diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/acquireimages/scangui.desktop kipi-plugins-1.2.0/acquireimages/scangui.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/acquireimages/scangui.desktop 2010-01-31 15:17:19.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/acquireimages/scangui.desktop 2010-03-28 22:50:15.000000000 +0100 @@ -16,12 +16,14 @@ Comment[it]=Uno strumento per acquisire immagini con uno scanner piatto Comment[lv]=Rīks attēlu iegūšanai no skenera Comment[nb]=Et verktøy for å hente bilder ved hjelp av skanner +Comment[nds]=En Warktüüch, mit dat sik Biller vun en Inleser halen laat Comment[nl]=Een hulpmiddel om afbeeldingen op te halen van een vlakke scanner Comment[pt]=Uma ferramenta de aquisição de imagens com um 'scanner' plano Comment[pt_BR]=Uma ferramenta para obter imagens usando um scanner de mesa Comment[ru]=Инструмент для получения изображений с помощью сканера Comment[sk]=Nástroj na získanie obrázkov zo skenera Comment[sv]=Ett verktyg för att hämta bilder med en bildläsare +Comment[th]=เครื่องมือร้องขอรูปภาพโดยใช้เครื่องสแกนภาพแบบตั้งโต๊ะ Comment[uk]=Інструмент для отримання зображень з планшетних сканерів Comment[x-test]=xxA tool to acquire images using a flat scannerxx Comment[zh_CN]=一个使用扫描仪捕获图像的工具 @@ -43,6 +45,7 @@ GenericName[it]=Acquisizione di immagini GenericName[lv]=Iegūt attēlus GenericName[nb]=Hent bilder +GenericName[nds]=Biller rankriegen GenericName[nl]=Afbeeldingen ophalen GenericName[pa]=ਚਿੱਤਰ ਲਵੋ GenericName[pt]=Aquisição de Imagens @@ -50,6 +53,7 @@ GenericName[ru]=Сканирование изображений GenericName[sk]=Získať obrázky GenericName[sv]=Hämta bilder +GenericName[th]=ร้องขอรูปภาพจากเครื่องสแกนภาพ GenericName[uk]=Отримання зображень GenericName[x-test]=xxAcquire Imagesxx GenericName[zh_CN]=图像捕获 diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/advancedslideshow/imageloadthread.cpp kipi-plugins-1.2.0/advancedslideshow/imageloadthread.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/advancedslideshow/imageloadthread.cpp 2010-01-31 15:17:26.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/advancedslideshow/imageloadthread.cpp 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -41,10 +41,6 @@ #include #include -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 -#include -#endif - // Local includes #include "slideshowkb.h" @@ -165,11 +161,7 @@ QImage image; // check if it's a RAW file. -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 - QString rawFilesExt(KDcrawIface::DcrawBinary::instance()->rawFiles()); -#else QString rawFilesExt(KDcrawIface::KDcraw::rawFiles()); -#endif QFileInfo fileInfo(path); if (rawFilesExt.toUpper().contains( fileInfo.suffix().toUpper() )) { diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop kipi-plugins-1.2.0/advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop 2010-01-31 15:17:26.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -28,6 +28,7 @@ Name[ru]=Многофункциональное слайд-шоу Name[sk]=Pokročilá prezentácia Name[sv]=Avancerat bildspel +Name[th]=การนำเสนอภาพขั้นสูง Name[tr]=Gelişmiş Slayt Gösterisi Name[uk]=Показ слайдів з додатковими можливостями Name[x-test]=xxAdvanced Slideshowxx @@ -60,6 +61,7 @@ Comment[ru]=Инструмент для перелистывания изображений с использованием плоских и трёхмерных эффектов на основе OpenGL Comment[sk]=Nástroj na prezentáciu obrázkov s využitím 2D a 3D OpenGL efektov Comment[sv]=Ett verktyg för bildspel med två- och tredimensionella effekter som använder OpenGL +Comment[th]=เครื่องมือนำเสนอภาพในรูปแบบ 2 และ 3 มิติ โดยใช้ OpenGL Comment[tr]=OpenGL kullanarak resimleri 2B vee 3B efektlerle slayt haline getirmek için bir araç Comment[uk]=Інструмент для створення показу слайдів з ефектами 2D і 3D за допомогою OpenGL Comment[x-test]=xxA tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGLxx diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/advancedslideshow/slideshowloader.cpp kipi-plugins-1.2.0/advancedslideshow/slideshowloader.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/advancedslideshow/slideshowloader.cpp 2010-01-31 15:17:26.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/advancedslideshow/slideshowloader.cpp 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -40,10 +40,6 @@ #include #include -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 -#include -#endif - // Libkipi includes #include @@ -76,11 +72,7 @@ QImage newImage; // check if it's a RAW file. -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 - QString rawFilesExt(KDcrawIface::DcrawBinary::instance()->rawFiles()); -#else QString rawFilesExt(KDcrawIface::KDcraw::rawFiles()); -#endif QFileInfo fileInfo(m_path.toLocalFile()); if (rawFilesExt.toUpper().contains(fileInfo.suffix().toUpper())) { diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/AUTHORS kipi-plugins-1.2.0/AUTHORS --- kipi-plugins-1.1.0/AUTHORS 2010-01-31 15:17:42.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/AUTHORS 2010-03-28 22:51:00.000000000 +0100 @@ -4,6 +4,7 @@ Gilles Caulier Marcel Wiesweg Andi Clemens +Jens Muller Pieter Edelman

Michael G. Hansen Johannes Wienke @@ -18,12 +19,13 @@ Timothee Groleau CONTRIBUTORS: +Frederic Coiffier Martin Engelmann Gerhard Kulzer Orgad Shaneh Seb Ruiz Julien Narboux -Nicolas Lécureuil +Nicolas Lecureuil Ruediger Bente Beth Marmorstein Robert Marmorstein @@ -48,14 +50,14 @@ Facebook import/export : Luka Renko Flash export : Gilles Caulier Flickr export : Pieter Edelman and Gilles Caulier -GPSSync : Gilles Caulier +GPSSync : Michael G. Hansen and Gilles Caulier Gallery export : Colin Guthrie and Andrea Diamantini HTML export : Aurelien Gateau Image viewer : Markus Leuthold Ipod export : Seb Ruiz Jpeglossless : Gilles Caulier and Marcel Wiesweg MetadataEdit : Gilles Caulier -PicasaWeb export : Vardhman jain and Gilles Caulier +PicasaWeb export : Jens Muller Print images : Angelo Naselli Raw converter : Gilles Caulier and Marcel Wiesweg RemoveRedEyes : Andi Clemens @@ -65,9 +67,10 @@ Wallpaper : Laurent Montel KIOExport : Johannes Wienke ShwupExport : Timothee Groleau +PiwigoExport : Frederic Coiffier PROJECT COORDINATORS: -Angelo Naselli and Gilles Caulier +Gilles Caulier and Angelo Naselli FORMER MAINTAINER: Renchi Raju diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop kipi-plugins-1.2.0/batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop 2010-01-31 15:17:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop 2010-03-28 22:50:36.000000000 +0100 @@ -28,6 +28,7 @@ Name[ru]=Пакетная обработка изображений Name[sk]=Dávkové spracovanie obrázkov Name[sv]=Bakgrundsbehandling av bilder +Name[th]=ประมวลผลกลุ่มภาพ Name[tr]=Çoklu Resim İşleme Name[uk]=Пакетна обробка зображень Name[x-test]=xxBatchProcessImagesxx @@ -61,6 +62,7 @@ Comment[ru]=Модуль KIPI для пакетной обработки изображений Comment[sk]=KIPI zásuvný modul pre dávkové spracovanie obrázkov Comment[sv]=KIPI-insticksprogram för bakgrundsbehandling av bilder +Comment[th]=ส่วนเสริมของ KIPI เพื่อใช้ในการประมวลผลกลุ่มภาพ Comment[tr]=KIPI Çoklu Resim İşleme Eklentisi Comment[uk]=Додаток KIPI для пакетної обробки зображень Comment[x-test]=xxKIPI Batch Processing Images Pluginxx diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/calendar/calpainter.cpp kipi-plugins-1.2.0/calendar/calpainter.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/calendar/calpainter.cpp 2010-01-31 15:17:37.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/calendar/calpainter.cpp 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -45,10 +45,6 @@ #include #include -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 -#include -#endif - // Local includes #include "calsettings.h" @@ -300,11 +296,7 @@ // Check if RAW file. QFileInfo fi(imagePath_.path()); -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 - QString rawFilesExt(KDcrawIface::DcrawBinary::instance()->rawFiles()); -#else QString rawFilesExt(KDcrawIface::KDcraw::rawFiles()); -#endif if (rawFilesExt.toUpper().contains( fi.suffix().toUpper() )) KDcrawIface::KDcraw::loadDcrawPreview(image_, imagePath_.path()); else diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/calendar/monthwidget.cpp kipi-plugins-1.2.0/calendar/monthwidget.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/calendar/monthwidget.cpp 2010-01-31 15:17:37.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/calendar/monthwidget.cpp 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -54,10 +54,6 @@ #include #include -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 -#include -#endif - // Local includes #include "calsettings.h" @@ -135,11 +131,7 @@ // check if the file is an image QFileInfo fi(url.path()); -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 - QString rawFilesExt(KDcrawIface::DcrawBinary::instance()->rawFiles()); -#else QString rawFilesExt(KDcrawIface::KDcraw::rawFiles()); -#endif // Check if RAW image. if (!rawFilesExt.toUpper().contains( fi.suffix().toUpper() )) diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/ChangeLog kipi-plugins-1.2.0/ChangeLog --- kipi-plugins-1.1.0/ChangeLog 2010-01-31 15:17:42.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/ChangeLog 2010-03-28 22:51:00.000000000 +0100 @@ -1,3 +1,730 @@ +1.2.0 2010-03-28 + +2010-03-27 18:48 cgilles + + * NEWS: update + +2010-03-27 12:14 jwienke + + * flashexport/firstrundlg.cpp, flashexport/svedialog.cpp: Fix + simpleviewer url + + BUG: 232339 + +2010-03-23 09:09 cgilles + + * NEWS, jpeglossless/actions.h, jpeglossless/actionthread.cpp, + jpeglossless/actionthread.h, jpeglossless/convert2grayscale.cpp, + jpeglossless/convert2grayscale.h, jpeglossless/imageflip.cpp, + jpeglossless/imageflip.h, jpeglossless/imagerotate.cpp, + jpeglossless/imagerotate.h, jpeglossless/jpegtransform.cpp, + jpeglossless/jpegtransform.h, + jpeglossless/plugin_jpeglossless.cpp, + jpeglossless/plugin_jpeglossless.h, jpeglossless/utils.cpp, + jpeglossless/utils.h: apply patch #42186 from David Eriksson to + fix jpeg files operation under windows + BUGS: 228524 + +2010-03-22 07:03 scripty + + * htmlexport/themes/details/details.desktop, + piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop: SVN_SILENT made + messages (.desktop file) + +2010-03-21 17:34 scripty + + * htmlexport/themes/details/details.desktop, + piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop: SVN_SILENT made + messages (.desktop file) + +2010-03-21 00:38 scripty + + * htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop, + htmlexport/themes/details/details.desktop, + printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop, + printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop, + printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop, + printimages/templates/1_photo_8x10.desktop, + printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop, + printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop, + printimages/templates/2_photos_5x7.desktop, + printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop, + printimages/templates/3_photos_4x6.desktop, + printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop, + printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop, + printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop, + printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop, + printimages/templates/4x6Album.desktop, + printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop, + printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop, + printimages/templates/Album_10x15cm.desktop, + printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop, + printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop, + printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop: SVN_SILENT made + messages (.desktop file) + +2010-03-19 08:12 scripty + + * htmlexport/themes/details/details.desktop, + piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop: SVN_SILENT made + messages (.desktop file) + +2010-03-15 21:11 jmueller + + * NEWS, dngconverter/dngwriter/dngwriter.cpp: transfer iso speed + rating + + BUGS: 213921 + +2010-03-13 14:19 jmueller + + * dngconverter/plugin/dngconverter.cpp, + expoblending/expoblending.cpp: fix kexiv2 define in + imagepropertiessidebarcamgui + cleanup, remove old kexiv2 defines + +2010-03-12 22:23 cgilles + + * NEWS: update + +2010-03-12 15:49 anaselli + + * NEWS: SVN_SILENT: updated + +2010-03-12 14:38 anaselli + + * printimages/wizard.cpp: changed setCompositionMode BUG: 229169 + +2010-03-12 07:34 scripty + + * htmlexport/themes/details/details.desktop, + piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop: SVN_SILENT made + messages (.desktop file) + +2010-03-09 11:55 cgilles + + * NEWS: update + +2010-03-07 17:06 jmueller + + * NEWS, picasawebexport/picasawebtalker.cpp: fix encoding of + username and password at login + BUGS: 229826 + +2010-03-07 06:56 scripty + + * expoblending/expoblending.desktop, + expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop, + htmlexport/themes/details/details.desktop, + piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop: SVN_SILENT made + messages (.desktop file) + +2010-03-04 16:48 scripty + + * acquireimages/scangui.desktop, + advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop, + batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop, + common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop, + expoblending/expoblending.desktop, + expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop, + facebook/kipiplugin_facebook.desktop, + flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop, + flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop, + htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop, + htmlexport/themes/details/details.desktop, + htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop, + htmlexport/themes/s0/s0.desktop, + htmlexport/themes/simple/simple.desktop, + kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop, + picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop, + piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop, + printimages/kipiplugin_printimages.desktop, + printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop, + printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop, + printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop, + printimages/templates/1_photo_8x10.desktop, + printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop, + printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop, + printimages/templates/2_photos_5x7.desktop, + printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop, + printimages/templates/3_photos_4x6.desktop, + printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop, + printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop, + printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop, + printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop, + printimages/templates/4x6Album.desktop, + printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop, + printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop, + printimages/templates/Album_10x15cm.desktop, + printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop, + printimages/templates/FullPage.desktop, + printimages/templates/Photoframe.desktop, + printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop, + printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop, + removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop, + shwup/kipiplugin_shwup.desktop, smug/kipiplugin_smug.desktop: + SVN_SILENT made messages (.desktop file) + +2010-03-04 01:07 pino + + * gpssync/tests/CMakeLists.txt, gpssync/tests/test_gpxparsing.cpp: + use QTEST_KDEMAIN_CORE (as the comment suggested), and fix + linking accordingly + +2010-03-03 19:28 mghansen + + * project/kipicmd: Import command line tool into the project + directory. + +2010-03-03 11:15 cgilles + + * CMakeLists.txt: fix 1.2.0 release date + +2010-03-03 11:12 cgilles + + * NEWS: update + +2010-03-02 09:31 scripty + + * dngconverter/plugin/dngconverter.desktop, + htmlexport/themes/details/details.desktop, + piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop: SVN_SILENT made + messages (.desktop file) + +2010-02-28 00:06 lure + + * smug/smugwindow.cpp, smug/smugwindow.h: SmugMug now also uses + ImagesList progress indication + window can now transfer images in background (no modal progress + dialog) + +2010-02-28 00:06 lure + + * facebook/fbwindow.cpp: Obsolete comment + +2010-02-28 00:06 lure + + * smug/smugwidget.cpp, smug/smugwidget.h, smug/smugwindow.cpp, + smug/smugwindow.h: Implement progress bar inside main widget, use + it for login and transfer + +2010-02-28 00:06 lure + + * facebook/fbwindow.cpp: Fix long long -> string conversion which + was broken with recent + conversion of profileAID variable + +2010-02-28 00:06 lure + + * facebook/fbwindow.h: Remove obsolete KProgressDialog + +2010-02-27 08:57 aclemens + + * NEWS: update + +2010-02-27 08:56 aclemens + + * sendimages/emailsettingscontainer.h, sendimages/imageresize.cpp, + sendimages/sendimages.cpp: Use the original file names, also when + resizing (changing the properties of an + image). To avoid overwriting images with the same name in the + temp folder (this can happen since + we can work on digiKam searches or other virtual folders), create + a folder for + every single file. + + BUG:219603 + +2010-02-22 11:32 scripty + + * htmlexport/themes/details/details.desktop, + piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop: SVN_SILENT made + messages (.desktop file) + +2010-02-21 21:57 cgilles + + * NEWS: update + +2010-02-19 19:35 jmueller + + * picasawebexport/picasawebtalker.cpp: remove debug output + +2010-02-19 12:25 scripty + + * htmlexport/themes/details/details.desktop, + piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop: SVN_SILENT made + messages (.desktop file) + +2010-02-18 11:24 scripty + + * htmlexport/themes/details/details.desktop, + htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop, + piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop: SVN_SILENT made + messages (.desktop file) + +2010-02-17 21:43 jmueller + + * picasawebexport/picasawebtalker.cpp, + picasawebexport/picasawebwindow.cpp: fix video download + +2010-02-17 19:58 jmueller + + * NEWS, picasawebexport/CMakeLists.txt, + picasawebexport/picasawebalbum.cpp, + picasawebexport/picasawebalbum.h, + picasawebexport/picasawebreplacedialog.cpp, + picasawebexport/picasawebreplacedialog.h, + picasawebexport/picasawebtalker.cpp, + picasawebexport/picasawebtalker.h, + picasawebexport/picasawebwindow.cpp, + picasawebexport/picasawebwindow.h: finalize update option of + existing photos + + BUGS: 217539 + CCBUGS: 215787 + +2010-02-17 12:10 scripty + + * piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop: SVN_SILENT made + messages (.desktop file) + +2010-02-16 13:25 gurgese + + * NEWS, htmlexport/THEME_HOWTO, htmlexport/TODO: Update + documentation and News file BUG: 226916 + +2010-02-16 13:11 gurgese + + * htmlexport/CMakeLists.txt, htmlexport/generator.cpp, + htmlexport/imageelement.h, htmlexport/imagegenerationfunctor.cpp, + htmlexport/imagegenerationfunctor.h, + htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop, + htmlexport/themes/details, + htmlexport/themes/details/details.desktop, + htmlexport/themes/details/next.png, + htmlexport/themes/details/next_disabled.png, + htmlexport/themes/details/preview.png, + htmlexport/themes/details/previous.png, + htmlexport/themes/details/previous_disabled.png, + htmlexport/themes/details/style.css, + htmlexport/themes/details/template.xsl, + htmlexport/themes/details/up.png: BUG: 226916 + +2010-02-16 11:30 scripty + + * piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop: SVN_SILENT made + messages (.desktop file, second try) + +2010-02-16 09:05 cgilles + + * AUTHORS: update + +2010-02-16 08:30 cgilles + + * README: update + +2010-02-16 08:28 cgilles + + * piwigoexport/Messages.sh: enable i18n + +2010-02-16 07:08 yurchor + + * piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop: typo: Pwigo->Piwigo + +2010-02-15 21:14 aclemens + + * common/libkipiplugins/tools/kpwritehelp.cpp, + facebook/facebookjob.cpp, facebook/fbtalker.cpp, + facebook/fbwindow.cpp, facebook/mpform.cpp, + facebook/plugin_facebook.cpp, + picasawebexport/picasawebwindow.cpp, shwup/plugin_shwup.cpp, + shwup/swconnector.cpp, shwup/swwindow.cpp, smug/plugin_smug.cpp, + smug/smugtalker.cpp, smug/smugwindow.cpp: fix huge number of + strange compile warnings ("empty macro arguments are + undefined in ISO C90 and ISO C++98") + +2010-02-15 21:07 jmueller + + * picasawebexport/picasawebtalker.cpp, + picasawebexport/picasawebtalker.h, + picasawebexport/picasawebwindow.cpp: cleanup + +2010-02-15 18:24 cgilles + + * NEWS: update + +2010-02-15 18:19 cgilles + + * NEWS: update + +2010-02-15 17:34 fcoiffier + + * CMakeLists.txt, piwigoexport, piwigoexport/CMakeLists.txt, + piwigoexport/icons, piwigoexport/icons/CMakeLists.txt, + piwigoexport/icons/hi16-action-piwigo.png, + piwigoexport/icons/hi22-action-piwigo.png, + piwigoexport/icons/hi32-action-piwigo.png, + piwigoexport/icons/hi48-action-piwigo.png, + piwigoexport/icons/hisc-action-piwigo.svgz, + piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop, + piwigoexport/piwigo_logo.png, piwigoexport/piwigoconfig.cpp, + piwigoexport/piwigoconfig.h, piwigoexport/piwigoitem.h, + piwigoexport/piwigos.cpp, piwigoexport/piwigos.h, + piwigoexport/piwigotalker.cpp, piwigoexport/piwigotalker.h, + piwigoexport/piwigowindow.cpp, piwigoexport/piwigowindow.h, + piwigoexport/plugin_piwigoexport.cpp, + piwigoexport/plugin_piwigoexport.h: Basic export plugin for + Piwigo remote galleries + This first version allows to connect to a Piwigo website, to list + categories and to upload selected pictures. This version is + mainly inspired by galleryexport code. + FEATURE: 224872 + +2010-02-15 17:16 jmueller + + * picasawebexport/picasawebtalker.cpp: Upload gps location of video + files. Unfortunately this information is gone after video + processing, but visible before. I need to find out if this is a + picasawb bug or not. + + CCBUGS: 215664 + +2010-02-14 21:58 jmueller + + * picasawebexport/picasawebtalker.cpp, + picasawebexport/picasawebtalker.h, + picasawebexport/picasawebwindow.cpp: fix uploading items with + tags, prepare video gps info + +2010-02-14 19:06 jmueller + + * picasawebexport/picasawebitem.h, + picasawebexport/picasawebtalker.cpp, + picasawebexport/picasawebtalker.h, + picasawebexport/picasawebwindow.cpp, + picasawebexport/picasawebwindow.h: Picasaweb download: offer + options override|skip|cancel on existing files; write title, gps + & tags to downloaded files + +2010-02-14 14:50 jmueller + + * advancedslideshow/imageloadthread.cpp, + advancedslideshow/slideshowloader.cpp, calendar/calpainter.cpp, + calendar/monthwidget.cpp, + common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp, + facebook/fbwindow.cpp, flashexport/simpleviewer.cpp, + flickrexport/flickrtalker.cpp, galleryexport/gallerytalker.cpp, + imageviewer/texture.cpp, jpeglossless/utils.cpp, + picasawebexport/picasawebtalker.cpp, + picasawebexport/picasawebwindow.cpp, + rawconverter/plugin_rawconverter.cpp, + rawconverter/rawdecodingiface.cpp, sendimages/imageresize.cpp, + shwup/swwindow.cpp, smug/smugwindow.cpp, + timeadjust/clockphotodialog.cpp: code cleanpup, remove + unsupported kdcraw versions + +2010-02-12 10:39 cgilles + + * README: update + +2010-02-11 21:50 jmueller + + * picasawebexport/picasawebitem.h, + picasawebexport/picasawebtalker.cpp, + picasawebexport/picasawebtalker.h, + picasawebexport/picasawebwindow.cpp, + picasawebexport/picasawebwindow.h: store unique gphoto:id of + uploaded images + + CCBUGS: 215787 + CCBUGS: 217539 + +2010-02-09 17:48 jmueller + + * NEWS: update + +2010-02-09 16:56 cgilles + + * NEWS: update + +2010-02-09 06:47 aclemens + + * common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp: Change the + horizontal layout of the imagelist buttons (up / down arrows + should + be next to each other). + Actually I liked the layout for vertical alignment, but we should + be consistent with the horizontal layout as well. + +2010-02-08 22:17 jmueller + + * picasawebexport/picasawebwindow.cpp: revert commit 1085802, as + picasaweb is not confused by xmp tags anymore + + CCBUGS: 225161 + +2010-02-08 20:47 jmueller + + * picasawebexport/picasawebtalker.cpp, + picasawebexport/picasawebtalker.h, + picasawebexport/picasawebwindow.cpp, + picasawebexport/picasawebwindow.h: cleanup + +2010-02-06 15:57 aclemens + + * gpssync/tests/test_gpxparsing.cpp, + picasawebexport/picasawebtalker.h: pedantic + +2010-02-06 10:50 cgilles + + * NEWS: polish + +2010-02-06 10:48 cgilles + + * dngconverter/dngwriter/extra/dng_sdk/dng_flags.h: apply patch + #40559 + CCBUGS: 225407 + +2010-02-05 23:32 jmueller + + * NEWS: update NEWS file + +2010-02-05 23:16 jmueller + + * NEWS, picasawebexport/picasawebwindow.cpp: do not send XMP data + in upload as Picasa do + + BUGS: 225161 + +2010-02-05 22:39 jmueller + + * picasawebexport/picasawebtalker.cpp: fix new introduced crash in + upload + +2010-02-04 20:35 jmueller + + * picasawebexport/picasawebitem.h, + picasawebexport/picasawebtalker.cpp, + picasawebexport/picasawebtalker.h, + picasawebexport/picasawebwidget.cpp, + picasawebexport/picasawebwidget.h, + picasawebexport/picasawebwindow.cpp, + picasawebexport/picasawebwindow.h, + picasawebexport/plugin_picasawebexport.cpp, + picasawebexport/plugin_picasawebexport.h: Added basic import + support. Need to find a better ui (anonymous support, other + poeple support, custom uri support (private collections), + selection of images to download (showing readed thumbUrls), ...) + + CCBUGS: 163991 + +2010-02-04 11:23 scripty + + * htmlexport/themes/classic/classic.desktop, + htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop, + htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop, + htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop, + htmlexport/themes/frames/frames.desktop, + htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop, + htmlexport/themes/s0/s0.desktop, + htmlexport/themes/simple/simple.desktop, + htmlexport/themes/snow/snow.desktop: SVN_SILENT made messages + (.desktop file) + +2010-02-04 09:23 cgilles + + * NEWS, dngconverter/dngwriter/extra/dng_sdk/dng_flags.h: apply + patch from Mark Purcel to fix endianess detection with Debian + BUGS: 225407 + +2010-02-04 07:40 cgilles + + * NEWS: update + +2010-02-04 01:36 gurgese + + * NEWS, htmlexport/THEME_HOWTO, htmlexport/TODO, + htmlexport/themes/classic/classic.desktop, + htmlexport/themes/classic/preview.png, + htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop, + htmlexport/themes/cleanframes/preview.png, + htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop, + htmlexport/themes/dateframes/preview.png, + htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop, + htmlexport/themes/floating_cards/preview.png, + htmlexport/themes/frames/frames.desktop, + htmlexport/themes/frames/preview.png, + htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop, + htmlexport/themes/matrix/preview.png, + htmlexport/themes/s0/preview.png, + htmlexport/themes/s0/s0.desktop, + htmlexport/themes/simple/preview.png, + htmlexport/themes/simple/simple.desktop, + htmlexport/themes/snow/preview.png, + htmlexport/themes/snow/snow.desktop: BUG: 223492 + +2010-02-03 23:41 gurgese + + * htmlexport/theme.cpp, htmlexport/theme.h, htmlexport/wizard.cpp: + BUG: 223492 + +2010-02-03 18:15 yurchor + + * picasawebexport/picasawebalbum.cpp: SmugMug->Picasaweb + +2010-02-03 17:36 jwienke + + * facebook/fbtalker.cpp, facebook/fbwidget.cpp: Changed wrong + comparison and default value for strings. + + Mickaël, can you have a look if this resolves your issue? + + CCBUGS: 225174 + +2010-02-03 17:03 jwienke + + * NEWS, sendimages/emailpage.cpp, + sendimages/emailsettingscontainer.h, sendimages/sendimages.cpp: + Removed obsolete and buggy mozilla mail client option. + + BUG: 225396 + +2010-02-03 16:36 jwienke + + * CMakeLists.txt, NEWS: Warn about libkdcraw too old for + expoblending + + BUG: 225316 + +2010-02-03 11:05 scripty + + * acquireimages/scangui.desktop, + galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop, + htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop, + htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop, + htmlexport/themes/frames/frames.desktop, + htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop, + htmlexport/themes/s0/s0.desktop, + htmlexport/themes/simple/simple.desktop, + htmlexport/themes/snow/snow.desktop, + imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop, + ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop, + jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop, + metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop, + picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop, + printimages/kipiplugin_printimages.desktop, + printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop, + printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop, + printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop, + printimages/templates/1_photo_8x10.desktop, + printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop, + printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop, + printimages/templates/2_photos_5x7.desktop, + printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop, + printimages/templates/3_photos_4x6.desktop, + printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop, + printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop, + printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop, + printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop, + printimages/templates/4x6Album.desktop, + printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop, + printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop, + printimages/templates/Album-Collage.desktop, + printimages/templates/Album-Collage1.desktop, + printimages/templates/Album_10x15cm.desktop, + printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop, + printimages/templates/FullPage.desktop, + printimages/templates/Photoframe.desktop, + printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop, + printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop, + rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop, + removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop, + sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop, + shwup/kipiplugin_shwup.desktop, smug/kipiplugin_smug.desktop, + timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop, + wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop: SVN_SILENT made messages + (.desktop file) + +2010-02-02 10:42 scripty + + * acquireimages/scangui.desktop, + flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop, + galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop, + gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop, + htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop, + htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop, + htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop: SVN_SILENT made + messages (.desktop file) + +2010-02-02 08:22 cgilles + + * NEWS: update + +2010-02-01 20:00 jmueller + + * NEWS: update NEWS file + +2010-02-01 19:55 jmueller + + * NEWS: update NEWS file + +2010-02-01 19:14 jmueller + + * NEWS: update NEWS file + +2010-02-01 18:36 cgilles + + * NEWS: update + +2010-02-01 17:21 jmueller + + * picasawebexport/picasawebnewalbumdialog.ui, + picasawebexport/uploadwidget.ui: remove old ui files, not needed + anymore + +2010-02-01 17:20 jmueller + + * picasawebexport/CMakeLists.txt, picasawebexport/newalbumdialog.h, + picasawebexport/picasawebalbum.cpp, + picasawebexport/picasawebalbum.h, + picasawebexport/picasawebitem.h, + picasawebexport/picasawebtalker.cpp, + picasawebexport/picasawebtalker.h, + picasawebexport/picasawebwidget.cpp, + picasawebexport/picasawebwidget.h, + picasawebexport/picasawebwindow.cpp, + picasawebexport/picasawebwindow.h, + picasawebexport/plugin_picasawebexport.cpp: unify picasa web + exporter ui with other export plugins like facebook, smug, ... + +2010-02-01 16:30 cgilles + + * NEWS: update + +2010-02-01 10:58 cgilles + + * CMakeLists.txt: compile + +2010-02-01 07:55 cgilles + + * NEWS: update + +2010-02-01 07:34 cgilles + + * project/NEWS.1.1.0: backup + +2010-02-01 07:32 cgilles + + * CMakeLists.txt, NEWS: 1.2 is open + +2010-01-31 15:27 nlecureuil + + * NEWS: Commits are open for release 1.2.0 + +2010-01-31 15:16 nlecureuil + + * ChangeLog: Prepare for 1.1.0 + 1.1.0 2010-01-31 2010-01-30 21:07 mghansen diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/CMakeLists.txt kipi-plugins-1.2.0/CMakeLists.txt --- kipi-plugins-1.1.0/CMakeLists.txt 2010-01-31 15:25:54.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/CMakeLists.txt 2010-03-28 22:57:54.000000000 +0100 @@ -5,11 +5,11 @@ # kipi-plugins version SET(KIPIPLUGINS_MAJOR_VERSION "1") -SET(KIPIPLUGINS_MINOR_VERSION "1") +SET(KIPIPLUGINS_MINOR_VERSION "2") SET(KIPIPLUGINS_PATCH_VERSION "0") # kipi-plugins release date -SET (KIPIPLUGINS_RELEASE_DATE "2010-01-31") +SET (KIPIPLUGINS_RELEASE_DATE "2010-03-28") # Suffix to add at end of version string. Usual values are: # "-svn" : alpha code unstable from svn. Do not use in production @@ -153,7 +153,7 @@ # OpenMP detection requires CMake >= 2.6.3 -EXEC_PROGRAM(${CMAKE_COMMAND} ARGS --version OUTPUT_VARIABLE VERSION_CMAKE_INFO) +EXECUTE_PROCESS(COMMAND ${CMAKE_COMMAND} --version OUTPUT_VARIABLE VERSION_CMAKE_INFO) MESSAGE(STATUS "CMake version: ${VERSION_CMAKE_INFO}") STRING(REPLACE "-patch " "." VERSION_CMAKE_INFO "${VERSION_CMAKE_INFO}") MESSAGE(STATUS "CMake version (cleaned): ${VERSION_CMAKE_INFO}") @@ -196,6 +196,7 @@ PRINT_OPTIONAL_LIBRARY_STATUS("Gdk" GDK_FOUND) PRINT_OPTIONAL_LIBRARY_STATUS("libkdepim" KDEPIMLIBS_FOUND) PRINT_OPTIONAL_LIBRARY_STATUS("qca2" QCA2_FOUND) +PRINT_OPTIONAL_LIBRARY_STATUS("libkdcraw >= 1.0.0" KDCRAW_FOR_EXPOBLENDING) IF(OPENMP_VERSION_CMAKE) PRINT_OPTIONAL_LIBRARY_STATUS("OpenMP" OPENMP_FOUND) @@ -309,6 +310,7 @@ ADD_SUBDIRECTORY(flashexport) ADD_SUBDIRECTORY(flickrexport) ADD_SUBDIRECTORY(galleryexport) + ADD_SUBDIRECTORY(piwigoexport) ADD_SUBDIRECTORY(kioexportimport) ADD_SUBDIRECTORY(picasawebexport) ADD_SUBDIRECTORY(smug) diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp kipi-plugins-1.2.0/common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp 2010-01-31 15:17:31.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp 2010-03-28 22:50:42.000000000 +0100 @@ -50,10 +50,6 @@ #include #include -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 -#include -#endif - using namespace KDcrawIface; namespace KIPIPlugins @@ -373,46 +369,20 @@ // All Images from list must been always the first entry given by KDE API allPictures = patternList[0]; -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 - // Add other files format witch are missing to All Images" type mime provided by KDE and remplace current. - if (DcrawBinary::instance()->versionIsRight()) - { - allPictures.insert(allPictures.indexOf("|"), QString(DcrawBinary::instance()->rawFiles()) + QString(" *.JPE *.TIF")); - patternList.removeAll(patternList[0]); - patternList.prepend(allPictures); - } -#else allPictures.insert(allPictures.indexOf("|"), QString(KDcraw::rawFiles()) + QString(" *.JPE *.TIF")); patternList.removeAll(patternList[0]); patternList.prepend(allPictures); -#endif } else { -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 - if (DcrawBinary::instance()->versionIsRight()) - { - allPictures.insert(allPictures.indexOf("|"), QString(DcrawBinary::instance()->rawFiles()) + QString(" *.JPE *.TIF")); - patternList.prepend(allPictures); - } -#else allPictures.insert(allPictures.indexOf("|"), QString(KDcraw::rawFiles()) + QString(" *.JPE *.TIF")); patternList.prepend(allPictures); -#endif } -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 - // Added RAW file formats supported by dcraw program like a type mime. - // Nota: we cannot use here "image/x-raw" type mime from KDE because it uncomplete - // or unavailable(see file #121242 in B.K.O). - if (DcrawBinary::instance()->versionIsRight()) - patternList.append(i18n("\n%1|Camera RAW files", QString(DcrawBinary::instance()->rawFiles()))); -#else // Added RAW file formats supported by dcraw program like a type mime. // Nota: we cannot use here "image/x-raw" type mime from KDE because it uncomplete // or unavailable(see file #121242 in B.K.O). patternList.append(i18n("\n%1|Camera RAW files", QString(KDcraw::rawFiles()))); -#endif d->fileFormats = patternList.join("\n"); diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop kipi-plugins-1.2.0/common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop 2010-01-31 15:17:32.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop 2010-03-28 22:50:43.000000000 +0100 @@ -28,6 +28,7 @@ Name[ru]=Расширения KIPI Name[sk]=Zásuvné moduly KIPI Name[sv]=KIPI-insticksprogram +Name[th]=ส่วนเสริมของ Kipi Name[tr]=Kipi Eklentileri Name[uk]=Додатки Kipi Name[x-test]=xxKIPI Pluginsxx @@ -59,6 +60,7 @@ Comment[ru]=Интерфейс расширений для работы с изображениями для KDE Comment[sk]=KDE rozhranie pre zásuvné moduly obrázkov Comment[sv]=KDE:s gränssnitt för bildinsticksprogram +Comment[th]=ส่วนติดต่อส่วนเสริมการจัดการภาพแบบต่าง ๆ ของ KDE Comment[tr]=KDE Resim Eklentileri Arayüzü Comment[uk]=Інтерфейс додатків KDE для роботи з зображеннями Comment[x-test]=xxKDE Image Plugins Interfacexx diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/common/libkipiplugins/tools/kpwritehelp.cpp kipi-plugins-1.2.0/common/libkipiplugins/tools/kpwritehelp.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/common/libkipiplugins/tools/kpwritehelp.cpp 2010-01-31 15:17:31.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/common/libkipiplugins/tools/kpwritehelp.cpp 2010-03-28 22:50:41.000000000 +0100 @@ -32,7 +32,7 @@ // KDE includes -#include +#include // LibJPEG includes diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp kipi-plugins-1.2.0/common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp 2010-01-31 15:17:32.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp 2010-03-28 22:50:42.000000000 +0100 @@ -515,9 +515,9 @@ QHBoxLayout *hBtnLayout = new QHBoxLayout; hBtnLayout->addStretch(10); hBtnLayout->addWidget(d->moveUpButton); + hBtnLayout->addWidget(d->moveDownButton); hBtnLayout->addWidget(d->addButton); hBtnLayout->addWidget(d->removeButton); - hBtnLayout->addWidget(d->moveDownButton); hBtnLayout->addWidget(d->loadButton); hBtnLayout->addWidget(d->saveButton); hBtnLayout->addWidget(d->clearButton); @@ -528,9 +528,9 @@ QVBoxLayout *vBtnLayout = new QVBoxLayout; vBtnLayout->addStretch(10); vBtnLayout->addWidget(d->moveUpButton); + vBtnLayout->addWidget(d->moveDownButton); vBtnLayout->addWidget(d->addButton); vBtnLayout->addWidget(d->removeButton); - vBtnLayout->addWidget(d->moveDownButton); vBtnLayout->addWidget(d->loadButton); vBtnLayout->addWidget(d->saveButton); vBtnLayout->addWidget(d->clearButton); diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/debian/changelog kipi-plugins-1.2.0/debian/changelog --- kipi-plugins-1.1.0/debian/changelog 2010-03-30 20:12:27.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/debian/changelog 2010-03-30 20:12:28.000000000 +0100 @@ -1,3 +1,9 @@ +kipi-plugins (1.2.0-karmic~ppa1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Philip Johnsson Tue, 30 Mar 2010 17:23:05 +0200 + kipi-plugins (1.1.0-karmic~ppa1) karmic; urgency=low * New upstream release diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/debian/patches/fix_endian_detection.diff kipi-plugins-1.2.0/debian/patches/fix_endian_detection.diff --- kipi-plugins-1.1.0/debian/patches/fix_endian_detection.diff 2010-03-30 20:12:27.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/debian/patches/fix_endian_detection.diff 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,66 +0,0 @@ ---- a/dngconverter/dngwriter/extra/dng_sdk/dng_flags.h -+++ b/dngconverter/dngwriter/extra/dng_sdk/dng_flags.h -@@ -65,57 +65,28 @@ - /// \def qDNGBigEndian 1 if this target platform is big endian (e.g. PowerPC Macintosh), else 0 - /// \def qDNGLittleEndian 1 if this target platform is little endian (e.g. x86 processors), else 0 - --#ifndef qDNGBigEndian -+#if !defined(qDNGBigEndian) - --#if defined(qDNGLittleEndian) --#define qDNGBigEndian !qDNGLittleEndian -+#include - --#elif defined(__hppa__) --#define qDNGBigEndian 1 -- --#elif defined(__sparc__) --#define qDNGBigEndian 1 -- --#elif defined(__s390x__) --#define qDNGBigEndian 1 -- --#elif defined(__s390__) --#define qDNGBigEndian 1 -- --#elif defined(__POWERPC__) --#define qDNGBigEndian 1 -- --#elif defined(__INTEL__) -+#if __BYTE_ORDER == __LITTLE_ENDIAN - #define qDNGBigEndian 0 - --#elif defined(_M_IX86) --#define qDNGBigEndian 0 -- --#elif defined(_M_X64) --#define qDNGBigEndian 0 -- --#elif defined(__LITTLE_ENDIAN__) --#define qDNGBigEndian 0 -- --#elif defined(__BIG_ENDIAN__) -+#elif __BYTE_ORDER == __BIG_ENDIAN - #define qDNGBigEndian 1 - - #else - --#ifndef qXCodeRez - #error Unable to figure out byte order. --#endif - - #endif --#endif - --#ifndef qXCodeRez -+#endif - --#ifndef qDNGLittleEndian -+#if !defined(qDNGLittleEndian) - #define qDNGLittleEndian !qDNGBigEndian - #endif - --#endif - - /*****************************************************************************/ - diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/debian/patches/series kipi-plugins-1.2.0/debian/patches/series --- kipi-plugins-1.1.0/debian/patches/series 2010-03-30 20:12:27.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/debian/patches/series 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1 +0,0 @@ -fix_endian_detection.diff diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/dngconverter/dngwriter/dngwriter.cpp kipi-plugins-1.2.0/dngconverter/dngwriter/dngwriter.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/dngconverter/dngwriter/dngwriter.cpp 2010-01-31 15:17:35.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/dngconverter/dngwriter/dngwriter.cpp 2010-03-28 22:50:50.000000000 +0100 @@ -617,6 +617,7 @@ // Integer Tags if (meta.getExifTagLong("Exif.Photo.ExposureProgram", val)) exif->fExposureProgram = (uint32)val; + if (meta.getExifTagLong("Exif.Photo.ISOSpeedRatings", val)) exif->fISOSpeedRatings[0] = (uint32)val; if (meta.getExifTagLong("Exif.Photo.MeteringMode", val)) exif->fMeteringMode = (uint32)val; if (meta.getExifTagLong("Exif.Photo.LightSource", val)) exif->fLightSource = (uint32)val; if (meta.getExifTagLong("Exif.Photo.Flash", val)) exif->fFlash = (uint32)val; diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/dngconverter/dngwriter/extra/dng_sdk/dng_flags.h kipi-plugins-1.2.0/dngconverter/dngwriter/extra/dng_sdk/dng_flags.h --- kipi-plugins-1.1.0/dngconverter/dngwriter/extra/dng_sdk/dng_flags.h 2010-01-31 15:17:35.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/dngconverter/dngwriter/extra/dng_sdk/dng_flags.h 2010-03-28 22:50:50.000000000 +0100 @@ -65,57 +65,30 @@ /// \def qDNGBigEndian 1 if this target platform is big endian (e.g. PowerPC Macintosh), else 0 /// \def qDNGLittleEndian 1 if this target platform is little endian (e.g. x86 processors), else 0 -#ifndef qDNGBigEndian +#if !defined(qDNGBigEndian) -#if defined(qDNGLittleEndian) -#define qDNGBigEndian !qDNGLittleEndian - -#elif defined(__hppa__) -#define qDNGBigEndian 1 - -#elif defined(__sparc__) -#define qDNGBigEndian 1 - -#elif defined(__s390x__) -#define qDNGBigEndian 1 - -#elif defined(__s390__) -#define qDNGBigEndian 1 - -#elif defined(__POWERPC__) -#define qDNGBigEndian 1 - -#elif defined(__INTEL__) -#define qDNGBigEndian 0 - -#elif defined(_M_IX86) -#define qDNGBigEndian 0 - -#elif defined(_M_X64) -#define qDNGBigEndian 0 +#ifndef _WIN32 +#include +#endif -#elif defined(__LITTLE_ENDIAN__) +#if __BYTE_ORDER == __LITTLE_ENDIAN #define qDNGBigEndian 0 -#elif defined(__BIG_ENDIAN__) +#elif __BYTE_ORDER == __BIG_ENDIAN #define qDNGBigEndian 1 #else -#ifndef qXCodeRez #error Unable to figure out byte order. -#endif #endif -#endif -#ifndef qXCodeRez +#endif -#ifndef qDNGLittleEndian +#if !defined(qDNGLittleEndian) #define qDNGLittleEndian !qDNGBigEndian #endif -#endif /*****************************************************************************/ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/dngconverter/plugin/dngconverter.cpp kipi-plugins-1.2.0/dngconverter/plugin/dngconverter.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/dngconverter/plugin/dngconverter.cpp 2010-01-31 15:17:35.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/dngconverter/plugin/dngconverter.cpp 2010-03-28 22:50:52.000000000 +0100 @@ -55,9 +55,7 @@ options.add("+[file(s)]", ki18n("File(s) to convert")); KCmdLineArgs::addCmdLineOptions(options); -#if KEXIV2_VERSION >= 0x000300 KExiv2::initializeExiv2(); -#endif KApplication app; @@ -79,9 +77,7 @@ int ret = app.exec(); -#if KEXIV2_VERSION >= 0x000300 KExiv2::cleanupExiv2(); -#endif return ret; } diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/dngconverter/plugin/dngconverter.desktop kipi-plugins-1.2.0/dngconverter/plugin/dngconverter.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/dngconverter/plugin/dngconverter.desktop 2010-01-31 15:17:35.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/dngconverter/plugin/dngconverter.desktop 2010-03-28 22:50:52.000000000 +0100 @@ -63,7 +63,7 @@ GenericName[nl]=DNG-afbeeldingsconvertor GenericName[pa]=DNG ਚਿੱਤਰ ਕਨਵਰਟਰ GenericName[pt]=Conversão para Imagens DNG -GenericName[pt_BR]=Conversor de imagem DNG +GenericName[pt_BR]=Conversor de imagens DNG GenericName[ru]=Инструмент для преобразования изображений в формат DNG GenericName[sk]=Konverzia DNG obrázkov GenericName[sv]=DNG-bildkonvertering @@ -99,7 +99,7 @@ Comment[nl]=Een hulpmiddel om hoeveelheden RAW-camera-afbeeldingen naar DNG te converteren Comment[pa]=RAW ਕੈਮਰਾ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ DNG ਵਿੱਚ ਬੈਂਚ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇੱਕ ਟੂਲ Comment[pt]=Uma ferramenta de conversão em lote de imagens RAW em DNG -Comment[pt_BR]=Uma ferramenta para converter em lotes imagens RAW de câmeras para DNG +Comment[pt_BR]=Uma ferramenta para converter em lote as imagens RAW de câmeras para DNG Comment[ru]=Инструмент для пакетного преобразования цифровых негативов (RAW) в DNG Comment[sk]=Nástroj na dávkovú konverziu RAW obrázkov na DNG Comment[sv]=Ett verktyg för att konvertera obehandlade kamerabilder till DNG i bakgrunden diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/expoblending/expoblending.cpp kipi-plugins-1.2.0/expoblending/expoblending.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/expoblending/expoblending.cpp 2010-01-31 15:17:40.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/expoblending/expoblending.cpp 2010-03-28 22:50:58.000000000 +0100 @@ -56,9 +56,7 @@ options.add("+[file(s)]", ki18n("File(s) to open")); KCmdLineArgs::addCmdLineOptions( options ); -#if KEXIV2_VERSION >= 0x000300 KExiv2::initializeExiv2(); -#endif KApplication app; aboutData->setProgramLogo(KIcon("expoblending")); @@ -79,9 +77,7 @@ mngr.setIface(0); mngr.run(); app.exec(); -#if KEXIV2_VERSION >= 0x000300 KExiv2::cleanupExiv2(); -#endif return 0; } diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/expoblending/expoblending.desktop kipi-plugins-1.2.0/expoblending/expoblending.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/expoblending/expoblending.desktop 2010-01-31 15:17:40.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/expoblending/expoblending.desktop 2010-03-28 22:50:58.000000000 +0100 @@ -8,6 +8,7 @@ Comment[en_GB]=A tool to blend bracketed images Comment[es]=Una herramienta para mostrar imágenes delimitadas Comment[et]=Tööriist kahveldatud piltide liitmiseks +Comment[gl]=Unha ferramenta para mesturar as imaxes tomadas en "bracketing" Comment[is]=Verkfæri til að setja saman mislýstar myndraðir (bracketed) Comment[it]=Uno strumento per fondere immagini sovrapposte Comment[lv]=Rīks atsevišķu attēlu sapludināšanai @@ -16,6 +17,7 @@ Comment[pt]=Uma ferramenta para mostrar imagens delimitadas Comment[pt_BR]=Uma ferramenta para mostrar imagens delimitadas Comment[sv]=Ett verktyg för att blanda avgränsade bilder +Comment[th]=เครื่องมือสำหรับผสานส่วนมุมของภาพต่าง ๆ Comment[uk]=Інструмент для злиття зображень «вилки» Comment[x-test]=xxA tool to blend bracketed imagesxx Comment[zh_CN]=一个混合加括号图像的工具 @@ -28,6 +30,7 @@ GenericName[en_GB]=Exposure Blending GenericName[es]=Mezcla de la exposición GenericName[et]=Pildiliitmine +GenericName[gl]=Mestura da exposición GenericName[is]=Blöndun lýsingar GenericName[it]=Doppia esposizione GenericName[lv]=Ekspozīcijas sapludināšana @@ -48,6 +51,7 @@ Name[en_GB]=ExpoBlending Name[es]=ExpoBlending Name[et]=Pildiliitmine +Name[gl]=Mestura da exposición Name[is]=Lýsingarblöndun Name[it]=Doppia esposizione Name[lv]=ExpoBlending diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop kipi-plugins-1.2.0/expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop 2010-01-31 15:17:40.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop 2010-03-28 22:50:58.000000000 +0100 @@ -7,6 +7,7 @@ Name[en_GB]=Expo Blending Name[es]=Mezcla de la exposición Name[et]=Pildiliitmine +Name[gl]=Mestura da exposición Name[is]=Lýsingarblöndun Name[it]=Doppia esposizione Name[lv]=Expo Blending @@ -26,6 +27,7 @@ Comment[en_GB]=A tool to blend bracketed images Comment[es]=Una herramienta para mostrar imágenes delimitadas Comment[et]=Tööriist kahveldatud piltide liitmiseks +Comment[gl]=Unha ferramenta para mesturar as imaxes tomadas en "bracketing" Comment[is]=Verkfæri til að setja saman mislýstar myndraðir (bracketed) Comment[it]=Uno strumento per fondere immagini sovrapposte Comment[lv]=Rīks atsevišķu attēlu sapludināšanai @@ -34,6 +36,7 @@ Comment[pt]=Uma ferramenta para mostrar imagens delimitadas Comment[pt_BR]=Uma ferramenta para mostrar imagens delimitadas Comment[sv]=Ett verktyg för att blanda avgränsade bilder +Comment[th]=เครื่องมือสำหรับผสานส่วนมุมของภาพต่าง ๆ Comment[uk]=Інструмент для злиття зображень «вилки» Comment[x-test]=xxA tool to blend bracketed imagesxx Comment[zh_CN]=一个混合加括号图像的工具 diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/facebook/facebookjob.cpp kipi-plugins-1.2.0/facebook/facebookjob.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/facebook/facebookjob.cpp 2010-01-31 15:17:37.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/facebook/facebookjob.cpp 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -24,7 +24,7 @@ // KDE includes -#include +#include #include #include diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/facebook/fbtalker.cpp kipi-plugins-1.2.0/facebook/fbtalker.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/facebook/fbtalker.cpp 2010-01-31 15:17:37.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/facebook/fbtalker.cpp 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -34,7 +34,7 @@ // KDE includes #include -#include +#include #include #include #include @@ -619,7 +619,7 @@ args["call_id"] = QString::number(m_callID.elapsed()); args["session_key"] = m_sessionKey; args["name"] = KUrl(imgPath).fileName(); - if (albumID > 0) + if (!albumID.isEmpty()) args["aid"] = albumID; if (!caption.isEmpty()) args["caption"] = caption; diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/facebook/fbwidget.cpp kipi-plugins-1.2.0/facebook/fbwidget.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/facebook/fbwidget.cpp 2010-01-31 15:17:37.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/facebook/fbwidget.cpp 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -397,7 +397,7 @@ || m_dlGrp->checkedId() == FbFriendAlbum) return m_albumsCoB->itemData(m_albumsCoB->currentIndex()).toString(); - return 0; + return QString(); } } // namespace KIPIFacebookPlugin diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/facebook/fbwindow.cpp kipi-plugins-1.2.0/facebook/fbwindow.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/facebook/fbwindow.cpp 2010-01-31 15:17:37.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/facebook/fbwindow.cpp 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -35,7 +35,7 @@ // KDE includes -#include +#include #include #include #include @@ -55,10 +55,6 @@ #include #include -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 -#include -#endif - // LibKIPI includes #include @@ -215,7 +211,6 @@ void FbWindow::slotButtonClicked(int button) { - kDebug() << "TODO: FbWindow::slotButtonClicked"; switch (button) { case Cancel: @@ -599,8 +594,8 @@ { // store AID of Profile Photos album // http://wiki.developers.facebook.com/index.php/Profile_archive_album - m_profileAID = (userID << 32) + - (-3 & 0xFFFFFFFF); + m_profileAID = QString::number((userID << 32) + + (-3 & 0xFFFFFFFF)); } QString FbWindow::getImageCaption(const KExiv2Iface::KExiv2& ev) @@ -705,11 +700,7 @@ m_widget->progressBar()->setValue(m_imagesCount); // check if we have to RAW file -> use preview image then -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 - QString rawFilesExt(KDcrawIface::DcrawBinary::instance()->rawFiles()); -#else QString rawFilesExt(KDcrawIface::KDcraw::rawFiles()); -#endif QFileInfo fileInfo(imgPath); QString caption; bool isRAW = rawFilesExt.toUpper().contains(fileInfo.suffix().toUpper()); diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/facebook/fbwindow.h kipi-plugins-1.2.0/facebook/fbwindow.h --- kipi-plugins-1.1.0/facebook/fbwindow.h 2010-01-31 15:17:37.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/facebook/fbwindow.h 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -43,7 +43,6 @@ class QCloseEvent; -class KProgressDialog; class KUrl; namespace KIPI @@ -141,9 +140,6 @@ QString m_sessionSecret; unsigned int m_sessionExpires; - KProgressDialog *m_progressDlg; - KProgressDialog *m_authProgressDlg; - KUrl::List m_transferQueue; FbTalker *m_talker; diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/facebook/kipiplugin_facebook.desktop kipi-plugins-1.2.0/facebook/kipiplugin_facebook.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/facebook/kipiplugin_facebook.desktop 2010-01-31 15:17:37.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/facebook/kipiplugin_facebook.desktop 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -29,6 +29,7 @@ Name[ru]=Импорт и экспорт на Facebook Name[sk]=Facebook import/export Name[sv]=Facebook import och export +Name[th]=นำเข้า/ส่งออก ไปยังบริการ Facebook Name[tr]=Facebook İçeriye/Dışarıya Aktar Name[uk]=Імпорт/Експорт до Facebook Name[x-test]=xxFacebook Import/Exportxx @@ -61,6 +62,7 @@ Comment[ru]=Инструмент для импортирования и экспортирования в социальную сеть Facebook Comment[sk]=Nástroj na import a export obrzákov do a z Facebook-u Comment[sv]=Ett verktyg för att importera bilder från eller exportera bilder till en Facebook fjärrwebbtjänst +Comment[th]=เครื่องมือส่งออกภาพต่าง ๆ ไปยังเว็บบริการ Facebook ทางไกล Comment[tr]=Resimleri uzak bir Facebook web hizmetine aktarmak ve oradan almak için bir araç Comment[uk]=Інструмент для імпорту/експорту зображень до/з віддаленої веб-служби Facebook Comment[x-test]=xxA tool to import/export images to/from a remote Facebook web servicexx diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/facebook/mpform.cpp kipi-plugins-1.2.0/facebook/mpform.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/facebook/mpform.cpp 2010-01-31 15:17:37.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/facebook/mpform.cpp 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -33,7 +33,7 @@ // KDE includes #include -#include +#include #include #include #include diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/facebook/plugin_facebook.cpp kipi-plugins-1.2.0/facebook/plugin_facebook.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/facebook/plugin_facebook.cpp 2010-01-31 15:17:37.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/facebook/plugin_facebook.cpp 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -34,7 +34,7 @@ // KDE includes -#include +#include #include #include #include diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/flashexport/firstrundlg.cpp kipi-plugins-1.2.0/flashexport/firstrundlg.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/flashexport/firstrundlg.cpp 2010-01-31 15:17:33.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/flashexport/firstrundlg.cpp 2010-03-28 22:50:44.000000000 +0100 @@ -103,7 +103,7 @@ d->about->addCredit(ki18n("Felix Turner"), ki18n("Author of the Simple Viewer Flash component"), 0, - "http://www.airtightinteractive.com/simpleviewer"); + "http://www.simpleviewer.net"); d->about->addCredit(ki18n("Mikkel B. Stegmann"), ki18n("Basis for the index.html template"), @@ -138,8 +138,8 @@ info2->setText(i18n("

