Merge lp:~romaindeheele/openobject-addons/extra-trunk into lp:openobject-addons/extra-trunk

Proposed by Romain Deheele - Camptocamp
Status: Needs review
Proposed branch: lp:~romaindeheele/openobject-addons/extra-trunk
Merge into: lp:openobject-addons/extra-trunk
Diff against target: 134 lines (+130/-0)
1 file modified
nan_product_pack/i18n/fr.po (+130/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~romaindeheele/openobject-addons/extra-trunk
Reviewer Review Type Date Requested Status
OpenERP Committers Pending
Review via email: mp+112088@code.launchpad.net

Description of the change

Hello,
This proposal adds french po file in nan_product_pack addon.

To post a comment you must log in.

Unmerged revisions

5769. By Romain Deheele - Camptocamp

add french translation file .po in nan_product_pack addon

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== added file 'nan_product_pack/i18n/fr.po'
2--- nan_product_pack/i18n/fr.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3+++ nan_product_pack/i18n/fr.po 2012-06-26 12:27:24 +0000
4@@ -0,0 +1,130 @@
5+# Translation of OpenERP Server.
6+# This file contains the translation of the following modules:
7+# * nan_product_pack
8+#
9+msgid ""
10+msgstr ""
11+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
12+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 08:24+0000\n"
14+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 08:24+0000\n"
15+"Last-Translator: <>\n"
16+"Language-Team: \n"
17+"MIME-Version: 1.0\n"
18+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19+"Content-Transfer-Encoding: \n"
20+"Plural-Forms: \n"
21+
22+#. module: nan_product_pack
23+#: sql_constraint:sale.order:0
24+msgid "Order Reference must be unique per Company!"
25+msgstr "La référence de commande doit être unique par société!"
26+
27+#. module: nan_product_pack
28+#: help:product.product,stock_depends:0
29+msgid "Mark if pack stock is calcualted from component stock"
30+msgstr "Cocher si le stock du pack est calculé à partir des stocks des composants"
31+
32+#. module: nan_product_pack
33+#: field:sale.order.line,pack_child_line_ids:0
34+msgid "Lines in pack"
35+msgstr "Lignes dans le pack"
36+
37+#. module: nan_product_pack
38+#: help:sale.order.line,pack_depth:0
39+msgid "Depth of the product if it is part of a pack."
40+msgstr "Etendue du produit s'il fait partie d'un pack."
41+
42+#. module: nan_product_pack
43+#: model:ir.model,name:nan_product_pack.model_product_product
44+#: field:product.pack.line,product_id:0
45+msgid "Product"
46+msgstr "Produit"
47+
48+#. module: nan_product_pack
49+#: view:product.pack.line:0
50+msgid "Pack Product Lines"
51+msgstr "Lignes de produit du pack"
52+
53+#. module: nan_product_pack
54+#: view:product.product:0
55+msgid "If you add products in the 'Pack Products' field, all those products will be added automatically when a new quotation or order is created."
56+msgstr "Si vous ajoutez des produits dans le champ 'Produits du pack', tous ces produits seront ajoutés automatiquement quand un nouveau devis/commande est créé(e)."
57+
58+#. module: nan_product_pack
59+#: view:product.product:0
60+#: field:sale.order.line,pack_parent_line_id:0
61+msgid "Pack"
62+msgstr "Pack"
63+
64+#. module: nan_product_pack
65+#: model:ir.model,name:nan_product_pack.model_product_pack_line
66+msgid "product.pack.line"
67+msgstr "product.pack.line"
68+
69+#. module: nan_product_pack
70+#: field:product.product,stock_depends:0
71+msgid "Stock depends of components"
72+msgstr "Stock dépendant des composants"
73+
74+#. module: nan_product_pack
75+#: help:sale.order.line,pack_parent_line_id:0
76+msgid "The pack that contains this product."
77+msgstr "Le pack qui contient ce produit."
78+
79+#. module: nan_product_pack
80+#: field:sale.order.line,pack_depth:0
81+msgid "Depth"
82+msgstr "Etendue"
83+
84+#. module: nan_product_pack
85+#: help:product.product,pack_fixed_price:0
86+msgid "Mark this field if the public price of the pack should be fixed. Do not mark it if the price should be calculated from the sum of the prices of the products in the pack."
87+msgstr "Cocher ce champ si le prix public du pack devrait être fixé. Ne pas cocher si le prix devrait être calculé en faisant la somme des prix des produits du pack."
88+
89+#. module: nan_product_pack
90+#: field:product.pack.line,quantity:0
91+msgid "Quantity"
92+msgstr "Quantité"
93+
94+#. module: nan_product_pack
95+#: view:product.product:0
96+#: field:product.product,pack_line_ids:0
97+msgid "Pack Products"
98+msgstr "Produits du pack"
99+
100+#. module: nan_product_pack
101+#: field:product.pack.line,parent_product_id:0
102+msgid "Parent Product"
103+msgstr "Produit Parent"
104+
105+#. module: nan_product_pack
106+#: constraint:product.product:0
107+msgid "Error: Invalid ean code"
108+msgstr "Erreur: code EAN invalide"
109+
110+#. module: nan_product_pack
111+#: field:product.product,pack_fixed_price:0
112+msgid "Pack has fixed price"
113+msgstr "Le pack a un prix fixé"
114+
115+#. module: nan_product_pack
116+#: model:ir.model,name:nan_product_pack.model_sale_order
117+msgid "Sales Order"
118+msgstr "Commande de ventes"
119+
120+#. module: nan_product_pack
121+#: view:product.pack.line:0
122+msgid "Pack Product Line"
123+msgstr "Ligne de pack de produit"
124+
125+#. module: nan_product_pack
126+#: model:ir.model,name:nan_product_pack.model_sale_order_line
127+msgid "Sales Order Line"
128+msgstr "Ligne de commandes de vente"
129+
130+#. module: nan_product_pack
131+#: help:product.product,pack_line_ids:0
132+msgid "List of products that are part of this pack."
133+msgstr "Liste des produits qui font partie de ce pack."
134+

Subscribers

People subscribed via source and target branches