diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/AnnotationDialog/CompletableLineEdit.cpp kphotoalbum-4.7.2/AnnotationDialog/CompletableLineEdit.cpp
--- kphotoalbum-4.7.1/AnnotationDialog/CompletableLineEdit.cpp 2016-02-22 20:07:16.000000000 +0000
+++ kphotoalbum-4.7.2/AnnotationDialog/CompletableLineEdit.cpp 2016-07-29 19:45:24.000000000 +0000
@@ -195,21 +195,37 @@
void AnnotationDialog::CompletableLineEdit::selectPrevNextMatch( bool next )
{
- int itemStart = text().lastIndexOf( QRegExp(QString::fromLatin1("[!&|]")) ) +1;
- QString input = text().mid( itemStart );
+ QTreeWidgetItem* item {nullptr};
+
+ // the current item is usually the selected one...
+ QList You have not yet configured which tag to use for indicating untagged "
"images. Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "الملف غير موجود" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3406,11 +3406,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "السائق غير صالح." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " @@ -5730,7 +5748,7 @@ "الصيانة اقرأ EXIF معلومات إلى معلومات
أخيرا الكل set نفِّذ صور " "رتّب مختار أداء التاريخ الوقت إلى رتّب بوصة قاعدة بيانات
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 #, fuzzy msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the "
@@ -5744,11 +5762,11 @@
"قراءة صورة من JPEG بيانات أعلى itإيطالياهو s مفضّل إلى مع مكتبة "
"بعد done إلى إلى صح الكل مفقود معلومات
Not all the images in the database have information about image sizes; " @@ -5763,11 +5781,11 @@ "مُسْتعْرضة و بعد اختيار ابني مُسْتعْرضة
لا نتيجو بوصة إضافي " "فراغ بوصة صورة مصغّرة اعرض هو الكل هو لا بوصة الإيطالية
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "ليست كلّ الصور تحتوي على معلومات عن القياس" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 #, fuzzy msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " @@ -5786,31 +5804,31 @@ "KDEDIRS محليّ
داخل حالة KDEDIRS set تذييل سلسلة نص IF المسار" "b> بيئة متغير
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "لم أعثر على ملف تعيينات إفتراضي" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "غير قادر على فتح '%1' للقراءة" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, fuzzy, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "يوجد خطأ على السطر %1 العمود %2 في الملف %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "خطأ في الملف %1: لم أجد إي عنصر" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -5890,6 +5908,9 @@ msgid "Error while reading database file" msgstr "جاري تحويل قاعدة البيانات" + + + #, fuzzy diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/ast/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/ast/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/ast/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:19.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/ast/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:27.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-26 16:11+0100\n" "Last-Translator: enolpYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3052,11 +3052,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5077,7 +5093,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5087,11 +5103,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5101,11 +5117,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5118,31 +5134,31 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/be/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/be/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/be/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:20.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/be/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:28.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 23:03+0200\n" "Last-Translator: Darafei PraliaskouskiYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3192,11 +3192,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5358,7 +5376,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5368,11 +5386,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5382,11 +5400,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5399,31 +5417,31 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/bg/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/bg/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/bg/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:21.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/bg/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-21 19:55+0300\n" "Last-Translator: Yasen PramatarovYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Файлът не е наличен" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3190,11 +3190,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid password." msgid "Changed standard category names" msgstr "Неправилна парола." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5434,7 +5452,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5444,11 +5462,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5458,11 +5476,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5475,31 +5493,31 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/bs/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/bs/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/bs/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:24.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/bs/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:32.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-26 23:46+0100\n" "Last-Translator: Samir RibićYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3433,11 +3435,11 @@ "neće biti u mogućnosti da prikaže sličice i dužinu videa. Molimo " "instalirajte paket MPlayer2
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Video thumbnails su nedostupni" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3449,11 +3451,11 @@ "mogućnosti, jer ta verzija ima znatno bolju podršku prilikom izvlačenja " "sličica iz videa.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "MPlayer je star" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid category name" msgid "Changed standard category names" msgstr "Neispravno ime kategorije" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5811,7 +5831,7 @@ " zahtijeva održavanje > Sortiraj Sve po Datum i vrijeme da ih " "razvrstati u bazi podataka.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5827,11 +5847,11 @@ "knjižnice. Nakon što ste to učinili, vi ćete se pitao što učiniti da ispravi " "sve podatke koji nedostaju.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "Slike/videi nisu sortirani" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5847,11 +5867,11 @@ "tt>.
u protivnom će rezultirati dodatni prostor oko slike u prikazu " "sličica - to je sve. - tako da nema hitnost u to radiš
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Nemaju sve slike informaciju o veličini" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5873,31 +5893,31 @@ "već KDEDIRS postavili, jednostavno dodajte string kao da ste u kojima " "postavka PATH varijabla okruženja
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Nema zadane datoteke podešavanja" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Nemoguće otvoriti '%1' za čitanje" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "linija %1 kolona %2 u datoteci %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Neuspjelo vraćanje rezerve: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Greška u datoteci %1: Elementi nisu pronađeni" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -5986,6 +6006,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/ca/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/ca/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/ca/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:24.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/ca/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:33.000000000 +0000 @@ -5,14 +5,14 @@ # # Josep Ma. FerrerYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Aquesta selecció generarà fitxers de vídeo adequats per visualitzar-se en " -"la web. Es requereixen l'avconv i el ffmpeg2theora per la generació dels " +"la web. Es requereixen l'avconv i el ffmpeg2theora per a la generació dels " "fitxers de vídeo.
" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:118 @@ -1452,7 +1452,7 @@ #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:323 msgid "Hint: Press the help button for descriptions of the fields" -msgstr "Consell: premeu el botó d'ajuda per la descripció dels camps" +msgstr "Consell: premeu el botó d'ajuda per a la descripció dels camps" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:334 msgid "You must select at least one resolution." @@ -1838,18 +1838,18 @@ #: ImportExport/ImportDialog.cpp:261 Settings/CategoryPage.cpp:275 #: ThumbnailView/CellGeometry.cpp:77 ThumbnailView/ThumbnailModel.cpp:349 -#: XMLDB/FileReader.cpp:92 +#: XMLDB/FileReader.cpp:91 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: ImportExport/ImportDialog.cpp:262 XMLDB/FileReader.cpp:110 -#: XMLDB/FileReader.cpp:122 +#: ImportExport/ImportDialog.cpp:262 XMLDB/FileReader.cpp:113 +#: XMLDB/FileReader.cpp:125 msgid "Tokens" msgstr "Senyals" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:263 Settings/CategoryPage.cpp:277 #: ThumbnailView/CellGeometry.cpp:77 ThumbnailView/ThumbnailModel.cpp:349 -#: XMLDB/Database.cpp:224 XMLDB/Database.cpp:571 XMLDB/FileReader.cpp:137 +#: XMLDB/Database.cpp:224 XMLDB/Database.cpp:571 XMLDB/FileReader.cpp:139 msgid "Media Type" msgstr "Tipus de suport" @@ -2090,8 +2090,8 @@ msgstr "Andreas Neustifter" #: main.cpp:47 -msgid "Johannes Zarl" -msgstr "Johannes Zarl" +msgid "Johannes Zarl-Zierl" +msgstr "Johannes Zarl-Zierl" #: main.cpp:48 msgid "Tobias Leupold" @@ -3397,11 +3397,11 @@ msgid "Internal Error" msgstr "Error intern" -#: MainWindow/Window.cpp:1626 +#: MainWindow/Window.cpp:1622 msgid "Open List of Files" msgstr "Obre la llista de fitxers" -#: MainWindow/Window.cpp:1626 +#: MainWindow/Window.cpp:1622 msgid "" "You can open a set of files from KPhotoAlbum's image root by listing the " "files here." @@ -3409,21 +3409,21 @@ "Podeu obrir un conjunt de fitxers des de l'arrel d'imatges de KPhotoAlbum " "amb els fitxers aquí llistats." -#: MainWindow/Window.cpp:1642 +#: MainWindow/Window.cpp:1638 msgid "No images matching your input were found." msgstr "No s'ha trobat cap imatge que coincideixi amb la vostra entrada." -#: MainWindow/Window.cpp:1642 +#: MainWindow/Window.cpp:1638 msgid "No Matches" msgstr "Sense coincidències" -#: MainWindow/Window.cpp:1824 +#: MainWindow/Window.cpp:1820 #, no-c-format, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Thumbnail width: %1px (storage size: %2px)" msgstr "Amplada de la miniatura: %1px (mida de l'emmagatzematge: %2px)" -#: MainWindow/Window.cpp:1863 +#: MainWindow/Window.cpp:1859 msgid "" "Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3433,11 +3433,11 @@ "KPhotoAlbum no podrà mostrar miniatures de vídeos ni la durada de vídeos. Si " "us plau, instal·leu el paquet del MPlayer2
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Les miniatures pel vídeo no estan disponibles" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3449,11 +3449,11 @@ "us plau, instal·leu-lo si és possible, ja que aquesta versió funciona molt " "millor per extreure les miniatures dels vídeos.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "El MPlayer és massa antic." -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
KPhotoAlbum normalment cercarà imatges i vídeos nous per la seva " +"
KPhotoAlbum normalment cercarà imatges i vídeos nous per a la seva " "extensió. Si s'estableix aquesta opció, tots els fitxers a la base " "de dades que no estiguin a la llista de blocats seran revisats pel seu tipus " "MIME, independentment de la seva extensió. Això prendrà molt més temps que " @@ -4288,11 +4288,11 @@ "Assegureu-vos que afegiu el comentari exacte, incloent-hi tots els espais en " "blanc.
" -#: Settings/PluginsPage.cpp:39 +#: Settings/PluginsPage.cpp:37 msgid "Choose Plugins to load:" msgstr "Seleccioneu els connectors a carregar:" -#: Settings/PluginsPage.cpp:45 +#: Settings/PluginsPage.cpp:43 msgid "Delay loading plugins until the plugin menu is opened" msgstr "Retarda la càrrega dels connectors fins que s'obri el seu menú" @@ -4317,11 +4317,11 @@ msgid "Trust Time Stamps?" msgstr "Confiar en les marques de temps?" -#: Settings/SettingsData.cpp:353 XMLDB/FileReader.cpp:433 +#: Settings/SettingsData.cpp:353 XMLDB/FileReader.cpp:465 msgid "Events" msgstr "Esdeveniments" -#: Settings/SettingsData.cpp:354 XMLDB/FileReader.cpp:434 +#: Settings/SettingsData.cpp:354 XMLDB/FileReader.cpp:466 msgid "untagged" msgstr "sense etiquetar" @@ -5198,7 +5198,7 @@ "Per fer-ho, comproveu que la casella de selecció\n" "Quan això estigui fet, podeu arrossegar el ratolí en la vista prèvia de la " @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr "No s'ha pogut copiar de «%1» a «%2»." #: Utilities/Util.cpp:371 Utilities/Util.cpp:385 Utilities/Util.cpp:403 -#: Utilities/Util.cpp:420 XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: Utilities/Util.cpp:420 XMLDB/FileReader.cpp:476 msgid "Error Running Demo" msgstr "Error executant la demostració" @@ -5370,9 +5370,8 @@ msgstr "No es pot obrir «%1» per a escriptura." #: Utilities/Util.cpp:472 -#, kde-format -msgid "
Unable to find file %1
" -msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer %1
" +msgid "No file name given!
" +msgstr "No s'ha proporcionat cap nom de fitxer.
" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:42 msgctxt "@title:window" @@ -5414,7 +5413,7 @@ msgid "[ zoom x%1 ]" msgstr "[ zoom x%1 ]" -#: Viewer/InfoBox.cpp:85 +#: Viewer/InfoBox.cpp:86 msgid "Show the geographic position of this image on a map" msgstr "Mostra la ubicació geogràfica d'aquesta imatge en un mapa" @@ -5818,11 +5817,11 @@ msgid "Show Rating" msgstr "Mostra la valoració" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:139 +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:141 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:140 +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:142 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -5840,24 +5839,46 @@ msgid "index.xml version mismatch" msgstr "Desaparellament de la versió de l'index.xml" -#: XMLDB/FileReader.cpp:208 +#: XMLDB/FileReader.cpp:191 +#, kde-format +msgid "" +"Line %1, column %2: duplicate category '%3'
Choose continue to " +"ignore the duplicate category and try an automatic repair, or choose cancel " +"to quit.
" +msgstr "" +"Línia %1, columna %2: categoria duplicada «%3»
Seleccioneu " +"continuar per ignorar la categoria duplicada i intentar una reparació " +"automàtica, o seleccionar cancel·la per sortir.
" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:198 +msgid "Error in database file" +msgstr "Error en el fitxer de la base de dades" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:242 +msgctxt "" +"Leave \"Folder\" and \"Media Type\" untranslated below, those will show up " +"with these exact names. Thanks :-)" msgid "" "This version of KPhotoAlbum does not translate \"standard\" categories " "any more.
This may mean that – if you use a locale other than " -"English – some of your categories are now displayed in English.
You " -"can manually rename your categories any time and then save your database." +"English – some of your categories are now displayed in English.You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" "Aquesta versió del KPhotoAlbum ja no tradueix les categories " "«estàndard».
Això vol dir que – si useu una configuració regional " "diferent de l'anglès – diverses categories ara es mostren en anglès.
" "p>Podeu reanomenar manualment les categories en qualsevol moment i desar-les " -"a la base de dades.
" +"a la base de dades.En alguns casos, podeu arribar a tenir dues " +"categories buides addicionals, «Carpeta» i «Tipus de suport». Les podeu " +"suprimir.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "Han canviat els noms estàndard de les categories" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5880,7 +5901,7 @@ "tinguin la seva data informada, podeu executar Imatges->Ordena-ho tot per " "data i hora per ordenar-les a la base de dades.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5897,11 +5918,11 @@ "Després que ho hàgiu fet, se us demanarà el què fer per corregir la " "informació perduda.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "Les imatges/vídeos no estan ordenats" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5918,11 +5939,11 @@ "voltant de les imatges en la vista de miniatures -només això-, per tant, no " "és urgent fer-ho.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "No totes les imatges tenen informació de la mida" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5940,36 +5961,36 @@ "variable d'entorn KDEDIRS, per apuntar al directori d'instal·lació " "més alt.
Si, per exemple, executeu el «cmake» amb -" "DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr/local/kde, llavors heu d'utilitzar la següent " -"configuració per la variable d'entorn (aquest exemple és pel Bash i " +"configuració per a la variable d'entorn (aquest exemple és pel Bash i " "intèrprets d'ordres compatibles):
export KDEDIRS=/usr/local/kde" "b>
En cas de tenir KDEDIRS ja inicialitzat, senzillament afegiu la " "cadena com si esteu configurant la variable PATH
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "No s'ha trobat cap fitxer de configuració per defecte" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "No ha estat possible obrir «%1» per lectura" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "línia %1 columna %2 en el fitxer %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Ha fallat en recuperar la còpia de seguretat: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Error en el fitxer %1: no s'ha trobat cap element" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -6059,6 +6080,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/ca@valencia/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/ca@valencia/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/ca@valencia/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:25.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/ca@valencia/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:34.000000000 +0000 @@ -5,14 +5,14 @@ # # Josep Ma. FerrerYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Esta selecció generarà fitxers de vídeo adequats per visualitzar-se en la " -"web. Es requereixen l'avconv i el ffmpeg2theora per la generació dels " +"web. Es requereixen l'avconv i el ffmpeg2theora per a la generació dels " "fitxers de vídeo.
" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:118 @@ -1452,7 +1452,7 @@ #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:323 msgid "Hint: Press the help button for descriptions of the fields" -msgstr "Consell: premeu el botó d'ajuda per la descripció dels camps" +msgstr "Consell: premeu el botó d'ajuda per a la descripció dels camps" #: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:334 msgid "You must select at least one resolution." @@ -1838,18 +1838,18 @@ #: ImportExport/ImportDialog.cpp:261 Settings/CategoryPage.cpp:275 #: ThumbnailView/CellGeometry.cpp:77 ThumbnailView/ThumbnailModel.cpp:349 -#: XMLDB/FileReader.cpp:92 +#: XMLDB/FileReader.cpp:91 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: ImportExport/ImportDialog.cpp:262 XMLDB/FileReader.cpp:110 -#: XMLDB/FileReader.cpp:122 +#: ImportExport/ImportDialog.cpp:262 XMLDB/FileReader.cpp:113 +#: XMLDB/FileReader.cpp:125 msgid "Tokens" msgstr "Senyals" #: ImportExport/ImportDialog.cpp:263 Settings/CategoryPage.cpp:277 #: ThumbnailView/CellGeometry.cpp:77 ThumbnailView/ThumbnailModel.cpp:349 -#: XMLDB/Database.cpp:224 XMLDB/Database.cpp:571 XMLDB/FileReader.cpp:137 +#: XMLDB/Database.cpp:224 XMLDB/Database.cpp:571 XMLDB/FileReader.cpp:139 msgid "Media Type" msgstr "Tipus de suport" @@ -2090,8 +2090,8 @@ msgstr "Andreas Neustifter" #: main.cpp:47 -msgid "Johannes Zarl" -msgstr "Johannes Zarl" +msgid "Johannes Zarl-Zierl" +msgstr "Johannes Zarl-Zierl" #: main.cpp:48 msgid "Tobias Leupold" @@ -3396,11 +3396,11 @@ msgid "Internal Error" msgstr "Error intern" -#: MainWindow/Window.cpp:1626 +#: MainWindow/Window.cpp:1622 msgid "Open List of Files" msgstr "Obri la llista de fitxers" -#: MainWindow/Window.cpp:1626 +#: MainWindow/Window.cpp:1622 msgid "" "You can open a set of files from KPhotoAlbum's image root by listing the " "files here." @@ -3408,21 +3408,21 @@ "Podeu obrir un conjunt de fitxers des de l'arrel d'imatges de KPhotoAlbum " "amb els fitxers ací llistats." -#: MainWindow/Window.cpp:1642 +#: MainWindow/Window.cpp:1638 msgid "No images matching your input were found." msgstr "No s'ha trobat cap imatge que coincidisca amb la vostra entrada." -#: MainWindow/Window.cpp:1642 +#: MainWindow/Window.cpp:1638 msgid "No Matches" msgstr "Sense coincidències" -#: MainWindow/Window.cpp:1824 +#: MainWindow/Window.cpp:1820 #, no-c-format, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Thumbnail width: %1px (storage size: %2px)" msgstr "Amplada de la miniatura: %1px (mida de l'emmagatzematge: %2px)" -#: MainWindow/Window.cpp:1863 +#: MainWindow/Window.cpp:1859 msgid "" "Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3432,11 +3432,11 @@ "KPhotoAlbum no podrà mostrar miniatures de vídeos ni la durada de vídeos. " "Per favor, instal·leu el paquet del MPlayer2
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Les miniatures pel vídeo no estan disponibles" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3448,11 +3448,11 @@ "favor, instal·leu-lo si és possible, ja que esta versió funciona molt millor " "per extreure les miniatures dels vídeos.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "El MPlayer és massa antic." -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
KPhotoAlbum normalment cercarà imatges i vídeos nous per la seua " +"
KPhotoAlbum normalment cercarà imatges i vídeos nous per a la seua " "extensió. Si s'estableix esta opció, tots els fitxers a la base de " "dades que no estiguen a la llista de blocats seran revisats pel seu tipus " "MIME, independentment de la seua extensió. Això prendrà molt més temps que " @@ -4286,11 +4286,11 @@ "Assegureu-vos que afegiu el comentari exacte, incloent-hi tots els espais en " "blanc.
" -#: Settings/PluginsPage.cpp:39 +#: Settings/PluginsPage.cpp:37 msgid "Choose Plugins to load:" msgstr "Seleccioneu els connectors a carregar:" -#: Settings/PluginsPage.cpp:45 +#: Settings/PluginsPage.cpp:43 msgid "Delay loading plugins until the plugin menu is opened" msgstr "Retarda la càrrega dels connectors fins que s'òbriga el seu menú" @@ -4315,11 +4315,11 @@ msgid "Trust Time Stamps?" msgstr "Confiar en les marques de temps?" -#: Settings/SettingsData.cpp:353 XMLDB/FileReader.cpp:433 +#: Settings/SettingsData.cpp:353 XMLDB/FileReader.cpp:465 msgid "Events" msgstr "Esdeveniments" -#: Settings/SettingsData.cpp:354 XMLDB/FileReader.cpp:434 +#: Settings/SettingsData.cpp:354 XMLDB/FileReader.cpp:466 msgid "untagged" msgstr "sense etiquetar" @@ -5196,7 +5196,7 @@ "Per fer-ho, comproveu que la casella de selecció\n" "Quan això estiga fet, podeu arrossegar el ratolí en la vista prèvia de la " @@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr "No s'ha pogut copiar de «%1» a «%2»." #: Utilities/Util.cpp:371 Utilities/Util.cpp:385 Utilities/Util.cpp:403 -#: Utilities/Util.cpp:420 XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: Utilities/Util.cpp:420 XMLDB/FileReader.cpp:476 msgid "Error Running Demo" msgstr "Error executant la demostració" @@ -5368,9 +5368,8 @@ msgstr "No es pot obrir «%1» per a escriptura." #: Utilities/Util.cpp:472 -#, kde-format -msgid "
Unable to find file %1
" -msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer %1
" +msgid "No file name given!
