands)"
-msgstr "Каманда (гл. --commands)"
-
-#: kioclient.cpp:169
-msgid "command"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:170
-msgid "Arguments for command"
-msgstr "Аргументы для каманды"
-
-#: kioclient.cpp:208
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1: Syntax error, not enough arguments\n"
-msgstr "Сінтаксічная памылка: недастаткова агрументаў\n"
-
-#: kioclient.cpp:213
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1: Syntax error, too many arguments\n"
-msgstr "Сінтаксічная памылка: надта шмат агрументаў\n"
-
-#: kioclient.cpp:367
-msgid "Destination where to download the files"
-msgstr ""
-
-#: kioclient.cpp:408
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1: Syntax error, unknown command '%2'\n"
-msgstr "Сінтаксічная памылка: невядомая каманда '%1'\n"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kmimetypefinder5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kmimetypefinder5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kmimetypefinder5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kmimetypefinder5.po 2019-03-05 12:13:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,60 @@
+# translation of kmimetypefinder.po to Belarusian
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Darafei Praliaskouski , 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmimetypefinder\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-01 02:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-06 10:53+0000\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n"
+"Language-Team: Belarusian \n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kmimetypefinder.cpp:38
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "MimeType Finder"
+msgid "MIME Type Finder"
+msgstr "Пошук тыпу MIME"
+
+#: kmimetypefinder.cpp:39
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Gives the mimetype for a given file"
+msgid "Gives the MIME type for a given file"
+msgstr "Вызначае тып MIME запытанага файла"
+
+#: kmimetypefinder.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "Use only the file content for determining the MIME type."
+msgstr ""
+
+#: kmimetypefinder.cpp:46
+#, kde-format
+msgid ""
+"Whether use the file name only for determining the MIME type. Not used if -c "
+"is specified."
+msgstr ""
+
+#: kmimetypefinder.cpp:47
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "the filename to test"
+msgid "The filename to test. '-' to read from stdin."
+msgstr "праверыць назву файла"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kmimetypefinder.po kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kmimetypefinder.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kmimetypefinder.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kmimetypefinder.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,52 +0,0 @@
-# translation of kmimetypefinder.po to Belarusian
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Darafei Praliaskouski , 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmimetypefinder\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-20 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-06 10:53+0000\n"
-"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n"
-"Language-Team: Belarusian \n"
-"Language: be\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-
-#: kmimetypefinder.cpp:38
-msgid "MimeType Finder"
-msgstr "Пошук тыпу MIME"
-
-#: kmimetypefinder.cpp:39
-msgid "Gives the mimetype for a given file"
-msgstr "Вызначае тып MIME запытанага файла"
-
-#: kmimetypefinder.cpp:45
-msgid "Use only the file content for determining the mimetype."
-msgstr ""
-
-#: kmimetypefinder.cpp:46
-msgid ""
-"Whether use the file name only for determining the mimetype. Not used if -c "
-"is specified."
-msgstr ""
-
-#: kmimetypefinder.cpp:47
-#, fuzzy
-#| msgid "the filename to test"
-msgid "The filename to test. '-' to read from stdin."
-msgstr "праверыць назву файла"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kstart5.po kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kstart5.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kstart5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kstart5.po 2019-03-05 12:13:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,196 @@
+# translation of kstart.po to Belarusian
+# translation of kstart.po to
+#
+# Ihar Hrachyshka , 2006.
+# Darafei Praliaskouski , 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-07 03:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-01 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n"
+"Language-Team: Belarusian \n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: kstart.cpp:295
+#, kde-format
+msgid "KStart"
+msgstr "KStart"
+
+#: kstart.cpp:296
+#, kde-format
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
+"decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Службовая праграма для запуску праграмаў з асаблівымі значэннямі акна, \n"
+"напрыклад, згорнутай у значку, разгорнутай, на асаблівым віртуальным "
+"працоўным стале, з асаблівымі дэкарацыямі акна\n"
+"і г.д."