1.) Download SimpleViewer Version 1.9.x

")); KUrlLabel *link = new KUrlLabel(page); - link->setText("http://www.airtightinteractive.com/simpleviewer"); - link->setUrl("http://www.airtightinteractive.com/simpleviewer"); + link->setText("http://www.simpleviewer.net"); + link->setUrl("http://www.simpleviewer.net"); connect(link, SIGNAL(leftClickedUrl(const QString&)), this, SLOT(slotDownload(const QString&))); diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop kipi-plugins-1.2.0/flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop 2010-01-31 15:17:33.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop 2010-03-28 22:50:44.000000000 +0100 @@ -28,6 +28,7 @@ Name[ru]=Экспорт во Flash Name[sk]=Flash export Name[sv]=Export till Flash +Name[th]=ส่งออกเป็นแฟ้ม Flash Name[tr]=Flash olarak Dışarı Aktar Name[uk]=Експорт у Flash Name[x-test]=xxFlash Exportxx @@ -65,7 +66,7 @@ Comment[ru]=Инструмент для экспортирования изображений во Flash Comment[sk]=Nástroj na export obrázkov do Flash Comment[sv]=Ett verktyg för att exportera bilder till Flash -Comment[th]=เครื่องมือส่งออกภาพเป็นแฟ้มสื่อประเภท Flash +Comment[th]=เครื่องมือส่งออกภาพต่าง ๆ เป็นแฟ้มสื่อประเภท Flash Comment[tr]=Resimleri USB belleğe aktarmak için bir araç Comment[uk]=Інструмент для експортування зображень до Flash Comment[x-test]=xxA tool to export images to Flashxx diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/flashexport/simpleviewer.cpp kipi-plugins-1.2.0/flashexport/simpleviewer.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/flashexport/simpleviewer.cpp 2010-01-31 15:17:33.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/flashexport/simpleviewer.cpp 2010-03-28 22:50:44.000000000 +0100 @@ -57,10 +57,6 @@ #include #include -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 -#include -#endif - // Local includes #include "batchprogressdialog.h" @@ -401,11 +397,7 @@ d->progressDlg->addedAction(i18n("Processing %1", url.fileName()), KIPIPlugins::StartingMessage); // Check if RAW file. -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 - QString rawFilesExt(KDcrawIface::DcrawBinary::instance()->rawFiles()); -#else QString rawFilesExt(KDcrawIface::KDcraw::rawFiles()); -#endif if (rawFilesExt.toUpper().contains( fi.suffix().toUpper())) KDcrawIface::KDcraw::loadDcrawPreview(image, url.path()); else diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/flashexport/svedialog.cpp kipi-plugins-1.2.0/flashexport/svedialog.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/flashexport/svedialog.cpp 2010-01-31 15:17:33.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/flashexport/svedialog.cpp 2010-03-28 22:50:44.000000000 +0100 @@ -136,7 +136,7 @@ d->about->addCredit(ki18n("Felix Turner"), ki18n("Author of the Simple Viewer Flash component"), 0, - "http://www.airtightinteractive.com/simpleviewer"); + "http://www.simpleviewer.net"); d->about->addCredit(ki18n("Mikkel B. Stegmann"), ki18n("Basis for the index.html template"), diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/flickrexport/flickrtalker.cpp kipi-plugins-1.2.0/flickrexport/flickrtalker.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/flickrexport/flickrtalker.cpp 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/flickrexport/flickrtalker.cpp 2010-03-28 22:50:55.000000000 +0100 @@ -65,10 +65,6 @@ #include #include -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 -#include -#endif - // Local includes #include "pluginsversion.h" @@ -600,11 +596,7 @@ QImage image; // Check if RAW file. -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 - QString rawFilesExt(KDcrawIface::DcrawBinary::instance()->rawFiles()); -#else QString rawFilesExt(KDcrawIface::KDcraw::rawFiles()); -#endif QFileInfo fileInfo(photoPath); if (rawFilesExt.toUpper().contains(fileInfo.suffix().toUpper())) KDcrawIface::KDcraw::loadDcrawPreview(image, photoPath); diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop kipi-plugins-1.2.0/flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop 2010-03-28 22:50:55.000000000 +0100 @@ -16,12 +16,14 @@ Name[it]=Esportazione a Flickr/23/Zoomr Name[lv]=Eksportēt uz Flickr/23/Zooomr Name[nb]=Flickr/23/Zooomr-eksport +Name[nds]=Flickr/23/Zooomr-Export Name[nl]=Flickr/23/Zooomr-export Name[pt]=Exportação para o Flickr/23/Zooomr Name[pt_BR]=Exportação para o Flickr/23/Zooomr Name[ru]=Экспорт на Flickr, 23 и Zooomr Name[sk]=Flickr/23/Zooomr export Name[sv]=Export till Flickr, 23 eller Zoomr +Name[th]=เครื่องมือส่งออกไปยังบริการ Flickr/23/Zooomr Name[tr]=Flickr/23/Zooomr Servislerine Aktarıcı Name[uk]=Експорт до Flickr/23/Zooomr Name[x-test]=xxFlickr/23/Zooomr Exporterxx @@ -43,12 +45,14 @@ Comment[it]=Uno strumento per esportare immagini ai servizi Web remoti Flickr, 23 o Zoomr. Comment[lv]=Rīks attēlu eksportēšanai uz attālinātajiem Flickr, 23 un Zooomr tīmekļa servisiem Comment[nb]=Et verktøy for å eksportere bilder til nettjenestene Flickr, 23 eller Zooomr. +Comment[nds]=En Warktüüch, mit dat sik Biller na Flickr-, 23-, oder Zooomr-Nettdeensten exporteren laat. Comment[nl]=Een hulpmiddel om afbeeldingen naar een Flickr-, 23- of Zooomr-webservice te exporteren. Comment[pt]=Uma ferramenta para exportar imagens para o serviço Web remoto do Flickr, 23 e Zooomr. Comment[pt_BR]=Uma ferramenta para exportar imagens para o serviço remoto da Internet Flickr, 23 e Zooomr. Comment[ru]=Инструмент для экспортирования изображений на веб-сервисы Flickr, 23 и Zooomr Comment[sk]=Nástroj na export obrázkov do Flickr, 23 a Zoomr webových služieb Comment[sv]=Ett verktyg för att exportera bilder till Flickr, 23 eller Zoomr webbtjänster. +Comment[th]=เครื่องมือส่งออกภาพต่าง ๆ ไปยังเว็บบริการ Flickr, 23 และ Zooomr ทางไกล Comment[uk]=Інструмент для експорту зображень до віддаленої веб-служби Flickr, 23 або Zooomr. Comment[x-test]=xxA tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services.xx Comment[zh_CN]=一个将图像导出到 Flickr、23 或 Zooomr 网络服务的工具。 diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/galleryexport/gallerytalker.cpp kipi-plugins-1.2.0/galleryexport/gallerytalker.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/galleryexport/gallerytalker.cpp 2010-01-31 15:17:26.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/galleryexport/gallerytalker.cpp 2010-03-28 22:50:27.000000000 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the +* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * ============================================================ */ @@ -56,10 +56,6 @@ #include #include -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 -#include -#endif - // Local includes #include "galleryitem.h" @@ -229,11 +225,7 @@ QImage image; // Check if RAW file. -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 - QString rawFilesExt(KDcrawIface::DcrawBinary::instance()->rawFiles()); -#else QString rawFilesExt(KDcrawIface::KDcraw::rawFiles()); -#endif QFileInfo fi(photoPath); if (rawFilesExt.toUpper().contains( fi.suffix().toUpper() )) diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop kipi-plugins-1.2.0/galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop 2010-01-31 15:17:26.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop 2010-03-28 22:50:27.000000000 +0100 @@ -23,6 +23,7 @@ Name[km]=នាំចេញ​វិចិត្រសាល​ពី​ចម្ងាយ Name[lv]=Eksportēt uz attālinātu galeriju Name[nb]=Fjerngallerieksport +Name[nds]=Feern Sammeln exporteren Name[nl]=KIPI-plugin voor exporteren naar een afgelegen gallerij Name[pa]=ਰਿਮੋਟ ਗੈਲਰੀ ਐਕਸਪੋਰਟ Name[pt]=Exportação para uma Galeria Remota @@ -58,6 +59,7 @@ Comment[km]=ឧបករណ៍​​ត្រូវ​នាំរូបភាព​ចេញ​ទៅ​វិចិត្រ​សាល​ពី​ចម្ងាយ Comment[lv]=Rīks attēlu eksportēšanai uz attālinātu galeriju Comment[nb]=Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern Gallery-tjener +Comment[nds]=En Warktüüch, mit dat Biller na en feern Galerie exporteren laat Comment[nl]=Een hulpmiddel om afbeeldingen te exporteren naar een Galerij op afstand Comment[pa]=ਇੱਕ ਰਿਮੋਟ ਗੈਲਰੀ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਟੂਲ Comment[pt]=Uma ferramenta para exportar imagens para uma galeria remota diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop kipi-plugins-1.2.0/gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop 2010-01-31 15:17:31.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop 2010-03-28 22:50:40.000000000 +0100 @@ -22,6 +22,7 @@ Comment[km]=ឧបករណ៍​ដើម្បី​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​រូបភាព​នឹង​កន្លែង Comment[lv]=Rīks attēlu uzņemšanas vietas fiksēšanai Comment[nb]=Et verktøy for geografisk plassering av bilder +Comment[nds]=En Warktüüch, dat Biller Steden towiest Comment[nl]=Een hulpmiddel om afbeeldingen te voorzien van een geografische locatie Comment[pa]=ਗਲੋਬਲਾਈਜ਼ ਤਸਵੀਰਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਟੂਲ Comment[pt]=Uma ferramenta de geo-localização das imagens diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/gpssync/tests/CMakeLists.txt kipi-plugins-1.2.0/gpssync/tests/CMakeLists.txt --- kipi-plugins-1.1.0/gpssync/tests/CMakeLists.txt 2010-01-31 15:17:30.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/gpssync/tests/CMakeLists.txt 2010-03-28 22:50:39.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ ) TARGET_LINK_LIBRARIES(test_gpxparsing - ${KDE4_UI_LIBS} + ${KDE4_KDECORE_LIBS} ${QT_QTTEST_LIBRARY} ${QT_QTGUI_LIBRARY} ) diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/gpssync/tests/test_gpxparsing.cpp kipi-plugins-1.2.0/gpssync/tests/test_gpxparsing.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/gpssync/tests/test_gpxparsing.cpp 2010-01-31 15:17:30.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/gpssync/tests/test_gpxparsing.cpp 2010-03-28 22:50:39.000000000 +0100 @@ -32,8 +32,7 @@ using namespace KIPIGPSSyncPlugin; -// TODO: use QTEST_KDEMAIN instead, but somehow linking does not work for now -QTEST_MAIN(TestGPXParsing); +QTEST_KDEMAIN_CORE(TestGPXParsing) /** * @brief Test how well QDateTime deals with various string representations diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/CMakeLists.txt kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/CMakeLists.txt --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/CMakeLists.txt 2010-01-31 15:17:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/CMakeLists.txt 2010-03-28 22:50:33.000000000 +0100 @@ -28,6 +28,8 @@ TARGET_LINK_LIBRARIES(kipiplugin_htmlexport ${KIPI_LIBRARIES} + ${KEXIV2_LIBRARIES} + ${KDCRAW_LIBRARIES} ${LIBEXSLT_LIBRARIES} ${LIBXSLT_LIBRARIES} ${LIBXML2_LIBRARIES} diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/generator.cpp kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/generator.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/generator.cpp 2010-01-31 15:17:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/generator.cpp 2010-03-28 22:50:33.000000000 +0100 @@ -47,6 +47,7 @@ // libkipiplugins #include + // libxslt #include #include @@ -291,6 +292,22 @@ map["i18nCollectionList"] = makeXsltParam(i18n("Collection List")); map["i18nOriginalImage"] = makeXsltParam(i18n("Original Image")); map["i18nUp"] = makeXsltParam(i18n("Go Up")); + // Exif Tag + map["i18nexifimagemake"] = makeXsltParam(i18n("Make")); + map["i18nexifimagemodel"] = makeXsltParam(i18n("Model")); + map["i18nexifimageorientation"] = makeXsltParam(i18n("Image Orientation")); + map["i18nexifimagexresolution"] = makeXsltParam(i18n("Image X Resolution")); + map["i18nexifimageyresolution"] = makeXsltParam(i18n("Image Y Resolution")); + map["i18nexifimageresolutionunit"] = makeXsltParam(i18n("Image Resolution Unit")); + map["i18nexifimagedatetime"] = makeXsltParam(i18n("Image Date Time")); + map["i18nexifimageycbcrpositioning"] = makeXsltParam(i18n("YCBCR Positioning")); + map["i18nexifphotoexposuretime"] = makeXsltParam(i18n("Exposure Time")); + map["i18nexifphotofnumber"] = makeXsltParam(i18n("F Number")); + map["i18nexifphotoexposureprogram"] = makeXsltParam(i18n("Exposure Index")); + map["i18nexifphotoisospeedratings"] = makeXsltParam(i18n("ISO Speed Ratings")); + map["i18nexifphotoshutterspeedvalue"] = makeXsltParam(i18n("Shutter Speed Value")); + map["i18nexifphotoaperturevalue"] = makeXsltParam(i18n("Aperture Value")); + map["i18nexifphotofocallength"] = makeXsltParam(i18n("Focal Length")); } diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/imageelement.h kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/imageelement.h --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/imageelement.h 2010-01-31 15:17:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/imageelement.h 2010-03-28 22:50:33.000000000 +0100 @@ -31,6 +31,10 @@ // Local #include "xmlutils.h" +namespace KExiv2Iface { +class KExiv2; +} + namespace KIPIHTMLExport { /** @@ -64,6 +68,23 @@ QString mOriginalFileName; QSize mOriginalSize; + // Exif Metadata + QString mExifImageMake; + QString mExifImageModel; + QString mExifImageOrientation; + QString mExifImageXResolution; + QString mExifImageYResolution; + QString mExifImageResolutionUnit; + QString mExifImageDateTime; + QString mExifImageYCbCrPositioning; + QString mExifPhotoExposureTime; + QString mExifPhotoFNumber; + QString mExifPhotoExposureProgram; + QString mExifPhotoISOSpeedRatings; + QString mExifPhotoShutterSpeedValue; + QString mExifPhotoApertureValue; + QString mExifPhotoFocalLength; + void appendToXML(XMLWriter& xmlWriter, bool copyOriginalImage) const { if (!mValid) { return; @@ -72,12 +93,31 @@ xmlWriter.writeElement("title", mTitle); xmlWriter.writeElement("description", mDescription); xmlWriter.writeElement("date", mTime.toString("yyyy-MM-ddThh:mm:ss")); + appendImageElementToXML(xmlWriter, "full", mFullFileName, mFullSize); + appendImageElementToXML(xmlWriter, "thumbnail", mThumbnailFileName, mThumbnailSize); + if (copyOriginalImage) { + appendImageElementToXML(xmlWriter, "original", mOriginalFileName, mOriginalSize); + } + //Exif + // TODO put all exif tags in a sub level + XMLElement imageExif(xmlWriter, "exif"); + xmlWriter.writeElement("exifimagemake", mExifImageMake); + xmlWriter.writeElement("exifimagemodel", mExifImageModel); + xmlWriter.writeElement("exifimageorientation", mExifImageOrientation); + xmlWriter.writeElement("exifimagexresolution", mExifImageXResolution); + xmlWriter.writeElement("exifimageyresolution", mExifImageYResolution); + xmlWriter.writeElement("exifimageresolutionunit", mExifImageResolutionUnit); + xmlWriter.writeElement("exifimagedatetime", mExifImageDateTime); + xmlWriter.writeElement("exifimageycbcrpositioning", mExifImageYCbCrPositioning); + xmlWriter.writeElement("exifphotoexposuretime", mExifPhotoExposureTime); + xmlWriter.writeElement("exifphotofnumber", mExifPhotoFNumber); + xmlWriter.writeElement("exifphotoexposureprogram", mExifPhotoExposureProgram); + xmlWriter.writeElement("exifphotoisospeedratings", mExifPhotoISOSpeedRatings); + xmlWriter.writeElement("exifphotoshutterspeedvalue", mExifPhotoShutterSpeedValue); + xmlWriter.writeElement("exifphotoaperturevalue", mExifPhotoApertureValue); + xmlWriter.writeElement("exifphotofocallength", mExifPhotoFocalLength); + - appendImageElementToXML(xmlWriter, "full", mFullFileName, mFullSize); - appendImageElementToXML(xmlWriter, "thumbnail", mThumbnailFileName, mThumbnailSize); - if (copyOriginalImage) { - appendImageElementToXML(xmlWriter, "original", mOriginalFileName, mOriginalSize); - } } void appendImageElementToXML(XMLWriter& xmlWriter, const QString& elementName, const QString& fileName, const QSize& size) const { diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/imagegenerationfunctor.cpp kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/imagegenerationfunctor.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/imagegenerationfunctor.cpp 2010-01-31 15:17:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/imagegenerationfunctor.cpp 2010-03-28 22:50:33.000000000 +0100 @@ -31,11 +31,27 @@ // KIPI #include +// LibKExiv2 includes +#include +#include + +// LibKDcraw includes + +#include +#include +#include + +#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 +#include +#endif + // Local #include "galleryinfo.h" #include "generator.h" #include "imageelement.h" +using namespace KDcrawIface; + namespace KIPIHTMLExport { @@ -65,7 +81,6 @@ , mDestDir(destDir) {} - void ImageGenerationFunctor::operator()(ImageElement& element) { // Load image QString path = element.mPath; @@ -148,7 +163,172 @@ } element.mThumbnailFileName = thumbnailFileName; element.mThumbnailSize = thumbnail.size(); + element.mValid = true; + + // Read Exif Metadata + QString unavailable(i18n("unavailable")); + KExiv2Iface::KExiv2 exiv2Iface; + exiv2Iface.load(path); + if (exiv2Iface.hasExif() || exiv2Iface.hasXmp()) + { + // Try to use libkexiv2 to get image info + + element.mExifImageMake = exiv2Iface.getExifTagString("Exif.Image.Make"); + if (element.mExifImageMake.isEmpty()) + { + element.mExifImageMake = exiv2Iface.getXmpTagString("Xmp.tiff.Make"); + } + + element.mExifImageModel = exiv2Iface.getExifTagString("Exif.Image.Model"); + if (element.mExifImageModel.isEmpty()) + { + element.mExifImageModel = exiv2Iface.getXmpTagString("Xmp.tiff.Model"); + } + + element.mExifImageOrientation = exiv2Iface.getExifTagString("Exif.Image.Orientation"); + if (element.mExifImageOrientation.isEmpty()) + { + element.mExifImageOrientation = exiv2Iface.getXmpTagString("Xmp.tiff.Orientation"); + } + + element.mExifImageXResolution = exiv2Iface.getExifTagString("Exif.Image.XResolution"); + if (element.mExifImageXResolution.isEmpty()) + { + element.mExifImageXResolution = exiv2Iface.getXmpTagString("Xmp.tiff.XResolution"); + } + + element.mExifImageYResolution = exiv2Iface.getExifTagString("Exif.Image.YResolution"); + if (element.mExifImageYResolution.isEmpty()) + { + element.mExifImageYResolution = exiv2Iface.getXmpTagString("Xmp.tiff.YResolution"); + } + + element.mExifImageResolutionUnit = exiv2Iface.getExifTagString("Exif.Image.ResolutionUnit"); + if (element.mExifImageResolutionUnit.isEmpty()) + { + element.mExifImageResolutionUnit = exiv2Iface.getXmpTagString("Xmp.tiff.ResolutionUnit"); + } + + if (exiv2Iface.getImageDateTime().isValid()) + { + element.mExifImageDateTime = KGlobal::locale()->formatDateTime(exiv2Iface.getImageDateTime(), + KLocale::ShortDate, true); + } + + element.mExifImageYCbCrPositioning = exiv2Iface.getExifTagString("Exif.Image.YCbCrPositioning"); + if (element.mExifImageYCbCrPositioning.isEmpty()) + { + element.mExifImageYCbCrPositioning = exiv2Iface.getXmpTagString("Xmp.tiff.YCbCrPositioning"); + } + + element.mExifPhotoFNumber = exiv2Iface.getExifTagString("Exif.Photo.FNumber"); + if (element.mExifPhotoFNumber.isEmpty()) + { + element.mExifPhotoFNumber = exiv2Iface.getXmpTagString("Xmp.exif.FNumber"); + } + + element.mExifPhotoApertureValue = exiv2Iface.getExifTagString("Exif.Photo.ApertureValue"); + if (element.mExifPhotoApertureValue.isEmpty()) + { + element.mExifPhotoApertureValue = exiv2Iface.getXmpTagString("Xmp.exif.ApertureValue"); + } + + element.mExifPhotoFocalLength = exiv2Iface.getExifTagString("Exif.Photo.FocalLength"); + if (element.mExifPhotoFocalLength.isEmpty()) + { + element.mExifPhotoFocalLength = exiv2Iface.getXmpTagString("Xmp.exif.FocalLength"); + } + + element.mExifPhotoExposureTime = exiv2Iface.getExifTagString("Exif.Photo.ExposureTime"); + if (element.mExifPhotoExposureTime.isEmpty()) + { + element.mExifPhotoExposureTime = exiv2Iface.getXmpTagString("Xmp.exif.ExposureTime"); + } + + element.mExifPhotoShutterSpeedValue = exiv2Iface.getExifTagString("Exif.Photo.ShutterSpeedValue"); + if (element.mExifPhotoShutterSpeedValue.isEmpty()) + { + element.mExifPhotoShutterSpeedValue = exiv2Iface.getXmpTagString("Xmp.exif.ShutterSpeedValue"); + } + + element.mExifPhotoISOSpeedRatings = exiv2Iface.getExifTagString("Exif.Photo.ISOSpeedRatings"); + if (element.mExifPhotoISOSpeedRatings.isEmpty()) + { + element.mExifPhotoISOSpeedRatings = exiv2Iface.getXmpTagString("Xmp.exif.ISOSpeedRatings"); + } + + element.mExifPhotoExposureProgram = exiv2Iface.getExifTagString("Exif.Photo.ExposureIndex"); + if (element.mExifPhotoExposureProgram.isEmpty()) + { + element.mExifPhotoExposureProgram = exiv2Iface.getXmpTagString("Xmp.exif.ExposureIndex"); + } + + } + else + { + // Try to use libkdcraw interface to identify image. + + DcrawInfoContainer info; + KDcraw dcrawIface; + dcrawIface.rawFileIdentify(info, path); + + if (info.isDecodable) + { + if (!info.make.isEmpty()) + element.mExifImageMake = info.make; + + if (!info.model.isEmpty()) + element.mExifImageModel = info.model; + + if (info.dateTime.isValid()) + element.mExifImageDateTime = KGlobal::locale()->formatDateTime(info.dateTime, KLocale::ShortDate, true); + + if (info.aperture != -1.0) + element.mExifPhotoApertureValue = QString::number(info.aperture); + + if (info.focalLength != -1.0) + element.mExifPhotoFocalLength = QString::number(info.focalLength); + + if (info.exposureTime != -1.0) + element.mExifPhotoExposureTime = QString::number(info.exposureTime); + + if (info.sensitivity != -1) + element.mExifPhotoISOSpeedRatings = QString::number(info.sensitivity); + } + } + + if (element.mExifImageMake.isEmpty()) element.mExifImageMake = unavailable; + + if (element.mExifImageModel.isEmpty()) element.mExifImageModel = unavailable; + + if (element.mExifImageOrientation.isEmpty()) element.mExifImageOrientation = unavailable; + + if (element.mExifImageXResolution.isEmpty()) element.mExifImageXResolution = unavailable; + + if (element.mExifImageYResolution.isEmpty()) element.mExifImageYResolution = unavailable; + + if (element.mExifImageResolutionUnit.isEmpty()) element.mExifImageResolutionUnit = unavailable; + + if (element.mExifImageDateTime.isEmpty()) element.mExifImageDateTime = unavailable; + + if (element.mExifImageYCbCrPositioning.isEmpty()) element.mExifImageYCbCrPositioning = unavailable; + + if (element.mExifPhotoApertureValue.isEmpty()) element.mExifPhotoApertureValue = unavailable; + + if (element.mExifPhotoFocalLength.isEmpty()) element.mExifPhotoFocalLength = unavailable; + + if (element.mExifPhotoFNumber.isEmpty()) element.mExifPhotoFNumber = unavailable; + + if (element.mExifPhotoExposureTime.isEmpty()) element.mExifPhotoExposureTime = unavailable; + + if (element.mExifPhotoShutterSpeedValue.isEmpty()) element.mExifPhotoShutterSpeedValue = unavailable; + + if (element.mExifPhotoISOSpeedRatings.isEmpty()) element.mExifPhotoISOSpeedRatings = unavailable; + + if (element.mExifPhotoExposureProgram.isEmpty()) element.mExifPhotoExposureProgram = unavailable; + + } diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/imagegenerationfunctor.h kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/imagegenerationfunctor.h --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/imagegenerationfunctor.h 2010-01-31 15:17:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/imagegenerationfunctor.h 2010-03-28 22:50:33.000000000 +0100 @@ -23,13 +23,13 @@ #include "uniquenamehelper.h" - namespace KIPIHTMLExport { class GalleryInfo; class Generator; class ImageElement; + /** * This functor generates images (full and thumbnail) for an url and returns an * ImageElement initialized to fill the xml writer. diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop 2010-01-31 15:17:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop 2010-03-28 22:50:33.000000000 +0100 @@ -23,6 +23,7 @@ Name[km]=វិចិត្រសាល​ HTML Name[lv]=HTML galerija Name[nb]=HTML-galleri +Name[nds]=HTML-Sammeln Name[nl]=HTML-gallerij Name[pa]=HTML ਗੈਲਰੀ Name[pt]=Galeria em HTML diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/theme.cpp kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/theme.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/theme.cpp 2010-01-31 15:17:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/theme.cpp 2010-03-28 22:50:33.000000000 +0100 @@ -45,6 +45,7 @@ static const char* AUTHOR_GROUP = "X-HTMLExport Author"; static const char* PARAMETER_GROUP_PREFIX = "X-HTMLExport Parameter "; static const char* PARAMETER_TYPE_KEY = "Type"; +static const char* PREVIEW_GROUP = "X-HTMLExport Preview"; static const char* STRING_PARAMETER_TYPE = "string"; static const char* LIST_PARAMETER_TYPE = "list"; @@ -201,6 +202,15 @@ return d->mDesktopFile->group(AUTHOR_GROUP).readEntry("Url"); } +QString Theme::previewName() const { + return d->mDesktopFile->group(PREVIEW_GROUP).readEntry("Name"); +} + + +QString Theme::previewUrl() const { + return d->mDesktopFile->group(PREVIEW_GROUP).readEntry("Url"); +} + Theme::ParameterList Theme::parameterList() const { return d->mParameterList; diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/theme.h kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/theme.h --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/theme.h 2010-01-31 15:17:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/theme.h 2010-03-28 22:50:33.000000000 +0100 @@ -53,6 +53,9 @@ QString authorName() const; QString authorUrl() const; + + QString previewName() const; + QString previewUrl() const; /** * Theme directory on hard disk diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/THEME_HOWTO kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/THEME_HOWTO --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/THEME_HOWTO 2010-01-31 15:17:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/THEME_HOWTO 2010-03-28 22:50:33.000000000 +0100 @@ -38,6 +38,10 @@ Name=The Author Url=http://example.com/themes/helloworld + [X-HTMLExport Preview] + Name=Preview's Caption + Url=preview.png + We use a desktop file format so that entries can be translated. If you look at the desktop file for one of the themes shipped with the plugin, you will find something like this: @@ -53,6 +57,8 @@ The nice thing is that when your theme get integrated into HTML export default themes, KDE translators will translate the desktop file for you. +Image preview file will be placed in the root theme folder. + ## Getting started: creating one theme from another The easiest way to get started is to copy one theme and modify it. Theme folders @@ -164,7 +170,7 @@ | -For now, the available "i18n parameters" are: +For now, the available general "i18n parameters" are: - i18nPrevious - i18nNext @@ -172,6 +178,24 @@ - i18nOriginalImage - i18nUp +and for the image details are: + +- i18nexifimagemake ("Make") +- i18nexifimagemodel ("Model") +- i18nexifimageorientation ("Image Orientation") +- i18nexifimagexresolution ("Image X Resolution") +- i18nexifimageyresolution ("Image Y Resolution") +- i18nexifimageresolutionunit ("Image Resolution Unit") +- i18nexifimagedatetime ("Image Date Time") +- i18nexifimageycbcrpositioning ("YCBCR Positioning") +- i18nexifphotoexposuretime ("Exposure Time") +- i18nexifphotofnumber ("F Number") +- i18nexifphotoexposureprogram ("Exposure Index") +- i18nexifphotoisospeedratings ("ISO Speed Ratings") +- i18nexifphotoshutterspeedvalue ("Shutter Speed Value") +- i18nexifphotoaperturevalue ("Aperture Value") +- i18nexifphotofocallength ("Focal Length") + *generated from 'grep \"i18n generator.cpp'* If you need other i18n parameters, let us know. diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/classic/classic.desktop kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/classic/classic.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/classic/classic.desktop 2010-01-31 15:17:28.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/classic/classic.desktop 2010-03-28 22:50:31.000000000 +0100 @@ -76,6 +76,50 @@ Comment[zh_CN]=旧版 HTML 导出插件主题的移植 Comment[zh_TW]=舊 HTML 匯出外掛程式佈景主題的移植 +[X-HTMLExport Preview] +Name=Classic +Name[ast]=Classic +Name[bg]=Класически +Name[ca]=Clàssic +Name[ca@valencia]=Clàssic +Name[cs]=Klasický +Name[da]=Classic +Name[de]=Klassisch +Name[el]=Κλασικό +Name[en_GB]=Classic +Name[eo]=Klasika +Name[es]=Clásico +Name[et]=Klassikaline +Name[fr]=Classique +Name[ga]=Clasaiceach +Name[gl]=Clásico +Name[he]=קלאסי +Name[hne]=क्लासिक +Name[is]=Hefðbundið +Name[it]=Classico +Name[ja]=クラシック +Name[km]=បុរាណ +Name[lv]=Klasisks +Name[mai]=क्लासिक +Name[nb]=Klassisk +Name[nds]=Klass'sch +Name[nl]=Classic +Name[oc]=Classic +Name[pa]=ਟਕਸਾਲੀ +Name[pt]=Clássico +Name[pt_BR]=Clássico +Name[ro]=Clasic +Name[ru]=Классическая +Name[sk]=Klasika +Name[sv]=Klassiskt +Name[th]=คลาสสิค +Name[tr]=Klasik +Name[uk]=Класичний +Name[x-test]=xxClassicxx +Name[zh_CN]=经典 +Name[zh_TW]=經典 +Url=preview.png + [X-HTMLExport Author] Name=Aurélien Gâteau Name[ast]=Aurélien Gâteau Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/classic/preview.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/classic/preview.png differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop 2010-01-31 15:17:28.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop 2010-03-28 22:50:31.000000000 +0100 @@ -55,6 +55,7 @@ Comment[km]=ស្បែក​ស៊ុម​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ស្បែក​ស៊ុម​របស់ Ruediger Bente Comment[lv]=Ietvaru tēma, balstīta uz Ruediger Bente ietvaru tēmas Comment[nb]=Et rammetema bygget på Ruediger Bebtes rammetema +Comment[nds]=En Rahmenmuster, opbuut op Ruediger Bente sien Rahmenmuster Comment[nl]=Een framethema gebaseerd op het framethema van Ruediger Bente' Comment[pt]=Um tema de moldura baseado no tema de Ruediger Bente Comment[pt_BR]=Um tema de moldura baseado no tema de Ruediger Bente @@ -109,6 +110,44 @@ Name[zh_TW]=Elizabeth Marmorstein Url=mailto:purplegamba@cox.net +[X-HTMLExport Preview] +Name=Clean Frames +Name[ast]=Llimpiar marcos +Name[bg]=Изчистени рамки +Name[ca]=Marcs nets +Name[ca@valencia]=Marcs nets +Name[cs]=Vyčistit rámce +Name[da]=Ryd rammer +Name[de]=Saubere Rahmen +Name[el]=Καθαρά πλαίσια +Name[en_GB]=Clean Frames +Name[es]=Marcos limpios +Name[et]=Puhtad raamid +Name[fr]=Sans cadres +Name[gl]=Molduras simples +Name[he]=מסגרות נקיות +Name[hne]=साफ फ्रेम +Name[is]=Hreinir rammar +Name[it]=Riquadri puliti +Name[ja]=クリーンフレーム +Name[km]=ជម្រះ​ស៊ុម +Name[lv]=Vienkārši ietvari +Name[nb]=Rene rammer +Name[nl]=Clean Frames +Name[pa]=ਫਰੇਮ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ +Name[pt]=Molduras Limpas +Name[pt_BR]=Molduras limpas +Name[ru]=Компактная с фреймами +Name[sk]=Čisté rámčeky +Name[sv]=Rena ramar +Name[th]=กรอบภาพแบบสะอาด +Name[tr]=Çerçeveleri Temizle +Name[uk]=Чіткі рамки +Name[x-test]=xxClean Framesxx +Name[zh_CN]=简洁边框 +Name[zh_TW]=清爽外框 +Url=preview.png + [X-HTMLExport Parameter style] Name=Style Name[ast]=Estilu Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/cleanframes/preview.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/cleanframes/preview.png differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop 2010-01-31 15:17:28.