" +msgstr "No s'ha proporcionat cap nom de fitxer.
" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:42 msgctxt "@title:window" @@ -5412,7 +5411,7 @@ msgid "[ zoom x%1 ]" msgstr "[ zoom x%1 ]" -#: Viewer/InfoBox.cpp:85 +#: Viewer/InfoBox.cpp:86 msgid "Show the geographic position of this image on a map" msgstr "Mostra la ubicació geogràfica d'esta imatge en un mapa" @@ -5816,11 +5815,11 @@ msgid "Show Rating" msgstr "Mostra la valoració" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:139 +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:141 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:140 +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:142 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -5838,24 +5837,45 @@ msgid "index.xml version mismatch" msgstr "Desaparellament de la versió de l'index.xml" -#: XMLDB/FileReader.cpp:208 +#: XMLDB/FileReader.cpp:191 +#, kde-format +msgid "" +"Line %1, column %2: duplicate category '%3'
Choose continue to " +"ignore the duplicate category and try an automatic repair, or choose cancel " +"to quit.
" +msgstr "" +"Línia %1, columna %2: categoria duplicada «%3»
Seleccioneu " +"continuar per ignorar la categoria duplicada i intentar una reparació " +"automàtica, o seleccionar cancel·la per eixir.
" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:198 +msgid "Error in database file" +msgstr "Error en el fitxer de la base de dades" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:242 +msgctxt "" +"Leave \"Folder\" and \"Media Type\" untranslated below, those will show up " +"with these exact names. Thanks :-)" msgid "" "This version of KPhotoAlbum does not translate \"standard\" categories " "any more.
This may mean that – if you use a locale other than " -"English – some of your categories are now displayed in English.
You " -"can manually rename your categories any time and then save your database." +"English – some of your categories are now displayed in English.You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" "Esta versió del KPhotoAlbum ja no tradueix les categories «estàndard»." "
Això vol dir que – si useu una configuració regional diferent de " "l'anglés – diverses categories ara es mostren en anglés.
Podeu " "reanomenar manualment les categories en qualsevol moment i guardar-les a la " -"base de dades." +"base de dades.En alguns casos, podeu arribar a tindre dues categories " +"buides addicionals, «Carpeta» i «Tipus de suport». Les podeu suprimir.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "Han canviat els noms estàndard de les categories" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5878,7 +5898,7 @@ "la seua data informada, podeu executar Imatges->Ordena-ho tot per data i " "hora per ordenar-les a la base de dades.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5895,11 +5915,11 @@ "Després que ho hàgeu fet, se vos demanarà el què fer per corregir la " "informació perduda.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "Les imatges/vídeos no estan ordenats" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5916,11 +5936,11 @@ "voltant de les imatges en la vista de miniatures -només això-, per tant, no " "és urgent fer-ho.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "No totes les imatges tenen informació de la mida" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5938,36 +5958,36 @@ "variable d'entorn KDEDIRS, per apuntar al directori d'instal·lació " "més alt.
Si, per exemple, executeu el «cmake» amb -" "DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr/local/kde, llavors heu d'utilitzar la següent " -"configuració per la variable d'entorn (este exemple és pel Bash i intèrprets " -"d'ordes compatibles):
export KDEDIRS=/usr/local/kde
En " -"cas de tindre KDEDIRS ja inicialitzat, senzillament afegiu la cadena com si " -"esteu configurant la variable PATH
" +"configuració per a la variable d'entorn (este exemple és pel Bash i " +"intèrprets d'ordes compatibles):export KDEDIRS=/usr/local/kde" +"p>
En cas de tindre KDEDIRS ja inicialitzat, senzillament afegiu la cadena " +"com si esteu configurant la variable PATH
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "No s'ha trobat cap fitxer de configuració per defecte" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "No ha estat possible obrir «%1» per lectura" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "línia %1 columna %2 en el fitxer %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Ha fallat en recuperar la còpia de seguretat: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Error en el fitxer %1: no s'ha trobat cap element" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -6057,6 +6077,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/cs/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/cs/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/cs/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:27.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/cs/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:35.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-01 10:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-25 11:56+0100\n" "Last-Translator: Vít PelčákYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Miniatury videí jsou nedostupné" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3232,11 +3232,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "MPlayer je příliš staré verze" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "Změněny názvy standardních kategorií" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5390,7 +5406,7 @@ "data, můžete je seřadit v databázi spuštěním Správa -> Seřadit vše podle " "data a času.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5400,11 +5416,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "Obrázky/videa nejsou seřazeny" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5414,11 +5430,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Ne všechny obrázky obsahují informace o velikosti" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5431,31 +5447,31 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Nebyl nalezen výchozí soubor nastavení" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Nelze otevřít '%1' pro čtení" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "řádek %1 sloupec %2 v souboru %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Nepovedlo se obnovit ze zálohy: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Chyba v souboru %1: Nebyl nalezen žádný prvek" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/da/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/da/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/da/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:28.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/da/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-23 15:11+0100\n" "Last-Translator: Martin SchlanderYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Filen er ikke tilgængelig" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3504,11 +3506,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "Ugyldig driver." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using " @@ -6096,7 +6116,7 @@ "dato og tid for at sortere dem i databasen. Bemærk at du skal folde alle " "stakke ud for sortering.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF "
@@ -6112,11 +6132,11 @@
"exiv2
-biblioteket. Efter du har gjort dette, vil du blive "
"spurgt om hvad du vil gøre for at rette al den manglende information.
Not all the images in the database have information about image sizes; " @@ -6141,11 +6161,11 @@ "billeder i miniaturebilledvisningen. Dette er alt som sker, så det haster " "ikke med at rette det.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Ikke alle billeder har størrelsesinformation" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 #, fuzzy #| msgid "" #| "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " @@ -6178,32 +6198,32 @@ "har KDEDIRS sat, tilføjes blot strengen som om du satte miljøvariablen " "PATH.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Ingen standard opsætningsfil fundet" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Kunne ikke åbne \"%1\" til læsning" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Error on line %1 column %2 in file %3: %4" msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "Fejl i række %1, kolonne %2 i filen %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Fejl i filen %1: Ingen elementer fundet" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -6289,6 +6309,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/de/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/de/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/de/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:29.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/de/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:38.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Oliver DörrYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3418,11 +3416,11 @@ "benötigt MPlayer unter anderem, um Vorschaubilder und die Länge der Videos " "anzuzeigen. Bitte installieren Sie das Paket MPlayer2
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Videovorschaubilder sind nicht verfügbar" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3434,11 +3432,11 @@ "diesen wenn möglich, denn er bietet eine deutlich bessere Unterstützung für " "das Extrahieren von Videovorschaubildern.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "Die MPlayer-Version ist zu alt" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
Unable to find file %1
" -msgstr "Die Datei %1 ist nicht auffindbar.
" +msgid "No file name given!
" +msgstr "" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:42 msgctxt "@title:window" @@ -5327,7 +5320,7 @@ msgid "[ zoom x%1 ]" msgstr "[ Zoom x%1 ]" -#: Viewer/InfoBox.cpp:85 +#: Viewer/InfoBox.cpp:86 msgid "Show the geographic position of this image on a map" msgstr "Zeigt die geographische Position dieses Bilds auf einer Karte" @@ -5728,17 +5721,11 @@ msgid "Show Rating" msgstr "Bewertung anzeigen" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:139 -#, fuzzy -#| msgctxt "Denotes the media type (video,image)" -#| msgid "Image" +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:141 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgctxt "Denotes the media type (video,image)" -#| msgid "Video" +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:142 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -5753,15 +5740,32 @@ msgid "index.xml version mismatch" msgstr "Falsche Version der Datei „index.xml“" -#: XMLDB/FileReader.cpp:208 +#: XMLDB/FileReader.cpp:191 +#, kde-format +msgid "" +"Line %1, column %2: duplicate category '%3'
Choose continue to " +"ignore the duplicate category and try an automatic repair, or choose cancel " +"to quit.
" +msgstr "" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:198 +msgid "Error in database file" +msgstr "Fehler in der Datenbankdatei" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:242 +msgctxt "" +"Leave \"Folder\" and \"Media Type\" untranslated below, those will show up " +"with these exact names. Thanks :-)" msgid "" "This version of KPhotoAlbum does not translate \"standard\" categories " "any more.
This may mean that – if you use a locale other than " -"English – some of your categories are now displayed in English.
You " -"can manually rename your categories any time and then save your database." +"English – some of your categories are now displayed in English.You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid category name" msgid "Changed standard category names" @@ -5769,7 +5773,7 @@ # „Bilder -> Ausgewählte Bilder nach Datum & # Zeit sortieren“ finde ich hier gerade nicht. -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5794,7 +5798,7 @@ "in der Datenbank zu sortieren. Bitte beachten Sie, dass Sie für ein " "korrektes Ergebnis alle Stapel ausklappen sollten.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF "
@@ -5810,11 +5814,11 @@
"exiv2
-Bibliothek neu zu übersetzen. Danach werden Sie "
"aufgefordert, die fehlenden Informationen zu korrigieren.
Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5832,11 +5836,11 @@ "der Vorschauansicht angezeigt bekommen; der Schritt ist also nicht so " "dringend.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Nicht alle Bilder enthalten Größeninformationen" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5858,31 +5862,31 @@ "gesetzt haben, sollten Sie diese Zeichenkette einfach an die " "Umgebungsvariable PATH anhängen.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Keine Datei mit Standardeinstellungen gefunden" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "„%1“ lässt sich nicht zum Lesen öffnen" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "Zeile %1, Spalte %2 in der Datei %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Die Sicherungsdatei kann nicht wiederhergestellt werden: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Fehler in der Datei %1: Keine Elemente gefunden" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -5974,6 +5978,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/el/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/el/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/el/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:30.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/el/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:39.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-03 11:55+0200\n" "Last-Translator: SteliosYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system
KPhotoAlbum needs MPlayer " @@ -3499,13 +3501,13 @@ "το Mplayer για την εξαγωγή εικόνων επισκόπησης βίντεο εκτός των άλλων. " "Εγκαταστήστε το πακέτο Mplayer2
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Το αρχείο δεν είναι διαθέσιμο" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3517,11 +3519,11 @@ "παρακαλώ εγκαταστήστε το αν γίνεται, καθώς η έκδοση αυτή έχει πολύ καλύτερη " "υποστήριξη για εξαγωγή εικόνων επισκόπησης από βίντεο.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "Το Mplayer είναι πολύ παλαιό" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "Μη έγκυρος οδηγός." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using " @@ -6051,7 +6071,7 @@ "δεδομένων. Σημειώστε ότι πρέπει να επεκτείνετε όλες τις στοίβες για να γίνει " "η ταξινόμηση.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -6068,11 +6088,11 @@ "κάνετε αυτό, θα ερωτηθείτε για τον τρόπο διόρθωσης των πληροφοριών που " "λείπουν.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "Αταξινόμητες εικόνες/βίντεο" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -6090,11 +6110,11 @@ "από τις εικόνες στην προβολή εικόνων επισκόπησης - αυτό είναι όλο - οπότε " "δεν είναι επείγον να το κάνετε.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Πληροφορίες μεγέθους όχι για όλες τις εικόνες" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -6118,31 +6138,31 @@ "προσθέστε στο τέλος τη συμβολοσειρά όπως ακριβώς ορίζεται και η μεταβλητή " "περιβάλλοντος PATH
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Δεν βρέθηκε προκαθορισμένο αρχείο ρυθμίσεων" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%1' για ανάγνωση" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "Γραμμή %1 στήλη %2 στο αρχείο %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Αποτυχία επαναφοράς από εφεδρικό αντίγραφο: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Σφάλμα στο αρχείο %1: Δε βρέθηκαν στοιχεία" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -6231,6 +6251,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/en_GB/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/en_GB/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/en_GB/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:31.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/en_GB/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:40.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-24 16:27+0100\n" "Last-Translator: Steve AllewellYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3387,11 +3387,11 @@ "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Video thumbnails are not available" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3403,11 +3403,11 @@ "that if at all possible, as that version has much better support for " "extracting thumbnails from videos.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "MPlayer is too old" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" "This version of KPhotoAlbum does not translate \"standard\" categories " "any more.
This may mean that – if you use a locale other than " -"English – some of your categories are now displayed in English.
You " -"can manually rename your categories any time and then save your database." +"English – some of your categories are now displayed in English.You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "Changed standard category names" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5803,7 +5824,7 @@ "their dates set, you can execute Maintenance->Sort All by Date & Time " "to sort them in the database.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF "
@@ -5819,11 +5840,11 @@
"exiv2
library. After you have done so, you will be asked what "
"to do to correct all the missing information.
Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5839,11 +5860,11 @@ "doing so will result in extra space around images in the thumbnail view - " "that is all - so there is no urgency in doing it.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Not All Images Have Size Information" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5865,31 +5886,31 @@ "you already have KDEDIRS set, simply append the string as if you where " "setting the PATH environment variable
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "No default setup file found" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Unable to open '%1' for reading" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "line %1 column %2 in file %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Failed to recover the backup: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Error in file %1: No elements found" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" @@ -5975,6 +5996,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/eo/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/eo/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/eo/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:32.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/eo/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:41.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" "Last-Translator: Axel RousseauYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "Creating thumbnails" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Kreante bildetojn" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3126,11 +3124,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5244,7 +5236,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5254,11 +5246,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5268,11 +5260,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5285,31 +5277,31 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/es/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/es/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/es/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:33.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/es/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:42.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-30 19:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-10 13:00+0200\n" "Last-Translator: Eloy CuadraYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Miniaturas de vídeo no disponibles" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3425,11 +3427,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "MPlayer es demasiado antiguo" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
Unable to find file %1
" -msgstr "No se pudo encontrar el archivo %1
" +msgid "No file name given!
" +msgstr "No se ha proporcionado un nombre de archivo.
" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:42 -#, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Configure Category Image" -msgstr "Configurar categoría de imagen" +msgstr "Configurar categoría de la imagen" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:44 -#, fuzzy msgctxt "@action:button As in 'Set the category image'" msgid "Set" -msgstr "Establecer" +msgstr "Definir" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:54 msgctxt "@label:listbox As in 'select the tag category'" @@ -5319,9 +5293,9 @@ msgid "[ zoom x%1 ]" msgstr "[ zoom x%1 ]" -#: Viewer/InfoBox.cpp:85 +#: Viewer/InfoBox.cpp:86 msgid "Show the geographic position of this image on a map" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la posición geográfica de esta imagen en un mapa" #: Viewer/SpeedDisplay.cpp:44 #, kde-format @@ -5355,7 +5329,6 @@ msgstr "Anotar..." #: Viewer/ViewerWidget.cpp:161 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as First Image in Stack" msgstr "Establecer como primera imagen de la pila" @@ -5429,7 +5402,6 @@ msgstr "Rotar en sentido horario" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:280 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Flip Over" msgstr "Voltear" @@ -5569,7 +5541,6 @@ msgstr "Pausar" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:819 -#, fuzzy msgctxt "Basically 'enter a category name'" msgid "Setting Category: " msgstr "Definir categoría: " @@ -5666,22 +5637,19 @@ msgstr "Eliminar todos los filtros" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1385 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Apply Grayscale Filter" -msgstr "Aplicar un filtro de tonos grises" +msgstr "Aplicar filtro de escala de grises" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1390 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Apply Contrast Stretching Filter" -msgstr "Aplicar un filtro de extensión del contraste" +msgstr "Aplicar filtro de extensión del contraste" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1395 -#, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Apply Histogram Equalization Filter" -msgstr "Aplicar un filtro de ecualización del histograma" +msgstr "Aplicar filtro de ecualización del histograma" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:1400 msgctxt "@action:inmenu" @@ -5732,17 +5700,11 @@ msgid "Show Rating" msgstr "Mostrar puntuación" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:139 -#, fuzzy -#| msgctxt "Denotes the media type (video,image)" -#| msgid "Image" +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:141 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgctxt "Denotes the media type (video,image)" -#| msgid "Video" +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:142 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -5755,23 +5717,38 @@ #: XMLDB/FileReader.cpp:65 msgid "index.xml version mismatch" +msgstr "Versión incorrecta de index.xml" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:191 +#, kde-format +msgid "" +"Line %1, column %2: duplicate category '%3'
Choose continue to " +"ignore the duplicate category and try an automatic repair, or choose cancel " +"to quit.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:208 +#: XMLDB/FileReader.cpp:198 +msgid "Error in database file" +msgstr "Se ha producido un error en el archivo de base de datos" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:242 +msgctxt "" +"Leave \"Folder\" and \"Media Type\" untranslated below, those will show up " +"with these exact names. Thanks :-)" msgid "" "This version of KPhotoAlbum does not translate \"standard\" categories " "any more.
This may mean that – if you use a locale other than " -"English – some of your categories are now displayed in English.
You " -"can manually rename your categories any time and then save your database." +"English – some of your categories are now displayed in English.You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid password." +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" -msgstr "Contraseña no válida." +msgstr "Se han cambiado los nombres de las categorías estándares" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " @@ -5794,7 +5771,7 @@ "todas las imágenes, puede ejecutar Imágenes->Ordenar selección por fecha " "y hora para ordenarlas en la base de datos.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF "
@@ -5810,11 +5787,11 @@
"con la biblioteca exiv2
. Tras hacerlo se le preguntará cómo "
"completar la información perdida.
Not all the images in the database have information about image sizes; " @@ -5832,11 +5809,11 @@ "simplemente se mostrará un espacio extra a su alrededor, por lo que tampoco " "es una tarea urgente.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Algunas imágenes no tienen información de tamaño" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 #, fuzzy msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " @@ -5859,31 +5836,31 @@ "KDEDIRS, simplemente añada la cadena como si estuviese fijando el de la " "variable de entorno PATH
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "No se encuentra un archivo de configuración por defecto" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "No se pudo abrir el archivo «%1» para lectura" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "línea %1, columna %2 del archivo %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Ha fallado la recuperación de la copia de respaldo: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Error en el archivo %1: No se encontró ningún elemento" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -5969,6 +5946,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/et/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/et/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/et/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:33.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/et/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-25 15:09+0200\n" "Last-Translator: Marek LaaneYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find mplayer on the system
KPhotoAlbum needs mplayer " @@ -3525,13 +3527,13 @@ "
Süsteemist ei leitud mplayerit.
KPhotoAlbum vajab mplayerit muu " "hulgas videopisipiltide ekstraktimiseks. Palun paigalda mplayer2 pakett.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Fail pole kättesaadav" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 #, fuzzy #| msgid "" #| "You have mplayer installed on your system, but it is unfortunately not " @@ -3549,13 +3551,13 @@ "võimaluse korral, sest sel versioonil on palju parem videodest pisipiltide " "lahtipakkimise toetus." -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 #, fuzzy #| msgid "mplayer is too old" msgid "MPlayer is too old" msgstr "mplayer on liiga vana" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "
Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "Vigane draiver." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using " @@ -6196,7 +6216,7 @@ "sortida käsuga Pildid -> Sorteeri valitud kuupäeva ja kellaaja järgi. " "Pane tähele, et sortimiseks tuleks laiendada kõik pakid.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF "
@@ -6212,11 +6232,11 @@
"teegiga exiv2
. Pärast seda päritakse sinu käest, mida ette "
"võtta puuduva teabe korrigeerimiseks.
Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -6232,11 +6252,11 @@ "tee, tekib pisipildivaates piltide ümber lihtsalt tühja ruumi. Kui see sind " "ei häiri, siis ei pruugi sa ka midagi ette võtta.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Kõigil piltidel pole suuruseinfot" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -6257,31 +6277,31 @@ "local/kde
Kui KDEDIRS on juba seatud, lisa lihtsalt string, nagu " "määraksid keskkonnamuutujat PATH
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Vaikimisi seadistusfaili ei leitud" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "'%1' avamine lugemiseks nurjus" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "real %1 veerus %2 failis %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Varukoopia taastamine nurjus: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Viga failis %1: ühtegi elementi ei leitud" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "Viga failis %1: oodati ülemelementi 'KPhotoAlbum', aga leiti '%2'" @@ -6369,6 +6389,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/eu/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/eu/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/eu/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:34.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/eu/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:44.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-28 13:04+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga MurgoitioYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Fitxategia ez dago erabilgarri" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3580,11 +3580,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "Baliogabeko kontrolatzailea." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using " @@ -6141,7 +6159,7 @@ "hautatutakoak data eta orduaren arabera hauek datu-basean ordenatzeko." "p>" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "
Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF "
@@ -6157,11 +6175,11 @@
"exiv2
liburutegiarekin. Horrela egin ostean, falta den "
"informazio guztiarekin zer egin behar den galdetuko zaizu.