+
+#: kstart.cpp:301
+#, kde-format
+msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
+msgstr "(C) 1997-2000 Матыяс Эттрых (ettrich@kde.org)"
+
+#: kstart.cpp:303
+#, kde-format
+msgid "Matthias Ettrich"
+msgstr "Матыяс Эттрых"
+
+#: kstart.cpp:304
+#, kde-format
+msgid "David Faure"
+msgstr "Дэвід Фор"
+
+#: kstart.cpp:305
+#, kde-format
+msgid "Richard J. Moore"
+msgstr "Рычард Дж. Мур"
+
+#: kstart.cpp:314
+#, kde-format
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Выканаць каманду"
+
+#: kstart.cpp:315
+#, kde-format
+msgid ""
+"Alternative to : desktop file to start. D-Bus service will be "
+"printed to stdout"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:316
+#, kde-format
+msgid "Optional URL to pass , when using --service"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:318
+#, kde-format
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "Сталы выраз для пошуку па назве акна"
+
+#: kstart.cpp:320
+#, kde-format
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"Радок, які апіскае клас акна (уласцівасць WM_CLASS)\n"
+"Клас акна можа быць высветлены пры дапамозе\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' і клікання па вакне\n"
+"(выкарыстоўвайце ці абодве часткі, падзеленыя прабелам, ці толькі правую).\n"
+"Заўвага: Калі вы не задазіце ні загаловак акна, ні клас,\n"
+"тады будзе ўзята толькі самае першае вакно;\n"
+"ігнараванне абодвух параметраў НЕ рэкамендавана."
+
+#: kstart.cpp:327
+#, kde-format
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Працоўны стол, на якім неабходна паказаць акно"
+
+#: kstart.cpp:328
+#, kde-format
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Паказаць акно на працоўным стале, які быў актыўным\n"
+"падчас запуску праграмы"
+
+#: kstart.cpp:329
+#, kde-format
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Паказаць акно на ўсіх працоўных сталах"
+
+#: kstart.cpp:330
+#, kde-format
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Згарнуць акно ў значку"
+
+#: kstart.cpp:331
+#, kde-format
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Разгарнуць акно"
+
+#: kstart.cpp:332
+#, kde-format
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Разгарнуць акно вертыкальна"
+
+#: kstart.cpp:333
+#, kde-format
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Разгарнуць акно гарызантальна"
+
+#: kstart.cpp:334
+#, kde-format
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Паказаць акно ў поўнаэкранным рэжыме"
+
+#: kstart.cpp:335
+#, kde-format
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"Тып акна: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu ці Override"
+
+#: kstart.cpp:337
+#, kde-format
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Перайсці да акна, нават калі яно знаходзіцца на \n"
+"іншым віртуальным працоўным стале"
+
+#: kstart.cpp:339
+#, kde-format
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Спрабаваць трымаць акно па-над іншымі вокнамі"
+
+#: kstart.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Спрабаваць трымаць акно па-за іншымі вокнамі"
+
+#: kstart.cpp:341
+#, kde-format
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Акно не мае адпаведнага элемента на панелі заданняў"
+
+#: kstart.cpp:342
+#, kde-format
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Акно не мае адпаведнага элемента на пэйджары"
+
+#: kstart.cpp:352
+#, kde-format
+msgid "No command specified"
+msgstr "Каманда не вызначана"
\ No newline at end of file
diff -Nru kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kstart.po kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kstart.po
--- kde-cli-tools-5.5.5/po/be/kstart.po 2016-03-01 13:28:01.000000000 +0000
+++ kde-cli-tools-5.12.8/po/be/kstart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,160 +0,0 @@
-# translation of kstart.po to Belarusian
-# translation of kstart.po to
-#
-# Ihar Hrachyshka , 2006.
-# Darafei Praliaskouski , 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kstart\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-20 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-01 10:21+0000\n"
-"Last-Translator: Darafei Praliaskouski