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop 2010-03-28 22:50:32.000000000 +0100 @@ -14,12 +14,14 @@ Name[it]=Riquadri di data Name[lv]=Datumu ietvari Name[nb]=Datorammer +Name[nds]=Datenrahmens Name[nl]=Datumframes Name[pa]=ਡਾਟਾ ਫਰੇਮ Name[pt]=Molduras de Datas Name[pt_BR]=Molduras de datas Name[ru]=С фреймами и датами Name[sv]=Datumramar +Name[th]=กรอบวันที่ Name[tr]=Tarih Çerçeveleri Name[uk]=Рамки дат Name[x-test]=xxDate Framesxx @@ -45,6 +47,7 @@ Comment[km]=ស្បែក​ស៊ុម​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ស្បែក​ស៊ុម​របស់ Ruediger Bente Comment[lv]=Ietvaru tēma, balstīta uz Ruediger Bente ietvaru tēmas Comment[nb]=Et rammetema bygget på Ruediger Bebtes rammetema +Comment[nds]=En Rahmenmuster, opbuut op Ruediger Bente sien Rahmenmuster Comment[nl]=Een framethema gebaseerd op het framethema van Ruediger Bente' Comment[pt]=Um tema de moldura baseado no tema de Ruediger Bente Comment[pt_BR]=Um tema de moldura baseado no tema de Ruediger Bente @@ -99,6 +102,36 @@ Name[zh_TW]=Elizabeth Marmorstein Url=mailto:purplegamba@cox.net +[X-HTMLExport Preview] +Name=Date Frames +Name[ast]=Marcos de data +Name[bg]=Рамки на датите +Name[ca]=Marcs de data +Name[ca@valencia]=Marcs de data +Name[cs]=Rámce dat +Name[da]=Datér rammer +Name[en_GB]=Date Frames +Name[es]=Molduras de fechas +Name[et]=Kuupäevapaneelid +Name[gl]=Molduras de datas +Name[is]=Dagsetningarammar +Name[it]=Riquadri di data +Name[lv]=Datumu ietvari +Name[nb]=Datorammer +Name[nds]=Datenrahmens +Name[nl]=Datumframes +Name[pa]=ਡਾਟਾ ਫਰੇਮ +Name[pt]=Molduras de Datas +Name[pt_BR]=Molduras de datas +Name[ru]=С фреймами и датами +Name[sv]=Datumramar +Name[th]=กรอบวันที่ +Name[tr]=Tarih Çerçeveleri +Name[uk]=Рамки дат +Name[x-test]=xxDate Framesxx +Name[zh_TW]=日期框 +Url=preview.png + [X-HTMLExport Parameter color1] Name=Thumbnail Background Name[ast]=Miniatura de fondu @@ -107,6 +140,7 @@ Name[ca@valencia]=Fons de miniatures Name[cs]=Pozadí náhledu Name[da]=Miniaturebaggrund +Name[de]=Hintergrund der Vorschaubilder Name[en_GB]=Thumbnail Background Name[es]=Fondo de miniaturas Name[et]=Pisipiltide taust @@ -122,6 +156,7 @@ Name[pt_BR]=Plano de fundo das miniaturas Name[ru]=Фон под миниатюрами Name[sv]=Miniatyrbildernas bakgrund +Name[th]=พื้นหลังภาพตัวอย่าง Name[tr]=Küçük Resim Arkaplanı Name[uk]=Тло мініатюр Name[x-test]=xxThumbnail Backgroundxx @@ -152,6 +187,7 @@ Name[pt_BR]=Plano de fundo da imagem (com contraste) Name[ru]=Фон под изображением Name[sv]=Bildens bakgrund (avvikande) +Name[th]=พื้นหลังของภาพ (ให้มีความเปรียบต่างมาก) Name[tr]=Resim Arkaplanı (karşıt renk) Name[uk]=Тло зображення (контрастність) Name[x-test]=xxImage Background (contrasting)xx @@ -182,6 +218,7 @@ Name[pt_BR]=Plano de fundo da barra de navegação (escuro) Name[ru]=Фон панели навигации Name[sv]=Navigeringsradens bakgrund (mörk) +Name[th]=พื้นหลังของแถบนำทาง (โทนมืด) Name[tr]=Gezinme Çubuğu Arkaplanı (koyu) Name[uk]=Тло панелі навігації (темне) Name[x-test]=xxNav Bar Background (dark)xx @@ -212,6 +249,7 @@ Name[pt_BR]=Introdução à galeria Name[ru]=Приветствие при открытии галереи Name[sv]=Inledning till galleri +Name[th]=แนะนำแกลเลอรี Name[tr]=Galeriye Giriş Name[uk]=Вступ до галереї Name[x-test]=xxGallery Introductionxx @@ -235,10 +273,12 @@ Name[it]=Formato della data delle didascalie (vedi http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html) Name[lv]=Datuma formāts uzrakstā (skatiet http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html) Name[nb]=Format for dato i bildetekst (se http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html) +Name[nds]=Titel-Datumformaat (kiek op http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html) Name[nl]=Datumopmaak in titel (zie http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html) Name[pt]=Formato das Datas da Legenda (ver em http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html) Name[pt_BR]=Formato de datas da legenda (ver em http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html) Name[sv]=Bildtextens datumformat (se http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html) +Name[th]=รูปแบบคำอธิบายวัน (ดูได้ที่ http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html) Name[tr]=Başlık Tarihi Biçimi (http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html adresine bakın) Name[uk]=Формат підпису-дати (див. http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html) Name[x-test]=xxCaption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)xx @@ -252,6 +292,7 @@ Comment[ca@valencia]=Cadena de format de les dats en XSL: utilitzeu la sintaxi indicada a http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[cs]=Řetězec formátu data XSL: Použijte syntaxi určenou na http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[da]=XSL datoformat-streng: Brug den syntaks der oplyses på http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html +Comment[de]=XSL-Datumsformat: Auf der Webseite http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html kann die Syntax nachgeschaut werden. Comment[en_GB]=XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[es]=Texto del formato de las fechas en XSL. Use la sintaxis indicada en http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[et]=XSL kuupäevavormingu string: kasuta süntaksit, mille toob ära http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html @@ -260,10 +301,12 @@ Comment[it]=Stringa del formato di data XSL: usa la sintassi indicata a http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[lv]=XSL datuma formāta virkne: lietojiet sintaksi, kas norādīta http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[nb]=XSL formatstreng for dato: Bruk syntaksen beskrevet på http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html +Comment[nds]=XSL-Datumformaat-Angaav: Bruuk de op http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html angeven Schriefwies. Comment[nl]=XSL-datumopmaaktekstreeks: Gebruik de syntax uit http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[pt]=Texto de Formato das Datas em XSL. Use a sintaxe indicada em http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[pt_BR]=String do formato de datas em XSL. Use a sintaxe indicada em http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[sv]=XSL-datumformatsträng. Använd syntaxen angiven på http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html +Comment[th]=ข้อความรูปแบบวันที่ของ XSL: ใช้ไวยากรณ์ตามที่ให้มาที่ http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[tr]=XSL Tarih Biçimi Dizgisi: http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html adresinde verilen yazım şeklini kullanın Comment[uk]=Рядок форматування дати XSL: використовуйте синтаксис, описаний на http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[x-test]=xxXSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.htmlxx @@ -285,11 +328,13 @@ Name[it]=Formato della data dell'elenco delle immagini Name[lv]=Attēlu saraksta datuma formāts Name[nb]=Datoformat i bildeliste +Name[nds]=Billerlist-Datumformaat Name[nl]=Datumopmaak van afbeeldingenlijst Name[pa]=ਚਿੱਤਰ ਲਿਸਟ ਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟ Name[pt]=Formato das Datas da Lista de Imagens Name[pt_BR]=Formato de datas da lista de imagens Name[sv]=Bildlistans datumformat +Name[th]=รูปแบบวันที่รายการภาพ Name[tr]=Resim Listesi Tarih Biçimi Name[uk]=Формат дати у списку зображень Name[x-test]=xxImage List Date Formatxx @@ -304,6 +349,7 @@ Comment[ca@valencia]=Cadena de format de les dats en XSL: utilitzeu la sintaxi indicada a http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[cs]=Řetězec formátu data XSL: Použijte syntaxi určenou na http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[da]=XSL datoformat-streng: Brug den syntaks der oplyses på http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html +Comment[de]=XSL-Datumsformat: Auf der Webseite http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html kann die Syntax nachgeschaut werden. Comment[en_GB]=XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[es]=Texto del formato de las fechas en XSL. Use la sintaxis indicada en http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[et]=XSL kuupäevavormingu string: kasuta süntaksit, mille toob ära http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html @@ -312,10 +358,12 @@ Comment[it]=Stringa del formato di data XSL: usa la sintassi indicata a http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[lv]=XSL datuma formāta virkne: lietojiet sintaksi, kas norādīta http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[nb]=XSL formatstreng for dato: Bruk syntaksen beskrevet på http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html +Comment[nds]=XSL-Datumformaat-Angaav: Bruuk de op http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html angeven Schriefwies. Comment[nl]=XSL-datumopmaaktekstreeks: Gebruik de syntax uit http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[pt]=Texto de Formato das Datas em XSL. Use a sintaxe indicada em http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[pt_BR]=String do formato de datas em XSL. Use a sintaxe indicada em http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[sv]=XSL-datumformatsträng. Använd syntaxen angiven på http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html +Comment[th]=ข้อความรูปแบบวันที่ของ XSL: ใช้ไวยากรณ์ตามที่ให้มาที่ http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[tr]=XSL Tarih Biçimi Dizgisi: http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html adresinde verilen yazım şeklini kullanın Comment[uk]=Рядок форматування дати XSL: використовуйте синтаксис, описаний на http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html Comment[x-test]=xxXSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.htmlxx Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/dateframes/preview.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/dateframes/preview.png differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/details/details.desktop kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/details/details.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/details/details.desktop 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/details/details.desktop 2010-03-28 22:50:31.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,102 @@ +[Desktop Entry] +Comment=Yet another simple theme. Clean look with more image details. +Comment[ca]=Un altre tema senzill. Una aparença neta amb més detalls d'imatges. +Comment[ca@valencia]=Un altre tema senzill. Una aparença neta amb més detalls d'imatges. +Comment[da]=Endnu et simpelt tema. Rent udseende med flere billeddetaljer. +Comment[en_GB]=Yet another simple theme. Clean look with more image details. +Comment[et]=Veel üks lihtne teema. Puhas välimus täiendavate pildi üksikasjadega. +Comment[gl]=Outro tema simple. Aspecto limpo con máis detalles das imaxes. +Comment[is]=Enn eitt einfalt þema. Hreinlegt útlit með meiri myndupplýsingum. +Comment[it]=Un altro tema semplice. Aspetto pulito con più dettagli nelle immagini. +Comment[nb]=Enda et fint tema. Enkelt og rent med mere bildedetaljer. +Comment[nl]=Opnieuw een eenvoudig thema. Nette stijl met meer afbeeldingendetails. +Comment[pt]=Ainda mais outro tema bonito. De aparência sóbria e com mais detalhes de imagem. +Comment[pt_BR]=Ainda mais outro tema simples. Visual limpo, com mais detalhes de imagem. +Comment[sv]=Ytterligare ett enkelt tema. Rent utseende med fler bilddetaljer. +Comment[th]=ชุดตกแต่งที่เรียบง่ายและดูดีอีกแบบ ซึ่งมีรายละเอียดต่าง ๆ ของภาพมากกว่า +Comment[uk]=Ще одна проста тема. Строгий вигляд з додатковими параметрами зображень. +Comment[x-test]=xxYet another simple theme. Clean look with more image details.xx +Icon= +Name=Details +Name[ca]=Detalls +Name[ca@valencia]=Detalls +Name[da]=Detaljer +Name[de]=Details +Name[en_GB]=Details +Name[et]=Üksikasjad +Name[gl]=Detalles +Name[is]=Nánar +Name[it]=Dettagli +Name[nb]=Detaljer +Name[nl]=Details +Name[nn]=Detaljar +Name[pt]=Detalhes +Name[pt_BR]=Detalhes +Name[se]=Bienat +Name[sv]=Detaljer +Name[th]=รายละเอียด +Name[uk]=Подробиці +Name[x-test]=xxDetailsxx + +[X-HTMLExport Author] +Name=Gianluca Urgese +Name[ca]=Gianluca Urgese +Name[ca@valencia]=Gianluca Urgese +Name[da]=Gianluca Urgese +Name[de]=Gianluca Urgese +Name[en_GB]=Gianluca Urgese +Name[et]=Gianluca Urgese +Name[gl]=Gianluca Urgese +Name[is]=Gianluca Urgese +Name[it]=Gianluca Urgese +Name[nb]=Gianluca Urgese +Name[nl]=Gianluca Urgese +Name[pt]=Gianluca Urgese +Name[pt_BR]=Gianluca Urgese +Name[sv]=Gianluca Urgese +Name[th]=Gianluca Urgese +Name[uk]=Gianluca Urgese +Name[x-test]=xxGianluca Urgesexx +Url=mailto:g.urgese@jaone.it + +[X-HTMLExport Preview] +Name=Details screenshot +Name[ca]=Captura de pantalla dels detalls +Name[ca@valencia]=Captura de pantalla dels detalls +Name[da]=Skærmbillede af detaljer +Name[en_GB]=Details screenshot +Name[et]=Üksikasjade pilt +Name[gl]=Detalles da captura de pantalla +Name[is]=Skjámynd af ítarlegu +Name[it]=Schermata di Dettagli +Name[nb]=Skjermbilde av detaljer +Name[nl]=Details schermafdruk +Name[pt]=Imagem dos deetalhes +Name[pt_BR]=Imagem dos detalhes +Name[sv]=Skärmbild av Detaljer +Name[th]=รายละเอียดต่าง ๆ ของภาพหน้าจอที่จับได้ +Name[uk]=Знімок вікна подробиць +Name[x-test]=xxDetails screenshotxx +Url=preview.png + +[X-HTMLExport Parameter footer] +Name=Footer information +Name[ca]=Informació del peu +Name[ca@valencia]=Informació del peu +Name[da]=Information i sidefod +Name[en_GB]=Footer information +Name[et]=Jaluse teave +Name[gl]=Información do rodapé +Name[is]=Upplýsingar í neðanmáli +Name[it]=Informazioni sul piè di pagina +Name[nb]=Bunntekst-informasjon +Name[nl]=Voettekstinformatie +Name[pt]=Informação do rodapé +Name[pt_BR]=Informação do rodapé +Name[sv]=Information i nederkant +Name[th]=ข้อมูลรายละเอียดส่วนท้ายหน้า +Name[uk]=Відомості нижнього колонтитула +Name[x-test]=xxFooter informationxx + +Type=string +Default=My personal gallery email@mydomain.tld - Powered by Kipi Plugins - HTMLExport Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/details/next_disabled.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/details/next_disabled.png differ Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/details/next.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/details/next.png differ Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/details/preview.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/details/preview.png differ Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/details/previous_disabled.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/details/previous_disabled.png differ Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/details/previous.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/details/previous.png differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/details/style.css kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/details/style.css --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/details/style.css 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/details/style.css 2010-03-28 22:50:31.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,124 @@ +body { + background-color: #ffffff; + color: black; + margin: 0; + font-family: Verdana; + font-size: 11pt; +} + +a { + color: #FF0000; + text-decoration: none; +} + +a:hover { + color: #990000; +} + +img { + border: 0px solid black; +} + +h1 { + margin-top: 0.6em; + margin-bottom: 0.4em; + padding-left: 2em; + padding-top: 0.6em; + padding-bottom: 0.4em; + font-size: 100%; + background-color: #CCFF66; +} +h1 a { + color: #FF0000; +} +h1 a:hover { + color: #990000; +} + +.thumbnail { + display: inline; + float: left; + width: 180px; + height: 200px; + margin: 1em; + text-align: left; +} +.thumbnail img { + display: block; + border: 1px solid #333333; +} + +#footer { + clear: both; + margin: 1em; + margin-left: 0px; + margin-right: 0px; + margin-bottom: 0px; + padding: 2em; + border: 1px solid #707070; + border-left: 0px; + border-right: 0px; + border-bottom: 0px; + color: #707070; + background-color: #a0a0a0; + font-size: 90%; +} + +#navigation { + width: 100%; + text-align: center; +} + +#content { + clear: both; + overflow: auto; + margin-top: 1em; + margin-left: 4em; + margin-right: 4em; +} +#content img { + border: 1px solid #222222; +} + +#collectionPage img { + display: block; +} + +#previous { + float: left; + width: 33%; + text-align: right; +} + +#next { + float: left; + width: 33%; + text-align: left; +} + +#up { + float: left; + width: 33%; + text-align: center; +} + +#imagePage #content { + text-align:center; + margin-top: 4em; +} + +div.colsx { + text-align:center; + width:58%; + float:left; + +} + +div.coldx { + text-align:left; + width:38%; + float:left; + font-size: 10px; + padding: 10px; + background-color: #dddddd; +} diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/details/template.xsl kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/details/template.xsl --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/details/template.xsl 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/details/template.xsl 2010-03-28 22:50:31.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,213 @@ + +]> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <xsl:value-of select="title"/> + + + + + +

+ + + + » + + + + + + + + » + (/) +

+ + +
+
+ +

+ +

+ +

+ + (x) +

+
+
+
+
: +
: +
: +
: +
: +
: +
: +
: +
: +
: +
: +
: +
: +
: +
: +
+
+ +

+ + + +
+ + + + + + + <xsl:value-of select="name"/> + + + + +

+ + + » + + +

+
+ + + + + + + + + + + + + + +
+ + +
+ + + + + + + <xsl:value-of select="$i18nCollectionList"/> + + + +

+
+ + + + + + + + + + + + +
+ + +
+ + + + + + + + + + + + + + + +
Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/details/up.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/details/up.png differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop 2010-01-31 15:17:28.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop 2010-03-28 22:50:31.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ Name[et]=Hõljuvad kaardid Name[gl]=Tarxetas flutuantes Name[is]=Flotspjöld -Name[it]=Carte svolazzanti +Name[it]=Carte sparse Name[lv]=Peldošās kartītes Name[nb]=Flytende kort Name[nl]=Drijvende kaarten @@ -16,6 +16,7 @@ Name[pt_BR]=Cartas flutuantes Name[ru]=Всплывающие миниатюры Name[sv]=Svävande kort +Name[th]=แผงลอย Name[uk]=Картки, що плавають Name[x-test]=xxFloating Cardsxx Name[zh_TW]=紙牌浮空 @@ -28,7 +29,7 @@ Comment[et]=Tume teema hõljuvate pisipildi/kirjelduskaartidega. Kiire liikumine galeriis. Comment[gl]=Un tema escuro con tarxetas de miniatura/descrición flutuantes. Navegación rápida pola galería. Comment[is]=Dökkt þema með smámyndaum og lýsingum á fljótandi spjöldum. Hröð fletting í gegnum myndasafn. -Comment[it]=Un tema scuro con carte descrittive e miniature svolazzanti. Navigazione veloce nella galleria. +Comment[it]=Un tema scuro con carte descrittive e miniature sparse. Navigazione veloce nella galleria. Comment[lv]=Tumša tēma ar peldošām sīktēlu/apraksta kartītēm. Ātra navigācija cauri galerijai. Comment[nb]=Et mørkt tema med flytende kort med minibilder/beskrivelser. Rask navigering gjennom galleriet. Comment[nl]=Een donket thema met drijvende miniatuur/beschrijvingskaarten. Snelle navigatie door de galerij. @@ -36,6 +37,7 @@ Comment[pt_BR]=Um tema escuro com cartas de miniatura/descrição flutuantes. Navegação rápida pela galeria. Comment[ru]=Тёмное оформление со всплывающими панелями миниатюр, обеспечивающими быструю навигацию по галерее. Comment[sv]=Ett mörkt tema med svävande miniatyrbilder och beskrivningar. Snabb navigering genom galleriet. +Comment[th]=ชุดตกแต่งโทนสีมืด โดยมีแผงแสดงภาพตัวอย่าง/รายละเอียดต่าง ๆ ซึ่งทำให้สามารถท่องดูแกลเลอรีได้อย่างรวดเร็ว Comment[uk]=Темна тема з картками мініатюр або описів, що неначебто плавають панеллю. Пришвидшує орієнтування у галереї. Comment[x-test]=xxA dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation through the gallery.xx Comment[zh_TW]=使用浮空縮圖/描述卡的暗色主題。快速瀏覽藝廊。 @@ -56,14 +58,40 @@ Name[it]=Jiří Boháč Name[lv]=Jiří Boháč Name[nb]=Jiří Boháč +Name[nds]=Jiří Boháč Name[nl]=Jiří Boháč Name[pa]=Jiří Boháč Name[pt]=Jiří Boháč Name[pt_BR]=Jiří Boháč Name[ru]=Jiří Boháč Name[sv]=Jiří Boháč +Name[th]=Jiří Boháč Name[uk]=Jiří Boháč Name[x-test]=xxJiří Boháčxx Name[zh_CN]=Jiří Boháč Name[zh_TW]=Jiří Boháč Url=mailto:jbohac@jikos.cz + +[X-HTMLExport Preview] +Name=Floating Cards +Name[ca]=Cartes flotants +Name[ca@valencia]=Cartes flotants +Name[da]=Flydende kort +Name[en_GB]=Floating Cards +Name[es]=Cartas Fluctuantes +Name[et]=Hõljuvad kaardid +Name[gl]=Tarxetas flutuantes +Name[is]=Flotspjöld +Name[it]=Carte sparse +Name[lv]=Peldošās kartītes +Name[nb]=Flytende kort +Name[nl]=Drijvende kaarten +Name[pt]=Cartas Flutuantes +Name[pt_BR]=Cartas flutuantes +Name[ru]=Всплывающие миниатюры +Name[sv]=Svävande kort +Name[th]=แผงลอย +Name[uk]=Картки, що плавають +Name[x-test]=xxFloating Cardsxx +Name[zh_TW]=紙牌浮空 +Url=preview.png Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/floating_cards/preview.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/floating_cards/preview.png differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/frames/frames.desktop kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/frames/frames.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/frames/frames.desktop 2010-01-31 15:17:28.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/frames/frames.desktop 2010-03-28 22:50:32.000000000 +0100 @@ -23,6 +23,7 @@ Name[lv]=Ietvari Name[mai]=ढाँचा Name[nb]=Rammer +Name[nds]=Rahmens Name[nl]=Frames Name[pa]=ਫਰੇਮ Name[pt]=Molduras @@ -59,6 +60,7 @@ Comment[km]=ស្បែក​ស៊ុម Comment[lv]=Ietvaru tēma Comment[nb]=Et rammetema +Comment[nds]=En Rahmenmuster Comment[nl]=Een frame-thema Comment[pa]=ਇੱਕ ਫਰੇਮ ਥੀਮ Comment[pt]=Um tema de molduras @@ -98,6 +100,7 @@ Name[km]=Ruediger Bente Name[lv]=Ruediger Bente Name[nb]=Ruediger Bente +Name[nds]=Ruediger Bente Name[nl]=Ruediger Bente Name[pa]=Ruediger Bente Name[pt]=Ruediger Bente @@ -112,3 +115,44 @@ Name[zh_CN]=Ruediger Bente Name[zh_TW]=Ruediger Bente Url=mailto:ruediger.bente@gmx.de + +[X-HTMLExport Preview] +Name=Frames +Name[ast]=Marcos +Name[bg]=Рамки +Name[ca]=Marcs +Name[ca@valencia]=Marcs +Name[cs]=Rámce +Name[da]=Rammer +Name[de]=Rahmen +Name[el]=Πλαίσια +Name[en_GB]=Frames +Name[es]=Marcos +Name[et]=Raamid +Name[fi]=Kehykset +Name[fr]=Cadres +Name[gl]=Molduras +Name[he]=מסגרות +Name[hne]=फ्रेम +Name[is]=Rammar +Name[it]=Riquadri +Name[ja]=フレーム +Name[km]=ស៊ុម +Name[lv]=Ietvari +Name[mai]=ढाँचा +Name[nb]=Rammer +Name[nds]=Rahmens +Name[nl]=Frames +Name[pa]=ਫਰੇਮ +Name[pt]=Molduras +Name[pt_BR]=Molduras +Name[ru]=Фреймы +Name[sk]=Rámčeky +Name[sv]=Ramar +Name[th]=กรอบภาพ +Name[tr]=Çerçeveler +Name[uk]=Рамки +Name[x-test]=xxFramesxx +Name[zh_CN]=相框 +Name[zh_TW]=外框 +Url=preview.png Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/frames/preview.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/frames/preview.png differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop 2010-01-31 15:17:28.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop 2010-03-28 22:50:31.000000000 +0100 @@ -23,6 +23,7 @@ Name[lv]=Matrix Name[mai]=मैट्रिक्स Name[nb]=Matrix +Name[nds]=Matrix Name[nl]=Matrix Name[oc]=Mairitz Name[pa]=ਮੈਟਰਿਕਸ @@ -114,3 +115,45 @@ Name[zh_CN]=Aurélien Gâteau Name[zh_TW]=Aurélien Gâteau Url=mailto:aurelien.gateau@free.fr + +[X-HTMLExport Preview] +Name=Matrix +Name[ast]=Matrix +Name[bg]=Матрицата +Name[ca]=Matrix +Name[ca@valencia]=Matrix +Name[cs]=Matrix +Name[da]=Matrix +Name[de]=Matrix +Name[el]=Matrix +Name[en_GB]=Matrix +Name[es]=Matriz +Name[et]=Matrix +Name[fr]=Matrix +Name[ga]=Matrix +Name[gl]=Matrix +Name[he]=מטריקס +Name[hne]=माट्रिक्स +Name[is]=Matrix +Name[it]=Matrix +Name[ja]=Matrix +Name[km]=ម៉ាទ្រីស +Name[lv]=Matrix +Name[mai]=मैट्रिक्स +Name[nb]=Matrix +Name[nds]=Matrix +Name[nl]=Matrix +Name[oc]=Mairitz +Name[pa]=ਮੈਟਰਿਕਸ +Name[pt]=Matrix +Name[pt_BR]=Matrix +Name[ro]=Matrice +Name[sk]=Matrix +Name[sv]=Matris +Name[th]=เมทริกซ์ +Name[tr]=Matrix +Name[uk]=Матриця +Name[x-test]=xxMatrixxx +Name[zh_CN]=黑客帝国 +Name[zh_TW]=矩陣 +Url=preview.png Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/matrix/preview.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/matrix/preview.png differ Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/s0/preview.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/s0/preview.png differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/s0/s0.desktop kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/s0/s0.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/s0/s0.desktop 2010-01-31 15:17:28.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/s0/s0.desktop 2010-03-28 22:50:31.000000000 +0100 @@ -64,6 +64,7 @@ Name[ro]=S0 Name[sk]=S0 Name[sv]=S0 +Name[th]=รูปแบบ S0 Name[tr]=S0 Name[uk]=S0 Name[x-test]=xxS0xx @@ -96,6 +97,7 @@ Name[km]=Petr Vaněk Name[lv]=Petr Vaněk Name[nb]=Petr Vaněk +Name[nds]=Petr Vaněk Name[nl]=Petr Vaněk Name[pa]=Petr Vaněk Name[pt]=Petr Vaněk @@ -111,3 +113,43 @@ Name[zh_CN]=Petr Vaněk Name[zh_TW]=Petr Vaněk Url=mailto:petr@scribus.info + +[X-HTMLExport Preview] +Name=S0 +Name[ast]=S0 +Name[bg]=S0 +Name[ca]=S0 +Name[ca@valencia]=S0 +Name[cs]=S0 +Name[da]=S0 +Name[de]=S0 +Name[el]=S0 +Name[en_GB]=S0 +Name[eo]=S0 +Name[es]=S0 +Name[et]=S0 +Name[fr]=S0 +Name[ga]=S0 +Name[gl]=S0 +Name[he]=S0 +Name[hne]=एसओ +Name[is]=S0 +Name[it]=S0 +Name[ja]=S0 +Name[km]=S0 +Name[lv]=S0 +Name[nb]=S0 +Name[nl]=S0 +Name[pa]=S0 +Name[pt]=S0 +Name[pt_BR]=S0 +Name[ro]=S0 +Name[sk]=S0 +Name[sv]=S0 +Name[th]=รูปแบบ S0 +Name[tr]=S0 +Name[uk]=S0 +Name[x-test]=xxS0xx +Name[zh_CN]=S0 +Name[zh_TW]=S0 +Url=preview.png Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/simple/preview.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/simple/preview.png differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/simple/simple.desktop kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/simple/simple.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/simple/simple.desktop 2010-01-31 15:17:28.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/simple/simple.desktop 2010-03-28 22:50:32.000000000 +0100 @@ -24,6 +24,7 @@ Name[lv]=Vienkārša Name[mai]=सरल Name[nb]=Enkel +Name[nds]=Eenfach Name[nl]=Simple Name[oc]=Simple Name[pa]=ਸੈਂਪਲ @@ -33,7 +34,7 @@ Name[ru]=Простое Name[sk]=Jednoduchá Name[sv]=Enkel -Name[th]=เรียบง่าย +Name[th]=รูปแบบเรียบง่าย Name[tr]=Basit Name[uk]=Проста Name[x-test]=xxSimplexx @@ -62,6 +63,7 @@ Comment[km]=ស្បែក​ភ្លឺ និង​ធម្មតា Comment[lv]=Vienkārša un viegla tēma Comment[nb]=Et enkelt og lett tema +Comment[nds]=En eenfach un licht Muster Comment[nl]=Een eenvoudig en licht thema Comment[pa]=ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਅਤੇ ਹਲਕਾ ਥੀਮ Comment[pt]=Um tema simples e leve @@ -168,3 +170,47 @@ Caption_0=Natural Value_1=dark.css Caption_1=Dark + +[X-HTMLExport Preview] +Name=Simple +Name[ast]=Simple +Name[bg]=Опростено +Name[ca]=Simple +Name[ca@valencia]=Simple +Name[cs]=Jednoduchý +Name[da]=Simple +Name[de]=Einfach +Name[el]=Απλό +Name[en_GB]=Simple +Name[eo]=Simpla +Name[es]=Sencillo +Name[et]=Lihtne +Name[fr]=Simple +Name[ga]=Simplí +Name[gl]=Simple +Name[he]=פשוט +Name[hne]=सादा +Name[is]=Einfalt +Name[it]=Semplice +Name[ja]=シンプル +Name[km]=​ធម្មតា +Name[lv]=Vienkārša +Name[mai]=सरल +Name[nb]=Enkel +Name[nds]=Eenfach +Name[nl]=Simple +Name[oc]=Simple +Name[pa]=ਸੈਂਪਲ +Name[pt]=Simples +Name[pt_BR]=Simples +Name[ro]=Simplă +Name[ru]=Простое +Name[sk]=Jednoduchá +Name[sv]=Enkel +Name[th]=รูปแบบเรียบง่าย +Name[tr]=Basit +Name[uk]=Проста +Name[x-test]=xxSimplexx +Name[zh_CN]=简洁 +Name[zh_TW]=簡單 +Url=preview.png Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/snow/preview.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/snow/preview.png differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/snow/snow.desktop kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/snow/snow.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/themes/snow/snow.desktop 2010-01-31 15:17:28.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/themes/snow/snow.desktop 2010-03-28 22:50:32.000000000 +0100 @@ -24,6 +24,7 @@ Name[lv]=Sniegs Name[mai]=बर्फबारी Name[nb]=Snø +Name[nds]=Snee Name[nl]=Snow Name[oc]=Nèu Name[pa]=ਬਰਫ਼ @@ -61,6 +62,7 @@ Comment[km]=កា​រផ្គូផ្គង​ឥតខ្ចោះ​សម្រាប់​ថ្ងៃ​ឈប់​សម្រាក​របស់​អ្នក Comment[lv]=Perfekti der brīvdienām kalnos Comment[nb]=Passer perfekt til ferien på fjellet +Comment[nds]=Passt akraat för Dien Oorlööf in de Bargen Comment[nl]=Perfect voor uw skivakanties Comment[pa]=ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਪਹਾੜੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਨਾਲ ਸਭ ਵਧੀਆ ਮੇਲ Comment[pt]=Uma correspondência perfeita às suas férias na montanha @@ -117,3 +119,47 @@ Name[zh_CN]=Aurélien Gâteau Name[zh_TW]=Aurélien Gâteau Url=mailto:aurelien.gateau@free.fr + +[X-HTMLExport Preview] +Name=Snow +Name[ast]=Ñeve +Name[bg]=Сняг +Name[ca]=Neu +Name[ca@valencia]=Neu +Name[cs]=Sníh +Name[da]=Snow +Name[de]=Schnee +Name[el]=Χιόνι +Name[en_GB]=Snow +Name[eo]=Neĝo +Name[es]=Nieve +Name[et]=Lumi +Name[fr]=Snow +Name[ga]=Sneachta +Name[gl]=Neve +Name[he]=שלג +Name[hne]=बर्फीला +Name[is]=Snjór +Name[it]=Neve +Name[ja]=雪 (Snow) +Name[km]=ព្រិល +Name[lv]=Sniegs +Name[mai]=बर्फबारी +Name[nb]=Snø +Name[nds]=Snee +Name[nl]=Snow +Name[oc]=Nèu +Name[pa]=ਬਰਫ਼ +Name[pt]=Neve +Name[pt_BR]=Neve +Name[ro]=Zăpadă +Name[ru]=Снег +Name[sk]=Sneh +Name[sv]=Snö +Name[th]=หิมะ +Name[tr]=Kar +Name[uk]=Сніг +Name[x-test]=xxSnowxx +Name[zh_CN]=雪 +Name[zh_TW]=雪 +Url=preview.png diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/TODO kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/TODO --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/TODO 2010-01-31 15:17:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/TODO 2010-03-28 22:50:33.000000000 +0100 @@ -1,8 +1,5 @@ # Would be nice -- Show screenshot alongside theme description - Support for remote URLs -- Keep EXIF information -- Make EXIF information available to themes - Implement an "update" mode which would only generate files for new or modified images - Support for videos. diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/wizard.cpp kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/wizard.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/htmlexport/wizard.cpp 2010-01-31 15:17:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/htmlexport/wizard.cpp 2010-03-28 22:50:33.000000000 +0100 @@ -295,10 +295,17 @@ author=QString("%2").arg(url).arg(author); } + QString preview=theme->previewUrl(); + QString image= ""; + if (!preview.isEmpty()) { + image=QString("