Not all the images in the database have information about image sizes; " @@ -6186,11 +6204,11 @@ "da koadro txikien ikuspegian, hori da dena, honek ez du bestelako " "larritasunik.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Irudi batzuk ez daukate tamainari buruzko informaziorik" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 #, fuzzy #| msgid "" #| "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " @@ -6223,32 +6241,32 @@ "kde
KDEDIRS ezarrita baduzu, inguruneko PATH aldagaian " "ezartzen den bezala erantsi katea.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Ez da konfigurazio lehenetsiaren fitxategia aurkitu" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Ezin da '%1' irakurtzeko ireki" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Error on line %1 column %2 in file %3: %4" msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "Errorea%3 fitxategiko %1 lerroan, %2 zutabean: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Errorea %1 fitxategian: ez da elementurik aurkitu" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -6333,6 +6351,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/fi/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/fi/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/fi/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:36.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/fi/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:45.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-08 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:21+0200\n" "Last-Translator: Lasse LiehuYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3380,11 +3380,11 @@ "osaa näyttää videopienoiskuvia eikä videoiden kestoja. Asenna MPlayer2-" "paketti.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Videoiden pienoiskuvia ei ole saatavilla" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3396,11 +3396,11 @@ "mahdollista, koska siinä versiossa on parempi videopienoiskuvien irrotuksen " "tuki.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "MPlayer on liian vanha" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid category name" msgid "Changed standard category names" msgstr "Virheellinen luokan nimi" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5772,7 +5788,7 @@ "ja suorittaa Ylläpito->Lue EXIF-tieto tiedostoista…. Tämän jälkeen " "voit suorittaa Ylläpito->Lajittele kaikki päivän ja ajan mukaan.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5788,11 +5804,11 @@ "KPhotoAlbumin uudestaan, minkä jälkeen sinulta kysytään, miten haluat " "korjata ongelman.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "Kuvia/videoita ei ole lajiteltu" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5806,11 +5822,11 @@ "
Muutos ei ole välttämätön. Jollet tee sitä, pienoiskuvien reunoilla näkyy " "vain ylimääräistä tyhjää tilaa.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Kaikissa kuvissa ei ole kokotietoa" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5832,31 +5848,31 @@ "kansio tulee lisätä merkkijonon loppuun samalla tavoin kuin PATH-" "ympäristömuuttujaan.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Oletusasetustiedostoa ei löytynyt" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Ei voitu avata luettavaksi tiedostoa ”%1”" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "tiedoston %3 rivillä %1 sarakkeessa %2: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Varmuuskopiotiedoston palauttaminen epäonnistui: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Virhe tiedostossa %1: Alkioita ei löytynyt" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -5943,6 +5959,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/fr/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/fr/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/fr/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:36.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/fr/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:46.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-13 11:52+0100\n" "Last-Translator: casse\n" "Language-Team: FrenchYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3514,11 +3516,11 @@ "KPhotoAlbum ne sera pas capable d'afficher les vignettes vidéos et les " "tailles des vidéos. S'il vous plaît, installez le paquet MPlayer2
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Les vignettes vidéos ne sont pas disponibles" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3530,11 +3532,11 @@ "s'il vous plaît, installez-le dans la mesure du possible puisque cette " "version est plus efficace pour extraire les vignettes des vidéos.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "MPlayer est trop ancien" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "Pilote non valable." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using " @@ -6065,7 +6085,7 @@ "pour les ordonner dans la base de données. Veuillez remarquer que vous " "devriez étendre toutes les piles pour trier.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF "
@@ -6082,11 +6102,11 @@
"exiv2
. Une fois cela fait, il vous sera demandé quoi faire pour "
"corriger toutes les informations manquantes.
Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -6103,11 +6123,11 @@ "provoque qu'un plus grand espace autour des images dans l'affichage en " "vignettes. Il ne s'agit donc pas d'une action urgente.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Certaines images n'ont pas d'information de dimension" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -6130,31 +6150,31 @@ "simplement la chaîne comme vous le feriez pour la variable d'environnement " "PATH.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Fichier de configuration par défaut introuvable" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 » en lecture" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "Erreur à la ligne %1 colonne %2 du fichier %3 : %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "La récupération de la sauvegarde : %1 a échoué" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Erreur dans le fichier %1 : aucun élément trouvé" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -6244,6 +6264,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/ga/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/ga/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/ga/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:38.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/ga/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:48.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: extragear-graphics/kphotoalbum.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-29 09:44-0500\n" "Last-Translator: Kevin ScannellYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Níl an comhad ar fáil" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3227,11 +3227,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "Tiománaí neamhbhailí." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5491,7 +5509,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5501,11 +5519,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "Níl Íomhánna/Físeáin Sórtáilte" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5515,11 +5533,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5532,31 +5550,31 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Níor aimsíodh comhad réamhshocraithe cumraíochta" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Ní féidir '%1' a oscailt chun é a léamh" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "líne %1 colún %2 i gcomhad %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -5636,6 +5654,9 @@ msgid "Error while reading database file" msgstr "Bunachar sonraí á thiontú" + + + #, fuzzy diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/gl/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/gl/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/gl/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:39.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/gl/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:49.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-09 19:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-22 07:20+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio)You have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3436,11 +3436,11 @@ "KPhotoAlbum non poderá mostrar miniaturas de vídeos nin a súa duración. " "Instale MPlayer2.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "As miniaturas non están dispoñíbeis para os vídeos." -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3452,11 +3452,11 @@ "paquete separado; instáleo se pode, xa que a extracción de miniaturas dos " "vídeos funciona moito mellor que na versión principal.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "A versión de MPlayer é demasiado vella." -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" "Esta versión de KPhotoAlbum xa non traduce as categorías “estándar”." "b>
Isto podería significar que algunhas das súas categorías se " "mostrarán agora en inglés.
Pode cambiar manualmente o nome das " "categorías en calquera momento e gardar a súa base de datos para aplicar os " -"cambios.
" +"cambios.En algúns casos, pode que obteña dúas categorías baleiras " +"adicionais, «Cartafol» e «Tipo de contido»; pode eliminalas.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "Os nomes das categorías estándar cambiaron" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5870,7 +5890,7 @@ "executar Mantemento → Ordenar por data e hora para ordenalas na base " "de datos.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF "
@@ -5886,11 +5906,11 @@
"biblioteca exiv2
. Tras facer isto, preguntaráselle o que facer "
"para corrixir a información que falte.
Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5906,11 +5926,11 @@ "non o fai terá espazo adicional arredor das imaxes na vista en miniatura —" "máis nada— polo que non é urxente.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Non todas as imaxes teñen información do tamaño" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5932,31 +5952,31 @@ "que xa configurase KDEDIRS, simplemente engada a cadea como se estivese a " "estabelecer a variábel PATH
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Non se atopou o ficheiro da configuración predeterminada" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Non foi posíbel abrir «%1» para lectura" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "liña %1 columna %2 no ficheiro %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Fallou a recuperación da copia de seguranza: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Erro no ficheiro %1: Non se achou ningún elemento" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -6044,6 +6064,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/hi/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/hi/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/hi/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:41.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/hi/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:51.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 15:32+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar ShrivastavaYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "फ़ाइल उपलब्ध नहीं" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3279,11 +3279,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "अवैध ड्राइवर." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5567,7 +5585,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5577,11 +5595,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "छवियों/वीडियो को छांटा नहीं गया है" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5591,11 +5609,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "सभी छवियों में आकार जानकारी नहीं है" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5608,32 +5626,32 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "कोई डिफ़ॉल्ट सेटअप फ़ाइल नहीं मिला" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "'%1' को पढ़ने के लिए खोलने में अक्षम" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Error on line %1 column %2 in file %3: %4" msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "पंक्ति %1 स्तम्भ %2 फ़ाइल %3 में त्रुटि: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "फ़ाइल %1 में त्रुटि: कोई एलिमेंट नहीं मिला" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -5715,6 +5733,9 @@ msgid "Error while reading database file" msgstr "डाटाबेस परिवर्तित किया जा रहा है" + + + #, fuzzy diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/hne/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/hne/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/hne/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:42.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/hne/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:52.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-17 12:43+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar ShrivastavaYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "फाइल नइ मिलत" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3257,11 +3257,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "अवैध ड्राइवर." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5536,7 +5554,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5546,11 +5564,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "फोटू /वीडियो मन ल छांटे नइ गे हे" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5560,11 +5578,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "सब्बो फोटू मन मं आकार जानकारी नइ हे" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5577,32 +5595,32 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "कोई डिफाल्ट सेटअप फाइल नइ मिलिस" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "'%1' ल पढ़े बर खोले मं अक्छम" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Error on line %1 column %2 in file %3: %4" msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "लकीर %1 खंभा %2 फाइल %3 मं गलती: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "फाइल %1 मं गलती: कोनो एलिमेंट नइ मिलिस" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "फाइल %1 मं गलती: चाही रहिस 'केफोटोएलबम' के जइसन सीर्स एलिमेंट, फेर मिलिस '%2'" @@ -5683,6 +5701,9 @@ msgid "Error while reading database file" msgstr "डाटाबेस बदलत हे" + + + #, fuzzy diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/hu/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/hu/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/hu/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:44.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/hu/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:54.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:03+0100\n" "Last-Translator: Balázs ÚrYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3129,11 +3131,11 @@ "nem lesz képes megjeleníteni a videó bélyegképeket és a videó hosszát. " "Kérjük telepítse az MPlayer2 csomagot
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Videó bélyegképek nem érhetők el" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3141,11 +3143,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "Az MPlayer túl régi" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid category name" msgid "Changed standard category names" msgstr "Érvénytelen kategórianév" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5222,7 +5242,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5232,11 +5252,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "A képek/videók nincsenek rendezve" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5246,11 +5266,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Nem minden képnek van méret információja" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5263,31 +5283,31 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Nem található alapértelmezett beállítófájl" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Nem sikerült megnyitni olvasásra: „%1”" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "%1. sor %2. oszlop a(z) %3 fájlban: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Nem sikerült visszaállítani a biztonsági mentést: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Hiba a(z) %1 fájlban: nem találhatók elemek" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -5363,6 +5383,9 @@ msgid "Error while reading database file" msgstr "Hiba történt az adatbázisfájl olvasása közben" + + + #, fuzzy diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/is/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/is/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/is/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:46.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/is/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:57.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-05 16:41+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í FelliYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Skráin ekki tiltæk" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3246,11 +3246,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "Ógildur rekill." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using " @@ -5556,7 +5574,7 @@ ">Raða völdu eftir dags- og tímasetningu til að raða þeim í " "gagnagrunninum.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5573,11 +5591,11 @@ "Þegar það hefur verið gert, mun verða spurt hvort og hvernig leiðrétta eigi " "þær upplýsingar sem vantar.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "Myndir/vídeó er ekki rétt uppraðað" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5587,11 +5605,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Ekki hafa allar myndir stærðarupplýsingar" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5604,32 +5622,32 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Engin sjálfgefin uppsetningaskrá fannst" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Tókst ekki opna '%1' til lestrar" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Error on line %1 column %2 in file %3: %4" msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "Villa á línu %1 dálki %2 í skrá %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Villa í skránni %1: Engin stök fundust" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -5707,6 +5725,9 @@ msgid "Error while reading database file" msgstr "Villa við lestur á gagnagrunnsskrá" + + + #, fuzzy diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/it/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/it/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/it/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:47.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/it/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:45:58.000000000 +0000 @@ -1,28 +1,30 @@ # translation of kphotoalbum.po to Italian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# # Federico ZenithImpossibile associare l'etichetta «%2»
La categoria «%1», a " +"cui appartiene l'etichetta «%2», non è spostabile.
Se vuoi utilizzare " +"questa etichetta, cambia l'impostazione nella finestra delle impostazioni. " +"L'etichetta può essere eliminata nelle impostazioni, se non deve essere più " +"utilizzata nella banca dati del riconoscimento facciale.
" #: AnnotationDialog/ImagePreview.cpp:490 #, kde-format @@ -354,6 +365,11 @@ "this category and mark it as positionable. If this tag shouldn't be in the " "recognition database anymore, it can be deleted in the settings dialog." msgstr "" +"Impossibile associare l'etichetta «%2»
La categoria «%1», a " +"cui appartiene l'etichetta «%2», non esiste.
Se vuoi utilizzare questa " +"etichetta, aggiungi questa categoria e contrassegnala spostabile. " +"L'etichetta può essere eliminata nella finestra delle impostazioni, se non " +"deve essere più utilizzata nella banca dati del riconoscimento facciale.
" #: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:50 msgid "Annotate previous image" @@ -366,7 +382,7 @@ #: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:76 msgid "Copy tags from previously tagged image" msgstr "" -"Copia le etichette dall'immagine a cui sono state precedentemente assegnati " +"Copia le etichette dall'immagine a cui sono state precedentemente assegnate " "delle etichette" #: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:77 @@ -375,6 +391,9 @@ "You have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Non hai ancora configurato quale etichetta usare per indicare le immagini " -"senza etichette.
Esegui questi passi per farlo:
Esegui questi passi per farlo:
You have just dragged an item onto another: this will make the dragged " -#| "item a sub category of that onto which it was dropped. Sub categories may " -#| "be used to denote facts such as 'Las Vegas is in the USA', in that " -#| "example you would drag Las Vegas onto USA. When you have set up sub " -#| "categories you can, for instance, see all images from the USA by simply " -#| "selecting that item in the Browser.
Was it really your intention to " -#| "make \"%2\" a sub category of \"%3\"?
" -#| msgid_plural "" -#| "You have just dragged a number of items onto another: this will make " -#| "the dragged items sub categories of that onto which they were dropped. " -#| "Sub categories may be used to denote facts such as 'Las Vegas and New " -#| "York are in the USA' in that example you would drag 'Las Vegas' and 'New " -#| "York' onto USA. When you have set up sub categories you can, for " -#| "instance, see all images from the USA by simply selecting that item in " -#| "the Browser.
Was it really your intention to make \"%2\" sub " -#| "categories of \"%3\"?
" +#, kde-format msgid "" "You have just dragged an item onto another. This will make the target " "item a tag group and define the dragged item as a member of this group. Tag " @@ -852,23 +860,24 @@ "it really your intention to make \"%3\" a tag group and add %2 as members?" "p>" msgstr[0] "" -"
Hai appena trascinato un elemento su un altro: ciò renderà quello " -"trascinato una sottocategoria dell'elemento su cui sono stati trascinati. Le " -"sottocategorie possono essere usate per indicare relazioni come «Las Vegas è " -"negli Stati Uniti»: nell'esempio, trascineresti «Las Vegas» su «Stati " -"Uniti». Quando hai impostato le sottocategorie, puoi per esempio vedere " -"tutte le immagini dagli Stati Uniti semplicemente selezionando " -"quell'elemento nel browser.
Volevi veramente rendere «%2» una " -"sottocategoria di «%3»?
" +"Hai appena trascinato un elemento su un altro. Ciò trasformerà l'elemento " +"di destinazione un gruppo di etichette e definirà quello trascinato come " +"membro del gruppo. I gruppi di etichette possono essere usati per indicare " +"relazioni come «Las Vegas è negli Stati Uniti». Nell'esempio, trascineresti " +"«Las Vegas» su «Stati Uniti». Quando hai impostato i gruppi di etichette " +"puoi, per esempio, vedere tutte le immagini dagli Stati Uniti semplicemente " +"selezionando quell'elemento nel navigatore.
Volevi veramente rendere " +"«%3» un gruppo di etichette e aggiungere «%2» come membro?
" msgstr[1] "" -"Hai appena trascinato degli elementi su un altro: ciò renderà gli " -"elementi trascinati sottocategorie dell'elemento su cui sono stati " -"trascinati. Le sottocategorie possono essere usate per indicare relazioni " -"come «Las Vegas e New York sono negli Stati Uniti»: nell'esempio, " -"trascineresti «Las Vegas» e «New York» su «Stati Uniti». Quando hai " -"impostato le sottocategorie, puoi per esempio vedere tutte le immagini dagli " -"Stati Uniti semplicemente selezionando quell'elemento nel browser." -"p>
Volevi veramente rendere «%2» una sottocategoria di «%3»?
" +"Hai appena trascinato alcuni elementi su un altro. Ciò trasformerà " +"l'elemento di destinazione un gruppo di etichette e definirà quelli " +"trascinati come membri del gruppo. I gruppi di etichette possono essere " +"usati per indicare relazioni come «Las Vegas e New York sono negli Stati " +"Uniti». Nell'esempio, trascineresti «Las Vegas e New York» su «Stati Uniti». " +"Quando hai impostato i gruppi di etichette puoi, per esempio, vedere tutte " +"le immagini dagli Stati Uniti semplicemente selezionando quell'elemento nel " +"navigatore.
Volevi veramente rendere «%3» un gruppo di etichette e " +"aggiungere «%2» come membri?
" #: CategoryListView/CheckDropItem.cpp:154 msgid "Move Items" @@ -1225,7 +1234,7 @@ #: Exif/SearchDialog.cpp:110 msgid "Lens" -msgstr "" +msgstr "Obiettivo" #: Exif/SearchDialog.cpp:115 Settings/GeneralPage.cpp:124 msgid "Miscellaneous" @@ -1277,16 +1286,17 @@ msgstr "Nessuna macchina fotografica trovata nella banca dati" #: Exif/SearchDialog.cpp:393 -#, fuzzy -#| msgid "No cameras found in the database" msgid "No lenses found in the database" -msgstr "Nessuna macchina fotografica trovata nella banca dati" +msgstr "Nessun obiettivo trovato nella banca dati" #: Exif/SearchDialog.cpp:409 msgid "" "Not all images in the database have lens information.If you compiled KPhotoAlbum " -#| "yourself, then please review the sections below to learn what to install " -#| "to get the feature in question. If on the other hand you installed " -#| "KPhotoAlbum from a binary package, please tell whoever made the package " -#| "about this defect, eventually including the information from the section " -#| "below.
In case you are missing a feature and you did not compile " -#| "KPhotoAlbum yourself, please do consider doing so. It really is not that " -#| "hard. If you need help compiling KPhotoAlbum, feel free to ask on the KPhotoAlbum " -#| "mailing list
The steps to compile KPhotoAlbum can be seen on the " -#| "KPhotoAlbum home page. If you have never compiled a KDE application, " -#| "then please ensure that you have the developer packages installed, in " -#| "most distributions they go under names like kdelibs-devel
" msgid "" "If you compiled KPhotoAlbum " "yourself, then please review the sections below to learn what to install to " @@ -2527,7 +2504,7 @@ "che ti manchi una funzionalità e tu non abbia compilato da te KPhotoAlbum, " "considera la possibilità di farlo. Non è difficile. Se hai bisogno di aiuto " "per compilare KPhotoAlbum, puoi sempre chiedere sulla mailing list di KPhotoAlbum" +"kdab.com/mailman/listinfo/kphotoalbum\">mailing list di KPhotoAlbum" "p>
I passi per compilare KPhotoAlbum si possono vedere sulla pagina Web di " "KPhotoAlbum. Se non hai mai compilato un'applicazione di KDE, assicurati " @@ -2553,13 +2530,6 @@ "href=\"http://userbase.kde.org/KIPI\">sito wiki Userbase di KDE
." #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Images store information " -#| "like the date the image was shot, the shooting angle, focal length, and " -#| "shutter-speed in what is known as EXIF information.
KPhotoAlbum " -#| "uses the EXIV2 library" -#| "a> to read EXIF information from images
" msgid "" "Images store information like " "the date the image was shot, the shooting angle, focal length, and shutter-" @@ -2570,24 +2540,18 @@ "
Le immagini salvano " "informazioni come la data dello scatto, l'angolo con cui sono state " "scattate, la lunghezza focale, il tempo di otturazione tra quelle che sono " -"note come informazioni EXIF.
KPhotoAlbum usa la libreria EXIV2 per leggere le " -"informazioni EXIF dalle immagini.
" +"note come informazioni EXIF.KPhotoAlbum usa la libreria EXIV2 per leggere le informazioni EXIF dalle " +"immagini.
" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:85 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "KPhotoAlbum " -#| "allows you to search using a certain number of EXIF tags. For this " -#| "KPhotoAlbum needs an Sqlite database. In addition the qt package for " -#| "sqlite (e.g.qt-sql-sqlite) must be installed.
" msgid "" "KPhotoAlbum " "allows you to search using a certain number of EXIF tags. For this " "KPhotoAlbum needs an Sqlite database. In addition the qt package for sqlite " "(e.g.qt-sql-sqlite) must be installed.
" msgstr "" -"KPhotoAlbum ti permette di effettuare ricerche usando un certo numero " "di etichette EXIF. Per questo, KPhotoAlbum ha bisogno di una banca dati " "Sqlite. Inoltre deve essere installato il pacchetto Qt per sqlite (per " @@ -2599,6 +2563,10 @@ "KPhotoAlbum has been built with support for libkface, face detection and " "recognition features are enabled in the annotation dialog.
" msgstr "" +"Se KPhotoAlbum è stato compilato con il supporto per " +"libkface, le funzionalità di rilevamento e riconoscimento facciale sono " +"abilitate nella finestra di dialogo delle annotazioni.
" #: MainWindow/FeatureDialog.cpp:95 msgid "" @@ -2606,6 +2574,10 @@ "KPhotoAlbum has been built with support for libkgeomap, KPhotoAlbum can show " "images with GPS information on a map." msgstr "" +"Se KPhotoAlbum è stato compilato con il support per libkgeomap, "
+"KPhotoAlbum può mostrare le immagini con le informazioni GPS su una mappa."
+"p>"
#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:100
msgid ""
@@ -2672,11 +2644,11 @@
#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:228
msgid "Face detection and recognition support"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per il rilevamento e il riconoscimento facciale"
#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:229
msgid "Map view for geotagged images."
-msgstr ""
+msgstr "Vista mappa per le immagini geolocalizzate."
#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:230
msgid "Video support"
@@ -2893,16 +2865,12 @@
msgstr "Totale"
#: MainWindow/StatusBar.cpp:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Thumbnail image size:"
msgid "Decrease thumbnail storage size"
-msgstr "Dimensione dell'immagine delle miniature:"
+msgstr "Diminuisci la dimensione di memorizzazione delle miniature"
#: MainWindow/StatusBar.cpp:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Thumbnail image size:"
msgid "Increase thumbnail storage size"
-msgstr "Dimensione dell'immagine delle miniature:"
+msgstr "Aumenta la dimensione di memorizzazione delle miniature"
#: MainWindow/TokenEditor.cpp:39 MainWindow/Window.cpp:736
msgid "Remove Tokens"
@@ -3268,7 +3236,7 @@
#: MainWindow/Window.cpp:885
msgid "Mark As Untagged"
-msgstr ""
+msgstr "Segna come non etichettato"
#: MainWindow/Window.cpp:894
msgid "Enable All Messages"
@@ -3355,6 +3323,10 @@
"untagged tag setting under
Hai configurato un'etichetta per le immagini non etichettate, ma non " +"esiste l'etichetta o la sua categoria nella banca dati.
Controlla le "
+"tue impostazioni per l'etichetta relativa alle immagini non etichettate in "
+"
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3465,11 +3436,11 @@ "non può visualizzare miniature dei video e la relativa durata. Installa il " "pacchetto MPlayer2.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Miniature dei video non disponibili" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3481,11 +3452,11 @@ "possibile installalo, perché quella versione ha un supporto molto migliore " "per l'estrazione delle miniature dai video.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "MPlayer è obsoleto" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
Sapevi che esiste un client Android per KPhotoAlbum?
Con esso puoi "
+"visualizzare le tue immagini dal tuo desktop.
Guarda il video su " +"Youtube o installalo da Google Play
" #: Map/MapView.cpp:63 msgid "Save the current map settings" -msgstr "" +msgstr "Salva le impostazioni attuali della mappa" #: Map/MapView.cpp:69 msgid "Go to last map position" -msgstr "" +msgstr "Vai all'ultima posizione della mappa" #: Map/MapView.cpp:138 -#, fuzzy -#| msgid "Settings" msgid "Settings saved" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "Impostazioni salvate" #: Map/MapView.cpp:138 msgid "Map view" -msgstr "" +msgstr "Vista mappa" #: Map/MapView.cpp:151 -#, fuzzy -#| msgid "Loading information from images" msgid "Loading coordinates from the images ..." -msgstr "Caricamento delle informazioni dalle immagini" +msgstr "Caricamento delle coordinate dalle immagini..." #: Map/MapView.cpp:168 msgid "This image does not contain geographic coordinates." -msgstr "" +msgstr "Questa immagine non contiene coordinate geografiche." #: Map/MapView.cpp:175 msgid "" "Some of the selected images do not contain geographic coordinates." msgstr "" +"Alcune immagini selezionate non contengono coordinate geografiche." #: Map/MapView.cpp:187 -#, fuzzy -#| msgid "None of the selected images or videos were available on disk." msgid "Search for geographic coordinates." -msgstr "" -"Nessuna delle immagini o filmati selezionati sono disponibili sul disco." +msgstr "Cerca le coordinate geografiche." #: Map/MapView.cpp:199 -#, fuzzy -#| msgid "None of the selected images or videos were available on disk." msgid "None of the selected images contain geographic coordinates." -msgstr "" -"Nessuna delle immagini o filmati selezionati sono disponibili sul disco." +msgstr "Nessuna immagine selezionata contiene coordinate geografiche." #: Plugins/CategoryImageCollection.cpp:32 Plugins/ImageCollection.cpp:55 msgctxt "The 'name' of an unnamed image collection." @@ -3561,7 +3528,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" -#: Plugins/Interface.cpp:107 XMLDB/FileReader.cpp:432 +#: Plugins/Interface.cpp:107 XMLDB/FileReader.cpp:464 msgid "Places" msgstr "Luoghi" @@ -3584,30 +3551,33 @@ "android device's address.\n" "The android client can be downloaded from google play." msgstr "" +"Questa icona indica se KPhotoAlbum è connesso con un dispositivo Android.\n" +"Fai clic sull'icona per passare all'ascolto di client nella rete dell'area " +"locale.\n" +"Se la rete dell'area locale non consente la trasmissione dei pacchetti tra " +"il client Android e KPhotoAlbum, allora fai clic destro sull'icona e " +"specifica l'indirizzo del dispositivo Android.\n" +"Il client Android può essre scaricato da Google Play." #: RemoteControl/ConnectionIndicator.cpp:93 -#, fuzzy -#| msgid "Server address:" msgid "Android device address: " -msgstr "Indirizzo del server:" +msgstr "Indirizzo del dispositivo Android:" #: RemoteControl/Server.cpp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to Write Image" msgid "Unable to bind to socket" -msgstr "Impossibile scrivere immagine" +msgstr "Impossibile associare al socket" #: RemoteControl/Server.cpp:46 msgid "" "Unable to listen for remote Android connections. This is likely because you " "have another KPhotoAlbum application running." msgstr "" +"Impossibile ascoltare le connessioni Android remote. Questo è probabilmente " +"causato dal fatto che è in esecuzione un'altra istanza di KPhotoAlbum." #: RemoteControl/Server.cpp:80 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid Group" msgid "Invalid Version" -msgstr "Gruppo non valido" +msgstr "Versione non valida" #: RemoteControl/Server.cpp:81 #, kde-format @@ -3616,83 +3586,79 @@ "Desktop protocol version: %1\n" "Remote Control protocol version: %2" msgstr "" +"La versione tra il controllo remoto e KPhotoAlbum sul desktop non coincide.\n" +"Versione protocollo del desktop: %1\n" +"Versione protocollo del controllo remoto: %2" #: Settings/BirthdayPage.cpp:66 msgid "Filter (Alt+f)" -msgstr "" +msgstr "Filtro (Alt+f)" #: Settings/BirthdayPage.cpp:105 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Tokens" msgid "Remove birthday" -msgstr "Rimuovi elementi" +msgstr "Rimuovi compleanno" #: Settings/BirthdayPage.cpp:111 msgid "" "Set the date of birth for items (say people) here, and then see their age " "when viewing the images." msgstr "" +"Imposta la data di nascita per gli elementi (leggi persone) qui, e " +"visualizza la loro età quando osservi le immagini." -#: Settings/BirthdayPage.cpp:147 XMLDB/FileReader.cpp:431 +#: Settings/BirthdayPage.cpp:147 XMLDB/FileReader.cpp:463 msgid "People" -msgstr "Gente" +msgstr "Persone" #: Settings/BirthdayPage.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nome" #: Settings/BirthdayPage.cpp:169 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Data di nascita" #: Settings/BirthdayPage.cpp:237 #, kde-format msgid "Birthday of %1:" -msgstr "" +msgstr "Data di nascita di %1:" #: Settings/BirthdayPage.cpp:245 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Annotate..." msgid "Enter a date..." -msgstr "Annota..." +msgstr "Inserisci una data..." #: Settings/BirthdayPage.cpp:292 msgid "Select an item on the left to edit the birthday" msgstr "" +"Seleziona un elemento sulla sinistra per modificare la data di nascita" #: Settings/CategoryPage.cpp:56 -#, fuzzy -#| msgid "Categories" msgid "Category Settings" -msgstr "Categorie" +msgstr "Impostazioni delle categorie" #: Settings/CategoryPage.cpp:86 msgid "New" -msgstr "Nuovo" +msgstr "Nuova" #: Settings/CategoryPage.cpp:94 -#, fuzzy -#| msgid "Rename..." msgid "Rename" -msgstr "Rinomina..." +msgstr "Rinomina" #: Settings/CategoryPage.cpp:126 msgid "Positionable tags:" -msgstr "" +msgstr "Etichette spostabili:" #: Settings/CategoryPage.cpp:128 msgid "Tags in this category can be associated with an area of the image" msgstr "" +"Le etichette di questa categoria possono essere associate a un'area " +"dell'immagine" #: Settings/CategoryPage.cpp:134 msgid "Icon:" msgstr "Icona:" #: Settings/CategoryPage.cpp:144 -#, fuzzy -#| msgid "Thumbnail Size: " msgid "Thumbnail Size:" msgstr "Dimensione delle miniature: " @@ -3722,22 +3688,22 @@ "saved, the names of categories can't be changed and new ones can't be added." "" msgstr "" +"La banca dati contiene delle modifiche non salvate. Fino a " +"quando esse non verranno salvate i nomi delle categorie non potranno essere " +"modificati, né categorie nuove potranno essere aggiunte." #: Settings/CategoryPage.cpp:181 msgid "Save the DB now" -msgstr "" +msgstr "Salva la banca dati ora" #: Settings/CategoryPage.cpp:223 -#, fuzzy -#| msgctxt "Basically 'enter a category name'" -#| msgid "Setting Category: " msgid "Settings for category" -msgstr "Impostazione della categoria: " +msgstr "Impostazioni per la categoria" #: Settings/CategoryPage.cpp:226 #, kde-format msgid "Pending change: rename to \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Modifica in attesa: rinomina in «%1»" #: Settings/CategoryPage.cpp:282 #, kde-format @@ -3746,12 +3712,13 @@ "special category name which is reserved and can't be used for a normal " "category." msgstr "" +"Impossibile modificare il nome della categoria «%1» in «%2»:
«%2» è " +"un nome di categoria speciale riservato e non può essere utilizzato da una " +"categoria normale.
" #: Settings/CategoryPage.cpp:286 Settings/CategoryPage.cpp:297 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid integer number" msgid "Invalid category name" -msgstr "Numero intero non valido" +msgstr "Nome di categoria non valido" #: Settings/CategoryPage.cpp:294 #, kde-format @@ -3759,6 +3726,8 @@ "Can't change the name of category \"%1\" to \"%2\":
A category with " "this name already exists.
" msgstr "" +"Impossibile modificare il nome della categoria «%1» in «%2»:
Esiste " +"già una categoria con questo nome.
" #: Settings/CategoryPage.cpp:311 #, kde-format @@ -3767,10 +3736,13 @@ "pending rename action on the category \"%2\". Please save this change first." "" msgstr "" +"Impossibile modificare il nome della categoria «%1» in «%2»:
C'è " +"un'azione di rinomina in sospeso sulla categoria «%2». Salva prima questa " +"modifica.
" #: Settings/CategoryPage.cpp:315 msgid "Unsaved pending renaming action" -msgstr "" +msgstr "Azione di rinomina in sospeso non salvata" #: Settings/CategoryPage.cpp:347 #, kde-format @@ -3778,21 +3750,21 @@ "Do you really want to make \"%1\" non-positionable?
All areas " "linked against this category will be deleted!
" msgstr "" +"Vuoi davvero rendere «%1» non spostabile?
Tutte le aree collegate a " +"questa categoria saranno eliminate!
" #: Settings/CategoryPage.cpp:396 -#, fuzzy msgid "New category" msgstr "Nuova categoria" #: Settings/CategoryPage.cpp:428 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Really delete category '%1'?
" +#, kde-format msgid "Really delete category \"%1\"?
" -msgstr "Vuoi davvero cancellare la categoria «%1»?
" +msgstr "Vuoi davvero eliminare la categoria «%1»?
" #: Settings/CategoryPage.cpp:587 msgid "choose a category to edit it" -msgstr "" +msgstr "scegli una categoria da modificare" #: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:36 msgid "Choose speed over readability for index.xml file" @@ -3862,85 +3834,69 @@ msgstr "Codifica per i metadati delle immagini:" #: Settings/FaceManagementPage.cpp:49 -#, fuzzy -#| msgid "Update description" msgid "Face detection" -msgstr "Aggiorna descrizione" +msgstr "Rilevamento facciale" #: Settings/FaceManagementPage.cpp:57 msgid "Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Accuratezza" #: Settings/FaceManagementPage.cpp:61 msgid "fast" -msgstr "" +msgstr "veloce" #: Settings/FaceManagementPage.cpp:71 msgid "accurate" -msgstr "" +msgstr "accurato" #: Settings/FaceManagementPage.cpp:76 msgid "Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Sensibilità" #: Settings/FaceManagementPage.cpp:80 msgid "more false positives" -msgstr "" +msgstr "più falsi positivi" #: Settings/FaceManagementPage.cpp:90 msgid "more missed faces" -msgstr "" +msgstr "più volti persi" #: Settings/FaceManagementPage.cpp:102 -#, fuzzy -#| msgid "Image orientation" msgid "Face recognition" -msgstr "Orientazione dell'immagine" +msgstr "Riconoscimento facciale" #: Settings/FaceManagementPage.cpp:111 -#, fuzzy -#| msgid "Database backend" msgid "Database entry" -msgstr "Motore per banche dati" +msgstr "Voce della banca dati" #: Settings/FaceManagementPage.cpp:112 msgid "Trained faces" -msgstr "" +msgstr "Volti analizzati" #: Settings/FaceManagementPage.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgctxt "Delete selected images" -#| msgid "Delete Selected" msgid "Delete selected" -msgstr "Elimina selezionate" +msgstr "Elimina selezionati" #: Settings/FaceManagementPage.cpp:133 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use data from\n" -#| "Database" msgid "Erase database" -msgstr "" -"Usa i dati della\n" -"banca dati" +msgstr "Cancella la banca dati" #: Settings/FaceManagementPage.cpp:138 msgid "" "Caution: Changes to category names or category deletions are not " "adopted by the recognition database until the changes are saved!" msgstr "" +"Attenzione: le modifiche o le cancellazioni dei nomi delle categorie " +"saranno applicate dalla banca dati del riconoscimento facciale solo dopo il " +"salvataggio delle modifiche!" #: Settings/FaceManagementPage.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to save the changes?" msgid "Do you really want to delete the selected tags?" -msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti?" +msgstr "Vuoi davvero eliminare le etichette selezionate?" #: Settings/FaceManagementPage.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to save the changes?" msgid "Do you really want to erase the database?" -msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti?" +msgstr "Vuoi davvero cancellare la banca dati?" #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:38 msgid "New File Searches" @@ -4189,7 +4145,7 @@ #: Settings/GeneralPage.cpp:69 msgid "Strip out camera generated default descriptions" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi le descrizioni predefinite generate dalla fotocamera" #: Settings/GeneralPage.cpp:81 msgid "Use the embedded thumbnail in RAW file or halfsized RAW" @@ -4220,10 +4176,8 @@ msgstr "Categoria per gli album virtuali:" #: Settings/GeneralPage.cpp:147 -#, fuzzy -#| msgid "Search for new images and videos on startup" msgid "Listen for Android devices on startup" -msgstr "Cerca nuove immagini e filmati all'avvio" +msgstr "Resta in ascolto dei dispositivi Android all'avvio" #: Settings/GeneralPage.cpp:155 msgid "" @@ -4316,6 +4270,13 @@ "automatically on start up. Alternatively, you can click the connection icon " "in the status bar to start listening." msgstr "" +"KPhotoAlbum è in grado di mostrare le tue immagini sui dispositivi " +"Android. KPhotoAlbum si accoppierà automaticamente con la app da Android. " +"Questa operazione richiede però che KPhotoAlbum resti in ascolto dei " +"messaggi multicast sul desktop. Attivando questa opzione farai in modo che " +"KPhotoAlbum esegua l'operazione all'avvio del sistema. In alternativa, puoi " +"fare clic sull'icona di connessione nella barra di stato per avviare " +"l'ascolto." #: Settings/GeneralPage.cpp:202 msgid "" @@ -4324,12 +4285,16 @@ "want to ignore in the input field, one per line. Be sure to add the exact " "comment, including all whitespace.
" msgstr "" +"Alcune fotocamere memorizzano automaticamente commenti generici in ogni " +"immagine. Questi commenti possono essere ignorati automaticamente." +"p>
Digita i commenti da ignorare nel campo di immissione, uno per riga. " +"Assicurati di aggiungere il commento esatto, inclusi gli spazi.
" -#: Settings/PluginsPage.cpp:39 +#: Settings/PluginsPage.cpp:37 msgid "Choose Plugins to load:" msgstr "Scegli le estensioni da caricare:" -#: Settings/PluginsPage.cpp:45 +#: Settings/PluginsPage.cpp:43 msgid "Delay loading plugins until the plugin menu is opened" msgstr "" "Ritarda il caricamento delle estensioni fino all'apertura del loro menu" @@ -4355,15 +4320,13 @@ msgid "Trust Time Stamps?" msgstr "Fidarsi delle date e ore?" -#: Settings/SettingsData.cpp:353 XMLDB/FileReader.cpp:433 +#: Settings/SettingsData.cpp:353 XMLDB/FileReader.cpp:465 msgid "Events" msgstr "Eventi" -#: Settings/SettingsData.cpp:354 XMLDB/FileReader.cpp:434 -#, fuzzy -#| msgid "Untagged Images" +#: Settings/SettingsData.cpp:354 XMLDB/FileReader.cpp:466 msgid "untagged" -msgstr "Immagini senza etichette" +msgstr "non etichettata" #: Settings/SettingsDialog.cpp:81 msgid "File Searching & Versions" @@ -4379,13 +4342,11 @@ #: Settings/SettingsDialog.cpp:84 msgid "Birthdays" -msgstr "" +msgstr "Date di nascita" #: Settings/SettingsDialog.cpp:85 -#, fuzzy -#| msgid "Groups:" msgid "Tag Groups" -msgstr "Gruppi:" +msgstr "Gruppi di etichette" #: Settings/SettingsDialog.cpp:92 msgid "EXIF/IPTC Information" @@ -4397,19 +4358,19 @@ #: Settings/SettingsDialog.cpp:96 msgid "Face management" -msgstr "" +msgstr "Gestione dei volti" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:50 -#, fuzzy -#| msgid "Categories Used" msgctxt "@label" msgid "Categories and groups:" -msgstr "Categorie usate" +msgstr "Categorie e gruppi:" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:61 msgctxt "@label/rich" msgid "The group \"%1\" already exists.
" -msgstr "La tabella \"%1\" esiste già." +msgstr "Il gruppo «%1» esiste già.
" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:384 msgctxt "@title:window" msgid "Cannot add group" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:462 Settings/TagGroupsPage.cpp:485 -#, fuzzy -#| msgid "Rename Group..." msgctxt "@title:window" msgid "Rename Group" -msgstr "Rinomina gruppo..." +msgstr "Rinomina il gruppo" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:463 -#, fuzzy -#| msgid "Group name:" msgctxt "@label:textbox" msgid "New group name:" -msgstr "Nome del gruppo:" +msgstr "Nome del nuovo gruppo:" #: Settings/TagGroupsPage.cpp:480 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Really delete category '%1'?
" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Vuoi davvero cancellare la categoria «%1»?
" +msgstr "Do you really want to delete \"%1\"?
Deleting the item will remove "
-#| "any information about it from any image containing the item.
Vuoi veramente eliminare «%1»?
Eliminare l'elemento ne rimuoverà ogni "
-"informazione da ogni immagine che lo contiene.
Thumbnail image size. Changing the thumbnail size here triggers a rebuild " "of the thumbnail database.
" msgstr "" +"Dimensione della miniatura. La modifica della dimensione della miniatura " +"qui attiva la ricostruzione della banca dati delle miniature.
" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:126 msgid "" @@ -4678,6 +4615,15 @@ "immediately build thumbnails for them and you won't have a delay later while " "browsing." msgstr "" +"Se questa opzione è impostata, le miniature sono costruite su richiesta. " +"Durante la navigazione della banca dati delle immagini, saranno costruite " +"realmente solo le miniature necessarie. Ciò significa che quando cambi la " +"dimensione della miniatura, KPhotoAlbum non rallenterà anche se possiedi " +"molte immagini.
Se l'opzione non è impostata, KPhotoAlbum costruirà " +"sempre le miniature per tutte le immagini, appena possibile. Ciò significa " +"che quando vengono individuate nuove immagini, KPhotoAlbum costruirà " +"immediatamente le loro miniature e tu non dovrai in seguito subire ritardi " +"durante la navigazione.