").arg(theme->directory(), theme->previewUrl()); + } + QString txt= - QString("%1

%2

").arg(theme->name(), theme->comment()) + image + + QString("%3

%4

").arg(theme->name(), theme->comment()) + i18n("Author: %1", author); - browser->setText(txt); + browser->setHtml(txt); setValid(d->mThemePage->page(), true); // Enable theme parameter page if there is any parameter diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop kipi-plugins-1.2.0/imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop 2010-01-31 15:17:27.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop 2010-03-28 22:50:29.000000000 +0100 @@ -23,6 +23,7 @@ Name[km]=កម្មវិធី​មើល​រូបភាព Name[lv]=Attēlu skatītājs Name[nb]=Bildeframviser +Name[nds]=Bildkieker Name[nl]=Afbeeldingenviewer Name[pa]=ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ Name[pt]=Visualizador de Imagens @@ -59,6 +60,7 @@ Comment[km]=ឧបករណ៍​ដើម្បី​មើល​រូបភាព​ជា​មុន​ដោយ​ប្រើ OpenGL Comment[lv]=Rīks attēlu priekšskatīšanai, izmantojot OpenGL Comment[nb]=Et verktøy for å forhåndsvise bilder med OpenGL +Comment[nds]=En Warktüüch, mit dat sik Biller över OpenGL vörankieken laat Comment[nl]=Een hulpmiddel om afbeeldingen met OpenGL te laten zien Comment[pa]=OpenGL ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਟੂਲ Comment[pt]=Uma ferramenta de antevisão de imagens que usa o OpenGL diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/imageviewer/texture.cpp kipi-plugins-1.2.0/imageviewer/texture.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/imageviewer/texture.cpp 2010-01-31 15:17:27.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/imageviewer/texture.cpp 2010-03-28 22:50:29.000000000 +0100 @@ -39,10 +39,6 @@ #include #include -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 -#include -#endif - // LibKIPI includes #include @@ -102,11 +98,7 @@ _texnr=tn; // check if its a RAW file. -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 - QString rawFilesExt(KDcrawIface::DcrawBinary::instance()->rawFiles()); -#else QString rawFilesExt(KDcrawIface::KDcraw::rawFiles()); -#endif QFileInfo fileInfo(fn); if (rawFilesExt.toUpper().contains( fileInfo.suffix().toUpper() )) { // it's a RAW file, use the libkdcraw loader diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop kipi-plugins-1.2.0/ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop 2010-01-31 15:17:32.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop 2010-03-28 22:50:44.000000000 +0100 @@ -23,6 +23,7 @@ Name[km]=iPodExport Name[lv]=iPod eksports Name[nb]=iPod-eksport +Name[nds]=iPott-Export Name[nl]=iPodExport Name[pa]=iPodExport Name[pt]=iPodExport @@ -60,6 +61,7 @@ Comment[km]=ឧបករណ៍​​ត្រូវ​នាំរូបភាព​ចេញ​ទៅ​កាន់​ឧបករណ៍ Ipod Comment[lv]=Rīks attēlu eksportēšanai uz Ipod Comment[nb]=Et verktøy for å eksportere bilder til en iPod-enhet +Comment[nds]=En Warktüüch, mit dat sik Biller na en iPott exporteren laat Comment[nl]=Een hulpmiddel om afbeeldingen naar een Ipod te exporteren Comment[pt]=Uma ferramenta para exportar imagens para um dispositivo iPod Comment[pt_BR]=Uma ferramenta para exportar imagens para um dispositivo iPod diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/actions.h kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/actions.h --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/actions.h 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/actions.h 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -7,8 +7,8 @@ * Description : JPEGLossLess plugin action descriptions * * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju - * Copyright (C) 2004-2009 by Marcel Wiesweg - * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2004-2010 by Marcel Wiesweg + * Copyright (C) 2006-2010 by Gilles Caulier * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/actionthread.cpp kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/actionthread.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/actionthread.cpp 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/actionthread.cpp 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -8,8 +8,8 @@ * actions using threads * * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju - * Copyright (C) 2004-2009 by Marcel Wiesweg - * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2004-2010 by Marcel Wiesweg + * Copyright (C) 2006-2010 by Gilles Caulier * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/actionthread.h kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/actionthread.h --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/actionthread.h 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/actionthread.h 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -8,8 +8,8 @@ * actions using threads * * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju - * Copyright (C) 2004-2009 by Marcel Wiesweg - * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2004-2010 by Marcel Wiesweg + * Copyright (C) 2006-2010 by Gilles Caulier * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/convert2grayscale.cpp kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/convert2grayscale.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/convert2grayscale.cpp 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/convert2grayscale.cpp 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -6,8 +6,8 @@ * Date : 2003-10-14 * Description : batch images grayscale conversion * - * Copyright (C) 2004-2009 by Marcel Wiesweg - * Copyright (C) 2003-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2004-2010 by Marcel Wiesweg + * Copyright (C) 2003-2010 by Gilles Caulier * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General @@ -42,6 +42,7 @@ #include #include +#include // KDE includes @@ -60,6 +61,9 @@ #include "utils.h" #include "pluginsversion.h" #include "transupp.h" +#include "kpwritehelp.h" + +using namespace KIPIPlugins; namespace KIPIJPEGLossLessPlugin { @@ -93,6 +97,11 @@ QString tmp = m_tmpFile.fileName(); +//Workaround to close the file +#ifdef _WIN32 + static_cast(m_tmpFile.fileEngine())->rename(tmp); +#endif + if (Utils::isRAW(src)) { err = i18n("Cannot convert to gray scale RAW file"); @@ -151,28 +160,25 @@ dstinfo.err = jpeg_std_error(&jdsterr); jpeg_create_compress(&dstinfo); - FILE *input_file; - FILE *output_file; + QFile input_file(src); + QFile output_file(dest); - input_file = fopen(QFile::encodeName(src), "rb"); - if (!input_file) + if (!input_file.open(QIODevice::ReadOnly)) { kError() << "Image2GrayScale: Error in opening input file"; err = i18n("Error in opening input file"); return false; } - output_file = fopen(QFile::encodeName(dest), "wb"); - if (!output_file) + if (!output_file.open(QIODevice::ReadWrite)) { - fclose(input_file); + input_file.close(); kError() << "Image2GrayScale: Error in opening output file"; err = i18n("Error in opening output file"); return false; } - // Open jpeglib stream - jpeg_stdio_src(&srcinfo, input_file); + kp_jpeg_qiodevice_src(&srcinfo, &input_file); // Setup decompression object to save desired markers in memory jcopy_markers_setup(&srcinfo, copyoption); @@ -193,7 +199,7 @@ dst_coef_arrays = jtransform_adjust_parameters(&srcinfo, &dstinfo, src_coef_arrays, &transformoption); // Specify data destination for compression - jpeg_stdio_dest(&dstinfo, output_file); + kp_jpeg_qiodevice_dest(&dstinfo, &output_file); // Do not write a JFIF header if previously the image did not contain it dstinfo.write_JFIF_header = false; @@ -213,8 +219,8 @@ (void) jpeg_finish_decompress(&srcinfo); jpeg_destroy_decompress(&srcinfo); - fclose(input_file); - fclose(output_file); + input_file.close(); + output_file.close(); // And set finaly update the metadata to target file. @@ -224,10 +230,9 @@ exiv2Iface.setUpdateFileTimeStamp(updateFileTimeStamp); #endif - exiv2Iface.load(dest); - QImage img(dest); QImage exifThumbnail = img.scaled(160, 120, Qt::KeepAspectRatio, Qt::SmoothTransformation); + exiv2Iface.load(dest); exiv2Iface.setImageProgramId(QString("Kipi-plugins"), QString(kipiplugins_version)); exiv2Iface.setExifThumbnail(exifThumbnail); exiv2Iface.save(dest); diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/convert2grayscale.h kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/convert2grayscale.h --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/convert2grayscale.h 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/convert2grayscale.h 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -6,8 +6,8 @@ * Date : 2003-10-14 * Description : batch images grayscale conversion * - * Copyright (C) 2004-2009 by Marcel Wiesweg - * Copyright (C) 2003-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2004-2010 by Marcel Wiesweg + * Copyright (C) 2003-2010 by Gilles Caulier * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/imageflip.cpp kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/imageflip.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/imageflip.cpp 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/imageflip.cpp 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -6,8 +6,8 @@ * Date : 2003-10-14 * Description : batch image flip * - * Copyright (C) 2004-2009 by Marcel Wiesweg - * Copyright (C) 2003-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2004-2010 by Marcel Wiesweg + * Copyright (C) 2003-2010 by Gilles Caulier * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General @@ -42,6 +42,7 @@ #include #include +#include // KDE includes @@ -87,6 +88,11 @@ QString tmp = m_tmpFile.fileName(); +//Workaround to close the file +#ifdef _WIN32 + static_cast(m_tmpFile.fileEngine())->rename(tmp); +#endif + if (Utils::isRAW(src)) { err = i18n("Cannot rotate RAW file"); diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/imageflip.h kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/imageflip.h --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/imageflip.h 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/imageflip.h 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -6,8 +6,8 @@ * Date : 2003-10-14 * Description : batch image flip * - * Copyright (C) 2004-2009 by Marcel Wiesweg - * Copyright (C) 2003-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2004-2010 by Marcel Wiesweg + * Copyright (C) 2003-2010 by Gilles Caulier * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/imagerotate.cpp kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/imagerotate.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/imagerotate.cpp 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/imagerotate.cpp 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -7,8 +7,8 @@ * Description : batch image rotation * * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju - * Copyright (C) 2004-2009 by Marcel Wiesweg - * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2004-2010 by Marcel Wiesweg + * Copyright (C) 2006-2010 by Gilles Caulier * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General @@ -43,6 +43,7 @@ #include #include +#include // KDE includes @@ -90,6 +91,11 @@ QString tmp = m_tmpFile.fileName(); +//Workaround to close the file +#ifdef _WIN32 + static_cast(m_tmpFile.fileEngine())->rename(tmp); +#endif + if (Utils::isRAW(src)) { err = i18n("Cannot rotate RAW file"); diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/imagerotate.h kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/imagerotate.h --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/imagerotate.h 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/imagerotate.h 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -7,8 +7,8 @@ * Description : batch image rotation * * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju - * Copyright (C) 2004-2009 by Marcel Wiesweg - * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2004-2010 by Marcel Wiesweg + * Copyright (C) 2006-2010 by Gilles Caulier * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/jpegtransform.cpp kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/jpegtransform.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/jpegtransform.cpp 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/jpegtransform.cpp 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -6,9 +6,9 @@ * Date : 2004-06-08 * Description : Lossless JPEG files transformations. * - * Copyright (C) 2004 by Ralf Hoelzer - * Copyright (C) 2004-2009 by Marcel Wiesweg - * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2004 by Ralf Hoelzer + * Copyright (C) 2004-2010 by Marcel Wiesweg + * Copyright (C) 2006-2010 by Gilles Caulier * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/jpegtransform.h kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/jpegtransform.h --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/jpegtransform.h 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/jpegtransform.h 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -6,9 +6,9 @@ * Date : 2004-06-08 * Description : Lossless JPEG files transformations. * - * Copyright (C) 2004 by Ralf Hoelzer - * Copyright (C) 2004-2009 by Marcel Wiesweg - * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2004 by Ralf Hoelzer + * Copyright (C) 2004-2010 by Marcel Wiesweg + * Copyright (C) 2006-2010 by Gilles Caulier * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -27,6 +27,7 @@ Name[lv]=JPEGLossless Name[ms]=JPEGLossless Name[nb]=JPEGLossless +Name[nds]=JPEG ahn Verlust Name[nl]=JPEG-lossless Name[pa]=JPEGLossless Name[pt]=JPEG sem Perdas @@ -64,6 +65,7 @@ Comment[km]=ឧបករណ៍​ត្រូវ​បង្វិល/ត្រឡប់​រូបភាព​ដោយ​​មិន​បាត់បង់​គុណភាព Comment[lv]=Rīks attēlu pagriešanai/apmešanai bez kvalitātes zudumiem Comment[nb]=Et verktøy for å rotere/speilvende bilder uten tap av kvalitet +Comment[nds]=En Warktüüch, mit dat sik Biller dreihen/spegeln laat, ahn dat sik de Gööd minnert Comment[nl]=Een hulpmiddel om afbeeldingen te roteren/spiegelen zonder kwaliteit te verliezen Comment[pt]=Uma ferramenta para rodar/inverter imagens sem perda de qualidade Comment[pt_BR]=Uma ferramenta para rodar/inverter imagens sem perder a qualidade diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/plugin_jpeglossless.cpp kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/plugin_jpeglossless.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/plugin_jpeglossless.cpp 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/plugin_jpeglossless.cpp 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -7,8 +7,8 @@ * Description : loss less images transformations plugin. * * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju - * Copyright (C) 2004-2009 by Marcel Wiesweg - * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2004-2010 by Marcel Wiesweg + * Copyright (C) 2006-2010 by Gilles Caulier * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/plugin_jpeglossless.h kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/plugin_jpeglossless.h --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/plugin_jpeglossless.h 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/plugin_jpeglossless.h 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -7,8 +7,8 @@ * Description : loss less images transformations plugin. * * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju - * Copyright (C) 2004-2009 by Marcel Wiesweg - * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2004-2010 by Marcel Wiesweg + * Copyright (C) 2006-2010 by Gilles Caulier * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/utils.cpp kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/utils.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/utils.cpp 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/utils.cpp 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -7,8 +7,8 @@ * Description : misc utils to used in batch process * * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju - * Copyright (C) 2004-2009 by Marcel Wiesweg - * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2004-2010 by Marcel Wiesweg + * Copyright (C) 2006-2010 by Gilles Caulier * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General @@ -60,10 +60,6 @@ #include #include -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 -#include -#endif - // Local includes #include "pluginsversion.h" @@ -203,11 +199,7 @@ bool Utils::isRAW(const QString& file) { -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 - QString rawFilesExt(KDcrawIface::DcrawBinary::instance()->rawFiles()); -#else QString rawFilesExt(KDcrawIface::KDcraw::rawFiles()); -#endif QFileInfo fileInfo(file); if (rawFilesExt.toUpper().contains( fileInfo.suffix().toUpper() )) return true; diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/utils.h kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/utils.h --- kipi-plugins-1.1.0/jpeglossless/utils.h 2010-01-31 15:17:39.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/jpeglossless/utils.h 2010-03-28 22:50:56.000000000 +0100 @@ -7,8 +7,8 @@ * Description : misc utils to used in batch process * * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju - * Copyright (C) 2004-2009 by Marcel Wiesweg - * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2004-2010 by Marcel Wiesweg + * Copyright (C) 2006-2010 by Gilles Caulier * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop kipi-plugins-1.2.0/kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop 2010-01-31 15:17:30.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop 2010-03-28 22:50:38.000000000 +0100 @@ -23,6 +23,7 @@ Name[ru]=Импорт и экспорт через KIO Name[sk]=Kio export a import Name[sv]=Export och import med I/O-slav +Name[th]=KioExportImport Name[tr]=KioExportImport Name[uk]=KioExportImport Name[x-test]=xxKioExportImportxx @@ -48,6 +49,7 @@ Comment[ru]=Инструмент для экспорта/импорта в/из удалённую директорию, которая доступна через KIO. Comment[sk]=Nástroj na export do alebo na import zo vzdialeného priečinku, ktorý je dostupný pomocou KIO. Comment[sv]=Ett verktyg för att exportera bilder till eller importera från en fjärrkatalog tillgänglig via en I/O-slav. +Comment[th]=เครื่องมือส่งออกหรือนำเข้าภาพต่าง ๆ จากไดเรกทอรีทางไกล ที่สามารถเข้าใช้งานได้ผ่านทาง KIO Comment[tr]=Resimleri KIO kullanarak uzak bir dizine aktarmak veya uzak dizinden içeriye aktarmak için bir araç. Comment[uk]=Інструмент для експорту або імпорту зображень до віддалених каталогів, доступ до яких можна отримати за допомогою KIO. Comment[x-test]=xxA tool to export pictures to or import from a remote directory that is accessible via KIO.xx diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop kipi-plugins-1.2.0/metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop 2010-01-31 15:17:25.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop 2010-03-28 22:50:24.000000000 +0100 @@ -22,6 +22,7 @@ Comment[km]=ឧបករណ៍​ត្រូវ​កែសម្រួល EXIF, IPTC និង​ទិន្នន័យ​មេតា XMP Comment[lv]=Rīks EXIF, IPTC un XMP metadatu rediģēšanai Comment[nb]=Et verktøy for å redigere EXIF-, IPIC- og XMP-metadata +Comment[nds]=En Warktüüch, mit dat sik EXIF-, IPTC- un XMP-Metadaten bewerken laat Comment[nl]=Een hulpmiddel voor het bewerken van EXIF-, IPTC- en XMP-metadata Comment[pa]=EXIF, IPTC ਅਤੇ XMP ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੋਧਣ ਲਈ ਇੱਕ ਟੂਲ Comment[pt]=Uma ferramenta para editar meta-dados EXIF, IPTC e XMP @@ -62,6 +63,7 @@ Name[ko]=MetadataEdit Name[lv]=Metadatu redaktors Name[nb]=MetadataEdit +Name[nds]=Metadaten bewerken Name[nl]=MetadataEdit Name[pa]=MetadataEdit Name[pt]=Editor de Meta-Dados diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/NEWS kipi-plugins-1.2.0/NEWS --- kipi-plugins-1.1.0/NEWS 2010-01-31 15:17:42.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/NEWS 2010-03-28 22:51:00.000000000 +0100 @@ -1,37 +1,42 @@ -Kipi-plugins 1.1.0 - Release date: 31/01/2010 +Kipi-plugins 1.2.0 - Release date: 28/03/2010 ------------------------------------------------------------------------ NEW FEATURES: -ExpoBlending : New tool to make pseudo HDR image with a stack of bracketed images. -PrintAssistant : New custom grid layout -PrintAssistant : Filling page with custom size images +PicasaWebExport : Tool dialog redesigned with same layout than Flickr, Facebook, etc. +HTMLExport : Show screenshot alongside theme description. +PiwigoExport : New tool to export images to Piwigo server (aka PhpWebGallery). +HTMLExport : Get metadata from image files and new detailed theme BUGFIXES FROM KDE BUGZILLA (alias B.K.O | http://bugs.kde.org): -001 ==> ExpoBlending : 144593 : New High Dynamic Range (HDR) plugin. -002 ==> GalleyExport : 219998 : Export to Gallery plugin crashes when adding files. -003 ==> AdvancedSlideShow : 215798 : Slideshow crashes when starting. -004 ==> JPEGLossLess : 200031 : Photo is rotated but not thumbnail. -005 ==> PicasaWebExport : 199145 : Tags not exported to picasaweb [patch]. -006 ==> PicasaWebExport : 215846 : PicasaWeb plugin crashes digiKam after start sending the pic [delete, KIPIPicasawebExportPlugin::PicasawebWindow::slotUploadImages] (double deletion) -007 ==> ExpoBlending : 221056 : Expoblending.app causes digiKam compile to fail. -008 ==> PicasaWebExport : 205903 : accentuated chars are converted into a mess during picasa web export [patch] -009 ==> PicasaWebExport : 220433 : digiKam crash when has long time working on it. -010 ==> PicasaWebExport : 208426 : Exporting images fails with : "Could not connect to host xxxx.xxxx.xxxx.xxxx: Unknown error." -011 ==> ExpoBlending : 222297 : Overwriting on Windows and multiple saves fixes [patch]. -012 ==> PicasaWebExport : 198045 : New albums don't appear in list -013 ==> PicasaWebExport : 200469 : Ampersand character in caption causes Picasa export to freeze -014 ==> JPEGLossLess : 222328 : In-place rotation converts 16 bit TIFF to 8 bit. -015 ==> PrintAssistant : 219381 : fill page with images of certain size -016 ==> HTMLExport : 194946 : Simple Fix - extra " ' " in cleanframes/themes/template.xsl. -017 ==> GPSSync : 182326 : Remember last position when geotagging images. -018 ==> GPSSync : 165613 : Crash when GPS altitude is negative. -019 ==> GPSSync : 167286 : GPS tagging fails with message titled "digikam3rdparty.free.fr" and text "unauthorized call of the API" when starting the gps tagger window. -020 ==> GPSSync : 224205 : Geolocation correlator: GPX date/time format. -021 ==> GPSSync : 222067 : GPSSync no more search field to fill with a town. -022 ==> AdvancedSlideShow : 224379 : digiKam doesn't compile (problem with advanced slideshow). -023 ==> +001 ==> 225001 : GPSSync : Google map is empty. +002 ==> 225162 : PicasaWebExport : Picasaweb export no progress bar. +003 ==> 225164 : PicasaWebExport : Picasaweb export waiting mouse cursor without ending. +004 ==> 203541 : PicasaWebExport : Select images to upload. +005 ==> 225316 : General : ExpoBlend won't compile even with dependencies all right. +006 ==> 225396 : SendImages : "Mozilla" MUA option is broken. +007 ==> 223492 : HtmlExport : Show screenshot alongside theme description. +008 ==> 225407 : DNGConverter : Dngconverter fix endian detection [patch]. +009 ==> 225161 : PicasaWebExport : Picasaweb export does not export photo geotag. +010 ==> 225665 : PicasaWebExport : digiKam crashed when cancelling transfer to Picasa. +011 ==> 225646 : PicasaWebExport : Picasaweb does not export movie. +012 ==> 196593 : PicasaWebExport : EXIF Geotags not recognised by Picasa +013 ==> 226799 : Libkdcraw : Libkdcraw should use all CPU cores when converting images. +014 ==> 224872 : PiwigoExport : Export plugin for Piwigo. +015 ==> 226916 : HTMLExport : Get metadata from image files and new detailed theme. +016 ==> 217539 : PicasaWebExport : picasaweb ability to choose add or update photo +017 ==> 227920 : RemoveRedEyes : Cannot compile: opencv/highgui.h missing for removeredeyes plugin. +018 ==> 219603 : SendImages : Renaming images to send. +019 ==> 229068 : PicasaWebExport : digiKam repeatedly crashes when uploading several pictures to Picasaweb. +020 ==> 229826 : PicasaWebExport : PicasaWeb Export won't login with certain chars in password. +021 ==> 196236 : FaceBookExport : Facebook upload unreliable, and fails in unsafe fashion. +022 ==> 229169 : PrintAssistant : Print Assistant on the page preview shows screen corruption +023 ==> 221298 : FlickrExport : digiKam segfaults on Flickr export. +024 ==> 213921 : DngConverter : DNG Converter lost exif info about ISO. +025 ==> 228524 : JPEGLossLess : Failed to rotate image [patch]. +026 ==> 232339 : SimpleViewer : Wrong flash export url in digiKam. +027 ==> diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/CMakeLists.txt kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/CMakeLists.txt --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/CMakeLists.txt 2010-01-31 15:17:36.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/CMakeLists.txt 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -7,10 +7,10 @@ picasawebtalker.cpp picasawebwidget.cpp picasawebwindow.cpp + picasawebalbum.cpp + picasawebreplacedialog.cpp ) -KDE4_ADD_UI_FILES(kipiplugin_picasawebexport_PART_SRCS uploadwidget.ui picasawebnewalbumdialog.ui) - KDE4_ADD_PLUGIN(kipiplugin_picasawebexport ${kipiplugin_picasawebexport_PART_SRCS}) TARGET_LINK_LIBRARIES(kipiplugin_picasawebexport diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop 2010-01-31 15:17:36.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -23,6 +23,7 @@ Name[km]=កម្មវិធី​នាំចេញ Picasaweb Name[lv]=Eksportēt uz Picasaweb Name[nb]=Eksport til Picasaweb +Name[nds]=Picasaweb-Exporteren Name[nl]=Picasaweb-exporter Name[pa]=ਪਿਕਾਸਾਵੈੱਬ ਐਕਸਪੋਟਰ Name[pt]=Exportação para o Picasaweb @@ -58,6 +59,7 @@ Comment[km]=ឧបករណ៍​ត្រូវ​នាំចេញ​រូបភាព​ទៅ​សេវា​បណ្ដាញ Picasa ពី​ចម្ងាយ Comment[lv]=Rīks attēlu eksportēšanai uz Picasa tīmekļa servisu Comment[nb]=Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern Picasa-nettjeneste +Comment[nds]=En Warktüüch, mit dat sik Biller na en feern Picasa-Nettdeenst exporteren laat Comment[nl]=Een hulpmiddel om afbeeldingen naar een Picasa-webservice te exporteren Comment[pa]=ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਪਿਕਾਸਾ ਵੈੱਬ ਸਰਵਿਸ ਉੱਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਇੱਕ ਟੂਲ Comment[pt]=Uma ferramenta para exportar imagens para o serviço Web remoto do Picasa @@ -65,7 +67,7 @@ Comment[ru]=Инструмент для экспорта изображений на веб-сервис Picasa Comment[sk]=Nástroj na export obrázkov do Picasa Comment[sv]=Ett verktyg för att exportera bilder till en Picasa fjärrwebbtjänst -Comment[th]=เครื่องมือส่งออกภาพต่าง ๆ ไปยังบริการเว็บ Picasa ทางไกล +Comment[th]=เครื่องมือส่งออกภาพต่าง ๆ ไปยังเว็บบริการ Picasa ทางไกล Comment[tr]=Resimleri uzak bir Picasa web hizmetine aktarmak için bir araç Comment[uk]=Інструмент для експорту зображень до віддаленої веб-служби Picasa Comment[x-test]=xxA tool to export images to a remote Picasa web servicexx diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/newalbumdialog.h kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/newalbumdialog.h --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/newalbumdialog.h 2010-01-31 15:17:36.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/newalbumdialog.h 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -30,19 +30,19 @@ // Local includes -#include "ui_picasawebnewalbumdialog.h" +//#include "ui_picasawebnewalbumdialog.h" namespace KIPIPicasawebExportPlugin { -class NewAlbumDialog : public QDialog, public Ui::NewAlbumDialog +class NewAlbumDialog : public QDialog//, public Ui::NewAlbumDialog { public: NewAlbumDialog( QWidget *parent ) : QDialog( parent ) { - setupUi( this ); + //setupUi( this ); } }; diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebalbum.cpp kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebalbum.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebalbum.cpp 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebalbum.cpp 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,141 @@ +/* ============================================================ + * + * This file is a part of kipi-plugins project + * http://www.kipi-plugins.org + * + * Date : 2010-02-01 + * Description : a kipi plugin to export images to Picasa web service + * + * Copyright (C) 2010 by Jens Mueller + * + * This program is free software; you can redistribute it + * and/or modify it under the terms of the GNU General + * Public License as published by the Free Software Foundation; + * either version 2, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * ============================================================ */ + +#include "picasawebalbum.h" +#include "picasawebalbum.moc" + +// Qt includes +#include +#include +#include +#include +#include + +// KDE includes +#include +#include +#include +#include +#include + +// local includes +#include + +namespace KIPIPicasawebExportPlugin +{ + +PicasawebNewAlbum::PicasawebNewAlbum(QWidget* parent) + : KDialog(parent) +{ + QString header(i18n("Picasaweb New Album")); + setWindowTitle(header); + setButtons(Ok|Cancel); + setDefaultButton(Cancel); + setModal(false); + + QWidget *mainWidget = new QWidget(this); + setMainWidget(mainWidget); + mainWidget->setMinimumSize(400, 400); + + QGroupBox* albumBox = new QGroupBox(i18n("Album"), mainWidget); + albumBox->setWhatsThis( + i18n("These are basic settings for the new Picasaweb album.")); + + m_titleEdt = new KLineEdit; + m_titleEdt->setWhatsThis(i18n("Title of the album that will be created (required).")); + + m_dtEdt = new QDateTimeEdit(QDateTime::currentDateTime()); + m_dtEdt->setDisplayFormat("dd.MM.yyyy HH:mm"); + m_dtEdt->setWhatsThis(i18n("Date and Time of the album that will be created (optional).")); + + m_descEdt = new KTextEdit; + m_descEdt->setWhatsThis(i18n("Description of the album that will be created (optional).")); + + m_locEdt = new KLineEdit; + m_locEdt->setWhatsThis(i18n("Location of the album that will be created (optional).")); + + QFormLayout* albumBoxLayout = new QFormLayout; + albumBoxLayout->addRow(i18nc("new picasaweb album dialog", "Title:"), m_titleEdt); + albumBoxLayout->addRow(i18nc("new picasaweb album dialog", "Date & Time:"), m_dtEdt); + albumBoxLayout->addRow(i18nc("new picasaweb album dialog", "Description:"), m_descEdt); + albumBoxLayout->addRow(i18nc("new picasaweb album dialog", "Location:"), m_locEdt); + albumBoxLayout->setFieldGrowthPolicy(QFormLayout::AllNonFixedFieldsGrow); + albumBoxLayout->setSpacing(KDialog::spacingHint()); + albumBoxLayout->setMargin(KDialog::spacingHint()); + albumBox->setLayout(albumBoxLayout); + + // ------------------------------------------------------------------------ + + QGroupBox* privBox = new QGroupBox(i18n("Access Level"), mainWidget); + privBox->setWhatsThis(i18n("These are security and privacy settings for the new Picasaweb album.")); + + m_publicRBtn = new QRadioButton(i18nc("picasaweb album privacy", "Public")); + m_publicRBtn->setChecked(true); + m_publicRBtn->setWhatsThis(i18n("Public album is listed on your public Picasaweb page.")); + m_unlistedRBtn = new QRadioButton(i18nc("picasaweb album privacy", "Unlisted / Private")); + m_unlistedRBtn->setWhatsThis(i18n("Unlisted album is only accessible via URL.")); + m_protectedRBtn = new QRadioButton(i18nc("picasaweb album privacy", "Sign-In Required to View")); + m_protectedRBtn->setWhatsThis(i18n("Unlisted album require Sign-In to View")); + + QVBoxLayout* radioLayout = new QVBoxLayout; + radioLayout->addWidget(m_publicRBtn); + radioLayout->addWidget(m_unlistedRBtn); + radioLayout->addWidget(m_protectedRBtn); + + QFormLayout* privBoxLayout = new QFormLayout; + privBoxLayout->addRow(i18n("Privacy:"), radioLayout); + privBoxLayout->setSpacing(KDialog::spacingHint()); + privBoxLayout->setMargin(KDialog::spacingHint()); + privBox->setLayout(privBoxLayout); + + // ------------------------------------------------------------------------ + + QVBoxLayout* mainLayout = new QVBoxLayout(mainWidget); + mainLayout->addWidget(albumBox); + mainLayout->addWidget(privBox); + mainLayout->setSpacing(KDialog::spacingHint()); + mainLayout->setMargin(0); + mainWidget->setLayout(mainLayout); +} + +PicasawebNewAlbum::~PicasawebNewAlbum() +{ +} + +void PicasawebNewAlbum::getAlbumProperties(PicasaWebAlbum &album) +{ + album.title = m_titleEdt->text(); + album.description = m_descEdt->toPlainText(); + album.location = m_locEdt->text(); + + if (m_publicRBtn->isChecked()) + album.access = QString("public"); + else if (m_unlistedRBtn->isChecked()) + album.access = QString("private"); + else + album.access = QString("protected"); + + long long timestamp = m_dtEdt->dateTime().toTime_t(); + album.timestamp = QString("%1").arg(timestamp * 1000); +} + +} // namespace KIPIPicasawebExportPlugin diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebalbum.h kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebalbum.h --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebalbum.h 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebalbum.h 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,70 @@ +/* ============================================================ + * + * This file is a part of kipi-plugins project + * http://www.kipi-plugins.org + * + * Date : 2010-02-01 + * Description : a kipi plugin to export images to Picasa web service + * + * Copyright (C) 2010 by Jens Mueller + * + * This program is free software; you can redistribute it + * and/or modify it under the terms of the GNU General + * Public License as published by the Free Software Foundation; + * either version 2, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * ============================================================ */ + +#ifndef PICASAWEBALBUM_H +#define PICASAWEBALBUM_H + +// Qt includes +#include +#include + +// KDE includes +#include +#include +#include +#include +#include + +// Local includes + +namespace KIPIPicasawebExportPlugin +{ + +class PicasaWebAlbum; + +class PicasawebNewAlbum : public KDialog +{ + Q_OBJECT + +public: + + PicasawebNewAlbum(QWidget* parent); + ~PicasawebNewAlbum(); + + void getAlbumProperties(PicasaWebAlbum &album); + +private: + KLineEdit *m_titleEdt; + KTextEdit *m_descEdt; + KLineEdit *m_locEdt; + QDateTimeEdit *m_dtEdt; + + QRadioButton *m_publicRBtn; + QRadioButton *m_unlistedRBtn; + QRadioButton *m_protectedRBtn; + + friend class PicasawebWindow; +}; + +} // namespace KIPIPicasawebExportPlugin + +#endif // PICASAWEBALBUM_H diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebitem.h kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebitem.h --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebitem.h 2010-01-31 15:17:36.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebitem.h 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -32,82 +32,54 @@ { // ------------------------------------------------------ - -class FPhotoInfo +class PicasaWebAlbum { public: - FPhotoInfo() + PicasaWebAlbum() { - is_public = false; - is_family = false; - is_friend = false; + id="-1"; + canComment = true; } - bool is_public; - bool is_friend; - bool is_family; - - QString title; - QString description; + QString id; + QString title; + QString timestamp; + QString description; + QString location; + QString access; + bool canComment; QStringList tags; }; -// ------------------------------------------------------ - -class GAlbum +class PicasaWebPhoto { public: - GAlbum() - { - ref_num = -1; - parent_ref_num = -1; - - add = false; - write = false; - del_item = false; - del_alb = false; - create_sub = false; - } - - int ref_num; - int parent_ref_num; - - bool add; - bool write; - bool del_item; - bool del_alb; - bool create_sub; - - QString name; - QString parentName; - QString title; - QString summary; - QString baseurl; -}; - -// ------------------------------------------------------ - -class PicasaWebAlbum -{ - -public: - - PicasaWebAlbum() + PicasaWebPhoto() { id="-1"; + canComment = true; + gpsLon = ""; + gpsLat = ""; } - QString id; - QString primary; //="2483" - QString secret; //="abcdef" - QString server; - QString photos; - QString title; - QString description; + QString id; + QString title; + QString timestamp; + QString description; + QString location; + QString access; + bool canComment; + QStringList tags; + QString mimeType; + QString gpsLon; + QString gpsLat; + KUrl originalURL; + KUrl thumbURL; + KUrl editUrl; }; } // namespace KIPIPicasawebExportPlugin diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebnewalbumdialog.ui kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebnewalbumdialog.ui --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebnewalbumdialog.ui 2010-01-31 15:17:36.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebnewalbumdialog.ui 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,163 +0,0 @@ - - NewAlbumDialog - - - - 0 - 0 - 545 - 446 - - - - New Album Dialog - - - - - - Title - - - false - - - - - - - - - - Description - - - false - - - - - - - - - - Place Taken - - - false - - - - - - - - - - Access Level - - - - - - Public - - - - - - - Unlisted / Private - - - - - - - Sign-In Required to View - - - - - - - - - - Create - - - - - - - Cancel - - - - - - - Date - - - false - - - - - - - - - - qPixmapFromMimeSource - - - KLineEdit - QLineEdit -
klineedit.h
-
- - KTextEdit - QTextEdit -
ktextedit.h
-
-
- - - - m_createAlbumButton - clicked() - NewAlbumDialog - accept() - - - 20 - 20 - - - 20 - 20 - - - - - m_cancelButton - clicked() - NewAlbumDialog - reject() - - - 20 - 20 - - - 20 - 20 - - - - -
diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebreplacedialog.cpp kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebreplacedialog.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebreplacedialog.cpp 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebreplacedialog.cpp 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,277 @@ +/* ============================================================ + * + * This file is a part of kipi-plugins project + * http://www.kipi-plugins.org + * + * Date : 2010-02-15 + * Description : a kipi plugin to export images to Picasa web service + * + * Copyright (C) 2010 by Jens Mueller + * + * This program is free software; you can redistribute it + * and/or modify it under the terms of the GNU General + * Public License as published by the Free Software Foundation; + * either version 2, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * ============================================================ */ + +#include "picasawebreplacedialog.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +namespace KIPIPicasawebExportPlugin +{ + +class PicasawebReplaceDialog::PicasawebReplaceDialogPrivate +{ +public: + PicasawebReplaceDialogPrivate(){ + bCancel = 0; + bAdd = bAddAll = bReplace = bReplaceAll = 0; + iface = 0; + lbSrc = lbDest = 0; + progressPix = SmallIcon("process-working", 22); + progressCount = 0; + progressTimer = 0; + } + KPushButton *bCancel; + KPushButton *bAdd; + KPushButton *bAddAll; + KPushButton *bReplace; + KPushButton *bReplaceAll; + KUrl src; + KUrl dest; + KIPI::Interface *iface; + QLabel *lbSrc; + QLabel *lbDest; + QByteArray buffer; + QPixmap mimePix; + QPixmap progressPix; + int progressCount; + QTimer* progressTimer; +}; + +PicasawebReplaceDialog::PicasawebReplaceDialog(QWidget *parent, const QString & _caption, + KIPI::Interface *_iface, const KUrl &_src, const KUrl &_dest) + : QDialog(parent), d(new PicasawebReplaceDialogPrivate) +{ + setObjectName("PicasawebReplaceDialog"); + + d->src = _src; + d->dest = _dest; + d->iface = _iface; + + setWindowTitle(_caption); + + d->bCancel = new KPushButton(KStandardGuiItem::cancel(), this); + connect(d->bCancel, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(cancelPressed())); + + d->bAdd = new KPushButton(i18n("&Add As New"), this); + d->bAdd->setToolTip(i18n("Item will be added alongside the linked version.")); + connect(d->bAdd, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(addPressed())); + + d->bAddAll = new KPushButton(i18n("&Add All"), this); + d->bAddAll->setToolTip(i18n("Items will be added alongside the linked version. You will not be prompted again.")); + connect(d->bAddAll, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(addAllPressed())); + + d->bReplace = new KPushButton(i18n("&Replace"), this); + d->bReplace->setToolTip(i18n("Item will be replacing the linked version.")); + connect(d->bReplace, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(replacePressed())); + + d->bReplaceAll = new KPushButton(i18n("&Replace All"), this); + d->bReplaceAll->setToolTip(i18n("Items will be replacing the linked version. You will be prompted again.")); + connect(d->bReplaceAll, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(replaceAllPressed())); + + QVBoxLayout* pLayout = new QVBoxLayout(this); + pLayout->addStrut(360); // makes dlg at least that wide + + QGridLayout * gridLayout = new QGridLayout(); + pLayout->addLayout(gridLayout); + + QString sentence1 = i18n("A linked item already exists."); + + QLabel* lb1 = new KSqueezedTextLabel(sentence1, this); + lb1->setAlignment(Qt::AlignHCenter); + gridLayout->addWidget(lb1, 0, 0, 1, 3); + + d->mimePix = KIO::pixmapForUrl(d->dest); + + d->lbDest = new QLabel(this); + d->lbDest->setPixmap(d->mimePix); + d->lbDest->setAlignment(Qt::AlignCenter); + gridLayout->addWidget(d->lbDest, 1, 0, 1, 1); + + d->lbSrc = new QLabel(this); + d->lbSrc->setPixmap(KIO::pixmapForUrl(d->src)); + d->lbSrc->setAlignment(Qt::AlignCenter); + gridLayout->addWidget(d->lbSrc, 1, 2, 1, 1); + + lb1 = new KSqueezedTextLabel(i18n("Destination"), this); + lb1->setAlignment(Qt::AlignHCenter); + gridLayout->addWidget(lb1, 2, 0, 1, 1); + + lb1 = new KSqueezedTextLabel(i18n("Source"), this); + lb1->setAlignment(Qt::AlignHCenter); + gridLayout->addWidget(lb1, 2, 2, 1, 1); + + QHBoxLayout* layout2 = new QHBoxLayout(); + pLayout->addLayout(layout2); + + KSeparator* separator = new KSeparator(this); + pLayout->addWidget(separator); + + QHBoxLayout* layout = new QHBoxLayout(); + pLayout->addLayout(layout); + + layout->addStretch(1); + + layout->addWidget(d->bAdd); + setTabOrder(d->bAdd, d->bCancel); + + layout->addWidget(d->bAddAll); + setTabOrder(d->bAddAll, d->bCancel); + + layout->addWidget(d->bReplace); + setTabOrder(d->bReplace, d->bCancel); + + layout->addWidget(d->bReplaceAll); + setTabOrder(d->bReplaceAll, d->bCancel); + + d->bCancel->setDefault(true); + layout->addWidget(d->bCancel); + + d->progressTimer = new QTimer(this); + + connect(d->progressTimer, SIGNAL(timeout()), + this, SLOT(slotProgressTimerDone())); + + d->progressTimer->start(300); + + // get source thumbnail + if (d->iface && d->src.isValid()) + { + connect(d->iface, SIGNAL(gotThumbnail( const KUrl&, const QPixmap& )), + this, SLOT(slotThumbnail(const KUrl&, const QPixmap&))); + + d->iface->thumbnail(d->src, KIconLoader::SizeLarge); + } + + // get dest thumbnail + d->buffer.resize(0); + + if (d->dest.isValid()) + { + KIO::TransferJob* job = KIO::get(d->dest, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + job->addMetaData("content-type", "Content-Type: application/x-www-form-urlencoded" ); + + connect(job, SIGNAL(data(KIO::Job*, const QByteArray&)), + this, SLOT(slotData(KIO::Job*, const QByteArray&))); + + connect(job, SIGNAL(result(KJob *)), + this, SLOT(slotResult(KJob *))); + } + + resize(sizeHint()); +} + +void PicasawebReplaceDialog::slotResult(KJob *job) +{ + d->progressTimer->stop(); + if (job->error() || static_cast(job)->isErrorPage()) + { + return; + } + if (!d->buffer.isEmpty()) + { + QPixmap pxm; + pxm.loadFromData(d->buffer); + d->lbDest->setPixmap(pxm.scaled(200, 200, Qt::KeepAspectRatio, Qt::FastTransformation)); + } +} + +void PicasawebReplaceDialog::slotData(KIO::Job */*job*/, const QByteArray& data) +{ + if (data.isEmpty()) + return; + + int oldSize = d->buffer.size(); + d->buffer.resize(d->buffer.size() + data.size()); + memcpy(d->buffer.data()+oldSize, data.data(), data.size()); +} + +void PicasawebReplaceDialog::slotThumbnail(const KUrl& url, const QPixmap& pix) +{ + if (url == d->src) + { + d->lbSrc->setPixmap(pix.scaled(200, 200, Qt::KeepAspectRatio, Qt::FastTransformation)); + } +} + +PicasawebReplaceDialog::~PicasawebReplaceDialog() +{ + delete d; +} + +void PicasawebReplaceDialog::cancelPressed() +{ + done(PWR_CANCEL); +} + +void PicasawebReplaceDialog::addPressed() +{ + done(PWR_ADD); +} + +void PicasawebReplaceDialog::addAllPressed() +{ + done(PWR_ADD_ALL); +} + +void PicasawebReplaceDialog::replacePressed() +{ + done(PWR_REPLACE); +} + +void PicasawebReplaceDialog::replaceAllPressed() +{ + done(PWR_REPLACE_ALL); +} + +QPixmap PicasawebReplaceDialog::setProgressAnimation(const QPixmap& thumb, const QPixmap& pix) +{ + QPixmap overlay = thumb; + QPixmap mask(overlay.size()); + mask.fill(QColor(128, 128, 128, 192)); + QPainter p(&overlay); + p.drawPixmap(0, 0, mask); + p.drawPixmap((overlay.width()/2) - (pix.width()/2), (overlay.height()/2) - (pix.height()/2), pix); + return overlay; +} + +void PicasawebReplaceDialog::slotProgressTimerDone() +{ + QPixmap pix(d->progressPix.copy(0, d->progressCount*22, 22, 22)); + d->lbDest->setPixmap(setProgressAnimation(d->mimePix, pix)); + + d->progressCount++; + if (d->progressCount == 8) + d->progressCount = 0; + + d->progressTimer->start(300); +} + + +} // namespace KIPIPicasawebExportPlugin diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebreplacedialog.h kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebreplacedialog.h --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebreplacedialog.h 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebreplacedialog.h 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,76 @@ +/* ============================================================ + * + * This file is a part of kipi-plugins project + * http://www.kipi-plugins.org + * + * Date : 2010-02-15 + * Description : a kipi plugin to export images to Picasa web service + * + * Copyright (C) 2010 by Jens Mueller + * + * This program is free software; you can redistribute it + * and/or modify it under the terms of the GNU General + * Public License as published by the Free Software Foundation; + * either version 2, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * ============================================================ */ + +#ifndef PICASAWEBREPLACEDIALOG_H +#define PICASAWEBREPLACEDIALOG_H + +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include + +namespace KIPIPicasawebExportPlugin +{ + +enum PicasawebReplaceDialog_Result { PWR_REPLACE = 3, + PWR_REPLACE_ALL = 4, + PWR_ADD = 1, + PWR_ADD_ALL = 2, + PWR_CANCEL = 0 }; + +class PicasawebReplaceDialog : public QDialog +{ + Q_OBJECT + +public: + PicasawebReplaceDialog(QWidget *parent, const QString & caption, + KIPI::Interface *iface, const KUrl & src, const KUrl & dest); + ~PicasawebReplaceDialog(); + +public Q_SLOTS: + void cancelPressed(); + void addPressed(); + void addAllPressed(); + void replacePressed(); + void replaceAllPressed(); + +private Q_SLOTS: + void slotResult(KJob *job); + void slotData(KIO::Job *job, const QByteArray& data); + void slotThumbnail(const KUrl& url, const QPixmap& pix); + void slotProgressTimerDone(); + +private: + QPixmap setProgressAnimation(const QPixmap& thumb, const QPixmap& pix); + + class PicasawebReplaceDialogPrivate; + PicasawebReplaceDialogPrivate* const d; +}; + +} // namespace KIPIPicasawebExportPlugin + +#endif // PICASAWEBREPLACEDIALOG_H + diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebtalker.cpp kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebtalker.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebtalker.cpp 2010-01-31 15:17:36.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebtalker.cpp 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -71,10 +71,6 @@ #include #include -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 -#include -#endif - // Local includes #include "mpform.h" @@ -89,41 +85,16 @@ { PicasawebTalker::PicasawebTalker( QWidget* parent ) - : m_albumsList(0), m_parent( parent ), m_job( 0 ) + : m_parent( parent ), m_job( 0 ) { - m_apikey="49d585bafa0758cb5c58ab67198bf632"; - m_secret="34b39925e6273ffd"; - connect(this, SIGNAL(signalError(const QString&)), this, SLOT(slotError(const QString&))); - - authProgressDlg=new QProgressDialog(); } PicasawebTalker::~PicasawebTalker() { if (m_job) m_job->kill(); - delete m_albumsList; -} - -QString PicasawebTalker::getApiSig(QString secret, QStringList headers) -{ - QStringList compressed ;//= new List(headers.Length); - - for ( QStringList::ConstIterator it = headers.constBegin(); it != headers.constEnd(); ++it ) - { - QString str = (*it); - QStringList strList = str.split('='); - compressed.append(strList[0].trimmed()+strList[1].trimmed()); - } - - compressed.sort(); - QString merged=compressed.join(""); - QString final = secret + merged; - const char *text = final.toAscii(); - KMD5 context (text); - return context.hexDigest().data(); } void PicasawebTalker::getToken(const QString& username, const QString& password ) @@ -159,12 +130,11 @@ } m_username = username_edit; - // username_edit = username; QString accountType = "GOOGLE"; QStringList qsl; - qsl.append("Email="+username_edit); - qsl.append("Passwd="+password_edit); + qsl.append("Email="+QUrl::toPercentEncoding(username_edit)); + qsl.append("Passwd="+QUrl::toPercentEncoding(password_edit)); qsl.append("accountType="+accountType); qsl.append("service=lh2"); qsl.append("source=kipi-picasaweb-client"); @@ -175,7 +145,8 @@ job->ui()->setWindow(m_parent); job->addMetaData("content-type", "Content-Type: application/x-www-form-urlencoded" ); m_state = FE_GETTOKEN; - authProgressDlg->setLabelText(i18n("Getting the token")); + emit signalLoginProgress(1, 2, "Getting the token"); + //authProgressDlg->setLabelText(i18n("Getting the token")); connect(job, SIGNAL(data(KIO::Job*, const QByteArray&)), this, SLOT(data(KIO::Job*, const QByteArray&))); @@ -213,7 +184,8 @@ m_job = 0; } - QString url = "http://picasaweb.google.com/data/feed/api/user/" + m_username + "?kind=album"; + KUrl url("http://picasaweb.google.com/data/feed/api"); + url.addPath("/user/" + QUrl::toPercentEncoding(m_username)); kDebug() << " token value is " << token ; QString auth_string = "GoogleLogin auth=" + token; KIO::TransferJob* job = KIO::get(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); @@ -228,9 +200,7 @@ this, SLOT(slotResult(KJob *))); m_state = FE_CHECKTOKEN; - authProgressDlg->setLabelText(i18n("Checking if previous token is still valid")); - authProgressDlg->setMaximum(4); - authProgressDlg->setValue(1); + emit signalLoginProgress(1, 2, "Checking if previous token is still valid"); m_job = job; m_buffer.resize(0); emit signalBusy( true ); @@ -243,19 +213,23 @@ * This uses the authenticated album list fetching to get all the albums included the unlisted-albums * which is not returned for an unauthorised request as done without the Authorization header. */ -void PicasawebTalker::listAllAlbums() +void PicasawebTalker::listAlbums(const QString& username) { if (m_job) { m_job->kill(); m_job = 0; } - QString url = "http://picasaweb.google.com/data/feed/api/user/" + m_username + "?kind=album"; - QString auth_string = "GoogleLogin auth=" + m_token; + KUrl url("http://picasaweb.google.com/data/feed/api"); + url.addPath("/user/" + QUrl::toPercentEncoding(username)); KIO::TransferJob* job = KIO::get(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); job->ui()->setWindow(m_parent); job->addMetaData("content-type", "Content-Type: application/x-www-form-urlencoded" ); - job->addMetaData("customHTTPHeader", "Authorization: " + auth_string ); + if (!m_token.isEmpty()) + { + QString auth_string = "GoogleLogin auth=" + m_token; + job->addMetaData("customHTTPHeader", "Authorization: " + auth_string ); + } connect(job, SIGNAL(data(KIO::Job*, const QByteArray&)), this, SLOT(data(KIO::Job*, const QByteArray&))); @@ -269,28 +243,26 @@ emit signalBusy( true ); } -void PicasawebTalker::getPhotoProperty(const QString& method,const QString& argList) +void PicasawebTalker::listPhotos(const QString& username, + const QString& albumId) { if (m_job) { m_job->kill(); m_job = 0; } - - QString url="http://www.picasaweb.com/services/rest/?"; - QStringList headers; - headers.append("api_key="+ m_apikey); - headers.append("method="+method); - headers.append("frob="+ m_frob); - headers.append(argList); - QString md5=getApiSig(m_secret,headers); - headers.append("api_sig="+ md5); - QString queryStr=headers.join("&"); - QString postUrl = url+queryStr; - QByteArray tmp; - KIO::TransferJob* job = KIO::http_post(postUrl, tmp, KIO::HideProgressInfo); + KUrl url("http://picasaweb.google.com/data/feed/api"); + url.addPath("/user/" + QUrl::toPercentEncoding(username)); + url.addPath("/albumid/" + albumId); + url.addQueryItem("thumbsize", "200"); + KIO::TransferJob* job = KIO::get(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); job->ui()->setWindow(m_parent); job->addMetaData("content-type", "Content-Type: application/x-www-form-urlencoded" ); + if (!m_token.isEmpty()) + { + QString auth_string = "GoogleLogin auth=" + m_token; + job->addMetaData("customHTTPHeader", "Authorization: " + auth_string ); + } connect(job, SIGNAL(data(KIO::Job*, const QByteArray&)), this, SLOT(data(KIO::Job*, const QByteArray&))); @@ -298,44 +270,13 @@ connect(job, SIGNAL(result(KJob *)), this, SLOT(slotResult(KJob *))); - m_state = FE_GETPHOTOPROPERTY; + m_state = FE_LISTPHOTOS; m_job = job; m_buffer.resize(0); emit signalBusy( true ); - //authProgressDlg->setLabelText("Getting the Token from the server"); - //authProgressDlg->setProgress(3,4); } -void PicasawebTalker::addPhotoTag(const QString& photoURI, - const QByteArray& metadataXML) -{ - QString auth_string = "GoogleLogin auth=" + m_token; - KIO::TransferJob* job = KIO::put(photoURI, -1, KIO::HideProgressInfo); - job->ui()->setWindow(m_parent); - job->addMetaData("content-type", "Content-Type: application/atom+xml"); - job->addMetaData("content-length", QString("Content-Length: %1").arg(metadataXML.length())); - job->addMetaData("customHTTPHeader", "Authorization: " + auth_string ); - m_data_hash.insert(job, metadataXML); - - connect(job, SIGNAL(dataReq(KIO::Job*, QByteArray&)), - this, SLOT(dataReq(KIO::Job*, QByteArray&))); - connect(job, SIGNAL(result(KJob *)), - this, SLOT(slotResult(KJob *))); - - m_state = FE_ADDTAG; - m_job = job; - m_buffer.resize(0); - emit signalBusy(true); -} - -void PicasawebTalker::listPhotos(const QString& /*albumName*/) -{ - // TODO -} - -void PicasawebTalker::createAlbum(const QString& albumTitle, const QString& albumDesc, - const QString& location, long long timestamp, const QString& access, - const QString& media_keywords, bool isCommentsEnabled) +void PicasawebTalker::createAlbum(const PicasaWebAlbum& album) { if (m_job) { @@ -343,39 +284,61 @@ m_job = 0; } - QString newAlbumXML = QString(" " - "%1 " - "%2 " - "%3 " - "%4 " - "%5 " - "%6 " - " " - "%7 " - " " - " " - " ").arg(albumTitle) - .arg(albumDesc) - .arg(location) - .arg(access) - .arg(isCommentsEnabled==true?"true":"false") - .arg(timestamp) - .arg(media_keywords); + //Create the Body in atom-xml + QDomDocument docMeta; + QDomProcessingInstruction instr = docMeta.createProcessingInstruction( + "xml", "version='1.0' encoding='UTF-8'"); + docMeta.appendChild(instr); + QDomElement entryElem = docMeta.createElement("entry"); + docMeta.appendChild(entryElem); + entryElem.setAttribute("xmlns", "http://www.w3.org/2005/Atom"); + QDomElement titleElem = docMeta.createElement("title"); + entryElem.appendChild(titleElem); + QDomText titleText = docMeta.createTextNode(Qt::escape(album.title)); + titleElem.appendChild(titleText); + QDomElement summaryElem = docMeta.createElement("summary"); + entryElem.appendChild(summaryElem); + QDomText summaryText = docMeta.createTextNode(Qt::escape(album.description)); + summaryElem.appendChild(summaryText); + QDomElement locationElem = docMeta.createElementNS("http://schemas.google.com/photos/2007", "gphoto:location"); + entryElem.appendChild(locationElem); + QDomText locationText = docMeta.createTextNode(Qt::escape(album.location)); + locationElem.appendChild(locationText); + QDomElement accessElem = docMeta.createElementNS("http://schemas.google.com/photos/2007", "gphoto:access"); + entryElem.appendChild(accessElem); + QDomText accessText = docMeta.createTextNode(Qt::escape(album.access)); + accessElem.appendChild(accessText); + QDomElement commentElem = docMeta.createElementNS("http://schemas.google.com/photos/2007", "gphoto:commentingEnabled"); + entryElem.appendChild(commentElem); + QDomText commentText = docMeta.createTextNode(Qt::escape(album.canComment ? "true" : "false")); + commentElem.appendChild(commentText); + QDomElement timestampElem = docMeta.createElementNS("http://schemas.google.com/photos/2007", "gphoto:timestamp"); + entryElem.appendChild(timestampElem); + QDomText timestampText = docMeta.createTextNode(Qt::escape(album.timestamp)); + timestampElem.appendChild(timestampText); + QDomElement categoryElem = docMeta.createElement("category"); + entryElem.appendChild(categoryElem); + categoryElem.setAttribute("scheme", "http://schemas.google.com/g/2005#kind"); + categoryElem.setAttribute("term", "http://schemas.google.com/photos/2007#album"); + QDomElement mediaGroupElem = docMeta.createElementNS("http://search.yahoo.com/mrss/", "media:group"); + entryElem.appendChild(mediaGroupElem); + QDomElement mediaKeywordsElem = docMeta.createElementNS("http://search.yahoo.com/mrss/", "media:keywords"); + mediaGroupElem.appendChild(mediaKeywordsElem); + QDomText mediaKeywordsText = docMeta.createTextNode(Qt::escape(album.tags.join(","))); + mediaKeywordsElem.appendChild(mediaKeywordsText); QByteArray buffer; - buffer.append(newAlbumXML.toUtf8()); + buffer.append(docMeta.toString().toUtf8()); - MPForm form; - QString postUrl = "http://www.picasaweb.google.com/data/feed/api/user/" + m_username ; + KUrl url("http://picasaweb.google.com/data/feed/api"); + url.addPath("/user/" + QUrl::toPercentEncoding(m_username)); QString auth_string = "GoogleLogin auth=" + m_token; - KIO::TransferJob* job = KIO::http_post(postUrl, buffer, KIO::HideProgressInfo); + KIO::TransferJob* job = KIO::http_post(url, buffer, KIO::HideProgressInfo); job->ui()->setWindow(m_parent); job->addMetaData("content-type", "Content-Type: application/atom+xml"); - job->addMetaData("content-length", QString("Content-Length: %1").arg(newAlbumXML.length())); + job->addMetaData("content-length", QString("Content-Length: %1").arg(buffer.length())); job->addMetaData("customHTTPHeader", "Authorization: " + auth_string ); + connect(job, SIGNAL(data(KIO::Job*, const QByteArray&)), this, SLOT(data(KIO::Job*, const QByteArray&))); @@ -388,9 +351,8 @@ emit signalBusy(true); } -bool PicasawebTalker::addPhoto(const QString& photoPath, FPhotoInfo& info, - const QString& albumId, bool rescale, - int maxDim, int imageQuality) +bool PicasawebTalker::addPhoto(const QString& photoPath, PicasaWebPhoto& info, + const QString& albumId) { if (m_job) { @@ -398,125 +360,179 @@ m_job = 0; } - QString album_id = albumId; - - if (album_id.length() == 0) - album_id = "test"; - - QString postUrl = "http://www.picasaweb.google.com/data/feed/api/user/" + - QUrl::toPercentEncoding(m_username) + "/albumid/" + album_id; + KUrl url("http://picasaweb.google.com/data/feed/api"); + url.addPath("/user/" + QUrl::toPercentEncoding(m_username)); + url.addPath("/albumid/" + albumId); QString auth_string = "GoogleLogin auth=" + m_token; - QStringList headers; MPForm form; - //form.addPair("Authorization", auth_string); - //Create the Body in atom-xml - QStringList body_xml; - body_xml.append(""); - body_xml.append(""+ Qt::escape(info.title) +""); - body_xml.append(""+ Qt::escape(info.description) +""); - body_xml.append(""); - body_xml.append(""); - - QString body = body_xml.join(""); - - form.addPair("test", body, "application/atom+xml"); - - // save the tags for this photo in to the tags hashmap - tags_map.insert(info.title, info.tags); - - KMimeType::Ptr ptr = KMimeType::findByUrl(photoPath); - if(((ptr->is("image/bmp") || - ptr->is("image/gif") || - ptr->is("image/jpeg") || - ptr->is("image/png")) && - !rescale) || - ptr->name().startsWith("video")) - { - // use original file - if (!form.addFile("photo", photoPath)) - return false; + QDomDocument docMeta; + QDomProcessingInstruction instr = docMeta.createProcessingInstruction( + "xml", "version='1.0' encoding='UTF-8'"); + docMeta.appendChild(instr); + QDomElement entryElem = docMeta.createElement("entry"); + docMeta.appendChild(entryElem); + entryElem.setAttribute("xmlns", "http://www.w3.org/2005/Atom"); + QDomElement titleElem = docMeta.createElement("title"); + entryElem.appendChild(titleElem); + QDomText titleText = docMeta.createTextNode(Qt::escape(info.title)); + titleElem.appendChild(titleText); + QDomElement summaryElem = docMeta.createElement("summary"); + entryElem.appendChild(summaryElem); + QDomText summaryText = docMeta.createTextNode(Qt::escape(info.description)); + summaryElem.appendChild(summaryText); + QDomElement categoryElem = docMeta.createElement("category"); + entryElem.appendChild(categoryElem); + categoryElem.setAttribute("scheme", "http://schemas.google.com/g/2005#kind"); + categoryElem.setAttribute("term", "http://schemas.google.com/photos/2007#photo"); + QDomElement mediaGroupElem = docMeta.createElementNS("http://search.yahoo.com/mrss/", "media:group"); + entryElem.appendChild(mediaGroupElem); + QDomElement mediaKeywordsElem = docMeta.createElementNS("http://search.yahoo.com/mrss/", "media:keywords"); + mediaGroupElem.appendChild(mediaKeywordsElem); + QDomText mediaKeywordsText = docMeta.createTextNode(Qt::escape(info.tags.join(","))); + mediaKeywordsElem.appendChild(mediaKeywordsText); + if (!info.gpsLat.isEmpty() && !info.gpsLon.isEmpty()) + { + QDomElement whereElem = docMeta.createElementNS("http://www.georss.org/georss", "georss:where"); + entryElem.appendChild(whereElem); + QDomElement pointElem = docMeta.createElementNS("http://www.opengis.net/gml", "gml:Point"); + whereElem.appendChild(pointElem); + QDomElement gpsElem = docMeta.createElementNS("http://www.opengis.net/gml", "gml:pos"); + pointElem.appendChild(gpsElem); + QDomText gpsVal = docMeta.createTextNode(info.gpsLat + " " + info.gpsLon); + gpsElem.appendChild(gpsVal); } - else - { - // Check if RAW file. -#if KDCRAW_VERSION < 0x000400 - QString rawFilesExt(KDcrawIface::DcrawBinary::instance()->rawFiles()); -#else - QString rawFilesExt(KDcrawIface::KDcraw::rawFiles()); -#endif - QFileInfo fileInfo(photoPath); - bool isRAW = rawFilesExt.toUpper().contains(fileInfo.suffix().toUpper()); - - // use temporary file for upload - QImage image; - if (isRAW) - KDcrawIface::KDcraw::loadDcrawPreview(image, photoPath); - else - image.load(photoPath); - QString tmpPath = KStandardDirs::locateLocal("tmp", QFileInfo(photoPath).baseName().trimmed() + ".jpg"); + form.addPair("descr", docMeta.toString(), "application/atom+xml"); - if (rescale && (image.width() > maxDim || image.height() > maxDim)) - image = image.scaled(maxDim, maxDim, Qt::KeepAspectRatio, Qt::SmoothTransformation); + if (!form.addFile("photo", photoPath)) + return false; - image.save(tmpPath, "JPEG", imageQuality); + form.finish(); - // Restore all metadata. - KExiv2Iface::KExiv2 exiv2Iface; + KIO::TransferJob* job = KIO::http_post(url, form.formData(), KIO::HideProgressInfo); + job->ui()->setWindow(m_parent); + job->addMetaData("content-type", form.contentType()); + job->addMetaData("content-length", QString("Content-Length: %1").arg(form.formData().length())); + job->addMetaData("customHTTPHeader", "Authorization: " + auth_string + "\nMIME-version: 1.0" ); - if (exiv2Iface.load(photoPath)) - { - exiv2Iface.setImageProgramId(QString("Kipi-plugins"), QString(kipiplugins_version)); - exiv2Iface.setImageDimensions(image.size()); - exiv2Iface.save(tmpPath); - } - else - { - kWarning() << "Image " << photoPath << " has no exif data"; - } + connect(job, SIGNAL(data(KIO::Job*, const QByteArray&)), + this, SLOT(data(KIO::Job*, const QByteArray&))); - kDebug() << "Resizing and saving to temp file: " << tmpPath; + connect(job, SIGNAL(result(KJob *)), + this, SLOT(slotResult(KJob *))); - if (!form.addFile("photo", tmpPath)) - { - QFile::remove(tmpPath); - return false; - } + m_state = FE_ADDPHOTO; + m_job = job; + m_buffer.resize(0); + emit signalBusy(true); + return true; +} - QFile::remove(tmpPath); +bool PicasawebTalker::updatePhoto(const QString& photoPath, PicasaWebPhoto& info) +{ + if (m_job) + { + m_job->kill(); + m_job = 0; } + MPForm form; + + //Create the Body in atom-xml + QDomDocument docMeta; + QDomProcessingInstruction instr = docMeta.createProcessingInstruction( + "xml", "version='1.0' encoding='UTF-8'"); + docMeta.appendChild(instr); + QDomElement entryElem = docMeta.createElement("entry"); + docMeta.appendChild(entryElem); + entryElem.setAttribute("xmlns", "http://www.w3.org/2005/Atom"); + QDomElement titleElem = docMeta.createElement("title"); + entryElem.appendChild(titleElem); + QDomText titleText = docMeta.createTextNode(Qt::escape(info.title)); + titleElem.appendChild(titleText); + QDomElement summaryElem = docMeta.createElement("summary"); + entryElem.appendChild(summaryElem); + QDomText summaryText = docMeta.createTextNode(Qt::escape(info.description)); + summaryElem.appendChild(summaryText); + QDomElement categoryElem = docMeta.createElement("category"); + entryElem.appendChild(categoryElem); + categoryElem.setAttribute("scheme", "http://schemas.google.com/g/2005#kind"); + categoryElem.setAttribute("term", "http://schemas.google.com/photos/2007#photo"); + QDomElement mediaGroupElem = docMeta.createElementNS("http://search.yahoo.com/mrss/", "media:group"); + entryElem.appendChild(mediaGroupElem); + QDomElement mediaKeywordsElem = docMeta.createElementNS("http://search.yahoo.com/mrss/", "media:keywords"); + mediaGroupElem.appendChild(mediaKeywordsElem); + QDomText mediaKeywordsText = docMeta.createTextNode(Qt::escape(info.tags.join(","))); + mediaKeywordsElem.appendChild(mediaKeywordsText); + if (!info.gpsLat.isEmpty() && !info.gpsLon.isEmpty()) + { + QDomElement whereElem = docMeta.createElementNS("http://www.georss.org/georss", "georss:where"); + entryElem.appendChild(whereElem); + QDomElement pointElem = docMeta.createElementNS("http://www.opengis.net/gml", "gml:Point"); + whereElem.appendChild(pointElem); + QDomElement gpsElem = docMeta.createElementNS("http://www.opengis.net/gml", "gml:pos"); + pointElem.appendChild(gpsElem); + QDomText gpsVal = docMeta.createTextNode(info.gpsLat + " " + info.gpsLon); + gpsElem.appendChild(gpsVal); + } + + form.addPair("descr", docMeta.toString(), "application/atom+xml"); + + if (!form.addFile("photo", photoPath)) + return false; + form.finish(); - KIO::TransferJob* job = KIO::http_post(postUrl, form.formData(), KIO::HideProgressInfo); + QString auth_string = "GoogleLogin auth=" + m_token; + KIO::TransferJob* job = KIO::put(info.editUrl, -1, KIO::HideProgressInfo); job->ui()->setWindow(m_parent); job->addMetaData("content-type", form.contentType()); - job->addMetaData("customHTTPHeader", "Authorization: " + auth_string ); + job->addMetaData("content-length", QString("Content-Length: %1").arg(form.formData().length())); + job->addMetaData("customHTTPHeader", "Authorization: " + auth_string + "\nIf-Match: *"); - connect(job, SIGNAL(data(KIO::Job*, const QByteArray&)), - this, SLOT(data(KIO::Job*, const QByteArray&))); + m_jobData.insert(job, form.formData()); + + connect(job, SIGNAL(dataReq(KIO::Job*, QByteArray&)), + this, SLOT(dataReq(KIO::Job*, QByteArray&))); connect(job, SIGNAL(result(KJob *)), this, SLOT(slotResult(KJob *))); - m_state = FE_ADDPHOTO; + m_state = FE_UPDATEPHOTO; m_job = job; m_buffer.resize(0); emit signalBusy(true); return true; } -QString PicasawebTalker::getUserName() +void PicasawebTalker::getPhoto(const QString& imgPath) { - return m_username; + if (m_job) + { + m_job->kill(); + m_job = 0; + } + emit signalBusy(true); + + KIO::TransferJob* job = KIO::get(imgPath, KIO::Reload, KIO::HideProgressInfo); + //job->addMetaData("customHTTPHeader", "Authorization: " + auth_string ); + + connect(job, SIGNAL(data(KIO::Job*, const QByteArray&)), + this, SLOT(data(KIO::Job*, const QByteArray&))); + + connect(job, SIGNAL(result(KJob*)), + this, SLOT(slotResult(KJob*))); + + m_state = FE_GETPHOTO; + m_job = job; + m_buffer.resize(0); } -QString PicasawebTalker::getUserId() +QString PicasawebTalker::getUserName() { - return m_userId; + return m_username; } void PicasawebTalker::cancel() @@ -527,8 +543,7 @@ m_job = 0; } - if (authProgressDlg && !authProgressDlg->isHidden()) - authProgressDlg->hide(); + emit signalBusy(false); } void PicasawebTalker::info(KIO::Job* /*job*/, const QString& /*str*/) @@ -542,27 +557,16 @@ int oldSize = m_buffer.size(); m_buffer.resize(m_buffer.size() + data.size()); - QString output_data = QString(data); memcpy(m_buffer.data()+oldSize, data.data(), data.size()); } void PicasawebTalker::dataReq(KIO::Job* job, QByteArray& data) { - if (m_data_hash.contains(job)) - { - data = m_data_hash.value(job); - m_data_hash.remove(job); - } -} - -void PicasawebTalker::slotCheckTokenSuccessful() -{ - if (authProgressDlg && !authProgressDlg->isHidden()) + if (m_jobData.contains(job)) { - authProgressDlg->setValue(4); - authProgressDlg->hide(); + data = m_jobData.value(job); + m_jobData.remove(job); } - emit signalTokenObtained(m_token); } void PicasawebTalker::slotError(const QString & error) @@ -623,7 +627,7 @@ { if (m_state == FE_ADDPHOTO) { - emit signalAddPhotoFailed(job->errorString()); + emit signalAddPhotoDone(job->error(), job->errorText(), ""); } else { @@ -632,7 +636,7 @@ return; } - if (static_cast(job)->isErrorPage()) + if (static_cast(job)->isErrorPage()) { if (m_state == FE_CHECKTOKEN) { @@ -651,46 +655,38 @@ case(FE_LISTALBUMS): parseResponseListAlbums(m_buffer); break; - case(FE_GETFROB): - break; case(FE_GETTOKEN): parseResponseGetToken(m_buffer); break; case(FE_CHECKTOKEN): parseResponseCheckToken(m_buffer); break; - case(FE_GETAUTHORIZED): - break; case(FE_LISTPHOTOS): parseResponseListPhotos(m_buffer); break; - case(FE_GETPHOTOPROPERTY): - parseResponsePhotoProperty(m_buffer); - break; case(FE_ADDPHOTO): parseResponseAddPhoto(m_buffer); break; - case(FE_ADDTAG): - parseResponseAddTag(m_buffer); + case(FE_UPDATEPHOTO): + emit signalAddPhotoDone(0, "", ""); + break; + case(FE_GETPHOTO): + // all we get is data of the image + emit signalGetPhotoDone(0, QString(), m_buffer); break; } } -void PicasawebTalker::parseResponseCheckToken(const QByteArray &data) +void PicasawebTalker::parseResponseCheckToken(const QByteArray& /*data*/) { bool success = true; - QString errorString; - QString username; - QString transReturn(data); // TODO(vardhman): Fix this with proper error handling. if(!success) getToken(m_username, m_password); - // kDebug() << "Return code is " << transReturn ; - emit slotCheckTokenSuccessful(); - // emit signalError(errorString); + emit signalLoginDone(0, ""); } -void PicasawebTalker::parseResponseGetToken(const QByteArray &data) +void PicasawebTalker::parseResponseGetToken(const QByteArray& data) { bool success = false; QString errorString; @@ -712,44 +708,33 @@ if(success) { - authProgressDlg->hide(); - emit signalTokenObtained(m_token); + emit signalLoginDone(0, ""); } else { - emit signalError(errorString); + emit signalError("98"); } } -void PicasawebTalker::getHTMLResponseCode(const QString& /*str*/) -{ -} - -void PicasawebTalker::parseResponseListAlbums(const QByteArray &data) +void PicasawebTalker::parseResponseListAlbums(const QByteArray& data) { - bool success = false; QDomDocument doc( "feed" ); if ( !doc.setContent( data ) ) { - emit signalGetAlbumsListFailed(i18n("Failed to fetch photo-set list")); + emit signalListAlbumsDone(1, i18n("Failed to fetch photo-set list"), QList()); return; } QDomElement docElem = doc.documentElement(); QDomNode node = docElem.firstChild(); QDomElement e; - QString feed_id, feed_updated, feed_title, feed_subtitle; - QString feed_icon_url, feed_link_url; - QString feed_username, feed_user_uri; - QString album_id, album_title, album_description; - m_albumsList = new QLinkedList (); + QList albumList; while(!node.isNull()) { if (node.isElement() && node.nodeName() == "entry") { - success = true; e = node.toElement(); QDomNode details=e.firstChild(); PicasaWebAlbum fps; @@ -759,225 +744,212 @@ { if(detailsNode.isElement()) { - if(detailsNode.nodeName() == "id") + if(detailsNode.nodeName() == "gphoto:id") { - // The node data is a URL of which album id is the string following the last / - // like http://www.picasaweb.google.com/.../AlbumID - QString albumIdUrl = detailsNode.toElement().text(); - int index = albumIdUrl.lastIndexOf("/"); - int length = albumIdUrl.length(); - QString album_id = albumIdUrl.right(length - index - 1); - fps.id = album_id; + fps.id = detailsNode.toElement().text(); } if(detailsNode.nodeName() == "title") { - album_title = detailsNode.toElement().text(); - - //this is what is obtained from data. - fps.title = album_title; + fps.title = detailsNode.toElement().text(); } - if(detailsNode.nodeName()=="gphoto:name") + if(detailsNode.nodeName()=="gphoto:access") { - QString name = detailsNode.toElement().text(); + fps.access = detailsNode.toElement().text(); } } - detailsNode = detailsNode.nextSibling(); } - - m_albumsList->append(fps); + albumList.append(fps); } - - node = node.nextSibling(); + node = node.nextSibling(); } - if (!success) - { - emit signalGetAlbumsListFailed(i18n("Failed to fetch photo-set list")); - m_albumsList = NULL; - } - else - { - emit signalGetAlbumsListSucceeded(); - } + emit signalListAlbumsDone(0, "", albumList); } -void PicasawebTalker::parseResponseListPhotos(const QByteArray &data) +void PicasawebTalker::parseResponseListPhotos(const QByteArray& data) { - QDomDocument doc( "getPhotosList" ); + QDomDocument doc( "feed" ); if ( !doc.setContent( data ) ) { + emit signalListPhotosDone(1, i18n("Failed to fetch photo-set list"), QList()); return; } QDomElement docElem = doc.documentElement(); QDomNode node = docElem.firstChild(); - //QDomElement e; - // TODO -} - -void PicasawebTalker::parseResponseCreateAlbum(const QByteArray &data) -{ - bool success = false; - - QDomDocument doc( "AddPhoto Response" ); - if ( !doc.setContent( data ) ) - { - return; - } - // parse the new album name - QDomElement docElem = doc.documentElement(); - QString title, photo_id, album_id, photoURI; - QDomNode node = docElem.firstChild(); //this should mean - QDomElement e; + QList photoList; - while( !node.isNull() ) + while(!node.isNull()) { - if ( node.isElement()) + if (node.isElement() && node.nodeName() == "entry") { - QString node_name = node.nodeName(); - QString node_value = node.toElement().text(); - if(node_name == "title") + QDomNode details = node.firstChild(); + PicasaWebPhoto fps; + QDomNode detailsNode = details; + + while(!detailsNode.isNull()) { - success = true; - title = node_value; + if(detailsNode.isElement()) + { + QDomElement detailsElem = detailsNode.toElement(); + if(detailsNode.nodeName() == "gphoto:id") + { + fps.id = detailsElem.text(); + } + + if(detailsNode.nodeName() == "title") + { + fps.title = detailsElem.text(); + } + + if(detailsNode.nodeName()=="gphoto:access") + { + fps.access = detailsElem.text(); + } + + if (detailsNode.nodeName() == "link" && detailsElem.attribute("rel") == "edit-media") + { + fps.editUrl = detailsElem.attribute("href"); + } + + if(detailsNode.nodeName()=="georss:where") + { + QDomNode geoPointNode = detailsElem.namedItem("gml:Point"); + if (!geoPointNode.isNull() && geoPointNode.isElement()) + { + QDomNode geoPosNode = geoPointNode.toElement().namedItem("gml:pos"); + if (!geoPosNode.isNull() && geoPosNode.isElement()) + { + QStringList value = geoPosNode.toElement().text().split(" "); + if (value.size() == 2) + { + fps.gpsLat = value[0]; + fps.gpsLon = value[1]; + } + } + } + } + + if(detailsNode.nodeName()=="media:group") + { + QDomNode thumbNode = detailsElem.namedItem("media:thumbnail"); + if (!thumbNode.isNull() && thumbNode.isElement()) + { + fps.thumbURL = thumbNode.toElement().attribute("url", ""); + } + QDomNode keywordNode = detailsElem.namedItem("media:keywords"); + if (!keywordNode.isNull() && keywordNode.isElement()) + { + fps.tags = keywordNode.toElement().text().split(","); + } + + QDomNodeList contentsList = detailsElem.elementsByTagName("media:content"); + for(int i = 0; i < contentsList.size(); i++) + { + QDomElement contentElem = contentsList.at(i).toElement(); + if (!contentElem.isNull()) + { + if ((contentElem.attribute("medium") == "image") && + fps.originalURL.isEmpty()) + { + fps.originalURL = contentElem.attribute("url"); + fps.mimeType = contentElem.attribute("type"); + } + + if ((contentElem.attribute("medium") == "video") && + (contentElem.attribute("type") == "video/mpeg4")) + { + fps.originalURL = contentElem.attribute("url"); + fps.mimeType = contentElem.attribute("type"); + } + } + } + } + } + detailsNode = detailsNode.nextSibling(); } - else if (node_name == "id") - photoURI = node_value; - else if(node_name == "gphoto:id") - photo_id = node_value; - else if(node_name == "gphoto:albumid") - album_id = node_value; + photoList.append(fps); } - node = node.nextSibling(); } - if(success == true) - { - listAllAlbums(); - } - - // Raise a popup informing success + emit signalListPhotosDone(0, "", photoList); } -void PicasawebTalker::parseResponseAddTag(const QByteArray & /*data*/) -{ - emit signalAddPhotoSucceeded(); - m_buffer.resize(0); -} - -void PicasawebTalker::parseResponseAddPhoto(const QByteArray &data) +void PicasawebTalker::parseResponseCreateAlbum(const QByteArray& data) { bool success = false; - QString line; - QString str(data); - success = 1; - QDomDocument doc( "AddPhoto Response" ); + QDomDocument doc( "AddPhoto Response" ); if ( !doc.setContent( data ) ) { - emit signalAddPhotoFailed(i18n("Failed to upload photo")); + signalCreateAlbumDone(1, i18n("Failed to create album"), "-1"); return; } + // parse the new album name QDomElement docElem = doc.documentElement(); - QString title, photoURI; - QDomNode node = docElem.firstChild(); //this should mean - QDomElement keywordElem; - QDomElement e; - - while( !node.isNull() ) + QString albumId(""); + if (docElem.nodeName() == "entry") { - if ( node.isElement()) + success = true; + QDomNode node = docElem.firstChild(); //this should mean + while( !node.isNull() ) { - QString node_name = node.nodeName(); - e = node.toElement(); - QString node_value = e.text(); - if(node_name == "title") + if ( node.isElement()) { - success = true; - title = node_value; - } - else if (node_name == "link" && e.attribute("rel") == "edit") - photoURI = e.attribute("href"); - else if (node_name == "media:group") - keywordElem = node.firstChildElement("media:keywords"); + if (node.nodeName() == "gphoto:id") + { + albumId = node.toElement().text(); + } + } + node = node.nextSibling(); } - - node = node.nextSibling(); } - if (!success) + if(success == true) { - emit signalAddPhotoFailed(i18n("Failed to upload photo")); + signalCreateAlbumDone(0, "", albumId); } else { - // Update the tags information from the tags_map - QStringList tags = tags_map[title]; - - if (tags.count() == 0) - { - emit signalAddPhotoSucceeded(); - } - else - { - // Add our tags to the keyword element. Then send the whole XML - // back. - keywordElem.appendChild(doc.createTextNode(tags.join(", "))); - addPhotoTag(photoURI, doc.toString(-1).toUtf8()); - } + signalCreateAlbumDone(1, i18n("Failed to create album"), "-1"); } } -void PicasawebTalker::parseResponsePhotoProperty(const QByteArray &data) +void PicasawebTalker::parseResponseAddPhoto(const QByteArray& data) { - bool success = false; - QString line; - QDomDocument doc( "Photos Properties" ); - + QDomDocument doc( "AddPhoto Response" ); if ( !doc.setContent( data ) ) { + emit signalAddPhotoDone(1, i18n("Failed to upload photo"), ""); return; } + // parse the new album name QDomElement docElem = doc.documentElement(); - QDomNode node = docElem.firstChild(); - QDomElement e; - - while( !node.isNull() ) + QString photoId(""); + if (docElem.nodeName() == "entry") { - if ( node.isElement() && node.nodeName() == "photoid" ) + QDomNode node = docElem.firstChild(); //this should mean + while(!node.isNull()) { - e = node.toElement(); // try to convert the node to an element. - QDomNode details=e.firstChild(); - success=true; - } - - if ( node.isElement() && node.nodeName() == "err" ) - { - kDebug(AREA_CODE_LOADING) << "Checking Error in response" ; - QString code = node.toElement().attribute("code"); - kDebug(AREA_CODE_LOADING) << "Error code=" << code ; - kDebug(AREA_CODE_LOADING) << "Msg=" << node.toElement().attribute("msg") ; - emit signalError(code); + if (node.isElement()) + { + if (node.nodeName() == "gphoto:id") + { + photoId = node.toElement().text(); + } + } + node = node.nextSibling(); } - node = node.nextSibling(); } - kDebug(AREA_CODE_LOADING) << "GetToken finished" ; - if (!success) - { - emit signalAddPhotoFailed(i18n("Failed to query photo information")); - } - else - { - //emit signalAddPhotoSucceeded(); - } + emit signalAddPhotoDone(0, "", photoId); } } // KIPIPicasawebExportPlugin diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebtalker.h kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebtalker.h --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebtalker.h 2010-01-31 15:17:36.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebtalker.h 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -46,11 +46,9 @@ namespace KIPIPicasawebExportPlugin { - -class GAlbum; -// class GPhoto; -class FPhotoInfo; +//class FPhotoInfo; class PicasaWebAlbum; +class PicasaWebPhoto; class PicasawebTalker : public QObject { @@ -62,15 +60,13 @@ { FE_LOGIN = 0, FE_LISTALBUMS, - FE_ADDTAG, FE_LISTPHOTOS, - FE_GETPHOTOPROPERTY, FE_ADDPHOTO, - FE_GETFROB, + FE_UPDATEPHOTO, + FE_GETPHOTO, FE_CHECKTOKEN, FE_GETTOKEN, - FE_CREATEALBUM, - FE_GETAUTHORIZED + FE_CREATEALBUM }; public: @@ -78,62 +74,46 @@ PicasawebTalker(QWidget* parent); ~PicasawebTalker(); - QLinkedList * m_albumsList; QString token() { return m_token;} - QString getApiSig(QString,QStringList) ; - void addPhotoTag(const QString& photoURI, const QByteArray& metadataXML); void getToken(const QString& user, const QString& passwd) ; void checkToken(const QString& token) ; void authenticate(const QString& token=NULL, const QString& username=NULL, const QString& password=NULL) ; - void getPhotoProperty(const QString& method, const QString& argList) ; - void getHTMLResponseCode(const QString& str); - void listAllAlbums(); - void listPhotos( const QString& albumName ); - void createAlbum( const QString& albumTitle, const QString& albumDesc, const QString& location, - long long timestamp, const QString& access, const QString& media_keywords, bool isCommentEnabled=true); - bool addPhoto( const QString& photoPath, - FPhotoInfo& info, const QString& albumname, - bool rescale=false, int maxDim=600 , int imageQuality=85 ); - QString getUserName(); - QString getUserId(); + void listAlbums(const QString& username); + void listPhotos(const QString& username, const QString& albumId); + void createAlbum(const PicasaWebAlbum& newAlbum); + bool addPhoto(const QString& photoPath, PicasaWebPhoto& info, const QString& albumId); + bool updatePhoto(const QString& photoPath, PicasaWebPhoto& info); + void getPhoto(const QString& imgPath); + QString getUserName(); void cancel(); public: - QProgressDialog *authProgressDlg; - Q_SIGNALS: void signalError( const QString& msg ); -// void signalLoginFailed( const QString& msg ); void signalBusy( bool val ); - void signalAlbums( const QLinkedList& albumList ); - // void signalPhotos( const QLinkedList& photoList ); - void signalAddPhotoSucceeded( ); - void signalGetAlbumsListSucceeded(); - void signalGetAlbumsListFailed( const QString& msg ); - void signalAddPhotoFailed( const QString& msg ); - void signalAuthenticate() ; - void signalTokenObtained(const QString& token); - void signalCheckTokenSuccessful(); + void signalLoginProgress(int, int, const QString&); + void signalLoginDone(int, const QString&); + void signalListAlbumsDone(int, const QString&, const QList &); + void signalListPhotosDone(int, const QString&, const QList &); + void signalCreateAlbumDone(int, const QString&, const QString&); + void signalAddPhotoDone(int, const QString&, const QString&); + void signalGetPhotoDone(int errCode, const QString& errMsg, + const QByteArray& photoData); private: -// void parseResponseLogin(const QByteArray &data); void parseResponseListAlbums(const QByteArray &data); void parseResponseListPhotos(const QByteArray &data); void parseResponseCreateAlbum(const QByteArray &data); void parseResponseAddPhoto(const QByteArray &data); - void parseResponseAddTag(const QByteArray &data); void parseResponseGetToken(const QByteArray &data); void parseResponseCheckToken(const QByteArray &data); - void parseResponsePhotoProperty(const QByteArray &data); private Q_SLOTS: - void slotCheckTokenSuccessful(); void slotError( const QString& msg ); -// void slotAuthenticate() ; void data(KIO::Job *job, const QByteArray &data); void dataReq(KIO::Job* job, QByteArray &data); void info(KIO::Job *job, const QString& str); @@ -142,22 +122,12 @@ private: QWidget* m_parent; - QByteArray m_buffer; - -// QString m_cookie; - QString m_apikey; - QString m_secret; - QString m_frob; QString m_token; QString m_username; QString m_password; - QString m_userId; - - QMap tags_map; - QHash m_data_hash; -// KUrl m_url; + QMap m_jobData; KIO::Job* m_job; State m_state; diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebwidget.cpp kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebwidget.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebwidget.cpp 2010-01-31 15:17:36.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebwidget.cpp 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -7,6 +7,8 @@ * Description : a kipi plugin to export images to Picasa web service * * Copyright (C) 2007-2008 by Vardhman Jain + * Copyright (C) 2008-2009 by Luka Renko + * Copyright (C) 2010 by Jens Mueller * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General @@ -25,37 +27,248 @@ // Qt includes +#include +#include #include +#include +#include +#include +#include +#include +#include // KDE includes -#include +#include +#include +#include +#include +#include + +// LibKIPI includes + +#include +#include + +// Local includes + +#include "imageslist.h" namespace KIPIPicasawebExportPlugin { -PicasawebWidget::PicasawebWidget(QWidget* parent) - : UploadWidget(parent) +PicasawebWidget::PicasawebWidget(QWidget* parent, KIPI::Interface *iface, bool import) + : QWidget(parent) { setObjectName("PicasawebWidget"); - resize( QSize(600, 400).expandedTo(minimumSizeHint()) ); - //clearWState( WState_Polished ); + QHBoxLayout* mainLayout = new QHBoxLayout(this); + + // ------------------------------------------------------------------- + + m_imgList = new KIPIPlugins::ImagesList(iface, this); + m_imgList->setControlButtonsPlacement(KIPIPlugins::ImagesList::ControlButtonsBelow); + m_imgList->setAllowRAW(true); + m_imgList->loadImagesFromCurrentSelection(); + m_imgList->listView()->setWhatsThis( + i18n("This is the list of images to upload to your Picasaweb account.")); + + QWidget* settingsBox = new QWidget(this); + QVBoxLayout* settingsBoxLayout = new QVBoxLayout(settingsBox); + + m_headerLbl = new QLabel(settingsBox); + m_headerLbl->setWhatsThis( + i18n("This is a clickable link to open the Picasaweb home page in a web browser.")); + m_headerLbl->setOpenExternalLinks(true); + m_headerLbl->setFocusPolicy(Qt::NoFocus); + + // ------------------------------------------------------------------------ + + QGroupBox* accountBox = new QGroupBox(i18n("Account"), settingsBox); + accountBox->setWhatsThis( + i18n("This is the Picasaweb account that will be used to authenticate.")); + QGridLayout* accountBoxLayout = new QGridLayout(accountBox); + + m_anonymousRBtn = new QRadioButton(i18nc("Picasaweb account login", "Anonymous"), accountBox); + m_anonymousRBtn->setWhatsThis( + i18n("Login as anonymous to Picasaweb web service.")); + + m_accountRBtn = new QRadioButton(i18n("Picasaweb Account"), accountBox); + m_accountRBtn->setWhatsThis( + i18n("Login to Picasaweb web service using username and password.")); + + m_userNameLbl = new QLabel(i18nc("Picasaweb account settings", "Name:"), accountBox); + m_userName = new QLabel(accountBox); + m_changeUserBtn = new KPushButton( + KGuiItem(i18n("Change Account"), "system-switch-user", + i18n("Change Picasaweb Account used to authenticate")), accountBox); + + accountBoxLayout->addWidget(m_anonymousRBtn, 0, 0, 1, 2); + accountBoxLayout->addWidget(m_accountRBtn, 1, 0, 1, 2); + accountBoxLayout->addWidget(m_userNameLbl, 2, 0, 1, 1); + accountBoxLayout->addWidget(m_userName, 2, 1, 1, 1); + accountBoxLayout->addWidget(m_changeUserBtn, 3, 1, 1, 1); + accountBoxLayout->setSpacing(KDialog::spacingHint()); + accountBoxLayout->setMargin(KDialog::spacingHint()); + + // ------------------------------------------------------------------------ + + QGroupBox* albumsBox = new QGroupBox(i18n("Album"), settingsBox); + albumsBox->setWhatsThis( + i18n("This is the Picasaweb album that will be used for transfer.")); + QGridLayout* albumsBoxLayout = new QGridLayout(albumsBox); + + m_albumsCoB = new KComboBox(albumsBox); + m_albumsCoB->setEditable(false); + + m_newAlbumBtn = new KPushButton( + KGuiItem(i18n("New Album"), "list-add", + i18n("Create new Picasaweb album")), accountBox); + m_reloadAlbumsBtn = new KPushButton( + KGuiItem(i18nc("reload album list", "Reload"), "view-refresh", + i18n("Reload album list")), accountBox); + + albumsBoxLayout->addWidget(m_albumsCoB, 0, 0, 1, 5); + albumsBoxLayout->addWidget(m_newAlbumBtn, 1, 3, 1, 1); + albumsBoxLayout->addWidget(m_reloadAlbumsBtn, 1, 4, 1, 1); + + // ------------------------------------------------------------------------ + + QGroupBox* uploadBox = new QGroupBox(i18n("Destination"), settingsBox); + uploadBox->setWhatsThis( + i18n("This is the location where Picasaweb images will be downloaded.")); + QVBoxLayout* uploadBoxLayout = new QVBoxLayout(uploadBox); + m_uploadWidget = iface->uploadWidget(uploadBox); + uploadBoxLayout->addWidget(m_uploadWidget); + + // ------------------------------------------------------------------------ + + QGroupBox* optionsBox = new QGroupBox(i18n("Options"), settingsBox); + optionsBox->setWhatsThis( + i18n("These are options that will be applied to images before upload.")); + QGridLayout* optionsBoxLayout = new QGridLayout(optionsBox); + + m_resizeChB = new QCheckBox(optionsBox); + m_resizeChB->setText(i18n("Resize photos before uploading")); + m_resizeChB->setChecked(false); + + m_dimensionSpB = new QSpinBox(optionsBox); + m_dimensionSpB->setMinimum(0); + m_dimensionSpB->setMaximum(5000); + m_dimensionSpB->setSingleStep(10); + m_dimensionSpB->setValue(600); + m_dimensionSpB->setSizePolicy(QSizePolicy::Fixed, QSizePolicy::Fixed); + m_dimensionSpB->setEnabled(false); + QLabel* dimensionLbl = new QLabel(i18n("Maximum dimension:"), optionsBox); + + m_imageQualitySpB = new QSpinBox(optionsBox); + m_imageQualitySpB->setMinimum(0); + m_imageQualitySpB->setMaximum(100); + m_imageQualitySpB->setSingleStep(1); + m_imageQualitySpB->setValue(85); + m_imageQualitySpB->setSizePolicy(QSizePolicy::Fixed, QSizePolicy::Fixed); + QLabel* imageQualityLbl = new QLabel(i18n("JPEG quality:"), optionsBox); + + optionsBoxLayout->addWidget(m_resizeChB, 0, 0, 1, 5); + optionsBoxLayout->addWidget(imageQualityLbl, 1, 1, 1, 1); + optionsBoxLayout->addWidget(m_imageQualitySpB, 1, 2, 1, 1); + optionsBoxLayout->addWidget(dimensionLbl, 2, 1, 1, 1); + optionsBoxLayout->addWidget(m_dimensionSpB, 2, 2, 1, 1); + optionsBoxLayout->setRowStretch(3, 10); + optionsBoxLayout->setSpacing(KDialog::spacingHint()); + optionsBoxLayout->setMargin(KDialog::spacingHint()); + + m_progressBar = new QProgressBar(settingsBox); + m_progressBar->setSizePolicy(QSizePolicy::Preferred, QSizePolicy::Fixed); + m_progressBar->hide(); + + // ------------------------------------------------------------------------ + + settingsBoxLayout->addWidget(m_headerLbl); + settingsBoxLayout->addWidget(accountBox); + settingsBoxLayout->addWidget(albumsBox); + settingsBoxLayout->addWidget(uploadBox); + settingsBoxLayout->addWidget(optionsBox); + settingsBoxLayout->addWidget(m_progressBar); + settingsBoxLayout->setSpacing(KDialog::spacingHint()); + settingsBoxLayout->setMargin(KDialog::spacingHint()); + + // ------------------------------------------------------------------------ + + mainLayout->addWidget(m_imgList); + mainLayout->addWidget(settingsBox); + mainLayout->setSpacing(KDialog::spacingHint()); + mainLayout->setMargin(0); + + updateLabels(); // use empty labels until login + + // ------------------------------------------------------------------------ + + connect(m_changeUserBtn, SIGNAL(clicked()), + this, SLOT(slotChangeUserClicked())); + + connect(m_resizeChB, SIGNAL(clicked()), + this, SLOT(slotResizeChecked())); + + connect(m_anonymousRBtn, SIGNAL( toggled(bool) ), + this, SLOT( slotAnonymousToggled(bool)) ); + + // ------------------------------------------------------------------------ + + if (import) + { + m_anonymousRBtn->hide(); + m_accountRBtn->hide(); + + m_imgList->hide(); + m_newAlbumBtn->hide(); + optionsBox->hide(); + } + else + { + m_anonymousRBtn->hide(); + m_accountRBtn->hide(); + + uploadBox->hide(); + } } PicasawebWidget::~PicasawebWidget() { } -void PicasawebWidget::slotSelectionChecked() +KIPIPlugins::ImagesList* PicasawebWidget::imagesList() const +{ + return m_imgList; +} + +QProgressBar* PicasawebWidget::progressBar() const +{ + return m_progressBar; +} + +QString PicasawebWidget::getDestinationPath() +{ + return m_uploadWidget->selectedImageCollection().uploadPath().path(); +} + +void PicasawebWidget::updateLabels(const QString& name) +{ + m_userName->setText(QString("%1").arg(name)); + m_headerLbl->setText(QString("