" #: Settings/ThumbnailsPage.cpp:135 msgid "" @@ -4734,20 +4680,22 @@ "automatically, so that they can be easily found. It will be removed as soon " "as the image has been annotated." msgstr "" +"Se viene selezionata qui un'etichetta, questa sarà aggiunta automaticamente " +"alle nuove immagini (non etichettate), in modo da ritrovarle facilmente. " +"L'etichetta sarà rimossa non appena l'immagine sarà annotata." #: Settings/UntaggedGroupBox.cpp:54 msgid "Show the untagged images tag as a normal tag" msgstr "" +"Mostra l'etichetta delle immagini non etichettate come un'etichetta normale" #: Settings/UntaggedGroupBox.cpp:63 msgid "None Selected" -msgstr "Nessuno selezionato" +msgstr "Nessuna selezionata" #: Settings/UntaggedGroupBox.cpp:121 -#, fuzzy -#| msgid "New Sub Category Name:" msgid "New tag added" -msgstr "Nome della nuova sottocategoria:" +msgstr "Nuova etichetta aggiunta" #: Settings/UntaggedGroupBox.cpp:122 #, kde-format @@ -4757,6 +4705,11 @@ "stored in the database. Otherwise, it will be lost, and you will get an " "error about this tag being not present on the next start." msgstr "" +"È stata aggiunta la nuova etichetta «%1» alla categoria «%2» e sarà usata " +"ora per le immagini non etichettate.
Salva adesso, in modo che questa " +"etichetta venga salvata nella banca dati. In caso contrario, andrà perduta e " +"tu riceverai un errore che essa non sarà presente al prossimo avvio del " +"programma.
" #: Settings/ViewerPage.cpp:33 msgid "Running Slide Show From Thumbnail View" @@ -4854,21 +4807,16 @@ msgstr "video" #: ThumbnailView/GridResizeSlider.cpp:155 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Really resize grid, it will result in all thumbnails being regenerated?" msgid "" "Really resize the stored thumbnail size? It will result in all thumbnails " "being regenerated!" msgstr "" -"Vuoi davvero ridimensionare la griglia? Ciò farà rigenerare tutte le " -"miniature." +"Vuoi davvero ridimensionare le miniature memorizzate? Ciò farà rigenerare " +"tutte le miniature." #: ThumbnailView/GridResizeSlider.cpp:157 -#, fuzzy -#| msgid "Required size for the thumbnail:" msgid "Really resize the thumbnails?" -msgstr "Dimensioni necessarie della miniatura:" +msgstr "Ridimensionare le miniature?" #: ThumbnailView/ThumbnailDND.cpp:93 msgid "" @@ -4918,14 +4866,6 @@ #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is possible to create new categories - that are alternatives\n" -#| "to People, Places, and Events - in the annotation\n" -#| "dialog. \n" -#| "To add new categories or remove existing ones, go to the Settings->" -#| "Configure KPhotoAlbum dialog, and choose\n" -#| "Categories in the side bar.
\n" msgid "" "It is possible to create new categories - that are alternatives\n"
"to
È possibile creare nuove categorie, cioè alternative\n"
-"a Persone, Luoghi, e Eventi, nella finestra\n"
+"a
You may rename or delete a person, location, keyword or similar by\n" -#| "right-clicking on the item in the image property dialog.
\n" msgid "" "You may rename or delete a tag (i.e. a person, location, keyword or " "similar) by\n" "right-clicking on the item in the image property dialog.
\n" msgstr "" -"Puoi rinominare o eliminare una persona, luogo, parola chiave o simili\n" +"
Puoi rinominare o eliminare un'etichetta (ossia una persona, luogo, " +"parola chiave o simili)\n" "facendo clic destro sull'elemento nella finestra di dialogo delle proprietà " "dell'immagine.
\n" @@ -4985,17 +4923,6 @@ #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:47 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "New images are automatically marked as Untagged. You can " -#| "easily\n" -#| "search for these images from main window by clicking the appropriate " -#| "icon. Once\n" -#| "you are done tagging an image just click Done and the Untagged " -#| "flag is\n" -#| "automatically removed. On the other hand, the Continue Later " -#| "button\n" -#| "finishes the tagging but leaves the Untagged flag intact.
\n" msgid "" "New images are automatically marked as
Le nuove immagini vengono automaticamente segnate come senza\n" -"etichette. È facile cercare queste immagini dalla finestra principale\n" -"facendo clic sull'icona apposita. Una volta che hai finito di etichettare\n" -"un'immagine, basta fare clic su Fatto e l'indicazione senza\n" -"etichette verrà automaticamente rimossa. D'altro canto, il pulsante\n" -"Continua più tardi finisce l'etichettatura ma lascia l'indicazione\n" -"senza etichette al suo posto.
\n" +"Le nuove immagini vengono automaticamente segnate come
\n"
+"Una volta che hai finito di etichettare un'immagine, basta fare clic su "
+"
You can reorder images on your hard disk after having loaded them " -#| "into\n" -#| "KPhotoAlbum - KPhotoAlbum will still remember them, as it calculates " -#| "checksums for\n" -#| "the images.
\n" msgid "" "You can reorder images on your hard disk after having loaded them into\n" "KPhotoAlbum. KPhotoAlbum will still remember them, as it calculates " @@ -5034,22 +4959,11 @@ "the images.
\n" msgstr "" "Puoi riordinare le immagini sul tuo disco fisso dopo averle caricate in\n" -"KPhotoAlbum - KPhotoAlbum se le ricorderà ancora, siccome calcola\n" +"KPhotoAlbum. KPhotoAlbum se le ricorderà ancora, siccome calcola\n" "i codici di controllo delle immagini.
\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:67 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is possible to associate images with categories. That way when " -#| "browsing, say people, you\n" -#| "may get a small icon for each person with e.g. the person's face.
\n" -#| "To specify an icon for a person, load the person in the viewer, zoom " -#| "to\n" -#| "the part which you want to make into an icon, and choose\n" -#| "Show Category Editor. This will bring up a dialog where you can\n" -#| "find the person, and set the image.\n" -#| "
\n" msgid "" "It is possible to associate images with categories.
\n" "That way when browsing, say people, you may get a small icon for each " @@ -5062,14 +4976,13 @@ "find the person, and set the image.\n" "
\n" msgstr "" -"È possibile associare le immagini a delle categorie.\n" -"In questo modo, quando starai navigando tra le persone,\n" -"potrai avere una piccola icona per ogni persona, con per\n" -"esempio la sua faccia.
\n" -"Per specificare un'icona per una persona, carica la\n" -"persona nel visore,\n" +"
È possibile associare le immagini a delle categorie.
\n" +"In questo modo, quando starai navigando tra le persone, potrai avere una " +"piccola icona per ogni persona,\n" +"con, per esempio, il suo viso.
\n" +"Per specificare un'icona per una persona, carica la persona nel visore,\n"
"ingrandisci la parte che vuoi usare per l'icona, e scegli\n"
-"Mostra l'editor delle categorie, che ti porterà\n"
+"
You may reorder images by dragging and dropping one image onto\n" -#| "another. If you drop it on the left edge, it will end up in front of\n" -#| "the other, if you drop it on the right edge it will be inserted behind." -#| "p>\n" -#| "
-- Tip contributed by Eivind Kjorstad
\n" msgid "" "You may reorder images by dragging and dropping one image onto\n" "another.
\n" @@ -5130,23 +5036,13 @@ "the other, if you drop it on the right edge it will be inserted behind.\n" "-- Tip contributed by Eivind Kjorstad
\n" msgstr "" -"Puoi riordinare le immagini trascinando un'immagine su un'altra.\n" -"Se la sganci sul lato sinistro, sarà posizionata davanti all'altra, se la\n" -"sganci sul lato destro sarà inserita dopo.
\n" +"Puoi riordinare le immagini trascinando un'immagine su un'altra.
\n" +"Se la sganci sul lato sinistro, sarà posizionata davanti all'altra, se\n" +"la sganci sul lato destro sarà inserita dopo.
\n" "-- Suggerimento di Eivind Kjorstad
\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:110 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "On the thumbnail view, you can resize the grid to your needs just by " -#| "clicking \n" -#| "the middle mouse button and dragging around. On most systems you can " -#| "emulate \n" -#| "the middle mouse button by left and right clicking at the same time. \n" -#| "
\n" -#| "-- Tip contributed by Rafael Beccar
\n" msgid "" "\n" "On the thumbnail view, you can resize the grid to your needs just by " @@ -5180,15 +5076,6 @@ #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "
Sometimes it is useful to group several related images into an image " -#| "stack.\n" -#| "You can merge several images into a stack by first selecting them on " -#| "Thumbnail\n" -#| "View and then pressing Ctrl+3 or selecting Merge Images into " -#| "a\n" -#| "Stack from menu.
\n" msgid "" "Sometimes it is useful to group several related images into an image " "stack.\n" @@ -5200,30 +5087,12 @@ msgstr "" "
A volte è utile raggruppare diverse immagini correlate in una pila di\n" "immagini. Puoi fondere diverse immagini in una pila selezionandole nella\n" -"vista delle miniature e premendo Ctrl+3 o selezionando Fondi\n" -"le immagini in una pila dal menu.
\n" +"vista delle miniature e premendoWhen searching for new images, KPhotoAlbum can automatically put new " -#| "versions\n" -#| "of images into stacks by looking at their filenames. To configure this " -#| "feature,\n" -#| "choose \"Configure KPhotoalbum...\" from the Settings menu and set " -#| "appropriate\n" -#| "values in the \"File Searching & Versions\" tab.
\n" -#| "\n" -#| "
When searching for new images, KPhotoAlbum can automatically put new " "versions\n" @@ -5245,16 +5114,18 @@ msgstr "" "
Quando cerca nuove immagini, KPhotoAlbum può impilare automaticamente\n"
"le loro nuove versioni guardando i nomi dei loro file. Per configurare\n"
-"questa funzionalità, scegli «Configura KPhotoAlbum» dal menu Impostazioni\n"
-"e imposta i valori appropriati nella scheda «Ricerca di file e versioni»."
-"p>\n"
+"questa funzionalità, scegli
\n" "
KPhotoAlbum può visualizzare l'età delle persone su un'immagine.
\n" +"\n"
+"Per abilitare questa opzione, inserisci la data di nascita di una persona in "
+"
KPhotoAlbum può individuare e riconoscere i volti nelle immagini.
\n" +"\n"
+"Per usare questa funzionalità, usa il pulsante
Puoi associare etichette a un'area di un'immagine (per es. per collegare " +"un nome a un viso).
\n" +"\n"
+"Per farlo, assicurati che sia attivata la casella di controllo "
+"
\n" +"Una volta fatto questo, puoi trascinare e rilasciare il mouse sull'anteprima " +"dell'immagine della finestra delle annotazioni per\n" +"contrassegnare un'area. Apri il menu di contesto (clic col destro) sull'area " +"per associarla a un'etichetta.\n" +"
\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #: tips:194 @@ -5317,6 +5222,12 @@ "again.\n" "\n" msgstr "" +"\n"
+"Nella finestra delle annotazioni, puoi premere quando vuoi
Unable to find file %1
" -msgstr "Impossibile trovare il file %1
" +msgid "No file name given!
" +msgstr "Nessun nome file fornito.
" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:42 msgctxt "@title:window" @@ -5512,9 +5418,9 @@ msgid "[ zoom x%1 ]" msgstr "[ ingrandimento ×%1 ]" -#: Viewer/InfoBox.cpp:85 +#: Viewer/InfoBox.cpp:86 msgid "Show the geographic position of this image on a map" -msgstr "" +msgstr "Mostra la posizione geografica di questa immagine su una mappa" #: Viewer/SpeedDisplay.cpp:44 #, kde-format @@ -5556,11 +5462,9 @@ msgstr "Mostra visore EXIF" #: Viewer/ViewerWidget.cpp:172 -#, fuzzy -#| msgid "Export/Copy Images..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy image to..." -msgstr "Esporta/copia immagini..." +msgstr "Copia immagine in..." #: Viewer/ViewerWidget.cpp:178 msgctxt "@action:inmenu" @@ -5915,17 +5819,11 @@ msgid "Show Rating" msgstr "Mostra voto" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:139 -#, fuzzy -#| msgctxt "Denotes the media type (video,image)" -#| msgid "Image" +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:141 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgctxt "Denotes the media type (video,image)" -#| msgid "Video" +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:142 msgid "Video" msgstr "Filmato" @@ -5935,26 +5833,55 @@ "p>Chances are you will be able to read this file, but when writing it " "back, information saved in the newer version will be lost
" msgstr "" +"Il file della banca dati (index.xml) proviene da una versione più recente " +"di KPhotoAlbum!
È possibile che tu sia in grado di leggere questo " +"file, ma durante la riscrittura le informazioni salvate nella versione più " +"recente andranno perse
" #: XMLDB/FileReader.cpp:65 msgid "index.xml version mismatch" +msgstr "non corrispondenza della versione index.xml" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:191 +#, kde-format +msgid "" +"Line %1, column %2: duplicate category '%3'
Choose continue to " +"ignore the duplicate category and try an automatic repair, or choose cancel " +"to quit.
" msgstr "" +"Riga %1, colonna %2: categoria duplicata «%3»
Scegli di continuare " +"a ignorare la categoria duplicata e prova la riparazione automatica, oppure " +"scegli Annulla per uscire.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:208 +#: XMLDB/FileReader.cpp:198 +msgid "Error in database file" +msgstr "Errore nel file della banca dati" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:242 +msgctxt "" +"Leave \"Folder\" and \"Media Type\" untranslated below, those will show up " +"with these exact names. Thanks :-)" msgid "" "This version of KPhotoAlbum does not translate \"standard\" categories " "any more.
This may mean that – if you use a locale other than " -"English – some of your categories are now displayed in English.
You " -"can manually rename your categories any time and then save your database." -msgstr "" +"English – some of your categories are now displayed in English.You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" +msgstr "" +"Questa versione di KPhotoAlbum non traduce più le categorie «standard»." +"
Ciò significa che – se usi una lingua di sistema diversa " +"dall'inglese – alcune categorie potrebbero ora essere mostrate in inglese." +"p>
Puoi rinominare manualmente le tue categorie in qualsiasi momento e poi " +"salvare la banca dati.
In alcuni casi potresti trovare due categorie " +"aggiuntive vuote, «Folder» e «Media Type». Puoi tranquillamente eliminarle." +"p>" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid integer number" +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" -msgstr "Numero intero non valido" +msgstr "Nomi delle categorie standard modificati" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "
Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5977,7 +5904,7 @@ "impostata, puoi eseguire Manutenzione → Ordina tutto per data e ora " "per ordinarle nella banca dati.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF "
@@ -5993,11 +5920,11 @@
"con la libreria exiv2
. Dopo averlo fatto, ti sarà chiesto cosa "
"fare per correggere le informazioni mancanti.
Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -6014,11 +5941,11 @@ "farlo risulterà in spazio aggiuntivo attorno alle immagini nella vista delle " "miniature, non di più, quindi non c'è urgenza di farlo.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Non tutte le immagini hanno informazioni sulle dimensioni" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -6041,31 +5968,31 @@ "aggiungi la stringa come se stessi impostando la variabile d'ambiente " "PATH.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Nessun file di configurazione predefinito trovato" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Impossibile aprire «%1» in lettura" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "riga %1 colonna %2 nel file %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Recupero della copia di sicurezza non riuscito: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Errore nel file %1: nessun elemento trovato" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -6140,17 +6067,20 @@ "An error was encountered on line %1, column %2:
È stato riscontrato un errore alla riga %1, colonna %2:
Additional error information:
Informazioni aggiuntive sull'errore:
You have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "ファイルは利用できません" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3519,11 +3518,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid password." msgid "Changed standard category names" msgstr "無効なパスワード。" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using "
@@ -6051,7 +6068,7 @@
"像に日付を設定した後に、それらをデータベースでソートするために
Your images/videos are not sorted, which means that navigating using " @@ -6074,11 +6091,11 @@ "ブラリ付きで KPhotoAlbum をコンパイルし直すことを強くお勧めします。再コンパイ" "ル後に欠けているすべての情報を修正することができます。
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "画像/動画がソートされていません" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 #, fuzzy #| msgid "" #| "Not all the images in the database have information about image sizes; " @@ -6102,11 +6119,11 @@ "す。
これを実行しないとサムネイルビューで画像の周囲に余計なスペースが生" "じます。問題はそれだけなので、急いで実行する必要はありません。
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "サイズ情報のない画像があります" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 #, fuzzy #| msgid "" #| "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an "
@@ -6139,32 +6156,32 @@
"いる場合は、
You have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "មិនមានឯកសារ" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3477,11 +3479,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid password." msgid "Changed standard category names" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ។" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using " @@ -6085,7 +6105,7 @@ "រូបភាពដែលបានជ្រើសតាមកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា ដើម្បីតម្រៀបពួកវានៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។ " "ចងចាំថាអ្នកគួរតែពង្រីកជង់ទាំងអស់សម្រាប់ការតម្រៀប ។
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF "
@@ -6100,11 +6120,11 @@
"ម៉ាត់ថាត្រូវតែចងក្រង KPhotoAlbum ឡើងវិញជាមួយនឹងបណ្ណាល័យ exiv2
។ បន្ទាប់ពីអ្នក"
"បានធ្វើដូច្នេះរួចហើយ អ្នកនឹងត្រូវសួរនូវអ្វីដែលនឹងត្រូវធ្វើ ដើម្បីកែព័ត៌មានទាំងអស់ដែលបានបាត់ ។
Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -6119,11 +6139,11 @@ "tt>។
បើមិនធ្វើដូច្នេះទេ វានឹងធ្វើឲ្យមានគម្លាតធំនៅជុំវិញរូបភាពក្នុងទិដ្ឋភាពរូបភាពតូច មានតែ" "ប៉ុណ្ណឹង ដូច្នេះមិនចាំបាច់ប្រញាបធ្វើវាក៏បានដែរ ។
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "មិនមែនរូបភាពទាំងអស់មានព័ត៌មានអំពីទំហំនោះទេ" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -6143,31 +6163,31 @@ "p>
នាំចេញ KDEDIRS=/usr/local/kde
ក្នុងករណីដែលអ្នកមានសំណុំ KDEDIRS រួច" "ហើយ ហើយអ្នកអាចបន្ថែមឃ្លាខាងចុងបាន ប្រសិនបើអ្នកកំណត់នូវអថេរបរិស្ថាន ផ្លូវ
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "រកមិនឃើញការរៀបចំឯកសារលំនាំដើម" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "មិនអាចបើក '%1' ដើម្បីអានបានទេ" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "បន្ទាត់ %1 ជួរឈរ %2 នៅក្នុងឯកសារ %3 ៖ %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការយកព័ត៌មានបម្រុងទុក ៖ %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "កំហុសក្នុងឯកសារ %1 ៖ រកមិនឃើញធាតុ" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "កំហុសក្នុងឯកសារ %1 ៖ បានរំពឹងទុក 'KPhotoAlbum' ជាធាតុកំពូលប៉ុន្តែរកឃើញ '%2'" @@ -6255,6 +6275,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/lt/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/lt/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/lt/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:52.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/lt/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:04.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-31 15:42+0000\n" "Last-Translator: Remigijus JarmalavičiusYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "Building thumbnails" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Kuriamos miniatiūros" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3218,11 +3218,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid password." msgid "Changed standard category names" msgstr "Neteisingas slaptažodis." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5406,7 +5424,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5416,11 +5434,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5430,11 +5448,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5447,31 +5465,31 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/mai/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/mai/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/mai/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:53.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/mai/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:05.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:18+0530\n" "Last-Translator: Rajesh RanjanYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "फाइल नहि उपलब्ध" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3125,11 +3125,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5279,7 +5295,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5289,11 +5305,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5303,11 +5319,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5320,31 +5336,31 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/mr/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/mr/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/mr/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:55.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/mr/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:07.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-24 11:33+0530\n" "Last-Translator: Chetan KhonaYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "फाईल उपलब्ध नाही" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3067,11 +3067,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5141,7 +5157,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5151,11 +5167,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5165,11 +5181,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5182,31 +5198,31 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/nb/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/nb/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/nb/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:57.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/nb/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:09.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-08 02:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-18 01:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-26 20:31+0200\n" "Last-Translator: Bjørn SteensrudYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3294,11 +3294,11 @@ "KPhotoAlbum visse video-minibilder og video-lengder. Du bør installere " "MPlayer2-pakka.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Video-minibilder er ikke tilgjengelige" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3310,11 +3310,11 @@ "siden den versjonen har mye bedre støtte for å trekke ut minibilder fra " "videoer.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "MPlayer er for gammel" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
Unable to find file %1
" -msgstr "Klarer ikke finne fila %1
" +msgid "No file name given!
" +msgstr "" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:42 msgctxt "@title:window" @@ -5458,11 +5461,11 @@ msgid "Show Rating" msgstr "Vis karakter" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:139 +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:141 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:140 +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:142 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -5477,19 +5480,36 @@ msgid "index.xml version mismatch" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:208 +#: XMLDB/FileReader.cpp:191 +#, kde-format +msgid "" +"Line %1, column %2: duplicate category '%3'
Choose continue to " +"ignore the duplicate category and try an automatic repair, or choose cancel " +"to quit.
" +msgstr "" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:198 +msgid "Error in database file" +msgstr "" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:242 +msgctxt "" +"Leave \"Folder\" and \"Media Type\" untranslated below, those will show up " +"with these exact names. Thanks :-)" msgid "" "This version of KPhotoAlbum does not translate \"standard\" categories " "any more.
This may mean that – if you use a locale other than " -"English – some of your categories are now displayed in English.
You " -"can manually rename your categories any time and then save your database." +"English – some of your categories are now displayed in English.You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5511,7 +5531,7 @@ "Vedlikehold→Sorter alle på dato og tid for å sortere dem i databasen." "
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5527,11 +5547,11 @@ "biblioteket. Når dette er gjort vil du få spørsmål om hva som skal gjøres " "for å rette på de manglende opplysningene.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "Bilder/filmer er ikke sortert" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5547,11 +5567,11 @@ "ekstra plass rundt bildene i minibildevisningen, det er alt, så det har " "ingen hast.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Ikke alle bilder har informasjon om størrelsen" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5573,35 +5593,31 @@ "verdi, så bare legg til strengen akkurat som om du satte miljøvariablen " "PATH
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Fant ingen standard oppsettsfil" -#: XMLDB/FileReader.cpp:432 -msgid "Places" -msgstr "Steder" - -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Klarte ikke å åpne «%1» for lesing" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr " linje %1 kolonne %2 i fil %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Klarte ikke å gjenopprette fra sikkerhetskopi: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Feil i fil %1: ingen elementer funnet" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "Feil i fil %1; forventet «KPhotoAlbum» som toppelement men fant «%2»" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/nds/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/nds/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/nds/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:58.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/nds/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:10.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-19 18:59+0100\n" "Last-Translator: Manfred WieseYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Datei nich verföögbor" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3485,11 +3485,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "Leeg Driever." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using " @@ -6020,7 +6038,7 @@ "Biller en Datum fastleggt is, kannst Du se mit Biller -> Utsöchte na " "Datum un Tiet sorteren binnen de Datenbank sorteren.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF "
@@ -6036,11 +6054,11 @@
"exiv2
nieg kompileerst. Wenn Du dit maakt hest, fraagt Di dat "
"Programm, wodennig dat all fehlen Informatschonen richten schall.
Not all the images in the database have information about image sizes; " @@ -6064,11 +6082,11 @@ "tt>.
Deist Du dat nich, hebbt de Vöransichtbiller en beten mehr mehr " "free Platz ümto - dat is allens. Dat is also nich so hild, dat to doon.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Nich all Biller hebbt Grött-Informatschonen" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 #, fuzzy #| msgid "" #| "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an "
@@ -6102,32 +6120,32 @@
"den Padd an, as wenn Du de PATH-Variabel en nieg Padd tofögen deest."
"p>"
-#: XMLDB/FileReader.cpp:423
+#: XMLDB/FileReader.cpp:455
msgid "No default setup file found"
msgstr "Standard-Instellendatei nich funnen"
-#: XMLDB/FileReader.cpp:444
+#: XMLDB/FileReader.cpp:476
#, kde-format
msgid "Unable to open '%1' for reading"
msgstr "\"%1\" lett sik nich lesen"
-#: XMLDB/FileReader.cpp:457
+#: XMLDB/FileReader.cpp:489
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error on line %1 column %2 in file %3: %4"
msgid "line %1 column %2 in file %3: %4"
msgstr "Fehler bi Reeg %1, Striep %2 binnen Datei \"%3\": %4"
-#: XMLDB/FileReader.cpp:459
+#: XMLDB/FileReader.cpp:491
#, kde-format
msgid "Failed to recover the backup: %1"
msgstr ""
-#: XMLDB/FileReader.cpp:470
+#: XMLDB/FileReader.cpp:502
#, kde-format
msgid "Error in file %1: No elements found"
msgstr "Fehler binnen Datei \"%1\": Keen Elementen funnen"
-#: XMLDB/FileReader.cpp:476
+#: XMLDB/FileReader.cpp:508
#, kde-format
msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'"
msgstr ""
@@ -6212,6 +6230,9 @@
+
+
+
diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/nl/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/nl/kphotoalbum.po
--- kphotoalbum-4.7.1/po/nl/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:07:59.000000000 +0000
+++ kphotoalbum-4.7.2/po/nl/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:11.000000000 +0000
@@ -12,8 +12,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kphotoalbum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-08 22:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf You have not yet configured which tag to use for indicating untagged "
"images. Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3445,11 +3445,11 @@ "andere MPlayer nodig om videominiaturen lengtes van video's te tonen. " "Installeer het pakket MPlayer2
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Videominiaturen zijn niet beschikbaar" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3461,11 +3461,11 @@ "indien mogelijk, omdat die versie veel beter ondersteuning biedt voor het " "extraheren van miniaturen uit video's.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "MPlayer is te oud" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" "Deze versie van KPhotoAlbum vertaalt niet langer de \"standaard\" " "categorieën.
Dit kan betekenen dat – als u een taalcode anders dan " "Engels – gebruikt sommige van uw categorieën nu in het Engels getoond worden." "
U kunt handmatig uw categorieën op elk moment hernoemen en daarna uw " -"database opslaan." +"database opslaan.In sommige gevallen kunt u twee extra lege " +"categorieën krijgen, \"Map\" en \"Mediatype\". U kunt deze verwijderen.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "Gewijzigde standaard categorienamen" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5912,7 +5932,7 @@ "item Onderhoud->Alles sorteren op datum & tijd selecteren om ze in de " "database te sorteren.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5929,11 +5949,11 @@ "Nadat u dit gedaan hebt zult u worden gevraagd hoe u de ontbrekende " "informatie wilt corrigeren.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "Afbeeldingen/video's zijn niet gesorteerd" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5950,11 +5970,11 @@ "afbeeldingen ontstaan in de miniaturenweergave. Dat is alles, dus het " "oplossen van dit probleem is niet urgent.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Niet alle afbeeldingen bevatten informatie over hun afmetingen" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5976,31 +5996,31 @@ "ingesteld, voeg dan de installatiemap toe zoals u gewend bent bij het " "instellen van de omgevingsvariabele PATH
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Geen standaard configuratiebestand gevonden" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "'%1' kon niet worden geopend" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "regel %1 kolom %2 in bestand %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "De backup herstellen is mislukt: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Fout in bestand %1: geen elementen gevonden" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -6090,6 +6110,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/nn/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/nn/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/nn/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:00.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/nn/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:12.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-08 02:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-18 01:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 14:47+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove HufthammerYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3053,11 +3053,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
Unable to find file %1
" +msgid "No file name given!
" msgstr "" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:42 @@ -5030,11 +5033,11 @@ msgid "Show Rating" msgstr "" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:139 +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:141 msgid "Image" msgstr "" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:140 +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:142 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -5049,19 +5052,36 @@ msgid "index.xml version mismatch" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:208 +#: XMLDB/FileReader.cpp:191 +#, kde-format +msgid "" +"Line %1, column %2: duplicate category '%3'
Choose continue to " +"ignore the duplicate category and try an automatic repair, or choose cancel " +"to quit.
" +msgstr "" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:198 +msgid "Error in database file" +msgstr "" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:242 +msgctxt "" +"Leave \"Folder\" and \"Media Type\" untranslated below, those will show up " +"with these exact names. Thanks :-)" msgid "" "This version of KPhotoAlbum does not translate \"standard\" categories " "any more.
This may mean that – if you use a locale other than " -"English – some of your categories are now displayed in English.
You " -"can manually rename your categories any time and then save your database." +"English – some of your categories are now displayed in English.You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5074,7 +5094,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5084,11 +5104,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5098,11 +5118,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5115,35 +5135,31 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:432 -msgid "Places" -msgstr "" - -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/pa/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/pa/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/pa/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:02.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/pa/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:15.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-16 06:52+0530\n" "Last-Translator: A S AlamYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3206,11 +3206,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "ਗਲਡ ਡਰਾਇਵਰ:" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5453,7 +5471,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5463,11 +5481,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "ਚਿੱਤਰ/ਵੀਡਿਓ ਲੜੀਬੱਧ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5477,11 +5495,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਸਾਈਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5494,32 +5512,32 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟਅੱਪ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "'%1' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Error on line %1 column %2 in file %3: %4" msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "ਫਾਇਲ %3 ਵਿੱਚ ਲਾਈਨ %1 ਕਾਲਮ %2 ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/pl/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/pl/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/pl/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:03.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/pl/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:16.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-23 08:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-14 08:12+0100\n" "Last-Translator: Łukasz WojniłowiczYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3447,11 +3445,11 @@ "MPlayera do m.in. wydobywania miniatur i długości filmów. Proszę " "zainstalować pakiet MPlayer2
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Miniatury filmów nie są dostępne" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3463,11 +3461,11 @@ "zainstalować, jeśli to możliwa, jako iż ta wersja ma dużo lepsze na wsparcie " "wydobywania miniatur z filmów.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "MPlayer jest za stary" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
Unable to find file %1
" -msgstr "Nie można odnaleźć pliku %1
" +msgid "No file name given!
" +msgstr "Nie podano nazwy pliku!
" #: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:42 msgctxt "@title:window" @@ -5418,7 +5407,7 @@ msgid "[ zoom x%1 ]" msgstr "[ pow. x%1 ]" -#: Viewer/InfoBox.cpp:85 +#: Viewer/InfoBox.cpp:86 msgid "Show the geographic position of this image on a map" msgstr "Pokaż położenie geograficzne tego obrazu na mapie" @@ -5819,17 +5808,11 @@ msgid "Show Rating" msgstr "Pokaż ocenę" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:139 -#, fuzzy -#| msgctxt "Denotes the media type (video,image)" -#| msgid "Image" +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:141 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgctxt "Denotes the media type (video,image)" -#| msgid "Video" +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:142 msgid "Video" msgstr "Film" @@ -5847,24 +5830,46 @@ msgid "index.xml version mismatch" msgstr "niezgodność wersji index.xml" -#: XMLDB/FileReader.cpp:208 +#: XMLDB/FileReader.cpp:191 +#, kde-format +msgid "" +"Line %1, column %2: duplicate category '%3'
Choose continue to " +"ignore the duplicate category and try an automatic repair, or choose cancel " +"to quit.
" +msgstr "" +"Wiersz %1, kolumna %2: powielona kategoria '%3'
Wybierz kontynuuj, " +"aby pominąć powieloną kategorię i spróbować samoczynnego naprawiania lub " +"wyjdź.
" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:198 +msgid "Error in database file" +msgstr "Błąd w pliku bazy danych" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:242 +msgctxt "" +"Leave \"Folder\" and \"Media Type\" untranslated below, those will show up " +"with these exact names. Thanks :-)" msgid "" "This version of KPhotoAlbum does not translate \"standard\" categories " "any more.
This may mean that – if you use a locale other than " -"English – some of your categories are now displayed in English.
You " -"can manually rename your categories any time and then save your database." +"English – some of your categories are now displayed in English.You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" "Ta wersja KPhotoAlbum już nie tłumaczy \"standardowych\" kategorii." "b>
Może to oznaczać – jeśli używasz języka innego niż angielski – że " "niektóre z twoich kategorii są teraz wyświetlane w języku angielskim.
" "p>Możesz ręcznie zmienić nazwy swoich kategorii w każdej chwili, a następnie " -"zapisać je w swojej bazie danych.
" +"zapisać je w swojej bazie danych.W pewnych przypadkach, możesz mieć " +"dwie dodatkowe puste kategorie, \"Katalog\" oraz \"Rodzaj nośnika\". Możesz " +"je spokojnie usunąć.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "Zmieniono nazwy standardowych kategorii" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5887,7 +5892,7 @@ "wykonać polecenie Obsługa -> Uporządkuj wszystkie wg. daty i czasu, " "żeby posortować je w bazie danych.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF "
@@ -5903,11 +5908,11 @@
"exiv2
. Po przekompilowaniu program pomoże w skorygowaniu "
"brakujących informacji.
Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5924,11 +5929,11 @@ "obrazów w podglądzie miniatur. Jednak jest to jedyny efekt, więc nie ma się " "co spieszyć z wykonywaniem tej operacji.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Nie wszystkie obrazy posiadają informacje o rozmiarze" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5950,31 +5955,31 @@ "p>
Jeżeli zmienna KDEDIRS już istnieje, po prostuj dodaj odpowiedni " "łańcuch tak, jakbyś ustawiał zmienną środowiskową PATH
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Nie znaleziono domyślnego pliku ustawień" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Nie można otworzyć '%1' do odczytu" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "wiersz %1 kolumna %2 w pliku %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Nieudane odzyskiwanie kopii zapasowej: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Błąd w pliku %1: Nie znaleziono jakichkolwiek elementów" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -6063,6 +6068,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/pt/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/pt/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/pt/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:04.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/pt/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:17.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-08 10:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:52+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho PiresYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3459,11 +3460,11 @@ "precisa do MPlayer para extrair as miniaturas dos vídeos, entre outras " "coisas. Por favor, instale o pacote MPlayer2
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "As miniaturas de vídeos não estão disponíveis" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3475,11 +3476,11 @@ "instale-o por favor, se possível, dado que essa versão tem muito melhor " "suporte para extrair as miniaturas dos vídeos
." -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "O MPlayer é demasiado antigo" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" "Esta versão do KPhotoAlbum não traduz mais as \"categorias-padrão\"." "b>
Isto pode significar que – caso use uma língua que não o Inglês – " "algumas das suas categorias são agora apresentadas em Inglês.
Poderá " "mudar o nome das suas categorias em qualquer altura e depois gravar a sua " -"base de dados." +"base de dados.Em alguns casos, poderá obter duas categorias vazias " +"adicionais, a \"Pasta\" e o \"Tipo de Conteúdo\". Podê-las-á remover.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "Mudança dos nomes das categorias-padrão" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5904,7 +5925,7 @@ "definidas, poderá executar a opção Imagens->Ordenar Tudo por Data e Hora" "b> para as ordenar de novo na base de dados.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5921,11 +5942,11 @@ "Depois de o ter feito, ser-lhe-á pedido o que fazer para corrigir toda a " "informação em falta.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "As Imagens/Vídeos Não Estão Ordenados" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5942,11 +5963,11 @@ "isso, irá ter um espaço extra à volta das imagens, na área de miniaturas - é " "tudo - como tal, não há urgência em fazê-lo.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Nem Todas as Imagens Tem Informação de Tamanho" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5969,31 +5990,31 @@ "b>
No caso de já ter a variável KDEDIRS definida, basta adicionar o " "texto como faz ao definir a variável de ambiente PATH
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Não foi encontrado o ficheiro de configuração predefinido" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Não foi possível aceder ao '%1' para leitura" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "linha %1 coluna %2 no ficheiro %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Não foi possível recuperar a cópia de segurança: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Erro no ficheiro %1: Não existem elementos" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/pt_BR/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/pt_BR/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/pt_BR/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:05.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/pt_BR/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:18.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-08 10:05-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 08:09-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo AlvarengaYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3439,11 +3439,11 @@ "KPhotoAlbum não poderá exibir as miniaturas e o tamanhos dos vídeos. Por " "favor, instale o pacote MPlayer2
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "As miniaturas dos vídeos não estão disponíveis" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3455,11 +3455,11 @@ "separado. Se for possível, instale-o, pelo fato de essa versão ter muito " "melhor suporte para extração de miniaturas de vídeos.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "O MPlayer é muito antigo" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" "Esta versão do KPhotoAlbum não traduz mais as categorias \"padrão\"." "b>
Isso pode significar que – caso use um idioma diferente do inglês – " -"algumas das suas categorias são agora apresentadas em inglês.
Você " +"algumas das suas categorias são agora apresentadas em inglês.Você " "pode renomear suas categorias a qualquer momento e depois salvar o seu banco " -"de dados.
" +"de dados.Em alguns casos, você poderá obter duas categorias vazias " +"adicionais, a \"Pasta\" e o \"Tipo de mídia\". Elas podem ser excluídas.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "Alteração dos nomes das categorias padrão" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5896,7 +5916,7 @@ "configuradas, você pode executar Manutenção->Organizar tudo por data e " "hora para organizá-las no banco de dados.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5913,11 +5933,11 @@ "Após ter feito isso, você será perguntado o que fazer para corrigir todas as " "informações faltando.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "As imagens/vídeos não estão organizados" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5934,11 +5954,11 @@ "resultará em espaço extra ao redor das imagens na visualização de miniatura " "- apenas isto - então não há urgência em fazê-lo.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Nem todas as imagens possuem informações sobre o tamanho" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5960,31 +5980,31 @@ "local/kde
No caso de você já ter ajustado a variável KDEDIRS, " "simplesmente adicione a string, na variável de ambiente PATH.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Nenhum arquivo de configuração padrão encontrado" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Não foi possível abrir '%1' para leitura" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "linha %1 coluna %2 no arquivo %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Ocorreu uma falha ao recuperar a cópia de segurança: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Erro no arquivo %1: nenhum elemento encontrado" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/ro/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/ro/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/ro/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:06.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/ro/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:19.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-22 11:35+0200\n" "Last-Translator: Sergiu BivolYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "Videos" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Înregistrări" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3247,11 +3247,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy msgid "Changed standard category names" msgstr "Driver nevalid" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5481,7 +5499,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5491,11 +5509,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5505,11 +5523,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Nu toate imaginile au informații despre mărime" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5522,31 +5540,31 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Imposibil de deschis „%1” pentru citire" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/ru/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/ru/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/ru/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:07.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/ru/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:20.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-30 18:56+0300\n" "Last-Translator: Alexander PotashevYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " @@ -823,7 +823,7 @@ "li>
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3561,11 +3563,11 @@ "отображать эскизы и продолжительность видео без mplayer. Установите пакет " "MPlayer2
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Миниатюры видео не доступны" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 #, fuzzy msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " @@ -3578,11 +3580,11 @@ "Установите его если это вообще возможно, так как эта версия имеет гораздо " "лучшую поддержку извлечения эскизов из видео.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "Mplayer слишком старый" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid Version" msgid "Changed standard category names" msgstr "Неправильная версия" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " @@ -6043,7 +6063,7 @@ "Обслуживание->Сортировать все по дате и времени для их сортировки в " "базе данных.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF "
@@ -6059,11 +6079,11 @@
"поддержкой библиотеки exiv2
. После этого, вам будет необходимо "
"указать, что делать со всей недостающей информацией.
Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -6080,11 +6100,11 @@ "к появлению дополнительного пространства вокруг изображений при просмотре в " "виде миниатюр, таким образом, это действие не является обязательным .
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Не все изображения имеют информацию о размере" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -6107,31 +6127,31 @@ "необходимое значение подобно тому, как вы настраиваете переменную окружения " "PATH
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Файл настроек по умолчанию не найден" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Не удается открыть файл «%1» для чтения" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "Строка %1 позиция %2 в файле %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Не удалось восстановить резервную копию: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Ошибка в файле %1: элементы не найдены" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "Ошибка в файле %1: ожидался как верхний элемент, но нашелся «%2»" @@ -6216,6 +6236,9 @@ msgid "Error while reading database file" msgstr "Загрузка базы данных" + + + #, fuzzy diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/se/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/se/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/se/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:08.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/se/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:21.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-16 01:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 01:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n" "Last-Translator: Northern Sami translation teamCould not save the window layout.
File %1 could not be opened because " "of the following error: %2" msgstr "" -#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:932 +#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:933 #, kde-format msgid "" "Could not save the window layout.
File %1 could not be written because " "of the following error: %2" msgstr "" -#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:993 +#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:994 msgid "" "Some changes are made to annotations. Do you really want to cancel all " "recent changes for each affected file?
" msgstr "" -#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1095 +#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1096 msgid "" "You have just opened the advanced search dialog; to get the most out of " "it, it is suggested that you read the section in the manual on typing in.
" msgstr "" -#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1104 +#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1105 msgid "" "You have just opened one of the most important windows in KPhotoAlbum; it " "contains lots of functionality which has been optimized for fast usage." @@ -264,50 +264,50 @@ "\"help:/kphotoalbum/chp-typingIn.html\">documentation for this dialog
" msgstr "" -#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1223 +#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1224 msgid "Sort Most Recently Used" msgstr "" -#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1226 +#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1227 msgid "Toggle Sorting" msgstr "" -#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1231 +#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1232 msgid "Toggle Showing Selected Items Only" msgstr "" -#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1236 +#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1237 msgid "Annotate Next" msgstr "" -#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1240 +#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1241 msgid "Annotate Previous" msgstr "" -#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1244 +#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1245 msgid "OK dialog" msgstr "" -#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1248 AnnotationDialog/ListSelect.cpp:334 -#: Settings/CategoryPage.cpp:83 +#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1249 AnnotationDialog/ListSelect.cpp:334 +#: Settings/CategoryPage.cpp:90 msgid "Delete" msgstr "" -#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1252 +#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1253 msgid "Copy tags from previous image" msgstr "" -#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1256 AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:64 -#: MainWindow/Window.cpp:786 +#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1257 AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:64 +#: MainWindow/Window.cpp:762 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "" -#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1259 AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:70 -#: MainWindow/Window.cpp:791 +#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1260 AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:70 +#: MainWindow/Window.cpp:767 msgid "Rotate clockwise" msgstr "" -#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1262 +#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:1263 msgid "Toggle fullscreen preview" msgstr "" @@ -484,8 +484,8 @@ msgid "Really Delete %1?" msgstr "" -#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:407 Settings/TagGroupsPage.cpp:550 -#: Settings/TagGroupsPage.cpp:793 +#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:407 Settings/TagGroupsPage.cpp:554 +#: Settings/TagGroupsPage.cpp:797 msgid "&Delete" msgstr "" @@ -661,23 +661,7 @@ msgid "No other" msgstr "" -#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:51 -msgctxt "Denotes the media type (video,image)" -msgid "Video" -msgstr "" - -#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:53 -msgctxt "Denotes the media type (video,image)" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:56 MainWindow/StatisticsDialog.cpp:134 -#: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:199 Settings/CategoryPage.cpp:245 -#: XMLDB/FileReader.cpp:92 XMLDB/FileReader.cpp:94 -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:100 +#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@item:intable number of images with a specific tag." msgid "1 image" @@ -685,7 +669,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:101 +#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:97 #, kde-format msgctxt "@item:intable number of videos with a specific tag." msgid "1 video" @@ -694,11 +678,11 @@ msgstr[1] "" #. i18n: ectx: Menu (imagesplugins) -#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:138 kphotoalbumui.rc:84 +#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:134 kphotoalbumui.rc:84 msgid "Images" msgstr "" -#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:139 +#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:135 msgid "Videos" msgstr "" @@ -741,7 +725,7 @@ msgid "search" msgstr "" -#: Browser/OverviewPage.cpp:285 MainWindow/Window.cpp:1808 +#: Browser/OverviewPage.cpp:285 MainWindow/Window.cpp:1774 msgid "" "You have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Calculating checksum for %1 file
" msgid_plural "Calculating checksums for %1 files
" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: DB/NewImageFinder.cpp:333 +#: DB/NewImageFinder.cpp:335 msgid "" "By storing a checksum for each image KPhotoAlbum is capable of finding " "images even when you have moved them on the disk.
" msgstr "" -#: DB/NewImageFinder.cpp:376 +#: DB/NewImageFinder.cpp:378 msgid "Following files could not be read:" msgstr "" @@ -1037,7 +1021,7 @@ msgid "Error Executing Exif Command" msgstr "" -#: Exif/Database.cpp:483 +#: Exif/Database.cpp:482 msgid "Rereading EXIF information from all images" msgstr "" @@ -1458,6 +1442,11 @@ msgid "Building thumbnails" msgstr "" +#: ImportExport/Export.cpp:55 ImportExport/Import.cpp:34 +msgctxt ".kim files" +msgid "KPhotoAlbum Export Files" +msgstr "" + #: ImportExport/Export.cpp:71 msgid "Export Configuration / Copy Images" msgstr "" @@ -1643,6 +1632,23 @@ msgid "This directory is reserved for category images." msgstr "" +#: ImportExport/ImportDialog.cpp:261 Settings/CategoryPage.cpp:275 +#: ThumbnailView/CellGeometry.cpp:77 ThumbnailView/ThumbnailModel.cpp:349 +#: XMLDB/FileReader.cpp:91 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: ImportExport/ImportDialog.cpp:262 XMLDB/FileReader.cpp:113 +#: XMLDB/FileReader.cpp:125 +msgid "Tokens" +msgstr "" + +#: ImportExport/ImportDialog.cpp:263 Settings/CategoryPage.cpp:277 +#: ThumbnailView/CellGeometry.cpp:77 ThumbnailView/ThumbnailModel.cpp:349 +#: XMLDB/Database.cpp:224 XMLDB/Database.cpp:571 XMLDB/FileReader.cpp:139 +msgid "Media Type" +msgstr "" + #: ImportExport/ImportDialog.cpp:271 msgid "Match Categories" msgstr "" @@ -1657,7 +1663,7 @@ msgid "Error creating directory %1" msgstr "" -#: ImportExport/ImportDialog.cpp:393 +#: ImportExport/ImportDialog.cpp:389 msgid "How to resolve clashes" msgstr "" @@ -1862,7 +1868,7 @@ msgstr "" #: main.cpp:47 -msgid "Johannes Zarl" +msgid "Johannes Zarl-Zierl" msgstr "" #: main.cpp:48 @@ -2029,11 +2035,11 @@ msgid "Skip images that are already in a stack" msgstr "" -#: MainWindow/CategoryImagePopup.cpp:61 +#: MainWindow/CategoryImagePopup.cpp:60 msgid "Show Category Editor" msgstr "" -#: MainWindow/CategoryImagePopup.cpp:83 +#: MainWindow/CategoryImagePopup.cpp:82 msgid "Make Category Image" msgstr "" @@ -2196,16 +2202,16 @@ msgstr "" #: MainWindow/ExternalPopup.cpp:75 MainWindow/ExternalPopup.cpp:76 -#: MainWindow/ExternalPopup.cpp:145 +#: MainWindow/ExternalPopup.cpp:146 msgid "Open With..." msgstr "Raba geavahettiin …" #: MainWindow/ExternalPopup.cpp:83 MainWindow/ExternalPopup.cpp:84 -#: MainWindow/ExternalPopup.cpp:135 +#: MainWindow/ExternalPopup.cpp:136 msgid "Your Command Line" msgstr "" -#: MainWindow/ExternalPopup.cpp:161 +#: MainWindow/ExternalPopup.cpp:162 msgid "Invoke External Program" msgstr "" @@ -2515,12 +2521,6 @@ msgid "None" msgstr "" -#: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:133 MainWindow/StatisticsDialog.cpp:198 -#: RemoteControl/RemoteInterface.cpp:137 Settings/CategoryPage.cpp:247 -#: XMLDB/FileReader.cpp:139 XMLDB/FileReader.cpp:141 -msgid "Media Type" -msgstr "" - #: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:170 msgctxt "As in 'all images'" msgid "All" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid "Increase thumbnail storage size" msgstr "" -#: MainWindow/TokenEditor.cpp:39 MainWindow/Window.cpp:760 +#: MainWindow/TokenEditor.cpp:39 MainWindow/Window.cpp:736 msgid "Remove Tokens" msgstr "" @@ -2630,21 +2630,21 @@ msgid "Loading Main Window" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:239 +#: MainWindow/Window.cpp:235 msgid "Searching for New Files" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:245 +#: MainWindow/Window.cpp:241 msgid "Loading Plug-ins" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:266 +#: MainWindow/Window.cpp:262 msgid "" "EXIF database cannot be opened. Check that the image root directory is " "writable." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:280 +#: MainWindow/Window.cpp:276 msgid "" "Delete Your Temporary Demo Database
I hope you enjoyed the " "KPhotoAlbum demo. The demo database was copied to /tmp, should it be deleted " @@ -2653,314 +2653,296 @@ "around with the changes you made through this session.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:285 +#: MainWindow/Window.cpp:281 msgid "Delete Demo Database" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:300 +#: MainWindow/Window.cpp:296 msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:301 +#: MainWindow/Window.cpp:297 msgid "Save Changes?" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:340 +#: MainWindow/Window.cpp:336 msgid "" "Some of the selected images already belong to a stack. Do you want to remove " "them from their stacks and create a completely new one?" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:342 MainWindow/Window.cpp:347 +#: MainWindow/Window.cpp:338 MainWindow/Window.cpp:343 msgid "Stacking Error" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:346 +#: MainWindow/Window.cpp:342 msgid "Unknown error, stack creation failed." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:424 MainWindow/Window.cpp:578 -#: MainWindow/Window.cpp:1346 +#: MainWindow/Window.cpp:420 MainWindow/Window.cpp:554 +#: MainWindow/Window.cpp:1316 msgid "No item is selected." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:424 MainWindow/Window.cpp:578 -#: MainWindow/Window.cpp:1347 +#: MainWindow/Window.cpp:420 MainWindow/Window.cpp:554 +#: MainWindow/Window.cpp:1317 msgid "No Selection" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:474 -msgid "" -"You skipped the database update!
If you save your database " -"now, the file moves and configuration updates can't be done automatically " -"anymore and you will lose the concerned category and tag thumbnails, and " -"probably your \"untagged images\" tags permanently. Also, face recognition " -"will probably be broken. (unless you do the necessary updates by hand)." -"p>
Do you really want to save your database?
" -msgstr "" - -#: MainWindow/Window.cpp:481 -msgid "Database Update skipped" -msgstr "" - -#: MainWindow/Window.cpp:492 +#: MainWindow/Window.cpp:468 msgid "Saving..." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:496 +#: MainWindow/Window.cpp:472 msgid "Saving... Done" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:646 +#: MainWindow/Window.cpp:622 msgid "There are no images to be shown." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:721 +#: MainWindow/Window.cpp:697 msgid "Generate HTML..." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:725 +#: MainWindow/Window.cpp:701 msgid "Import..." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:728 +#: MainWindow/Window.cpp:704 msgid "Export/Copy Images..." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:754 +#: MainWindow/Window.cpp:730 msgctxt "Delete selected images" msgid "Delete Selected" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:763 +#: MainWindow/Window.cpp:739 msgid "Open List of Files..." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:767 +#: MainWindow/Window.cpp:743 msgid "Annotate Individual Items" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:771 +#: MainWindow/Window.cpp:747 msgid "Annotate Multiple Items at a Time" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:775 +#: MainWindow/Window.cpp:751 msgid "Merge Images into a Stack" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:779 +#: MainWindow/Window.cpp:755 msgid "Remove Images from Stack" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:782 +#: MainWindow/Window.cpp:758 msgid "Set as First Image in Stack" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:797 +#: MainWindow/Window.cpp:773 msgid "View" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:801 +#: MainWindow/Window.cpp:777 msgid "View (In New Window)" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:804 +#: MainWindow/Window.cpp:780 msgid "Run Slide Show" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:809 +#: MainWindow/Window.cpp:785 msgid "Run Randomized Slide Show" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:815 +#: MainWindow/Window.cpp:791 msgid "Collapse all stacks" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:821 +#: MainWindow/Window.cpp:797 msgid "Expand all stacks" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:826 +#: MainWindow/Window.cpp:802 msgid "Show &Oldest First" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:831 +#: MainWindow/Window.cpp:807 msgid "Show &Newest First" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:836 +#: MainWindow/Window.cpp:812 msgid "Sort Selected by Date && Time" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:839 +#: MainWindow/Window.cpp:815 msgid "Limit View to Selection" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:842 +#: MainWindow/Window.cpp:818 msgid "Jump to Context" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:847 +#: MainWindow/Window.cpp:823 msgid "Lock Images" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:850 +#: MainWindow/Window.cpp:826 msgid "Unlock" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:853 +#: MainWindow/Window.cpp:829 msgid "Change Password..." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:857 +#: MainWindow/Window.cpp:833 msgid "Lock Away All Other Items" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:860 +#: MainWindow/Window.cpp:836 msgid "Lock Away Current Set of Items" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:864 +#: MainWindow/Window.cpp:840 msgid "Display Images and Videos Not on Disk" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:867 +#: MainWindow/Window.cpp:843 msgid "Display Images and Videos with Incomplete Dates..." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:871 +#: MainWindow/Window.cpp:847 msgid "Display Images and Videos with Changed MD5 Sum" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:875 +#: MainWindow/Window.cpp:851 msgid "Merge duplicates" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:877 +#: MainWindow/Window.cpp:853 msgid "Recalculate Checksum" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:880 +#: MainWindow/Window.cpp:856 msgid "Rescan for Images and Videos" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:883 +#: MainWindow/Window.cpp:859 msgid "Recreate Exif Search Database" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:886 +#: MainWindow/Window.cpp:862 msgid "Read EXIF Info From Files..." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:888 +#: MainWindow/Window.cpp:864 msgid "" "Recreate Exif Search Database (need to compile KPhotoAlbum with Exif support)" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:889 +#: MainWindow/Window.cpp:865 msgid "" "Read EXIF Info From Files... (need to compile KPhotoAlbum with Exif support)" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:895 +#: MainWindow/Window.cpp:871 msgid "Sort All by Date && Time" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:899 +#: MainWindow/Window.cpp:875 msgid "Automatically Stack Selected Images..." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:902 +#: MainWindow/Window.cpp:878 msgid "Build Thumbnails" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:905 +#: MainWindow/Window.cpp:881 msgid "Statistics" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:909 +#: MainWindow/Window.cpp:885 msgid "Mark As Untagged" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:918 +#: MainWindow/Window.cpp:894 msgid "Enable All Messages" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:921 +#: MainWindow/Window.cpp:897 msgid "Configure Current View" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:930 +#: MainWindow/Window.cpp:906 msgid "Tree" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:935 +#: MainWindow/Window.cpp:911 msgid "Tree with User Icons" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:940 +#: MainWindow/Window.cpp:916 msgid "Icons" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:952 +#: MainWindow/Window.cpp:928 msgid "Show Tooltips in Thumbnails Window" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:958 +#: MainWindow/Window.cpp:934 msgid "Run KPhotoAlbum Demo" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:961 +#: MainWindow/Window.cpp:937 msgid "KPhotoAlbum Feature Status" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:964 +#: MainWindow/Window.cpp:940 msgid "Show Demo Videos" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:969 +#: MainWindow/Window.cpp:945 msgid "Show Exif Info" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:972 +#: MainWindow/Window.cpp:948 msgid "Recreate Selected Thumbnails" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:975 +#: MainWindow/Window.cpp:951 msgid "Use next video thumbnail" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:979 +#: MainWindow/Window.cpp:955 msgid "Use previous video thumbnail" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1005 -msgid "Won't save the database automatically, as you skipped the update." -msgstr "" - -#: MainWindow/Window.cpp:1010 +#: MainWindow/Window.cpp:981 msgid "Auto saving...." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1012 +#: MainWindow/Window.cpp:983 msgid "Auto saving.... Done" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1106 +#: MainWindow/Window.cpp:1077 #, kde-format msgid "" "Could not open given index.xml as provided directory does not exist.
"
"%1
Given index file does not exist, do you want to create following?
%1/"
"index.xml
You have configured a tag for untagged images, but either the tag itself " "or its category does not exist in the database.
Please review your " @@ -2968,7 +2950,7 @@ "Categories
The password protection is only a means of allowing your little sister to " "look in your images, without getting to those embarrassing images from your " @@ -2976,45 +2958,45 @@ "file can easily circumvent this password.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1220 +#: MainWindow/Window.cpp:1191 msgid "Password Protection" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1234 +#: MainWindow/Window.cpp:1205 msgid "Type in Password to Unlock" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1243 MainWindow/Window.cpp:1277 +#: MainWindow/Window.cpp:1214 MainWindow/Window.cpp:1248 msgid "Invalid password." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1268 +#: MainWindow/Window.cpp:1239 msgid "Type in Old Password" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1280 +#: MainWindow/Window.cpp:1251 msgid "Type in New Password" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1291 Settings/SettingsDialog.cpp:80 +#: MainWindow/Window.cpp:1262 Settings/SettingsDialog.cpp:80 msgid "General" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1292 Settings/SettingsDialog.cpp:86 +#: MainWindow/Window.cpp:1263 Settings/SettingsDialog.cpp:86 msgid "Viewer" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1305 +#: MainWindow/Window.cpp:1275 msgid "Annotation Dialog" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1460 +#: MainWindow/Window.cpp:1430 msgid "" "Really enable all message boxes where you previously checked the do-not-" "show-again check box?
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1471 +#: MainWindow/Window.cpp:1441 msgid "" "KPhotoAlbum hit an internal error (missing plug-in menu in MainWindow::" "Window::setupPluginMenu). This indicate that you forgot to do a make " @@ -3024,46 +3006,46 @@ "on due to the missing make install.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1471 +#: MainWindow/Window.cpp:1441 msgid "Internal Error" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1656 +#: MainWindow/Window.cpp:1622 msgid "Open List of Files" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1656 +#: MainWindow/Window.cpp:1622 msgid "" "You can open a set of files from KPhotoAlbum's image root by listing the " "files here." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1672 +#: MainWindow/Window.cpp:1638 msgid "No images matching your input were found." msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1672 +#: MainWindow/Window.cpp:1638 msgid "No Matches" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1854 +#: MainWindow/Window.cpp:1820 #, no-c-format, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Thumbnail width: %1px (storage size: %2px)" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1893 +#: MainWindow/Window.cpp:1859 msgid "" "Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1896 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1902 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3071,11 +3053,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1905 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1927 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
The group \"%1\" already exists.
" msgstr "" -#: Settings/TagGroupsPage.cpp:380 +#: Settings/TagGroupsPage.cpp:384 msgctxt "@title:window" msgid "Cannot add group" msgstr "" -#: Settings/TagGroupsPage.cpp:458 Settings/TagGroupsPage.cpp:481 +#: Settings/TagGroupsPage.cpp:462 Settings/TagGroupsPage.cpp:485 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Group" msgstr "" -#: Settings/TagGroupsPage.cpp:459 +#: Settings/TagGroupsPage.cpp:463 msgctxt "@label:textbox" msgid "New group name:" msgstr "" -#: Settings/TagGroupsPage.cpp:476 +#: Settings/TagGroupsPage.cpp:480 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3884,7 +3876,7 @@ "category \"%3\"" msgstr "" -#: Settings/TagGroupsPage.cpp:538 +#: Settings/TagGroupsPage.cpp:542 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3893,40 +3885,40 @@ "memberships of the sub-categories will stay intact." msgstr "" -#: Settings/TagGroupsPage.cpp:544 +#: Settings/TagGroupsPage.cpp:548 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Error: Cannot use current database file '%1':
%2
Do you want " @@ -4567,38 +4559,38 @@ "verifying and copying the file might be a good idea)
" msgstr "" -#: Utilities/Util.cpp:338 +#: Utilities/Util.cpp:337 msgid "Recover from Autosave?" msgstr "" -#: Utilities/Util.cpp:340 +#: Utilities/Util.cpp:339 #, kde-format msgid "" "Error: %1
Also autosave file is empty, check manually if numbered " "backup files exist and can be used to restore index.xml.
" msgstr "" -#: Utilities/Util.cpp:372 +#: Utilities/Util.cpp:371 #, kde-format msgid "Unable to copy '%1' to '%2'." msgstr "" -#: Utilities/Util.cpp:372 Utilities/Util.cpp:386 Utilities/Util.cpp:404 -#: Utilities/Util.cpp:421 XMLDB/FileReader.cpp:449 +#: Utilities/Util.cpp:371 Utilities/Util.cpp:385 Utilities/Util.cpp:403 +#: Utilities/Util.cpp:420 XMLDB/FileReader.cpp:476 msgid "Error Running Demo" msgstr "" -#: Utilities/Util.cpp:386 Utilities/Util.cpp:421 +#: Utilities/Util.cpp:385 Utilities/Util.cpp:420 #, kde-format msgid "Unable to create directory '%1' needed for demo." msgstr "" -#: Utilities/Util.cpp:404 +#: Utilities/Util.cpp:403 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for writing." msgstr "" -#: Utilities/Util.cpp:473 +#: Utilities/Util.cpp:472 #, kde-format msgid "Unable to find file %1
" msgstr "" @@ -5042,6 +5034,14 @@ msgid "Show Rating" msgstr "" +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:572 XMLDB/FileReader.cpp:141 +msgid "Image" +msgstr "Govva" + +#: XMLDB/Database.cpp:225 XMLDB/Database.cpp:573 XMLDB/FileReader.cpp:142 +msgid "Video" +msgstr "Video" + #: XMLDB/FileReader.cpp:62 msgid "" "The database file (index.xml) is from a newer version of KPhotoAlbum!" @@ -5053,23 +5053,36 @@ msgid "index.xml version mismatch" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:113 XMLDB/FileReader.cpp:125 -msgid "Tokens" +#: XMLDB/FileReader.cpp:191 +#, kde-format +msgid "" +"
Line %1, column %2: duplicate category '%3'
Choose continue to " +"ignore the duplicate category and try an automatic repair, or choose cancel " +"to quit.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:213 +#: XMLDB/FileReader.cpp:198 +msgid "Error in database file" +msgstr "" + +#: XMLDB/FileReader.cpp:242 +msgctxt "" +"Leave \"Folder\" and \"Media Type\" untranslated below, those will show up " +"with these exact names. Thanks :-)" msgid "" "This version of KPhotoAlbum does not translate \"standard\" categories " "any more.
This may mean that – if you use a locale other than " -"English – some of your categories are now displayed in English.
You " -"can manually rename your categories any time and then save your database." +"English – some of your categories are now displayed in English.You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:223 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:361 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5082,7 +5095,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:371 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5092,11 +5105,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:378 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5106,11 +5119,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:398 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:421 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5123,35 +5136,31 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:428 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:437 -msgid "Places" -msgstr "" - -#: XMLDB/FileReader.cpp:449 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:462 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:464 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:475 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:481 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/sk/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/sk/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/sk/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:09.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/sk/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:22.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,19 @@ # translation of kphotoalbum.po to Slovak # Richard FricYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Nie je k dispozícii (súbor prázdny)" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3270,11 +3267,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid password." msgid "Changed standard category names" msgstr "Neplatné heslo." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5452,7 +5427,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5462,11 +5437,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5476,11 +5451,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5493,34 +5468,34 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 #, fuzzy msgid "No default setup file found" msgstr "" "Nenájdený žiadny fax v súbore:\n" "%1\n" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%1' na čítanie" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, fuzzy, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr " v súbore \"%1\" na riadku %2\n" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Zlyhal pri vytvorení zálohovacej kópie." -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, fuzzy, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "V súbore neboli nájdené žiadne platné dáta" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -5600,6 +5575,10 @@ #, fuzzy + + +#, fuzzy + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/sv/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/sv/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/sv/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:13.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/sv/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:27.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-08 20:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:34+0100\n" "Last-Translator: Stefan AsserhällYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3397,11 +3397,11 @@ "
Kan inte hitta MPlayer i systemet
Utan MPlayer kan inte Kfotoalbum " "visa videominiatyrbilder och videolängder. Installera paketet MPlayer2.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Videominiatyrbilder är inte tillgänglig" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3413,11 +3413,11 @@ "huvud taget möjligt, eftersom den versionen har mycket bättre stöd för att " "extrahera miniatyrbilder från videor.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "MPlayer är för gammal" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" "Den här versionen av Kfotoalbum översätter inte \"standardkategorier\" " "längre.
De kan betyda att vissa av dina kategorier nu visas på " "engelska, om du använder andra landsinställningar än engelska.
Du kan " "byta namn på dina kategorier när som helst för hand och därefter spara " -"databasen." +"databasen.I vissa fall kan du få ytterligare två tomma kategorier, " +"\"Katalog\" och \"Mediatyp\". Du kan ta bort dem.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "Ändrade standardkategorinamn" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5814,7 +5834,7 @@ "angivna, kan du utföra Underhåll -> Sortera alla enligt datum och tid " "för att sortera dem i databasen.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5830,11 +5850,11 @@ "biblioteket
exiv2
. Efter du har gjort det, blir du tillfrågad om vad " "som ska göras för att rätta all saknad information." -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "Bilder och videor är inte sorterade" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5851,11 +5871,11 @@ "miniatyrbildsvyn. Det är allt som sker, så det är inte bråttom att rätta " "till det.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Alla bilder har inte storleksinformation" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5877,31 +5897,31 @@ "KDEDIRS satt, lägg helt enkelt till strängen som om du satte miljövariabeln " "PATH.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Någon förvald inställningsfil hittades inte" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Kunde inte öppna '%1' för läsning" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "rad %1, kolumn %2 i filen %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Misslyckades återställa säkerhetskopia: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Fel i filen %1: Inga element funna" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/tr/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/tr/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/tr/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:16.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/tr/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:30.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-09 11:23+0100\n" "Last-Translator: Volkan GezerYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Dosya kullanılabilir değil" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3586,11 +3586,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "Geçersiz sürücü." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using " @@ -6140,7 +6158,7 @@ "veritabanında sınıflandırmak için Resimler->Seçili Resimleri Tarih ve " "Saate göre Sınıflandır yolunu çalıştırın.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using " @@ -6165,11 +6183,11 @@ "yaptıktan sonra, tüm kayıp bilgiyi doğrulamak için ne yapacağınız size " "sorulacaktır.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "Resimler/Görüntüler Sıralanmamış" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 #, fuzzy #| msgid "" #| "Not all the images in the database have information about image sizes; " @@ -6193,11 +6211,11 @@ "seçin.
Bunu yapmazsanız küçük resim görünümünde resmin etrafında " "fazladan boşluk oluşacaktır.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Bütün Resimlerin Boyut Bilgisi Yok" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 #, fuzzy #| msgid "" #| "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " @@ -6228,32 +6246,32 @@ "(Bu örnek Bash ve uyumlu kabuklar için geçerlidir):
export KDEDIRS=/" "usr/local/kde
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Öntanımlı ayar dosyası bulunamadı" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "'%1' okumak için açılamadı" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Error on line %1 column %2 in file %3: %4" msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "%3 dosyasında, satır %1 sütun %2'de hata: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "%1 dosyasında hata. Hiçbir öge bulunamadı" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" @@ -6337,6 +6355,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/ug/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/ug/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/ug/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:17.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/ug/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:31.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n" "Last-Translator: Gheyret KenjiYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3046,11 +3046,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5115,7 +5131,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5125,11 +5141,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5139,11 +5155,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5156,31 +5172,31 @@ "setting the PATH environment variable
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/uk/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/uk/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/uk/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:18.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/uk/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:32.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-08 09:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 09:21+0300\n" "Last-Translator: Yuri ChornoivanYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3490,11 +3490,11 @@ "та даних щодо тривалості відтворення з відеофайлів KPhotoAlbum, окрім інших " "програм, потрібен MPlayer. Будь ласка, встановіть пакунок MPlayer2.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Показ мініатюр відео неможливий" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3506,11 +3506,11 @@ "можливо, оскільки у цій версії передбачено набагато кращі можливості зі " "створення зображень мініатюр на основі відео.
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "MPlayer є надто застарілим" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" "У цій версії KPhotoAlbum скасовано автоматичний переклад стандартних " "категорій.
Це означає, що якщо ви користуєтеся перекладеною " "версією програми, деякі з назв категорій буде показано англійською.
В " "можете перейменувати ці категорії вручну і зберегти результати до бази даних." -"" +"У деяких випадках може утворитися дві додаткові порожні категорії: " +"«Тека» і «Тип носія». Ці категорії можна безпечно вилучати.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 msgid "Changed standard category names" msgstr "Змінено стандартні назви категорій" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5965,7 +5986,7 @@ "Впорядкувати усі за датою і часом, щоб впорядкувати зображення у базі " "даних.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5982,11 +6003,11 @@ "Після того, як ви це зробите, програма надасть вам перелік можливостей " "заповнення відсутньої інформації.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "Зображення/Відео не впорядковано" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -6003,11 +6024,11 @@ "у полі мініатюр утвориться зайвий простір навколо зображень — нічого " "більшого — отже виконувати цю операцію зовсім не обов’язково.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Не всі зображення мають інформацію про розмір" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -6030,31 +6051,31 @@ "KDEDIRS вже встановлено, просто додайте рядок так, неначе ви встановлювали " "змінну середовища PATH.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "Не знайдено типового файла налаштування" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "Неможливо відкрити файл «%1» для читання" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "рядок %1 на позиції %2 у файлі %3: %4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "Не вдалося відновити дані з резервної копії: %1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "Помилка у файлі %1: Не знайдено жодного елемента" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "" diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/vi/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/vi/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/vi/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:20.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/vi/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:34.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 16:58+0700\n" "Last-Translator: Lê Hoàng PhươngYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "Tập tin không sẵn sàng" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3535,11 +3535,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "Trình điều khiển không hợp lệ." -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using " @@ -6078,7 +6096,7 @@ "có ngày tháng được đặt, bạn có thể thực hiện Ảnh > Sắp điều đã chọn theo " "Ngày và Giờ để sắp xếp chúng trong co sở dữ liệu.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -6088,11 +6106,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "Chưa sắp xếp các Ảnh (động)" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 #, fuzzy #| msgid "" #| "Not all the images in the database have information about image sizes; " @@ -6116,11 +6134,11 @@ "ảnh.
Không thì các ảnh trong ô xem mẫu ảnh sẽ chỉ có độ đệm thêm " "chung quanh. Không phải là vấn đề nghiêm trọng.
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "Không phải tất cả các ảnh có thông tin kích cỡ" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 #, fuzzy #| msgid "" #| "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an "
@@ -6153,32 +6171,32 @@
"phụ thêm chuỗi như khi đặt biến môi trường đường dẫn mặc định PATH."
"p>"
-#: XMLDB/FileReader.cpp:423
+#: XMLDB/FileReader.cpp:455
msgid "No default setup file found"
msgstr "Không tìm thấy tập tin thiết lập mặc định nào"
-#: XMLDB/FileReader.cpp:444
+#: XMLDB/FileReader.cpp:476
#, kde-format
msgid "Unable to open '%1' for reading"
msgstr "Không thể mở « %1 » để đọc"
-#: XMLDB/FileReader.cpp:457
+#: XMLDB/FileReader.cpp:489
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error on line %1 column %2 in file %3: %4"
msgid "line %1 column %2 in file %3: %4"
msgstr "Gặp lỗi trên dòng %1, cột %2, trong tập tin %3: %4"
-#: XMLDB/FileReader.cpp:459
+#: XMLDB/FileReader.cpp:491
#, kde-format
msgid "Failed to recover the backup: %1"
msgstr ""
-#: XMLDB/FileReader.cpp:470
+#: XMLDB/FileReader.cpp:502
#, kde-format
msgid "Error in file %1: No elements found"
msgstr "Gặp lỗi trong tập tin %1: không tìm thấy yếu tố nào"
-#: XMLDB/FileReader.cpp:476
+#: XMLDB/FileReader.cpp:508
#, kde-format
msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'"
msgstr ""
@@ -6263,6 +6281,9 @@
+
+
+
diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/zh_CN/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/zh_CN/kphotoalbum.po
--- kphotoalbum-4.7.1/po/zh_CN/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:22.000000000 +0000
+++ kphotoalbum-4.7.2/po/zh_CN/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:36.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kphotoalbum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 13:49+0800\n"
"Last-Translator: Ni Hui You have not yet configured which tag to use for indicating untagged "
"images. Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " "install the MPlayer2 package
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 #, fuzzy #| msgid "File not available" msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "文件不可用" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3265,11 +3265,11 @@ "extracting thumbnails from videos.
" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "无效的驱动。" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5620,7 +5638,7 @@ "to sort them in the database.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF " @@ -5630,11 +5648,11 @@ "to do to correct all the missing information.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:373 +#: XMLDB/FileReader.cpp:405 msgid "Images/Videos Are Not Sorted" msgstr "图像/视频没有排序" -#: XMLDB/FileReader.cpp:388 +#: XMLDB/FileReader.cpp:420 msgid "" "Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5644,11 +5662,11 @@ "that is all - so there is no urgency in doing it.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "不是所有的图像拥有大小信息" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 #, fuzzy #| msgid "" #| "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " @@ -5678,32 +5696,32 @@ "KDEDIRS=/usr/local/kde
一旦您已经设置了 KDEDIRS,只需要在您设置 " "PATH 环境变量的地方加上这串字符
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "未发现默认设置文件" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "无法打开“%1”读取" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Error on line %1 column %2 in file %3: %4" msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "文件 %3:%4的 %1 行 %2 列 错误" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "文件 %1 错误:未发现元素" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "文件 %1 错误:预期“KPhotoAlbum”为头元素,但是发现“%2”" @@ -5784,6 +5802,9 @@ msgid "Error while reading database file" msgstr "正在转换数据库" + + + #, fuzzy diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/po/zh_TW/kphotoalbum.po kphotoalbum-4.7.2/po/zh_TW/kphotoalbum.po --- kphotoalbum-4.7.1/po/zh_TW/kphotoalbum.po 2016-02-22 20:08:23.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/po/zh_TW/kphotoalbum.po 2016-07-29 19:46:38.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kphotoalbum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-23 14:09+0800\n" "Last-Translator: Franklin WengYou have not yet configured which tag to use for indicating untagged " "images.
Please follow these steps to do so:
Unable to find MPlayer on the system.
Without MPlayer, KPhotoAlbum " "will not be able to display video thumbnails and video lengths. Please " @@ -3279,11 +3281,11 @@ "
系統中找不到 MPlayer。
KPhotoAlbum 需要 MPlayer 來展開影片的縮圖與" "長度。請安裝 MPlayer2 套件。
" -#: MainWindow/Window.cpp:1866 +#: MainWindow/Window.cpp:1862 msgid "Video thumbnails are not available" msgstr "無法使用影片縮圖" -#: MainWindow/Window.cpp:1872 +#: MainWindow/Window.cpp:1868 msgid "" "You have MPlayer installed on your system, but it is unfortunately not " "version 2. MPlayer2 is on most systems a separate package, please install " @@ -3293,11 +3295,11 @@ "
您的系統中安裝了 MPlayer,但不是第二版。MPlayer2 通常在系統上是另一個獨立" "的套件,如果可以的話請安裝 MPlayer2,因為它對展開影片的縮圖有較好的支援。
" -#: MainWindow/Window.cpp:1875 +#: MainWindow/Window.cpp:1871 msgid "MPlayer is too old" msgstr "MPlayer 版本過舊" -#: MainWindow/Window.cpp:1897 +#: MainWindow/Window.cpp:1893 msgid "" "Did you know that there is an Android client for KPhotoAlbum?
With "
"the Android client you can view your images from your desktop.
You " +"can manually rename your categories any time and then save your database." +"p>
In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" " +"and \"Media Type\". You can delete those.
" msgstr "" -#: XMLDB/FileReader.cpp:218 +#: XMLDB/FileReader.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Invalid driver." msgid "Changed standard category names" msgstr "不合法的驅動程式:" -#: XMLDB/FileReader.cpp:356 +#: XMLDB/FileReader.cpp:388 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
In the Maintenance menu, " @@ -5658,7 +5678,7 @@ "設定好日期,您就可以執行「維護」─「全部依日期與時間排序」來重新排序。" "
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:366 +#: XMLDB/FileReader.cpp:398 msgid "" "Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the " "date bar will only work suboptimally.
You also do not have EXIF "
@@ -5672,11 +5692,11 @@
"譯 KPhotoAlbum,加上 exiv2
函式庫支援,然後您就可以修正這些不明"
"的資訊。
Not all the images in the database have information about image sizes; " "this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, " @@ -5690,11 +5710,11 @@ "然後再選擇「建立縮圖」。
不這樣做的話,縮圖周圍可能會有空白。不過其實" "也就這樣而已,所以不這樣做也無所謂啦。
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:393 +#: XMLDB/FileReader.cpp:425 msgid "Not All Images Have Size Information" msgstr "不是所有影像都有尺寸大小資訊" -#: XMLDB/FileReader.cpp:416 +#: XMLDB/FileReader.cpp:448 msgid "" "KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an " "installation error
If you have installed KPhotoAlbum yourself, then " @@ -5713,31 +5733,31 @@ "KDEDIRS=/usr/local/kde
若您已經有設定 KDEDIRS,則將路徑加到它的後" "面即可。
" -#: XMLDB/FileReader.cpp:423 +#: XMLDB/FileReader.cpp:455 msgid "No default setup file found" msgstr "找不到預設的設定檔" -#: XMLDB/FileReader.cpp:444 +#: XMLDB/FileReader.cpp:476 #, kde-format msgid "Unable to open '%1' for reading" msgstr "無法開啟 '%1' 以讀取" -#: XMLDB/FileReader.cpp:457 +#: XMLDB/FileReader.cpp:489 #, kde-format msgid "line %1 column %2 in file %3: %4" msgstr "檔案 %3 的第 %1 行第 %2 欄:%4" -#: XMLDB/FileReader.cpp:459 +#: XMLDB/FileReader.cpp:491 #, kde-format msgid "Failed to recover the backup: %1" msgstr "無法回復備份:%1" -#: XMLDB/FileReader.cpp:470 +#: XMLDB/FileReader.cpp:502 #, kde-format msgid "Error in file %1: No elements found" msgstr "在檔案 %1 內發生錯誤:找不到元素" -#: XMLDB/FileReader.cpp:476 +#: XMLDB/FileReader.cpp:508 #, kde-format msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'" msgstr "在檔案 %1 內發生錯誤:頂端元素應為 KPhotoAlbum 但是看到的是 %2" @@ -5822,6 +5842,9 @@ + + + diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/script/open-raw.desktop kphotoalbum-4.7.2/script/open-raw.desktop --- kphotoalbum-4.7.1/script/open-raw.desktop 2016-02-22 20:07:16.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/script/open-raw.desktop 2016-07-29 19:45:24.000000000 +0000 @@ -31,6 +31,7 @@ Name[nb]=Åpne i RAW-redigering Name[nds]=Mit RAW-Editor opmaken Name[nl]=In RAW-bewerker openen +Name[nn]=Opna i program for råformatfiler Name[pl]=Otwieranie w edytorze RAW Name[pt]=Abrir no editor RAW Name[pt_BR]=Abrir no editor RAW @@ -66,6 +67,7 @@ Comment[nb]=Send RAW-filer til ekstern redigerer på kommandolinja Comment[nds]=RAW-Dateien op de Befehlsreeg en extern Editor tostüern Comment[nl]=RAW-bestanden verzenden naar de externe bewerker op de opdrachtregel +Comment[nn]=Send råformatfiler til eksternt redigeringsprogram på kommandolinja Comment[pl]=Wyślij pliki RAW do zewnętrznego edytora na wiersz poleceń Comment[pt]=Enviar os ficheiros RAW para o editor externo na linha de comandos Comment[pt_BR]=Enviar os arquivos RAW para o editor externo na linha de comando diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/Settings/PluginsPage.cpp kphotoalbum-4.7.2/Settings/PluginsPage.cpp --- kphotoalbum-4.7.1/Settings/PluginsPage.cpp 2016-02-22 20:07:16.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/Settings/PluginsPage.cpp 2016-07-29 19:45:24.000000000 +0000 @@ -23,9 +23,7 @@ #includeUnable to find file %1
", fileName ) ); + KMessageBox::error( nullptr, i18n("No file name given!
") ); return QString(); } diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/version.h kphotoalbum-4.7.2/version.h --- kphotoalbum-4.7.1/version.h 2016-02-22 20:09:04.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/version.h 2016-07-29 19:47:17.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ #ifndef KPA_VERSION_H #define KPA_VERSION_H -#define KPA_VERSION "4.7.1" +#define KPA_VERSION "4.7.2" #endif /* KPA_VERSION_H */ diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/Viewer/InfoBox.cpp kphotoalbum-4.7.2/Viewer/InfoBox.cpp --- kphotoalbum-4.7.1/Viewer/InfoBox.cpp 2016-02-22 20:07:16.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/Viewer/InfoBox.cpp 2016-07-29 19:45:24.000000000 +0000 @@ -34,6 +34,7 @@ #includeLine %1, column %2: duplicate category '%3'
" + "Choose continue to ignore the duplicate category and try an automatic repair, " + "or choose cancel to quit.
", + reader->lineNumber(), + reader->columnNumber(), + categoryName + ), + i18n("Error in database file")); + if ( choice == KMessageBox::Continue ) + repairMode = true; + else + exit(-1); + } else { + cat = new XMLCategory( categoryName, icon, type, thumbnailSize, show, positionable ); + if (tokensCat) + cat->setType(DB::Category::TokensCategory); + m_db->m_categoryCollection.addCategory( cat ); + } // Read values QStringList items; @@ -196,6 +220,14 @@ items.append( value ); reader->readEndElement(); } + if ( repairMode ) + { + // merge with duplicate category + qDebug() << "Repairing category " << categoryName << ": merging items " + << cat->items() << " with " << items; + items.append(cat->items()); + items.removeDuplicates(); + } cat->setItems( items ); } } @@ -205,16 +237,16 @@ if (m_fileVersion < 7) { KMessageBox::information( messageParent(), - i18n("" - "This version of KPhotoAlbum does not translate \"standard\" categories any more." - "
" - "" - "This may mean that – if you use a locale other than English – some of your " - "categories are now displayed in English. " - "
" - "
" - "You can manually rename your categories any time and then save your database." - ""), + i18nc("Leave \"Folder\" and \"Media Type\" untranslated below, those will show up with " + "these exact names. Thanks :-)", + "This version of KPhotoAlbum does not translate \"standard\" categories " + "any more.
" + "This may mean that – if you use a locale other than English – some of your " + "categories are now displayed in English.
" + "You can manually rename your categories any time and then save your database." + "
" + "In some cases, you may get two additional empty categories, \"Folder\" and " + "\"Media Type\". You can delete those.
"), i18n("Changed standard category names") ); } diff -Nru kphotoalbum-4.7.1/XMLDB/XMLCategoryCollection.cpp kphotoalbum-4.7.2/XMLDB/XMLCategoryCollection.cpp --- kphotoalbum-4.7.1/XMLDB/XMLCategoryCollection.cpp 2016-02-22 20:07:16.000000000 +0000 +++ kphotoalbum-4.7.2/XMLDB/XMLCategoryCollection.cpp 2016-07-29 19:45:24.000000000 +0000 @@ -71,7 +71,7 @@ return; } } - Q_ASSERT( false ); + Q_ASSERT_X( false, "removeCategory", "trying to remove non-existing category" ); } void XMLDB::XMLCategoryCollection::rename( const QString& oldName, const QString& newName )