" + "Picasaweb" + "

").arg(name)); +} + +void PicasawebWidget::slotChangeUserClicked() { -// kDebug()<<"Slot Selection Checked "; -// m_addPhotoBtn->setEnabled(m_selectImagesButton->isChecked()); + emit signalUserChangeRequest(false); } void PicasawebWidget::slotResizeChecked() { -// m_dimensionSpinBox->setEnabled(m_resizeCheckBox->isChecked()); + m_dimensionSpB->setEnabled(m_resizeChB->isChecked()); + m_imageQualitySpB->setEnabled(m_resizeChB->isChecked()); } } // namespace KIPIPicasawebExportPlugin diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebwidget.h kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebwidget.h --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebwidget.h 2010-01-31 15:17:36.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebwidget.h 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -7,6 +7,8 @@ * Description : a kipi plugin to export images to Picasa web service * * Copyright (C) 2007-2008 by Vardhman Jain + * Copyright (C) 2008-2009 by Luka Renko + * Copyright (C) 2010 by Jens Mueller * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General @@ -27,48 +29,79 @@ #include -// Local includes - -#include "ui_uploadwidget.h" - +class QLabel; +class QSpinBox; class QCheckBox; +class QRadioButton; +class QProgressBar; +class KPushButton; +class KComboBox; +class KLineEdit; -class KHTMLPart; - -namespace KIPIPicasawebExportPlugin +namespace KIPI { + class Interface; + class UploadWidget; +} - -class UploadWidget : public QWidget, public Ui::UploadWidget +namespace KIPIPlugins { -public: + class ImagesList; +} - UploadWidget( QWidget *parent ) : QWidget( parent ) - { - setupUi( this ); - } -}; +namespace KIPIPicasawebExportPlugin +{ -class PicasawebWidget : public UploadWidget +class PicasawebWidget : public QWidget { Q_OBJECT public: - PicasawebWidget(QWidget* parent=0); + PicasawebWidget(QWidget* parent, KIPI::Interface *iface, bool import); ~PicasawebWidget(); + void updateLabels(const QString& name = ""); + + QString getDestinationPath(); + + KIPIPlugins::ImagesList* imagesList() const; + + QProgressBar* progressBar() const; + +Q_SIGNALS: + + void signalUserChangeRequest(bool anonymous); + private Q_SLOTS: + void slotChangeUserClicked(); void slotResizeChecked(); - void slotSelectionChecked(); private: -// QCheckBox* m_resizeCheckBox; -// QCheckBox* m_exportApplicationTags; + QLabel* m_headerLbl; + QLabel* m_userNameLbl; + QLabel* m_userName; + + QRadioButton* m_anonymousRBtn; + QRadioButton* m_accountRBtn; + + QCheckBox* m_resizeChB; + + QSpinBox* m_dimensionSpB; + QSpinBox* m_imageQualitySpB; + + KComboBox* m_albumsCoB; + + KPushButton* m_newAlbumBtn; + KPushButton* m_reloadAlbumsBtn; + KPushButton* m_changeUserBtn; + + KIPIPlugins::ImagesList* m_imgList; + KIPI::UploadWidget* m_uploadWidget; - KHTMLPart* m_photoView; + QProgressBar* m_progressBar; friend class PicasawebWindow; }; diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebwindow.cpp kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebwindow.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebwindow.cpp 2010-01-31 15:17:36.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebwindow.cpp 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -9,6 +9,7 @@ * Copyright (C) 2007-2008 by Vardhman Jain * Copyright (C) 2008-2009 by Gilles Caulier * Copyright (C) 2009 by Luka Renko + * Copyright (C) 2010 by Jens Mueller * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General @@ -27,84 +28,111 @@ // Qt includes -#include +#include +#include +#include +#include #include -#include -#include -#include -#include // KDE includes -#include -#include #include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +// LibKExiv2 includes + +#include + +// LibKDcraw includes + +#include +#include // LibKIPI includes #include -#include +#include // Local includes -#include "imagedialog.h" +#include "imageslist.h" #include "kpaboutdata.h" #include "newalbumdialog.h" +#include "picasawebalbum.h" #include "picasawebitem.h" -#include "picasaweblogin.h" #include "picasawebtalker.h" #include "picasawebwidget.h" #include "pluginsversion.h" +#include "picasawebreplacedialog.h" namespace KIPIPicasawebExportPlugin { -PicasawebWindow::PicasawebWindow(KIPI::Interface* interface, const QString &tmpFolder, QWidget* /*parent*/) - : KDialog(0), m_tmp(tmpFolder) -{ - setWindowTitle(i18n("Export to Picasa Web Service")); +PicasawebWindow::PicasawebWindow(KIPI::Interface* interface, const QString& tmpFolder, + bool import, QWidget* /*parent*/) + : KDialog(0) +{ + m_tmpPath.clear(); + m_tmpDir = tmpFolder; + m_interface = interface; + m_import = import; + m_imagesCount = 0; + m_imagesTotal = 0; + m_widget = new PicasawebWidget(this, interface, import); + + setMainWidget(m_widget); setWindowIcon(KIcon("picasa")); + setButtons(Help|User1|Cancel); + setDefaultButton(Cancel); setModal(false); - setButtons(Help|Close); - setDefaultButton(Close); - m_interface = interface; - m_uploadCount = 0; - m_uploadTotal = 0; -// m_wallet = 0; - m_widget = new PicasawebWidget(this); - m_photoView = m_widget->m_photoView; - m_newAlbumButton = m_widget->m_newAlbumButton; - m_addPhotoButton = m_widget->m_selectPhotosButton; - m_albumsListComboBox = m_widget->m_albumsListComboBox; - m_dimensionSpinBox = m_widget->m_dimensionSpinBox; - m_imageQualitySpinBox = m_widget->m_imageQualitySpinBox; - m_resizeCheckBox = m_widget->m_resizeCheckBox; - m_tagsLineEdit = m_widget->m_tagsLineEdit; - m_exportApplicationTags = m_widget->m_exportApplicationTags; - m_startUploadButton = m_widget->m_startUploadButton; - m_changeUserButton = m_widget->m_changeUserButton; - m_userNameDisplayLabel = m_widget->m_userNameDisplayLabel; - m_reloadAlbumsListButton = m_widget->m_reloadAlbumsListButton; - setMainWidget(m_widget); - m_widget->setMinimumSize(620, 300); - m_widget->m_currentSelectionButton->setChecked(true); + if (import) + { + setWindowTitle(i18n("Import from Picasa Web Service")); + setButtonGuiItem(User1, + KGuiItem(i18n("Start Download"), "network-workgroup", + i18n("Start download from Picasaweb service"))); + m_widget->setMinimumSize(300, 400); + } + else + { + setWindowTitle(i18n("Export to Picasa Web Service")); + setButtonGuiItem(User1, + KGuiItem(i18n("Start Upload"), "network-workgroup", + i18n("Start upload to Picasaweb service"))); + m_widget->setMinimumSize(700, 500); + } + + + connect(m_widget, SIGNAL( signalUserChangeRequest(bool) ), + this, SLOT( slotUserChangeRequest(bool)) ); + + connect(m_widget->m_imgList, SIGNAL( signalImageListChanged() ), + this, SLOT( slotImageListChanged()) ); + + connect(m_widget->m_reloadAlbumsBtn, SIGNAL( clicked() ), + this, SLOT( slotReloadAlbumsRequest()) ); - if(!m_interface->hasFeature(KIPI::HostSupportsTags)) - m_exportApplicationTags->setEnabled(false); + connect(m_widget->m_newAlbumBtn, SIGNAL( clicked() ), + this, SLOT( slotNewAlbumRequest()) ); - // ------------------------------------------------------------ + connect(this, SIGNAL( user1Clicked() ), + this, SLOT( slotStartTransfer()) ); + + // ------------------------------------------------------------------------ m_about = new KIPIPlugins::KPAboutData(ki18n("PicasaWeb Export"), 0, @@ -113,7 +141,8 @@ "PicasaWeb web service."), ki18n( "(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" "(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" - "(c) 2009, Luka Renko" )); + "(c) 2009, Luka Renko\n" + "(c) 2010, Jens Mueller" )); m_about->addAuthor(ki18n( "Vardhman Jain" ), ki18n("Author and maintainer"), "Vardhman at gmail dot com"); @@ -124,332 +153,299 @@ m_about->addAuthor(ki18n( "Luka Renko" ), ki18n("Developer"), "lure at kubuntu dot org"); + m_about->addAuthor(ki18n( "Jens Mueller" ), ki18n("Developer"), + "tschenser at gmx dot de"); + + disconnect(this, SIGNAL( helpClicked() ), + this, SLOT( slotHelp()) ); + KHelpMenu* helpMenu = new KHelpMenu(this, m_about, false); helpMenu->menu()->removeAction(helpMenu->menu()->actions().first()); QAction *handbook = new QAction(i18n("Handbook"), this); - connect(handbook, SIGNAL(triggered(bool)), + connect(handbook, SIGNAL(triggered(bool)), this, SLOT(slotHelp())); helpMenu->menu()->insertAction(helpMenu->menu()->actions().first(), handbook); button(Help)->setMenu(helpMenu->menu()); - // ------------------------------------------------------------ + m_albumDlg = new PicasawebNewAlbum(this); m_talker = new PicasawebTalker(this); - connect(m_talker, SIGNAL(signalBusy(bool)), - this, SLOT(slotBusy( bool))); - - connect(m_talker, SIGNAL(signalAddPhotoSucceeded()), - this, SLOT(slotAddPhotoSucceeded())); - - connect(m_talker, SIGNAL(signalGetAlbumsListSucceeded()), - this, SLOT(slotGetAlbumsListSucceeded())); - - connect(m_talker, SIGNAL(signalGetAlbumsListFailed(const QString&)), - this, SLOT(slotGetAlbumsListFailed(const QString&))); - - connect(m_talker, SIGNAL( signalAddPhotoFailed(const QString&)), - this, SLOT(slotAddPhotoFailed(const QString&))); - - // ------------------------------------------------------------ - - m_progressDlg = new QProgressDialog(this); - m_progressDlg->setModal(true); - m_progressDlg->setAutoReset(true); - m_progressDlg->setAutoClose(true); + connect(m_talker, SIGNAL( signalBusy(bool) ), + this, SLOT( slotBusy(bool) )); - connect(m_progressDlg, SIGNAL(canceled()), - this, SLOT(slotAddPhotoCancel())); + connect(m_talker, SIGNAL( signalLoginProgress(int, int, const QString&) ), + this, SLOT( slotLoginProgress(int, int, const QString&) )); - connect(m_changeUserButton, SIGNAL(clicked()), - this, SLOT(slotUserChangeRequest())); - - connect(m_reloadAlbumsListButton, SIGNAL(clicked()), - this, SLOT(slotUpdateAlbumsList())); - - connect(m_newAlbumButton, SIGNAL(clicked()), - this, SLOT(slotCreateNewAlbum())); - - connect(m_talker, SIGNAL(signalTokenObtained(const QString&)), - this, SLOT(slotTokenObtained(const QString&))); - - connect(m_addPhotoButton, SIGNAL(clicked()), - this, SLOT(slotAddPhotos())); - - connect(m_startUploadButton, SIGNAL(clicked()), - this, SLOT(slotUploadImages())); - - connect(m_resizeCheckBox, SIGNAL(toggled(bool )), - this, SLOT(slotRefreshSizeButtons(bool))); - - // ------------------------------------------------------------ - // read config - - KConfig config("kipirc"); - KConfigGroup grp = config.group( "PicasawebExport Settings"); - QString token = grp.readEntry("token"); - QString username = grp.readEntry("username"); - QString password = grp.readEntry("password"); - kDebug() << "Read token from database to be " << token ; + connect(m_talker, SIGNAL( signalLoginDone(int, const QString&) ), + this, SLOT( slotLoginDone(int, const QString&) )); - //no saving password rt now - if (grp.readEntry("Resize", false)) - m_resizeCheckBox->setChecked(true); + connect(m_talker, SIGNAL( signalAddPhotoDone(int, const QString&, const QString&) ), + this, SLOT( slotAddPhotoDone(int, const QString&, const QString&) )); - m_dimensionSpinBox->setValue(grp.readEntry("Maximum Width", 1600)); - m_imageQualitySpinBox->setValue(grp.readEntry("Image Quality", 85)); + connect(m_talker, SIGNAL( signalCreateAlbumDone(int, const QString&, const QString&) ), + this, SLOT( slotCreateAlbumDone(int, const QString&, const QString&) )); - // ------------------------------------------------------------ + connect(m_talker, SIGNAL( signalListAlbumsDone(int, const QString&, const QList &) ), + this, SLOT( slotListAlbumsDone(int, const QString&, const QList &) )); - m_authProgressDlg = new QProgressDialog(this); - m_authProgressDlg->setModal(true); - m_authProgressDlg->setAutoReset( true ); - m_authProgressDlg->setAutoClose( true ); + connect(m_talker, SIGNAL( signalGetPhotoDone(int, const QString&, const QByteArray&) ), + this, SLOT( slotGetPhotoDone(int, const QString&, const QByteArray&) )); + // ------------------------------------------------------------------------ - connect(m_authProgressDlg, SIGNAL(canceled()), - this, SLOT(slotAuthCancel())); + readSettings(); - m_talker->authProgressDlg = m_authProgressDlg; - m_widget->setEnabled(false); - m_talker->authenticate(token, username, password); + if (m_username.isEmpty()) + slotUserChangeRequest(false); + else + authenticate(m_token, m_username, m_password); } -void PicasawebWindow::closeEvent(QCloseEvent *e) +PicasawebWindow::~PicasawebWindow() { - if (!e) return; + delete m_talker; + delete m_albumDlg; + delete m_about; +} - kDebug() << "Writing token value as ########### " << m_talker->token() << " #######" ; - saveSettings(); - m_urls.clear(); - e->accept(); +void PicasawebWindow::slotHelp() +{ + KToolInvocation::invokeHelp("picasawebexport", "kipi-plugins"); } -void PicasawebWindow::slotRefreshSizeButtons(bool /*st*/) +void PicasawebWindow::slotButtonClicked(int button) { - if(m_resizeCheckBox->isChecked()) - { - m_dimensionSpinBox->setEnabled(true); - m_imageQualitySpinBox->setEnabled(true); - } - else + switch (button) { - m_dimensionSpinBox->setEnabled(false); - m_imageQualitySpinBox->setEnabled(false); + case Cancel: + if (m_widget->progressBar()->isHidden()) + { + writeSettings(); + m_widget->imagesList()->listView()->clear(); + done(Close); + } + else // cancel login/transfer + { + cancelProcessing(); + } + break; + case User1: + slotStartTransfer(); + break; + default: + KDialog::slotButtonClicked(button); } } -void PicasawebWindow::slotUpdateAlbumsList() +void PicasawebWindow::cancelProcessing() { - m_talker->listAllAlbums(); + m_talker->cancel(); + m_transferQueue.clear(); + m_widget->m_imgList->processed(false); + m_widget->progressBar()->hide(); } -void PicasawebWindow::saveSettings() +void PicasawebWindow::reactivate() { - KConfig config("kipirc"); - KConfigGroup grp = config.group("PicasawebExport Settings"); - kDebug() << "Writing token value as ########### " << m_talker->token() << " #######" ; - grp.writeEntry("token", m_talker->token()); - grp.writeEntry("username", m_username); - grp.writeEntry("Resize", m_resizeCheckBox->isChecked()); - grp.writeEntry("Maximum Width", m_dimensionSpinBox->value()); - grp.writeEntry("Image Quality", m_imageQualitySpinBox->value()); + m_widget->imagesList()->loadImagesFromCurrentSelection(); + show(); } -PicasawebWindow::~PicasawebWindow() +void PicasawebWindow::authenticate(const QString& token, const QString& username, const QString& password) { - m_urls.clear(); - delete m_progressDlg; - delete m_authProgressDlg; - delete m_talker; - delete m_widget; - delete m_about; + m_widget->progressBar()->show(); + m_widget->progressBar()->setFormat(""); + + m_talker->authenticate(token, username, password); } -void PicasawebWindow::getToken(QString& username, QString& password) +void PicasawebWindow::readSettings() { - QPointer loginDialog = new PicasawebLogin(this, i18n("Login"), username, password); - if (!loginDialog) - { - return; - } - - QString username_edit, password_edit; + KConfig config("kipirc"); + KConfigGroup grp = config.group( "PicasawebExport Settings"); + m_token = grp.readEntry("token"); + m_username = grp.readEntry("username"); + //m_password = grp.readEntry("password"); + m_currentAlbumID = grp.readEntry("Current Album"); - if (loginDialog->exec() == QDialog::Accepted) + if (grp.readEntry("Resize", false)) { - username_edit = loginDialog->username(); - password_edit = loginDialog->password(); - delete loginDialog; + m_widget->m_resizeChB->setChecked(true); + m_widget->m_dimensionSpB->setEnabled(true); + m_widget->m_imageQualitySpB->setEnabled(true); } else { - //Return something which say authentication needed. - delete loginDialog; - return ; + m_widget->m_resizeChB->setChecked(false); + m_widget->m_dimensionSpB->setEnabled(false); + m_widget->m_imageQualitySpB->setEnabled(false); } -} -void PicasawebWindow::slotHelp() -{ - KToolInvocation::invokeHelp("picasawebexport", "kipi-plugins"); + m_widget->m_dimensionSpB->setValue(grp.readEntry("Maximum Width", 1600)); + m_widget->m_imageQualitySpB->setValue(grp.readEntry("Image Quality", 85)); } -void PicasawebWindow::slotGetAlbumsListSucceeded() +void PicasawebWindow::writeSettings() { - m_albumsListComboBox->clear(); - if (m_talker && m_talker->m_albumsList) - { - QLinkedList *list = m_talker->m_albumsList; - QLinkedList::iterator it = list->begin(); - while(it != list->end()) - { - PicasaWebAlbum pwa = *it; - m_albumsListComboBox->addItem(pwa.title, pwa.id); - it++; - } - } + KConfig config("kipirc"); + KConfigGroup grp = config.group("PicasawebExport Settings"); + kDebug() << "Writing token value as ########### " << m_talker->token() << " #######" ; + grp.writeEntry("token", m_talker->token()); + grp.writeEntry("username", m_username); + grp.writeEntry("Current Album", m_currentAlbumID); + grp.writeEntry("Resize", m_widget->m_resizeChB->isChecked()); + grp.writeEntry("Maximum Width", m_widget->m_dimensionSpB->value()); + grp.writeEntry("Image Quality", m_widget->m_imageQualitySpB->value()); } -void PicasawebWindow::slotDoLogin() +void PicasawebWindow::slotLoginProgress(int step, int maxStep, const QString &label) { -} + QProgressBar* progressBar = m_widget->progressBar(); -void PicasawebWindow::slotTokenObtained( const QString& /*token*/ ) -{ - m_username = m_talker->getUserName(); - m_userId = m_talker->getUserId(); - m_userNameDisplayLabel->setText(m_username); - m_widget->setEnabled(true); - m_talker->listAllAlbums(); + if (!label.isEmpty()) + progressBar->setFormat(label); + + if (maxStep > 0) + progressBar->setMaximum(maxStep); + + progressBar->setValue(step); } -void PicasawebWindow::slotBusy( bool val ) +void PicasawebWindow::slotLoginDone(int errCode, const QString& errMsg) { - if ( val ) + m_widget->progressBar()->hide(); + + if (errCode == 0 /*TODO&& m_talker->loggedIn()*/) { - setCursor(Qt::WaitCursor); + buttonStateChange(true); + m_username = m_talker->getUserName(); + m_token = m_talker->token(); + m_widget->updateLabels(m_username); + m_widget->m_albumsCoB->clear(); + m_talker->listAlbums(m_username); } else { - setCursor(Qt::ArrowCursor); + KMessageBox::error(this, i18n("Picasaweb Call Failed: %1\n", errMsg)); } } -void PicasawebWindow::slotError( const QString& msg ) +void PicasawebWindow::slotListAlbumsDone(int errCode, const QString &errMsg, + const QList & albumsList) { - KMessageBox::error(this, msg); -} + if (errCode != 0) + { + KMessageBox::error(this, i18n("Picasaweb Call Failed: %1\n", errMsg)); + return; + } -void PicasawebWindow::slotUserChangeRequest() -{ - kDebug() << "Slot Change User Request "; - m_talker->authenticate(); -} + m_widget->m_albumsCoB->clear(); + for (int i = 0; i < albumsList.size(); ++i) + { + QString albumIcon; + if (albumsList.at(i).access == "public") + albumIcon = "folder-image"; + else if (albumsList.at(i).access == "protected") + albumIcon = "folder-locked"; + else + albumIcon = "folder"; -void PicasawebWindow::slotAuthCancel() -{ - m_talker->cancel(); - m_authProgressDlg->hide(); + m_widget->m_albumsCoB->addItem(KIcon(albumIcon), albumsList.at(i).title, albumsList.at(i).id); + + if (m_currentAlbumID == albumsList.at(i).id) + m_widget->m_albumsCoB->setCurrentIndex(i); + } } -void PicasawebWindow::slotCreateNewAlbum() +void PicasawebWindow::slotListPhotosDoneForDownload(int errCode, const QString &errMsg, + const QList & photosList) { - QPointer dlg = new NewAlbumDialog(kapp->activeWindow()); - dlg->m_dateTimeEdit->setDateTime(QDateTime::currentDateTime()); - QString access; - int t = dlg->exec(); + disconnect(m_talker, SIGNAL(signalListPhotosDone(int, const QString&, const QList &)), + this, SLOT(slotListPhotosDoneForDownload(int, const QString&, const QList &))); - if(t == QDialog::Accepted) + if (errCode != 0) { - if (dlg->m_isPublicRadioButton->isChecked()) - access = QString("public"); - else if (dlg->m_isProtectedRadioButton->isChecked()) - access = QString("protected"); - else - access = QString("private"); - - long long timestamp = dlg->m_dateTimeEdit->dateTime().toTime_t(); - m_talker->createAlbum(dlg->m_titleLineEdit->text(), dlg->m_descriptionTextBox->toPlainText(), - dlg->m_locationLineEdit->text(), timestamp * 1000, - access, QString(), true); + KMessageBox::error(this, i18n("Picasaweb Call Failed: %1\n", errMsg)); + return; } - else + + typedef QPair Pair; + m_transferQueue.clear(); + QList::const_iterator itPWP; + for (itPWP = photosList.begin(); itPWP != photosList.end(); itPWP++) { - if (t == QDialog::Rejected) - { - kDebug() << "Album Creation cancelled" ; - } + m_transferQueue.push_back(Pair((*itPWP).originalURL, (*itPWP))); } - delete dlg; -} + if (m_transferQueue.isEmpty()) + return; -/* -void PicasawebWindow::slotPhotos( const QValueList& photoList) -{ - // TODO -} + m_currentAlbumID = m_widget->m_albumsCoB->itemData( + m_widget->m_albumsCoB->currentIndex()).toString(); + m_imagesTotal = m_transferQueue.count(); + m_imagesCount = 0; -void PicasawebWindow::slotTagSelected() -{ - // TODO -} + m_widget->progressBar()->setFormat(i18n("%v / %m")); + m_widget->progressBar()->show(); -void PicasawebWindow::slotOpenPhoto( const KUrl& url ) -{ - new KRun(url); -} -*/ + m_renamingOpt = 0; -void PicasawebWindow::slotListPhotoSetsResponse(const QLinkedList & /*photoSetList*/) -{ + // start download with first photo in queue + downloadNextPhoto(); } -void PicasawebWindow::slotAddPhotos() +void PicasawebWindow::slotListPhotosDoneForUpload(int errCode, const QString &errMsg, + const QList & photosList) { - //m_talker->listPhotoSets(); - KIPIPlugins::ImageDialog dlg(this, m_interface); - m_urls.clear(); - m_urls = dlg.urls(); -} + disconnect(m_talker, SIGNAL(signalListPhotosDone(int, const QString&, const QList &)), + this, SLOT(slotListPhotosDoneForUpload(int, const QString&, const QList &))); -void PicasawebWindow::slotUploadImages() -{ - if (m_albumsListComboBox->currentIndex() == -1) + if (errCode != 0) { - KMessageBox::error(this, i18n("No album selected - please create and select album.")); + KMessageBox::error(this, i18n("Picasaweb Call Failed: %1\n", errMsg)); return; } - m_currentAlbumId = m_albumsListComboBox->itemData(m_albumsListComboBox->currentIndex()).toString(); - if (m_widget->m_currentSelectionButton->isChecked()) - { - m_urls.clear(); - m_urls = m_interface->currentSelection().images(); - } + typedef QPair Pair; - if (m_urls.isEmpty()) - { - KMessageBox::error(this, i18n("Nothing to upload - please select photos to upload.")); - return; - } + m_transferQueue.clear(); - typedef QPair Pair; + KUrl::List urlList = m_widget->m_imgList->imageUrls(); - m_uploadQueue.clear(); + if (urlList.isEmpty()) + return; - for (KUrl::List::ConstIterator it = m_urls.constBegin(); it != m_urls.constEnd(); ++it) + for (KUrl::List::ConstIterator it = urlList.constBegin(); it != urlList.constEnd(); ++it) { - KIPI::ImageInfo info = m_interface->info( *it ); - FPhotoInfo temp; + KIPI::ImageInfo info = m_interface->info(*it); + PicasaWebPhoto temp; - temp.title=info.title(); - temp.description=info.description(); + temp.title = info.title(); + temp.description = info.description(); - QStringList allTags; + // check for existing items + QString localId; + KExiv2Iface::KExiv2 exiv2Iface; + if (exiv2Iface.load((*it).toLocalFile())) + { + localId = exiv2Iface.getXmpTagString("Xmp.kipi.picasawebGPhotoId"); + } + QList::const_iterator itPWP; + for (itPWP = photosList.begin(); itPWP != photosList.end(); itPWP++) + { + if ((*itPWP).id == localId) + { + temp.id = localId; + temp.editUrl = (*itPWP).editUrl; + temp.thumbURL = (*itPWP).thumbURL; + break; + } + } - QStringList tagsFromDialog = m_tagsLineEdit->text().split(' ', QString::SkipEmptyParts); + QStringList allTags; QStringList::Iterator itTags; + /*TODO + QStringList tagsFromDialog = m_tagsLineEdit->text().split(' ', QString::SkipEmptyParts); // Tags from the interface itTags = tagsFromDialog.begin(); @@ -459,12 +455,16 @@ allTags.append( *itTags ); ++itTags; } + */ //Tags from the database QMap attribs = info.attributes(); + temp.gpsLat = attribs["latitude"].toString(); + temp.gpsLon = attribs["longitude"].toString(); + QStringList tagsFromDatabase; - if(m_exportApplicationTags->isChecked()) + //TODOif(m_exportApplicationTags->isChecked()) { tagsFromDatabase=attribs["tags"].toStringList(); } @@ -485,95 +485,506 @@ } temp.tags=allTags; - m_uploadQueue.append( Pair( (*it).toLocalFile(), temp) ); + m_transferQueue.append( Pair( (*it), temp) ); + } + + if (m_transferQueue.isEmpty()) + return; + + m_currentAlbumID = m_widget->m_albumsCoB->itemData( + m_widget->m_albumsCoB->currentIndex()).toString(); + m_imagesTotal = m_transferQueue.count(); + m_imagesCount = 0; + + m_widget->progressBar()->setFormat(i18n("%v / %m")); + m_widget->progressBar()->setMaximum(m_imagesTotal); + m_widget->progressBar()->setValue(0); + m_widget->progressBar()->show(); + + m_renamingOpt = 0; + + uploadNextPhoto(); +} + +void PicasawebWindow::buttonStateChange(bool state) +{ + m_widget->m_newAlbumBtn->setEnabled(state); + m_widget->m_reloadAlbumsBtn->setEnabled(state); + enableButton(User1, state); +} + +void PicasawebWindow::slotBusy(bool val) +{ + if (val) + { + setCursor(Qt::WaitCursor); + } + else + { + setCursor(Qt::ArrowCursor); + } + m_widget->m_changeUserBtn->setEnabled(!val); + buttonStateChange(!val); +} + +void PicasawebWindow::slotUserChangeRequest(bool /*anonymous*/) +{ + kDebug() << "Slot Change User Request "; + m_talker->authenticate(); +} + +void PicasawebWindow::slotReloadAlbumsRequest() +{ + m_talker->listAlbums(m_username); +} + +void PicasawebWindow::slotNewAlbumRequest() +{ + kDebug() << "Slot New Album Request"; + + if (m_albumDlg->exec() == QDialog::Accepted) + { + PicasaWebAlbum newAlbum; + m_albumDlg->getAlbumProperties(newAlbum); + m_talker->createAlbum(newAlbum); + } + } + +void PicasawebWindow::slotStartTransfer() +{ + kDebug() << "slotStartTransfer invoked"; + + if (m_import) + { + // list photos of the album, then start download + connect(m_talker, SIGNAL(signalListPhotosDone(int, const QString&, const QList &)), + this, SLOT(slotListPhotosDoneForDownload(int, const QString&, const QList &))); + + m_talker->listPhotos(m_username, + m_widget->m_albumsCoB->itemData(m_widget->m_albumsCoB->currentIndex()).toString()); + + } + else + { + // list photos of the album, then start upload with add/update items + connect(m_talker, SIGNAL(signalListPhotosDone(int, const QString&, const QList &)), + this, SLOT(slotListPhotosDoneForUpload(int, const QString&, const QList &))); + + m_talker->listPhotos(m_username, + m_widget->m_albumsCoB->itemData(m_widget->m_albumsCoB->currentIndex()).toString()); + + } +} + +bool PicasawebWindow::prepareImageForUpload(const QString& imgPath, bool isRAW) +{ + QImage image; + if (isRAW) + { + kDebug() << "Get RAW preview " << imgPath; + KDcrawIface::KDcraw::loadDcrawPreview(image, imgPath); + } + else + { + image.load(imgPath); } - m_uploadTotal = m_uploadQueue.count(); - m_uploadCount = 0; - m_progressDlg->reset(); - slotAddPhotoNext(); + if (image.isNull()) + return false; + + // get temporary file name + m_tmpPath = m_tmpDir + QFileInfo(imgPath).baseName().trimmed() + ".jpg"; + + // rescale image if requested + int maxDim = m_widget->m_dimensionSpB->value(); + + if (m_widget->m_resizeChB->isChecked() + && (image.width() > maxDim || image.height() > maxDim)) + { + kDebug() << "Resizing to " << maxDim; + image = image.scaled(maxDim, maxDim, Qt::KeepAspectRatio, + Qt::SmoothTransformation); + } + + kDebug() << "Saving to temp file: " << m_tmpPath; + image.save(m_tmpPath, "JPEG", m_widget->m_imageQualitySpB->value()); + + // copy meta data to temporary image + KExiv2Iface::KExiv2 exiv2Iface; + if (exiv2Iface.load(imgPath)) + { + exiv2Iface.setImageDimensions(image.size()); + exiv2Iface.setImageProgramId("Kipi-plugins", kipiplugins_version); + // #225161 Picasaweb do not like XMP (exif-GPS is ignored if set) + // follow Picasa 3 and remove XMP + //exiv2Iface.clearXmp(); + exiv2Iface.save(m_tmpPath); + } + + return true; } -void PicasawebWindow::slotAddPhotoNext() +void PicasawebWindow::uploadNextPhoto() { - if ( m_uploadQueue.isEmpty() ) + if (m_transferQueue.isEmpty()) { - // m_progressDlg->reset(); - m_progressDlg->hide(); - //slotAlbumSelected(); + m_widget->progressBar()->hide(); return; } - typedef QPair Pair; - Pair pathComments = m_uploadQueue.first(); - FPhotoInfo info = pathComments.second; - m_uploadQueue.pop_front(); - -/* - int upload_image_size; - int upload_image_quality; -*/ - - bool res = m_talker->addPhoto(pathComments.first, //the file path - info, m_currentAlbumId, - m_resizeCheckBox->isChecked(), - m_dimensionSpinBox->value(), m_imageQualitySpinBox->value()); + typedef QPair Pair; + Pair pathComments = m_transferQueue.first(); + PicasaWebPhoto info = m_transferQueue.first().second; + + m_widget->progressBar()->setMaximum(m_imagesTotal); + m_widget->progressBar()->setValue(m_imagesCount); + + m_widget->m_imgList->processing(pathComments.first); + QString imgPath = pathComments.first.toLocalFile(); + QString itemPath = imgPath; + + bool res = false; + KMimeType::Ptr ptr = KMimeType::findByUrl(imgPath); + if(((ptr->is("image/bmp") || + ptr->is("image/gif") || + ptr->is("image/jpeg") || + ptr->is("image/png")) && + !m_widget->m_resizeChB->isChecked()) || + ptr->name().startsWith("video")) + { + m_tmpPath.clear(); + } + else + { + // check if we have to RAW file -> use preview image then + QString rawFilesExt(KDcrawIface::KDcraw::rawFiles()); + QFileInfo fileInfo(imgPath); + bool isRAW = rawFilesExt.toUpper().contains(fileInfo.suffix().toUpper()); + + if (!prepareImageForUpload(imgPath, isRAW)) + { + slotAddPhotoDone(666, i18n("Cannot open file"), ""); + return; + } + itemPath = m_tmpPath; + } + + bool bCancel = false; + bool bAdd = true; + + if (!info.id.isEmpty() && !info.editUrl.isEmpty()) + { + switch(m_renamingOpt) + { + case PWR_ADD_ALL: + bAdd = true; + break; + case PWR_REPLACE_ALL: + bAdd = false; + break; + default: + { + PicasawebReplaceDialog dlg(this, "", m_interface, imgPath, info.thumbURL); + switch(dlg.exec()) + { + case PWR_ADD_ALL: + m_renamingOpt = PWR_ADD_ALL; + case PWR_ADD: + bAdd = true; + break; + case PWR_REPLACE_ALL: + m_renamingOpt = PWR_REPLACE_ALL; + case PWR_REPLACE: + bAdd = false; + break; + case PWR_CANCEL: + default: + bCancel = true; + break; + } + } + break; + } + } + + if (bCancel) + { + cancelProcessing();; + res = true; + } + else + { + if(bAdd) + { + res = m_talker->addPhoto(itemPath, info, m_currentAlbumID); + } + else + { + res = m_talker->updatePhoto(itemPath, info); + } + } + if (!res) { - slotAddPhotoFailed(""); + slotAddPhotoDone(666, i18n("Cannot open file"), ""); return; } +} - m_progressDlg->setLabelText(i18n("Uploading file %1 ", KUrl(pathComments.first).fileName())); +void PicasawebWindow::slotAddPhotoDone(int errCode, const QString& errMsg, const QString& photoId) +{ + // Remove temporary file if it was used + if (!m_tmpPath.isEmpty()) + { + QFile::remove(m_tmpPath); + m_tmpPath.clear(); + } - if (m_progressDlg->isHidden()) - m_progressDlg->show(); + KExiv2Iface::KExiv2 exiv2Iface; + bool bRet = false; + QString fileName = m_transferQueue.first().first.path(); + if (!photoId.isEmpty() && + exiv2Iface.supportXmp() && exiv2Iface.canWriteXmp(fileName) && exiv2Iface.load(fileName)) + { + bRet = exiv2Iface.setXmpTagString("Xmp.kipi.picasawebGPhotoId", photoId, false); + bRet = exiv2Iface.save(fileName); + } + + m_widget->m_imgList->processed(errCode == 0); + + if (errCode == 0) + { + m_transferQueue.pop_front(); + m_imagesCount++; + } + else + { + if (KMessageBox::warningContinueCancel(this, + i18n("Failed to upload photo into Picasaweb: %1\n" + "Do you want to continue?", errMsg)) + != KMessageBox::Continue) + { + m_transferQueue.clear(); + m_widget->progressBar()->hide(); + return; + } + } + + uploadNextPhoto(); } -void PicasawebWindow::slotAddPhotoSucceeded() +void PicasawebWindow::downloadNextPhoto() { - m_uploadCount++; - m_progressDlg->setMaximum(m_uploadTotal); - m_progressDlg->setValue(m_uploadCount); - slotAddPhotoNext(); + if (m_transferQueue.isEmpty()) + { + m_widget->progressBar()->hide(); + return; + } + + m_widget->progressBar()->setMaximum(m_imagesTotal); + m_widget->progressBar()->setValue(m_imagesCount); + + QString imgPath = m_transferQueue.first().first.url(); + + m_talker->getPhoto(imgPath); } -void PicasawebWindow::slotAddPhotoFailed(const QString& msg) +void PicasawebWindow::slotGetPhotoDone(int errCode, const QString& errMsg, + const QByteArray& photoData) { - if ( KMessageBox::warningContinueCancel(this, - i18n("Failed to upload photo to PicasaWeb. %1\nDo you want to continue?", - msg )) != KMessageBox::Continue) + PicasaWebPhoto item = m_transferQueue.first().second; + KUrl tmpUrl = m_tmpDir + item.title; + if (item.mimeType == "video/mpeg4") { - m_uploadQueue.clear(); - m_progressDlg->reset(); - m_progressDlg->hide(); - // refresh the thumbnails - //slotTagSelected(); + tmpUrl.setFileName(item.title + ".mp4"); + } + + if (errCode == 0) + { + QString errText; + QFile imgFile(tmpUrl.toLocalFile()); + if (!imgFile.open(QIODevice::WriteOnly)) + { + errText = imgFile.errorString(); + } + else if (imgFile.write(photoData) != photoData.size()) + { + errText = imgFile.errorString(); + } + else + imgFile.close(); + + if (errText.isEmpty()) + { + KExiv2Iface::KExiv2 exiv2Iface; + bool bRet = false; + if (exiv2Iface.load(tmpUrl.toLocalFile())) + { + if (exiv2Iface.supportXmp() && exiv2Iface.canWriteXmp(tmpUrl.toLocalFile())) + { + bRet = exiv2Iface.setXmpTagString("Xmp.kipi.picasawebGPhotoId", item.id, false); + bRet = exiv2Iface.setXmpKeywords(item.tags, false); + } + + + if (!item.gpsLat.isEmpty() && !item.gpsLon.isEmpty()) + { + bRet = exiv2Iface.setGPSInfo(0.0, item.gpsLat.toDouble(), + item.gpsLon.toDouble(), false); + } + bRet = exiv2Iface.save(tmpUrl.toLocalFile()); + } + + m_transferQueue.pop_front(); + m_imagesCount++; + } + else + { + if (KMessageBox::warningContinueCancel(this, + i18n("Failed to save photo: %1\n" + "Do you want to continue?", errText)) + != KMessageBox::Continue) + { + cancelProcessing(); + return; + } + } + } + else + { + if (KMessageBox::warningContinueCancel(this, + i18n("Failed to download photo: %1\n" + "Do you want to continue?", errMsg)) + != KMessageBox::Continue) + { + cancelProcessing(); + return; + } + } + + KUrl newUrl = m_widget->getDestinationPath() + tmpUrl.fileName(); + bool bSkip = false; + + QFileInfo targetInfo(newUrl.toLocalFile()); + if (targetInfo.exists()) + { + switch (m_renamingOpt) + { + case KIO::R_AUTO_SKIP: + bSkip = true; + break; + + case KIO::R_OVERWRITE_ALL: + break; + + default: + { + KIO::RenameDialog dlg(this, i18n("A file named \"%1\" already " + "exists. Are you sure you want " + "to overwrite it?", + newUrl.fileName()), + tmpUrl, newUrl, + KIO::RenameDialog_Mode(KIO::M_MULTI | KIO::M_OVERWRITE | KIO::M_SKIP)); + + switch (dlg.exec()) + { + case KIO::R_CANCEL: + m_transferQueue.clear(); + bSkip = true; + break; + + case KIO::R_AUTO_SKIP: + m_renamingOpt = KIO::R_AUTO_SKIP; + case KIO::R_SKIP: + bSkip = true; + break; + + case KIO::R_RENAME: + newUrl = dlg.newDestUrl(); + break; + + case KIO::R_OVERWRITE_ALL: + m_renamingOpt = KIO::R_OVERWRITE_ALL; + case KIO::R_OVERWRITE: + default: // Overwrite. + break; + } + } + } + } + + if ((bSkip == true)) + { + QFile::remove(tmpUrl.toLocalFile()); } else { - m_uploadTotal--; - m_progressDlg->setMaximum( m_uploadTotal); - m_progressDlg->setValue(m_uploadCount); - slotAddPhotoNext(); + if (QFile::exists(newUrl.toLocalFile())) + { + QFile::remove(newUrl.toLocalFile()); + } + //jmueller: rename from tmpDir to home does not work for me + /* + int ret; +#if KDE_IS_VERSION(4,2,85) + // KDE 4.3.0 + // KDE::rename() takes care of QString -> bytestring encoding + ret = KDE::rename(tmpUrl.toLocalFile(), + newUrl.toLocalFile()); +#else + // KDE 4.2.x or 4.1.x + ret = KDE_rename(QFile::encodeName(tmpUrl.toLocalFile()), + newUrl.toLocalFile()); +#endif + if (ret != 0) + */ + if (QFile::rename(tmpUrl.toLocalFile(), newUrl.toLocalFile()) == false) + { + KMessageBox::error(this, i18n("Failed to save image to %1", newUrl.toLocalFile())); + } + else + { + QMap attributes; + KIPI::ImageInfo info = m_interface->info(newUrl); + info.setTitle(item.description); + attributes.insert("tagspath", item.tags); + if (!item.gpsLat.isEmpty() && !item.gpsLon.isEmpty()) + { + attributes.insert("latitude", item.gpsLat); + attributes.insert("longitude", item.gpsLon); + } + info.addAttributes(attributes); + } } + + downloadNextPhoto(); } -void PicasawebWindow::slotGetAlbumsListFailed(const QString& /*msg*/) +void PicasawebWindow::slotTransferCancel() { - // Raise some errors - m_albumsListComboBox->clear(); + m_transferQueue.clear(); + m_widget->progressBar()->hide(); + + m_talker->cancel(); } -void PicasawebWindow::slotAddPhotoCancel() +void PicasawebWindow::slotCreateAlbumDone(int errCode, const QString& errMsg, + const QString& newAlbumID) { - m_uploadQueue.clear(); - m_progressDlg->reset(); - m_progressDlg->hide(); - m_talker->cancel(); + if (errCode != 0) + { + KMessageBox::error(this, i18n("Picasaweb Call Failed: %1\n", errMsg)); + return; + } + + // reload album list and automatically select new album + m_currentAlbumID = newAlbumID; + m_talker->listAlbums(m_username); +} - // refresh the thumbnails - //slotTagSelected(); +void PicasawebWindow::slotImageListChanged() +{ + enableButton(User1, !(m_widget->m_imgList->imageUrls().isEmpty())); } } // namespace KIPIPicasawebExportPlugin diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebwindow.h kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebwindow.h --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/picasawebwindow.h 2010-01-31 15:17:36.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/picasawebwindow.h 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -8,6 +8,7 @@ * * Copyright (C) 2007-2008 by Vardhman Jain * Copyright (C) 2008-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2010 by Jens Mueller * * This program is free software; you can redistribute it * and/or modify it under the terms of the GNU General @@ -26,51 +27,45 @@ // Qt includes -#include +#include #include #include // KDE includes -#include +#include // LibKIPI includes #include -// Local includes +// local includes -#include "kpaboutdata.h" +class QCloseEvent; -class QProgressDialog; -class QPushButton; -class QRadioButton; -class QSpinBox; -class QCheckBox; - -class KLineEdit; -class KComboBox; -class KHTMLPart; class KUrl; +class KProgressDialog; +class KPasswordDialog; namespace KIPI { class Interface; } -namespace KWallet +namespace KIPIPlugins { -class Wallet; +class KPAboutData; } namespace KIPIPicasawebExportPlugin { + +class PicasaWebAlbum; +class PicasaWebPhoto; +class PicasawebNewAlbum; class PicasawebWidget; class PicasawebTalker; -class GAlbum; -// class GPhoto; -class FPhotoInfo; -class FPhotoSet; +//class FPhotoInfo; class PicasawebWindow : public KDialog { @@ -78,88 +73,76 @@ public: - PicasawebWindow(KIPI::Interface* interface, const QString& tmpFolder, QWidget* parent); + PicasawebWindow(KIPI::Interface* interface, const QString& tmpFolder, + bool import, QWidget *parent); ~PicasawebWindow(); - void getToken(QString& username, QString& password); + /** + * Use this method to (re-)activate the dialog after it has been created + * to display it. This also loads the currently selected images. + */ + void reactivate(); private Q_SLOTS: - void closeEvent(QCloseEvent *e); - void saveSettings(); - void slotTokenObtained(const QString& token); - void slotDoLogin(); -// void slotLoginFailed( const QString& msg ); - void slotBusy( bool val ); - void slotError( const QString& msg ); -// void slotAlbums( const QValueList& albumList ); -// void slotPhotos( const QValueList& photoList ); -// void slotTagSelected(); -// void slotOpenPhoto( const KUrl& url ); - void slotUpdateAlbumsList(); - void slotUserChangeRequest(); - void slotListPhotoSetsResponse(const QLinkedList & photoSetList); - void slotAddPhotos(); - void slotUploadImages(); - void slotAddPhotoNext(); - void slotAddPhotoSucceeded(); - void slotAddPhotoFailed( const QString& msg ); - void slotAddPhotoCancel(); - void slotAuthCancel(); + void slotBusy(bool val); + void slotLoginProgress(int step, int maxStep, const QString& label); + void slotLoginDone(int errCode, const QString& errMsg); + void slotAddPhotoDone(int errCode, const QString& errMsg, const QString& photoID); + void slotGetPhotoDone(int errCode, const QString& errMsg, const QByteArray& photoData); + void slotCreateAlbumDone(int errCode, const QString& errMsg, const QString& newAlbumID); + void slotListAlbumsDone(int errCode, const QString& errMsg, const QList & albumsList); + void slotListPhotosDoneForUpload(int errCode, const QString& errMsg, + const QList & photosList); + void slotListPhotosDoneForDownload(int errCode, const QString& errMsg, + const QList & photosList); + void slotUserChangeRequest(bool anonymous); + void slotReloadAlbumsRequest(); + void slotNewAlbumRequest(); + void slotTransferCancel(); void slotHelp(); - void slotCreateNewAlbum(); - void slotGetAlbumsListSucceeded(); - void slotGetAlbumsListFailed(const QString& msg); - void slotRefreshSizeButtons(bool); -// void slotHandleLogin(); + void slotStartTransfer(); + void slotImageListChanged(); + void slotButtonClicked(int button); private: - unsigned int m_uploadCount; - unsigned int m_uploadTotal; - - QSpinBox *m_dimensionSpinBox; - QSpinBox *m_imageQualitySpinBox; - - QPushButton *m_newAlbumButton; - QPushButton *m_addPhotoButton; - QPushButton *m_startUploadButton; - QPushButton *m_reloadAlbumsListButton; - QPushButton *m_changeUserButton; + bool prepareImageForUpload(const QString& imgPath, bool isRAW); + void uploadNextPhoto(); + void downloadNextPhoto(); + void cancelProcessing(); - QString m_tmp; - QString m_token; - QString m_username; - QString m_userId; - QString m_lastSelectedAlbum; + void readSettings(); + void writeSettings(); - QCheckBox *m_resizeCheckBox; + void authenticate(const QString& token = "", const QString& username = "", const QString& password = ""); - KLineEdit *m_tagsLineEdit; + void buttonStateChange(bool state); - QCheckBox *m_exportApplicationTags; - - QProgressDialog *m_progressDlg; - QProgressDialog *m_authProgressDlg; - - KComboBox *m_albumsListComboBox; +private: - QLabel *m_userNameDisplayLabel; + bool m_import; + unsigned int m_imagesCount; + unsigned int m_imagesTotal; + QString m_tmpDir; + QString m_tmpPath; -// KWallet::Wallet *m_wallet; + QString m_token; + QString m_username; + QString m_password; + QString m_currentAlbumID; - KHTMLPart *m_photoView; - KUrl::List m_urls; + int m_renamingOpt; - QString m_currentAlbumId; + QLinkedList< QPair > m_transferQueue; - PicasawebWidget *m_widget; - PicasawebTalker *m_talker; + PicasawebTalker *m_talker; + PicasawebWidget *m_widget; + PicasawebNewAlbum *m_albumDlg; - QLinkedList< QPair > m_uploadQueue; + KIPI::Interface *m_interface; - KIPI::Interface *m_interface; - KIPIPlugins::KPAboutData *m_about; + KIPIPlugins::KPAboutData *m_about; }; } // namespace KIPIPicasawebExportPlugin diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/plugin_picasawebexport.cpp kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/plugin_picasawebexport.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/plugin_picasawebexport.cpp 2010-01-31 15:17:36.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/plugin_picasawebexport.cpp 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -59,6 +59,7 @@ : KIPI::Plugin(PicasawebExportFactory::componentData(), parent, "PicasawebExport") { m_dlgExport = 0; + m_dlgImport = 0; kDebug(AREA_CODE_LOADING) << "Plugin_PicasawebExport plugin loaded" ; } @@ -75,19 +76,30 @@ m_actionExport->setShortcut(KShortcut(Qt::ALT+Qt::SHIFT+Qt::Key_P)); connect(m_actionExport, SIGNAL(triggered(bool)), - this, SLOT(slotActivate())); + this, SLOT(slotExport())); addAction(m_actionExport); - KIPI::Interface* interface = dynamic_cast(parent()); + m_actionImport = actionCollection()->addAction("picasawebimport"); + m_actionImport->setText(i18n("Import from &PicasaWeb...")); + m_actionImport->setIcon(KIcon("picasa")); + m_actionImport->setShortcut(KShortcut(Qt::ALT+Qt::SHIFT+Qt::CTRL+Qt::Key_P)); + + connect(m_actionImport, SIGNAL( triggered(bool) ), + this, SLOT( slotImport()) ); + + addAction(m_actionImport); + KIPI::Interface* interface = dynamic_cast(parent()); if (!interface) { - kError() << "Kipi interface is null!" ; + kError() << "Kipi interface is null!"; + m_actionImport->setEnabled(false); m_actionExport->setEnabled(false); return; } + m_actionImport->setEnabled(true); m_actionExport->setEnabled(true); } @@ -95,7 +107,7 @@ { } -void Plugin_PicasawebExport::slotActivate() +void Plugin_PicasawebExport::slotExport() { KIPI::Interface* interface = dynamic_cast(parent()); if (!interface) @@ -110,7 +122,7 @@ if (!m_dlgExport) { // We clean it up in the close button - m_dlgExport = new KIPIPicasawebExportPlugin::PicasawebWindow(interface, Tmp, kapp->activeWindow()); + m_dlgExport = new KIPIPicasawebExportPlugin::PicasawebWindow(interface, Tmp, false, kapp->activeWindow()); } else { @@ -120,13 +132,43 @@ KWindowSystem::activateWindow(m_dlgExport->winId()); } - m_dlgExport->show(); + m_dlgExport->reactivate(); +} + +void Plugin_PicasawebExport::slotImport() +{ + KIPI::Interface* interface = dynamic_cast(parent()); + if (!interface) + { + kError() << "Kipi interface is null!"; + return; + } + + KStandardDirs dir; + QString tmp = dir.saveLocation("tmp", QString("kipi-picasawebexportplugin-") + QString::number(getpid()) + QString("/")); + + if (!m_dlgImport) + { + // We clean it up in the close button + m_dlgImport = new KIPIPicasawebExportPlugin::PicasawebWindow(interface, tmp, true, kapp->activeWindow()); + } + else + { + if (m_dlgImport->isMinimized()) + KWindowSystem::unminimizeWindow(m_dlgImport->winId()); + + KWindowSystem::activateWindow(m_dlgImport->winId()); + } + + m_dlgImport->show(); } KIPI::Category Plugin_PicasawebExport::category( KAction* action ) const { if (action == m_actionExport) return KIPI::ExportPlugin; + else if (action == m_actionImport) + return KIPI::ImportPlugin; kWarning() << "Unrecognized action for plugin category identification" ; return KIPI::ExportPlugin; diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/plugin_picasawebexport.h kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/plugin_picasawebexport.h --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/plugin_picasawebexport.h 2010-01-31 15:17:36.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/plugin_picasawebexport.h 2010-03-28 22:50:53.000000000 +0100 @@ -50,13 +50,16 @@ public Q_SLOTS: - void slotActivate(); + void slotExport(); + void slotImport(); private: - KAction *m_actionExport; + KAction *m_actionExport; + KAction *m_actionImport; - PicasawebWindow *m_dlgExport; + KIPIPicasawebExportPlugin::PicasawebWindow *m_dlgExport; + KIPIPicasawebExportPlugin::PicasawebWindow *m_dlgImport; }; #endif // PLUGIN_PICASAWEBEXPORT_H diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/uploadwidget.ui kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/uploadwidget.ui --- kipi-plugins-1.1.0/picasawebexport/uploadwidget.ui 2010-01-31 15:17:36.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/picasawebexport/uploadwidget.ui 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,298 +0,0 @@ - - UploadWidget - - - - 0 - 0 - 733 - 390 - - - - - 0 - 42 - - - - PicasaWeb Exporter Upload - - - - - - - 18 - - - - PicasaWeb Uploader - - - Qt::AlignCenter - - - false - - - - - - - Start Uploading - - - - - - - - - - - - - - - Album: - - - false - - - - - - - - 0 - 0 - - - - false - - - - - - - - 0 - 0 - - - - Reload - - - - - - - - 0 - 0 - - - - New &Album - - - - - - - - - - - Tags:<p align="center"></p> - - - false - - - - - - - - - - - - E&xport Application Tags - - - true - - - - - - - - - - - - - Resi&ze - - - - - - - - - Size (pixels): - - - false - - - - - - - - 0 - 0 - - - - 3200 - - - - - - - Compression: - - - false - - - - - - - - 0 - 0 - - - - - - - - - - - - - - - - QFrame::StyledPanel - - - QFrame::Raised - - - - - - Images to upload - - - - - - Currentl&y Selected Images - - - - - - - Select Images for Upload - - - - - - - - - - Select Photos - - - - - - - - - - Account Details - - - - - - Username: - - - false - - - - - - - - - - Qt::AlignVCenter - - - false - - - - - - - Change User - - - - - - - - - - qPixmapFromMimeSource - - - KComboBox - QComboBox -
kcombobox.h
-
- - KLineEdit - QLineEdit -
klineedit.h
-
-
- - -
diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/CMakeLists.txt kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/CMakeLists.txt --- kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/CMakeLists.txt 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/CMakeLists.txt 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,24 @@ +SUBDIRS(icons) + +SET(kipiplugin_piwigoexport_PART_SRCS + plugin_piwigoexport.cpp + piwigos.cpp + piwigoconfig.cpp + piwigowindow.cpp + piwigotalker.cpp + ) + +KDE4_ADD_PLUGIN(kipiplugin_piwigoexport ${kipiplugin_piwigoexport_PART_SRCS}) + +TARGET_LINK_LIBRARIES(kipiplugin_piwigoexport + ${KDCRAW_LIBRARIES} + ${KIPI_LIBRARIES} + ${KEXIV2_LIBRARIES} + ${KDE4_KIO_LIBS} + ${KDE4_KDEUI_LIBS} + kipiplugins + ) + +INSTALL(TARGETS kipiplugin_piwigoexport DESTINATION ${PLUGIN_INSTALL_DIR}) +INSTALL(FILES kipiplugin_piwigoexport.desktop DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}) +INSTALL(FILES piwigo_logo.png DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/kipiplugin_piwigoexport/pics) diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/icons/CMakeLists.txt kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/icons/CMakeLists.txt --- kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/icons/CMakeLists.txt 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/icons/CMakeLists.txt 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE4_INSTALL_ICONS( ${ICON_INSTALL_DIR} ) + + Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/icons/hi16-action-piwigo.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/icons/hi16-action-piwigo.png differ Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/icons/hi22-action-piwigo.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/icons/hi22-action-piwigo.png differ Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/icons/hi32-action-piwigo.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/icons/hi32-action-piwigo.png differ Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/icons/hi48-action-piwigo.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/icons/hi48-action-piwigo.png differ Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/icons/hisc-action-piwigo.svgz and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/icons/hisc-action-piwigo.svgz differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop --- kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,39 @@ +[Desktop Entry] +Encoding=UTF-8 +Name=Remote Piwigo Export +Name[ca]=Remote Piwigo Export +Name[ca@valencia]=Remote Piwigo Export +Name[da]=Eksport til ekstern Piwigo +Name[en_GB]=Remote Piwigo Export +Name[et]=Piwigo eksport +Name[gl]=Exportación remota a Piwigo +Name[is]=Samstilling við Piwigo myndasöfn +Name[it]=Esportazione remota a Piwigo +Name[nb]=Piwigo-eksport til nettverket +Name[nl]=Piwigo-export op afstand +Name[pt]=Exportação para um Piwigo Remoto +Name[pt_BR]=Exportar para Piwigo remoto +Name[sv]=Fjärrexport till Piwigo +Name[th]=ส่งออกไปยังบริการ Piwigo ทางไกล +Name[uk]=Експорт до віддаленого ресурсу Piwigo +Name[x-test]=xxRemote Piwigo Exportxx +Comment=A tool to export images to a remote Piwigo +Comment[ca]=Una eina per a exportar imatges a un Piwigo remot +Comment[ca@valencia]=Una eina per a exportar imatges a un Piwigo remot +Comment[da]=Et værktøj til at eksportere billeder til en ekstern Piwigo +Comment[en_GB]=A tool to export images to a remote Piwigo +Comment[et]=Tööriist piltide eksportimiseks Piwigosse +Comment[gl]=Unha ferramenta para exportar imaxes a un Piwigo remoto +Comment[is]=Verkfæri til að senda myndir í fjarlæg Piwigo myndasöfn +Comment[it]=Uno strumento per esportare immagini a un Piwigo remoto +Comment[nb]=Et verktøy for å eksportere bilder til en fjern Piwigo +Comment[nl]=Een hulpmiddel om afbeeldingen te exporteren naar Piwigo op afstand +Comment[pt]=Uma ferramenta para exportar imagens para um Piwigo remoto +Comment[pt_BR]=Uma ferramenta para exportar imagens para um Piwigo remoto +Comment[sv]=Ett verktyg för att fjärrexportera bilder till Piwigo +Comment[th]=เครื่องมือส่งออกภาพต่าง ๆ ไปยังบริการ Piwigo ทางไกล +Comment[uk]=Інструмент для експорту зображення до віддаленого ресурсу Piwigo +Comment[x-test]=xxA tool to export images to a remote Piwigoxx +Type=Service +ServiceTypes=KIPI/Plugin +X-KDE-Library=kipiplugin_piwigoexport diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/Messages.sh kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/Messages.sh --- kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/Messages.sh 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/Messages.sh 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,4 @@ +#!/bin/sh +$EXTRACTRC `find . -name \*.ui` >> rc.cpp +$XGETTEXT *.cpp *.h -o $podir/kipiplugin_piwigoexport.pot +rm -f rc.cpp diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigoconfig.cpp kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigoconfig.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigoconfig.cpp 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigoconfig.cpp 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,121 @@ +/* ============================================================ + * + * This file is a part of kipi-plugins project + * http://www.kipi-plugins.org + * + * Date : 2010-02-15 + * Description : a plugin to export to a remote Piwigo server. + * + * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju + * Copyright (C) 2006 by Colin Guthrie + * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2008 by Andrea Diamantini + * Copyright (C) 2010 by Frederic Coiffier + * + * This program is free software; you can redistribute it + * and/or modify it under the terms of the GNU General + * Public License as published by the Free Software Foundation; + * either version 2, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * ============================================================ */ + +#include "piwigoconfig.h" +#include "piwigoconfig.moc" + +// Qt includes + +#include +#include +#include + +// KDE includes + +#include +#include + +// LibKIPI includes + +#include +#include + +// Local includes + +#include "piwigos.h" + +namespace KIPIPiwigoExportPlugin +{ + +PiwigoEdit::PiwigoEdit(QWidget* pParent, Piwigo* pPiwigo, const QString& title) + : KDialog(pParent, Qt::Dialog) +{ + mpPiwigo = pPiwigo; + + setCaption(title); + + QFrame *page = new QFrame(this); + QGridLayout* centerLayout = new QGridLayout(); + page->setMinimumSize(500, 128); + setMainWidget(page); + + mpUrlEdit = new KLineEdit(this); + centerLayout->addWidget(mpUrlEdit, 1, 1); + + mpUsernameEdit = new KLineEdit(this); + centerLayout->addWidget(mpUsernameEdit, 2, 1); + + mpPasswordEdit = new KLineEdit(this); + mpPasswordEdit->setEchoMode(KLineEdit::Password); + centerLayout->addWidget(mpPasswordEdit, 3, 1); + + QLabel* urlLabel = new QLabel(this); + urlLabel->setText(i18nc("piwigo login settings", "URL:")); + centerLayout->addWidget(urlLabel, 1, 0); + + QLabel* usernameLabel = new QLabel(this); + usernameLabel->setText(i18nc("piwigo login settings", "Username:")); + centerLayout->addWidget(usernameLabel, 2, 0); + + QLabel* passwdLabel = new QLabel(this); + passwdLabel->setText(i18nc("piwigo login settings", "Password:")); + centerLayout->addWidget(passwdLabel, 3, 0); + + //--------------------------------------------- + + page->setLayout(centerLayout); + + resize(QSize(300, 150).expandedTo(minimumSizeHint())); + + // setting initial data + mpUrlEdit->setText(pPiwigo->url()); + mpUsernameEdit->setText(pPiwigo->username()); + mpPasswordEdit->setText(pPiwigo->password()); + + connect(this, SIGNAL( okClicked() ), + this, SLOT( slotOk() )); +} + +PiwigoEdit::~PiwigoEdit() +{ +} + +void PiwigoEdit::slotOk() +{ + if (mpUrlEdit->isModified()) + mpPiwigo->setUrl(mpUrlEdit->text()); + + if (mpUsernameEdit->isModified()) + mpPiwigo->setUsername(mpUsernameEdit->text()); + + if (mpPasswordEdit->isModified()) + mpPiwigo->setPassword(mpPasswordEdit->text()); + + mpPiwigo->save(); + accept(); +} + +} // namespace KIPIPiwigoExportPlugin diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigoconfig.h kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigoconfig.h --- kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigoconfig.h 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigoconfig.h 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,71 @@ +/* ============================================================ + * + * This file is a part of kipi-plugins project + * http://www.kipi-plugins.org + * + * Date : 2010-02-15 + * Description : a plugin to export to a remote Piwigo server. + * + * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju + * Copyright (C) 2006 by Colin Guthrie + * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2008 by Andrea Diamantini + * Copyright (C) 2010 by Frederic Coiffier + * + * This program is free software; you can redistribute it + * and/or modify it under the terms of the GNU General + * Public License as published by the Free Software Foundation; + * either version 2, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * ============================================================ */ + +#ifndef PIWIGOCONFIG_H +#define PIWIGOCONFIG_H + +// Qt includes + +#include +#include + +// KDE includes + +#include +#include + +namespace KIPIPiwigoExportPlugin +{ + +class Piwigo; + +class PiwigoEdit : public KDialog +{ + Q_OBJECT + +public: + + PiwigoEdit(QWidget* pParent, Piwigo* pPiwigo, const QString& title); + ~PiwigoEdit(); + +private Q_SLOTS: + + void slotOk(); + +private: + + QLabel* mpHeaderLabel; + + KLineEdit* mpUrlEdit; + KLineEdit* mpUsernameEdit; + KLineEdit* mpPasswordEdit; + + Piwigo* mpPiwigo; +}; + +} // namespace KIPIPiwigoExportPlugin + +#endif /* PIWIGOCONFIG_H */ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigoitem.h kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigoitem.h --- kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigoitem.h 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigoitem.h 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,61 @@ +/* ============================================================ +* +* This file is a part of kipi-plugins project +* http://www.kipi-plugins.org +* +* Date : 2010-02-15 +* Description : a plugin to export to a remote Piwigo server. +* +* Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju +* Copyright (C) 2006 by Colin Guthrie +* Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier +* Copyright (C) 2008 by Andrea Diamantini +* Copyright (C) 2010 by Frederic Coiffier +* +* This program is free software; you can redistribute it +* and/or modify it under the terms of the GNU General +* Public License as published by the Free Software Foundation; +* either version 2, or (at your option) any later version. +* +* This program is distributed in the hope that it will be useful, +* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the +* GNU General Public License for more details. +* +* ============================================================ */ + +#ifndef PIWIGOITEM_H +#define PIWIGOITEM_H + +// Qt includes + +#include + +namespace KIPIPiwigoExportPlugin +{ + +class GAlbum +{ +public: + + GAlbum() { + ref_num = -1; + parent_ref_num = -1; + } + + bool operator<(const GAlbum& rhs) const { + if (parent_ref_num == rhs.parent_ref_num) { + return ref_num < rhs.ref_num; + } + return parent_ref_num < rhs.parent_ref_num; + } + + int ref_num; // album reference number + int parent_ref_num; // parent's album reference number + + QString name; // Album name +}; + +} // namespace KIPIPiwigoExportPlugin + +#endif /* PIWIGOITEM_H */ Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigo_logo.png and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigo_logo.png differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigos.cpp kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigos.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigos.cpp 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigos.cpp 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,118 @@ +/* ============================================================ + * + * This file is a part of kipi-plugins project + * http://www.kipi-plugins.org + * + * Date : 2010-02-15 + * Description : a plugin to export to a remote Piwigo server. + * + * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju + * Copyright (C) 2006 by Colin Guthrie + * Copyright (C) 2006-2008 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2008 by Andrea Diamantini + * Copyright (C) 2010 by Frederic Coiffier + * + * This program is free software; you can redistribute it + * and/or modify it under the terms of the GNU General + * Public License as published by the Free Software Foundation; + * either version 2, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * ============================================================ */ + +#include "piwigos.h" + +// Qt includes + +#include + +// KDE includes + +#include +#include +#include +#include +#include + +namespace KIPIPiwigoExportPlugin +{ + +Piwigo::Piwigo() +{ + load(); +} + +Piwigo::~Piwigo() +{ +} + +QString Piwigo::url() const +{ + return mUrl; +} + +QString Piwigo::username() const +{ + return mUsername; +} + +QString Piwigo::password() const +{ + return mPassword; +} + +// ------------------------------------- + +void Piwigo::setUrl(const QString& url) +{ + mUrl = url; +} + +void Piwigo::setUsername(const QString& username) +{ + mUsername = username; +} + +void Piwigo::setPassword(const QString& password) +{ + mPassword = password; +} + +void Piwigo::load() +{ + // FIXME: sure we need this?? (perhaps YES..) + static bool bln_loaded = false; + if (bln_loaded) return; + bln_loaded = true; + + // read config + KConfig config("kipirc"); + KConfigGroup group = config.group("Piwigo Settings"); + + kDebug() << "Reading data from kipirc file.."; + + mUrl = group.readEntry("URL", QString() ); + mUsername = group.readEntry("Username", QString() ); + mPassword = group.readEntry("Password", QString() ); +} + +void Piwigo::save() +{ + KConfig config("kipirc"); + KConfigGroup group = config.group("Piwigo Settings"); + + kDebug() << "Saving data to kipirc file.."; + + group.writeEntry(QString("URL"), url() ); + group.writeEntry(QString("Username"), username() ); + group.writeEntry(QString("Password"), password() ); + + kDebug() << "syncing.."; + config.sync(); +} + +} // namespace KIPIPiwigoExportPlugin diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigos.h kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigos.h --- kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigos.h 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigos.h 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,77 @@ +/* ============================================================ + * + * This file is a part of kipi-plugins project + * http://www.kipi-plugins.org + * + * Date : 2010-02-15 + * Description : a plugin to export to a remote Piwigo server. + * + * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju + * Copyright (C) 2006 by Colin Guthrie + * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2008 by Andrea Diamantini + * Copyright (C) 2010 by Frederic Coiffier + * + * This program is free software; you can redistribute it + * and/or modify it under the terms of the GNU General + * Public License as published by the Free Software Foundation; + * either version 2, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * ============================================================ */ + +#ifndef GALLERIES_H +#define GALLERIES_H + +// Qt includes + +#include + +namespace KWallet +{ +class Wallet; +} + +namespace KIPIPiwigoExportPlugin +{ + +class Piwigo +{ + +public: + + Piwigo(); + ~Piwigo(); + + QString url() const; + QString username() const; + QString password() const; + + void setUrl(const QString& url); + void setUsername(const QString& username); + void setPassword(const QString& password); + +public: + + void save(); + +private: + + void load(); + +private: + + QString mUrl; + QString mUsername; + QString mPassword; + + KWallet::Wallet* mpWallet; +}; + +} // namespace KIPIPiwigoExportPlugin + +#endif /* PIWIGOS_H */ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigotalker.cpp kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigotalker.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigotalker.cpp 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigotalker.cpp 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,647 @@ +/* ============================================================ +* +* This file is a part of kipi-plugins project +* http://www.kipi-plugins.org +* +* Date : 2010-02-15 +* Description : a plugin to export to a remote Piwigo server. +* +* Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju +* Copyright (C) 2006 by Colin Guthrie +* Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier +* Copyright (C) 2008 by Andrea Diamantini +* Copyright (C) 2010 by Frederic Coiffier +* +* This program is free software; you can redistribute it +* and/or modify it under the terms of the GNU General +* Public License as published by the Free Software Foundation; +* either version 2, or (at your option) any later version. +* +* This program is distributed in the hope that it will be useful, +* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +* GNU General Public License for more details. +* +* ============================================================ */ + +#include "piwigotalker.h" +#include "piwigotalker.moc" + +// Qt includes + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +// KDE includes + +#include +#include +#include +#include +#include + +// LibKExiv2 includes + +#include + +// LibKDcraw includes + +#include +#include + +// Local includes + +#include "piwigoitem.h" +#include "pluginsversion.h" + +namespace KIPIPiwigoExportPlugin +{ + +QString PiwigoTalker::s_authToken = ""; + +PiwigoTalker::PiwigoTalker(QWidget* parent) + : m_parent(parent), m_job(0), m_loggedIn(false) +{ +} + +PiwigoTalker::~PiwigoTalker() +{ + if (m_job) + m_job->kill(); +} + +QByteArray PiwigoTalker::computeMD5Sum(const QString &filepath) +{ + QFile file(filepath); + + file.open(QIODevice::ReadOnly); + QByteArray md5sum = QCryptographicHash::hash(file.readAll(), QCryptographicHash::Md5); + file.close(); + + return md5sum; +} + +bool PiwigoTalker::loggedIn() const +{ + return m_loggedIn; +} + +void PiwigoTalker::login(const KUrl& url, const QString& name, const QString& passwd) +{ + m_job = 0; + m_url = url; + m_state = GE_LOGIN; + m_talker_buffer.resize(0); + + QString auth = name + QString(":") + passwd; + s_authToken = "Basic " + auth.toUtf8().toBase64(); + + QStringList qsl; + qsl.append("password=" + passwd); + qsl.append("method=pwg.session.login"); + qsl.append("username=" + name); + QString dataParameters = qsl.join("&"); + QByteArray buffer; + buffer.append(dataParameters.toUtf8()); + m_job = KIO::http_post(m_url, buffer, KIO::HideProgressInfo); + m_job->addMetaData("content-type", "Content-Type: application/x-www-form-urlencoded" ); + m_job->addMetaData("customHTTPHeader", "Authorization: " + s_authToken ); + + connect(m_job, SIGNAL(data(KIO::Job*, const QByteArray&)), + this, SLOT(slotTalkerData(KIO::Job*, const QByteArray&))); + + connect(m_job, SIGNAL(result(KJob *)), + this, SLOT(slotResult(KJob *))); + + emit signalBusy(true); +} + +void PiwigoTalker::listAlbums() +{ + m_job = 0; + m_state = GE_LISTALBUMS; + m_talker_buffer.resize(0); + + QStringList qsl; + qsl.append("method=pwg.categories.getList"); + qsl.append("recursive=true"); + QString dataParameters = qsl.join("&"); + QByteArray buffer; + buffer.append(dataParameters.toUtf8()); + + m_job = KIO::http_post(m_url, buffer, KIO::HideProgressInfo); + m_job->addMetaData("content-type", "Content-Type: application/x-www-form-urlencoded" ); + m_job->addMetaData("customHTTPHeader", "Authorization: " + s_authToken ); + + connect(m_job, SIGNAL(data(KIO::Job*, const QByteArray&)), + this, SLOT(slotTalkerData(KIO::Job*, const QByteArray&))); + + connect(m_job, SIGNAL(result(KJob *)), + this, SLOT(slotResult(KJob *))); + + emit signalBusy(true); +} + +bool PiwigoTalker::addPhoto(int albumId, + const QString& photoPath, + const QString& caption, + bool captionIsTitle, + bool captionIsDescription, + bool rescale, + int maxDim, + int thumbDim) +{ + m_job = 0; + m_state = GE_CHECKPHOTOEXIST; + m_talker_buffer.resize(0); + + m_path = photoPath; + m_albumId = albumId; + m_md5sum = computeMD5Sum(photoPath); + + kDebug() << photoPath << " " << m_md5sum.toHex(); + + QImage image; + + // Check if RAW file. + QString rawFilesExt(KDcrawIface::KDcraw::rawFiles()); + QFileInfo fi(photoPath); + + if (rawFilesExt.toUpper().contains( fi.suffix().toUpper() )) + KDcrawIface::KDcraw::loadDcrawPreview(image, photoPath); + else + image.load(photoPath); + + if (!image.isNull()) { + QImage thumbnail = image.scaled(thumbDim, thumbDim, Qt::KeepAspectRatio, Qt::SmoothTransformation); + m_thumbpath = KStandardDirs::locateLocal("tmp", "thumb-" + KUrl(photoPath).fileName()); + thumbnail.save(m_thumbpath, "JPEG", 95); + kDebug() << "Thumbnail to temp file: " << m_thumbpath ; + + + // image file - see if we need to rescale it + if (rescale && (image.width() > maxDim || image.height() > maxDim)) { + image = image.scaled(maxDim, maxDim, Qt::KeepAspectRatio, Qt::SmoothTransformation); + } + + m_path = KStandardDirs::locateLocal("tmp", KUrl(photoPath).fileName()); + image.save(m_path, "JPEG", 95); + kDebug() << "Resizing and saving to temp file: " << m_path ; + + // Complete name and comment for summary sending + m_comment = m_name = caption; + m_date = fi.created(); + + // Restore all metadata. + KExiv2Iface::KExiv2 exiv2Iface; + + if (exiv2Iface.load(photoPath)) { + exiv2Iface.setImageProgramId(QString("Kipi-plugins"), QString(kipiplugins_version)); + exiv2Iface.setImageDimensions(image.size()); + exiv2Iface.save(m_path); + kDebug() << "Comment : " << exiv2Iface.getExifComment(); + if (exiv2Iface.getExifComment().length()) { + if (captionIsTitle) m_name = exiv2Iface.getExifComment(); + if (captionIsDescription) m_comment = exiv2Iface.getExifComment(); + } + m_date = exiv2Iface.getImageDateTime(); + } else { + kWarning() << "Image " << photoPath << " has no exif data"; + } + + } else { + // Invalid image + return false; + } + + QStringList qsl; + qsl.append("method=pwg.images.exist"); + qsl.append("md5sum_list=" + m_md5sum.toHex()); + QString dataParameters = qsl.join("&"); + QByteArray buffer; + buffer.append(dataParameters.toUtf8()); + + m_job = KIO::http_post(m_url, buffer, KIO::HideProgressInfo); + m_job->addMetaData("content-type", "Content-Type: application/x-www-form-urlencoded" ); + m_job->addMetaData("customHTTPHeader", "Authorization: " + s_authToken ); + + connect(m_job, SIGNAL(data(KIO::Job*, const QByteArray&)), + this, SLOT(slotTalkerData(KIO::Job*, const QByteArray&))); + + connect(m_job, SIGNAL(result(KJob *)), + this, SLOT(slotResult(KJob *))); + + emit signalBusy(true); + + return true; +} + +void PiwigoTalker::cancel() +{ + if (m_job) { + m_job->kill(); + m_job = 0; + } +} + +void PiwigoTalker::slotTalkerData(KIO::Job*, const QByteArray& data) +{ + if (data.isEmpty()) + return; + + int oldSize = m_talker_buffer.size(); + m_talker_buffer.resize(oldSize + data.size()); + memcpy(m_talker_buffer.data() + oldSize, data.data(), data.size()); +} + +void PiwigoTalker::slotResult(KJob *job) +{ + KIO::Job *tempjob = static_cast(job); + + if (tempjob->error()) { + if (m_state == GE_LOGIN) { + emit signalLoginFailed(tempjob->errorString()); + kDebug() << tempjob->errorString(); + } else { + if (m_state == GE_CHECKPHOTOEXIST || m_state == GE_ADDPHOTO || m_state == GE_ADDTHUMB || m_state == GE_ADDPHOTOSUMMARY) { + emit signalAddPhotoFailed(tempjob->errorString()); + } else { + tempjob->ui()->setWindow(m_parent); + tempjob->ui()->showErrorMessage(); + } + } + emit signalBusy(false); + return; + } + + switch (m_state) { + case(GE_LOGIN): + parseResponseLogin(m_talker_buffer); + break; + case(GE_LISTALBUMS): + parseResponseListAlbums(m_talker_buffer); + break; + case(GE_CHECKPHOTOEXIST): + parseResponseDoesPhotoExist(m_talker_buffer); + break; + case(GE_ADDPHOTO): + parseResponseAddPhoto(m_talker_buffer); + break; + case(GE_ADDTHUMB): + parseResponseAddThumbnail(m_talker_buffer); + break; + case(GE_ADDPHOTOSUMMARY): + parseResponseAddPhotoSummary(m_talker_buffer); + break; + } + + tempjob->kill(); + m_job = 0; + + if (m_state == GE_LOGIN && m_loggedIn) { + listAlbums(); + } + emit signalBusy(false); +} + + +void PiwigoTalker::parseResponseLogin(const QByteArray &data) +{ + QXmlStreamReader ts(data); + QString line; + bool foundResponse = false; + m_loggedIn = false; + + kDebug() << "parseResponseLogin: " << QString(data); + + while (!ts.atEnd()) { + ts.readNext(); + + if (ts.isStartElement()) { + foundResponse = true; + if (ts.name() == "rsp" && ts.attributes().value("stat") == "ok") { + m_loggedIn = true; + } + } + } + + if (!foundResponse) { + emit signalLoginFailed(i18n("Piwigo URL probably incorrect")); + return; + } + + if (!m_loggedIn) { + emit signalLoginFailed(i18n("Incorrect username or password specified")); + } +} + +void PiwigoTalker::parseResponseListAlbums(const QByteArray& data) +{ + QString str = QString::fromUtf8(data); + QXmlStreamReader ts(data); + QString line; + bool foundResponse = false; + bool success = false; + + typedef QList GAlbumList; + GAlbumList albumList; + GAlbumList::iterator iter = albumList.begin(); + + kDebug() << "parseResponseListAlbums: " << QString(data); + + while (!ts.atEnd()) { + ts.readNext(); + + if (ts.isEndElement() && ts.name() == "categories") + break; + + if (ts.isStartElement()) { + if (ts.name() == "rsp" && ts.attributes().value("stat") == "ok") { + foundResponse = true; + } + if (ts.name() == "categories") { + success = true; + } + if (ts.name() == "category") { + GAlbum album; + album.ref_num = ts.attributes().value("id").toString().toInt(); + album.parent_ref_num = -1; + + kDebug() << album.ref_num << "\n"; + + iter = albumList.insert(iter, album); + } + if (ts.name() == "name") { + (*iter).name = ts.readElementText(); + kDebug() << (*iter).name << "\n"; + } + if (ts.name() == "uppercats") { + QString uppercats = ts.readElementText(); + QStringList catlist = uppercats.split(','); + if (catlist.size() > 1 && catlist.at(catlist.size() - 2).toInt() != (*iter).ref_num) { + (*iter).parent_ref_num = catlist.at(catlist.size() - 2).toInt(); + kDebug() << (*iter).parent_ref_num << "\n"; + } + } + } + } + + if (!foundResponse) { + emit signalError(i18n("Invalid response received from remote Piwigo")); + return; + } + + if (!success) { + emit signalError(i18n("Failed to list albums")); + return; + } + + // We need parent albums to come first for rest of the code to work + qSort(albumList); + + emit signalAlbums(albumList); +} + +void PiwigoTalker::parseResponseDoesPhotoExist(const QByteArray& data) +{ + QString str = QString::fromUtf8(data); + QXmlStreamReader ts(data); + QString line; + bool foundResponse = false; + bool success = false; + + kDebug() << "parseResponseDoesPhotoExist: " << QString(data); + + while (!ts.atEnd()) { + ts.readNext(); + + if (ts.isStartElement()) { + if (ts.name() == "rsp") { + foundResponse = true; + if (ts.attributes().value("stat") == "ok") success = true; + break; + } + } + } + + if (!foundResponse) { + emit signalAddPhotoFailed(i18n("Invalid response received from remote Piwigo")); + return; + } + + if (!success) { + emit signalAddPhotoFailed(i18n("Failed to upload photo")); + return; + } + + m_state = GE_ADDPHOTO; + + QFile imagefile(m_path); + imagefile.open(QIODevice::ReadOnly); + + QStringList qsl; + qsl.append("method=pwg.images.addChunk"); + qsl.append("original_sum=" + m_md5sum.toHex()); + qsl.append("position=1"); + qsl.append("type=file"); + qsl.append("data=" + imagefile.readAll().toBase64().toPercentEncoding()); + QString dataParameters = qsl.join("&"); + QByteArray buffer; + buffer.append(dataParameters.toUtf8()); + + imagefile.close(); + + m_job = KIO::http_post(m_url, buffer, KIO::HideProgressInfo); + m_job->addMetaData("content-type", "Content-Type: application/x-www-form-urlencoded" ); + m_job->addMetaData("customHTTPHeader", "Authorization: " + s_authToken ); + + connect(m_job, SIGNAL(data(KIO::Job*, const QByteArray&)), + this, SLOT(slotTalkerData(KIO::Job*, const QByteArray&))); + + connect(m_job, SIGNAL(result(KJob *)), + this, SLOT(slotResult(KJob *))); +} + + +void PiwigoTalker::parseResponseAddPhoto(const QByteArray& data) +{ + QString str = QString::fromUtf8(data); + QXmlStreamReader ts(data); + QString line; + bool foundResponse = false; + bool success = false; + + kDebug() << "parseResponseAddPhoto: " << QString(data); + + while (!ts.atEnd()) { + ts.readNext(); + + if (ts.isStartElement()) { + if (ts.name() == "rsp") { + foundResponse = true; + if (ts.attributes().value("stat") == "ok") success = true; + break; + } + } + } + + if (!foundResponse) { + emit signalAddPhotoFailed(i18n("Invalid response received from remote Piwigo")); + return; + } + + if (!success) { + emit signalAddPhotoFailed(i18n("Failed to upload photo")); + return; + } + + m_state = GE_ADDTHUMB; + + QFile imagefile(m_thumbpath); + imagefile.open(QIODevice::ReadOnly); + + QStringList qsl; + qsl.append("method=pwg.images.addChunk"); + qsl.append("original_sum=" + m_md5sum.toHex()); + qsl.append("position=1"); + qsl.append("type=thumb"); + qsl.append("data=" + imagefile.readAll().toBase64().toPercentEncoding()); + QString dataParameters = qsl.join("&"); + QByteArray buffer; + buffer.append(dataParameters.toUtf8()); + + imagefile.close(); + + m_job = KIO::http_post(m_url, buffer, KIO::HideProgressInfo); + m_job->addMetaData("content-type", "Content-Type: application/x-www-form-urlencoded" ); + m_job->addMetaData("customHTTPHeader", "Authorization: " + s_authToken ); + + connect(m_job, SIGNAL(data(KIO::Job*, const QByteArray&)), + this, SLOT(slotTalkerData(KIO::Job*, const QByteArray&))); + + connect(m_job, SIGNAL(result(KJob *)), + this, SLOT(slotResult(KJob *))); + +} + +void PiwigoTalker::parseResponseAddThumbnail(const QByteArray& data) +{ + QString str = QString::fromUtf8(data); + QXmlStreamReader ts(data); + QString line; + bool foundResponse = false; + bool success = false; + + kDebug() << "parseResponseAddThumbnail: " << QString(data); + + while (!ts.atEnd()) { + ts.readNext(); + + if (ts.isStartElement()) { + if (ts.name() == "rsp") { + foundResponse = true; + if (ts.attributes().value("stat") == "ok") success = true; + break; + } + } + } + + if (!foundResponse) { + emit signalAddPhotoFailed(i18n("Invalid response received from remote Piwigo")); + return; + } + + if (!success) { + emit signalAddPhotoFailed(i18n("Failed to upload photo")); + return; + } + + m_state = GE_ADDPHOTOSUMMARY; + + QFile imagefile(m_thumbpath); + imagefile.open(QIODevice::ReadOnly); + + QStringList qsl; + qsl.append("method=pwg.images.add"); + qsl.append("original_sum=" + m_md5sum.toHex()); + qsl.append("name=" + m_name.toUtf8().toPercentEncoding()); + qsl.append("author="); // TODO Retrieve author name from EXIF/IPTC tags + qsl.append("categories=" + QString::number(m_albumId)); + qsl.append("file_sum=" + computeMD5Sum(m_path).toHex()); + qsl.append("thumbnail_sum=" + computeMD5Sum(m_thumbpath).toHex()); + qsl.append("date_creation=" + m_date.toString("yyyy:MM:dd").toUtf8().toPercentEncoding()); + qsl.append("tag_ids="); + qsl.append("comment=" + m_comment.toUtf8().toPercentEncoding()); + QString dataParameters = qsl.join("&"); + QByteArray buffer; + buffer.append(dataParameters.toUtf8()); + + imagefile.close(); + + m_job = KIO::http_post(m_url, buffer, KIO::HideProgressInfo); + m_job->addMetaData("content-type", "Content-Type: application/x-www-form-urlencoded" ); + m_job->addMetaData("customHTTPHeader", "Authorization: " + s_authToken ); + + connect(m_job, SIGNAL(data(KIO::Job*, const QByteArray&)), + this, SLOT(slotTalkerData(KIO::Job*, const QByteArray&))); + + connect(m_job, SIGNAL(result(KJob *)), + this, SLOT(slotResult(KJob *))); +} + +void PiwigoTalker::parseResponseAddPhotoSummary(const QByteArray& data) +{ + QString str = QString::fromUtf8(data); + QXmlStreamReader ts(data); + QString line; + bool foundResponse = false; + bool success = false; + + kDebug() << "parseResponseAddPhotoSummary: " << QString(data); + + while (!ts.atEnd()) { + ts.readNext(); + + if (ts.isStartElement()) { + if (ts.name() == "rsp") { + foundResponse = true; + if (ts.attributes().value("stat") == "ok") success = true; + break; + } + } + } + + if (!foundResponse) { + emit signalAddPhotoFailed(i18n("Invalid response received from remote Piwigo")); + return; + } + + if (!success) { + emit signalAddPhotoFailed(i18n("Failed to upload photo")); + return; + } + + if (!foundResponse) { + emit signalAddPhotoFailed(i18n("Invalid response received from remote Piwigo")); + return; + } + + if (m_path.size()) + QFile(m_path).remove(); + if (m_thumbpath.size()) + QFile(m_thumbpath).remove(); + + m_path = ""; + m_thumbpath = ""; + + if (!success) { + emit signalAddPhotoFailed(i18n("Failed to upload photo")); + } else { + emit signalAddPhotoSucceeded(); + } +} +} // namespace KIPIPiwigoExportPlugin diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigotalker.h kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigotalker.h --- kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigotalker.h 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigotalker.h 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,149 @@ +/* ============================================================ +* +* This file is a part of kipi-plugins project +* http://www.kipi-plugins.org +* +* Date : 2010-02-15 +* Description : a plugin to export to a remote Piwigo server. +* +* Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju +* Copyright (C) 2006 by Colin Guthrie +* Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier +* Copyright (C) 2008 by Andrea Diamantini +* Copyright (C) 2010 by Frederic Coiffier +* +* This program is free software; you can redistribute it +* and/or modify it under the terms of the GNU General +* Public License as published by the Free Software Foundation; +* either version 2, or (at your option) any later version. +* +* This program is distributed in the hope that it will be useful, +* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the +* GNU General Public License for more details. +* +* ============================================================ */ + +#ifndef PIWIGOTALKER_H +#define PIWIGOTALKER_H + +// Qt includes + +#include +#include +#include +// Debug +#include +#include + +// KDE includes + +#include +#include + +namespace KIO +{ +class Job; +} + +class KUrl; +template class QList; + +namespace KIPIPiwigoExportPlugin +{ + +class GAlbum; +class GPhoto; + +class PiwigoTalker : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + + enum State { + GE_LOGIN = 0, + GE_LISTALBUMS, + GE_CHECKPHOTOEXIST, + GE_ADDPHOTO, + GE_ADDTHUMB, + GE_ADDPHOTOSUMMARY + }; + +public: + + PiwigoTalker(QWidget* parent); + ~PiwigoTalker(); + + static QString getAuthToken() { + return s_authToken; + }; + + bool loggedIn() const; + + void login(const KUrl& url, const QString& name, const QString& passwd); + void listAlbums(); + void listPhotos(const QString& albumName); + + void createAlbum(const QString& parentAlbumName, + const QString& albumName, + const QString& albumTitle, + const QString& albumCaption); + + bool addPhoto(int albumId, + const QString& photoPath, + const QString& caption = QString(), + bool captionIsTitle = true, bool captionIsDescription = false, + bool rescale = false, int maxDim = 600, int thumbDim = 128); + + void cancel(); + +Q_SIGNALS: + + void signalError(const QString& msg); + void signalLoginFailed(const QString& msg); + void signalBusy(bool val); + void signalAlbums(const QList& albumList); + void signalAddPhotoSucceeded(); + void signalAddPhotoFailed(const QString& msg); + +private: + + void parseResponseLogin(const QByteArray& data); + void parseResponseListAlbums(const QByteArray& data); + void parseResponseDoesPhotoExist(const QByteArray& data); + void parseResponseAddPhoto(const QByteArray& data); + void parseResponseAddThumbnail(const QByteArray& data); + void parseResponseAddPhotoSummary(const QByteArray& data); + + QByteArray computeMD5Sum(const QString &filepath); + +private Q_SLOTS: + + void slotTalkerData(KIO::Job *job, const QByteArray& data); + void slotResult(KJob *job); + +private: + + QWidget* m_parent; + State m_state; + QString m_cookie; + KUrl m_url; + KIO::TransferJob* m_job; + bool m_loggedIn; + QByteArray m_talker_buffer; + + QByteArray m_md5sum; + QString m_path; + int m_albumId; + QString m_thumbpath; + QString m_comment; + QString m_name; + QDateTime m_date; + + static QString s_authToken; +}; + +} // namespace KIPIPiwigoExportPlugin + +#endif /* PIWIGOTALKER_H */ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigowindow.cpp kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigowindow.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigowindow.cpp 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigowindow.cpp 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,643 @@ +/* ============================================================ + * + * This file is a part of kipi-plugins project + * http://www.kipi-plugins.org + * + * Date : 2010-02-15 + * Description : a plugin to export to a remote Piwigo server. + * + * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju + * Copyright (C) 2006 by Colin Guthrie + * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2008 by Andrea Diamantini + * Copyright (C) 2010 by Frederic Coiffier + * + * This program is free software; you can redistribute it + * and/or modify it under the terms of the GNU General + * Public License as published by the Free Software Foundation; + * either version 2, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * ============================================================ */ + +#include "piwigowindow.h" +#include "piwigowindow.moc" + +// Qt includes + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +// KDE includes + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +// LibKIPI includes + +#include + +// Local includes + +#include "piwigos.h" +#include "piwigoconfig.h" +#include "piwigoitem.h" +#include "piwigotalker.h" +#include "imagedialog.h" +#include "kpaboutdata.h" + +namespace KIPIPiwigoExportPlugin +{ + +class PiwigoWindow::Private +{ +public: + + Private(PiwigoWindow* parent); + + QWidget* widget; + + QTreeWidget* albumView; + + QPushButton* addPhotoBtn; + + QCheckBox* captTitleCheckBox; + QCheckBox* captDescrCheckBox; + QCheckBox* resizeCheckBox; + + QSpinBox* dimensionSpinBox; + QSpinBox* thumbDimensionSpinBox; + + QHash albumDict; + + KUrlLabel* logo; +}; + +PiwigoWindow::Private::Private(PiwigoWindow* parent) +{ + widget = new QWidget(parent); + parent->setMainWidget(widget); + parent->setModal(false); + + QHBoxLayout *hlay = new QHBoxLayout(widget); + + // --------------------------------------------------------------------------- + + logo = new KUrlLabel; + logo->setText(QString()); + logo->setUrl("http://piwigo.org"); + logo->setPixmap(QPixmap(KStandardDirs::locate("data", "kipiplugin_piwigoexport/pics/piwigo_logo.png"))); + logo->setAlignment(Qt::AlignLeft); + + // --------------------------------------------------------------------------- + + albumView = new QTreeWidget; + QStringList labels; + labels << i18n("Albums"); + albumView->setHeaderLabels(labels); + + // --------------------------------------------------------------------------- + + QFrame *optionFrame = new QFrame; + QVBoxLayout *vlay = new QVBoxLayout(); + + addPhotoBtn = new QPushButton; + addPhotoBtn->setText(i18n("&Add Selected Photos")); + addPhotoBtn->setIcon(KIcon("list-add")); + addPhotoBtn->setSizePolicy(QSizePolicy::Fixed, QSizePolicy::Fixed); + addPhotoBtn->setEnabled(false); + + QGroupBox *optionsBox = new QGroupBox(i18n("Override Default Options")); + QVBoxLayout *vlay2 = new QVBoxLayout(); + + captTitleCheckBox = new QCheckBox(optionsBox); + captTitleCheckBox->setText(i18n("EXIF Comment (instead of file name) sets Title")); + + captDescrCheckBox = new QCheckBox(optionsBox); + captDescrCheckBox->setText(i18n("EXIF Comment (instead of file name) sets Comment")); + + resizeCheckBox = new QCheckBox(optionsBox); + resizeCheckBox->setText(i18n("Resize photos before uploading")); + + QHBoxLayout *hlay2 = new QHBoxLayout; + QLabel *resizeLabel = new QLabel(i18n("Maximum dimension:")); + + dimensionSpinBox = new QSpinBox; + dimensionSpinBox->setRange(1,1600); + dimensionSpinBox->setValue(600); + + QHBoxLayout *hlay3 = new QHBoxLayout; + QLabel *resizeThumbLabel= new QLabel(i18n("Maximum thumbnail dimension:")); + + thumbDimensionSpinBox = new QSpinBox; + thumbDimensionSpinBox->setRange(32,800); + thumbDimensionSpinBox->setValue(128); + + captTitleCheckBox->setChecked(true); + captDescrCheckBox->setChecked(false); + resizeCheckBox->setChecked(false); + dimensionSpinBox->setEnabled(false); + thumbDimensionSpinBox->setEnabled(true); + + // --------------------------------------------------------------------------- + + hlay2->addWidget(resizeLabel); + hlay2->addWidget(dimensionSpinBox); + hlay2->setSpacing(KDialog::spacingHint()); + hlay2->setMargin(KDialog::spacingHint()); + + // --------------------------------------------------------------------------- + + hlay3->addWidget(resizeThumbLabel); + hlay3->addWidget(thumbDimensionSpinBox); + hlay3->setSpacing(KDialog::spacingHint()); + hlay3->setMargin(KDialog::spacingHint()); + + // --------------------------------------------------------------------------- + + vlay2->addWidget(captTitleCheckBox); + vlay2->addWidget(captDescrCheckBox); + vlay2->addWidget(resizeCheckBox); + vlay2->addLayout(hlay2); + vlay2->addLayout(hlay3); + vlay2->setSpacing(KDialog::spacingHint()); + vlay2->setMargin(KDialog::spacingHint()); + + optionsBox->setLayout(vlay2); + + // --------------------------------------------------------------------------- + + vlay->addWidget(addPhotoBtn); + vlay->addWidget(optionsBox); + vlay->setSpacing(KDialog::spacingHint()); + vlay->setMargin(KDialog::spacingHint()); + + optionFrame->setLayout(vlay); + + // --------------------------------------------------------------------------- + + hlay->addWidget(logo); + hlay->addWidget(albumView); + hlay->addWidget(optionFrame); + hlay->setSpacing(KDialog::spacingHint()); + hlay->setMargin(KDialog::spacingHint()); + + widget->setLayout(hlay); +} + +// -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + +PiwigoWindow::PiwigoWindow(KIPI::Interface* interface, QWidget *parent, Piwigo* pPiwigo) + : KDialog(parent), + m_interface(interface), + mpPiwigo(pPiwigo), + d(new Private(this)) +{ + setWindowTitle( i18n("Piwigo Export") ); + setButtons( KDialog::Close | KDialog::User1 | KDialog::Help); + setModal(false); + + // About data. + m_about = new KIPIPlugins::KPAboutData(ki18n("Piwigo Export"), + 0, + KAboutData::License_GPL, + ki18n("A Kipi plugin to export image collections to a remote Piwigo server."), + ki18n("(c) 2003-2005, Renchi Raju\n" + "(c) 2006-2007, Colin Guthrie\n" + "(c) 2006-2009, Gilles Caulier\n" + "(c) 2008, Andrea Diamantini\n" + "(c) 2010, Frédéric Coiffier\n")); + + m_about->addAuthor(ki18n("Renchi Raju"), ki18n("Author"), + "renchi dot raju at gmail dot com"); + + m_about->addAuthor(ki18n("Colin Guthrie"), ki18n("Maintainer"), + "kde at colin dot guthr dot ie"); + + m_about->addAuthor(ki18n("Andrea Diamantini"), ki18n("Developer"), + "adjam7 at gmail dot com"); + + m_about->addAuthor(ki18n("Gilles Caulier"), ki18n("Developer"), + "caulier dot gilles at gmail dot com"); + + m_about->addAuthor(ki18n("Frédéric Coiffier"), ki18n("Developer"), + "fcoiffie at gmail dot com"); + + // help button + + disconnect(this, SIGNAL(helpClicked()), + this, SLOT(slotHelp())); + + KHelpMenu *helpMenu = new KHelpMenu(this, m_about, false); + helpMenu->menu()->removeAction(helpMenu->menu()->actions().first()); + QAction *handbook = new QAction(i18n("Handbook"), this); + connect(handbook, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotHelp())); + helpMenu->menu()->insertAction(helpMenu->menu()->actions().first(), handbook); + button(Help)->setMenu(helpMenu->menu()); + + // User1 Button : to conf piwigo settings + KPushButton *confButton = button( User1 ); + confButton->setText( i18n("Settings") ); + confButton->setIcon( KIcon("configure") ); + connect(confButton, SIGNAL(clicked()), + this, SLOT(slotSettings() ) ); + + // we need to let m_talker work.. + m_talker = new PiwigoTalker(d->widget); + + // setting progressDlg and its numeric hints + m_progressDlg = new QProgressDialog(this); + m_progressDlg->setModal(true); + m_progressDlg->setAutoReset(true); + m_progressDlg->setAutoClose(true); + m_uploadCount = 0; + m_uploadTotal = 0; + mpUploadList = new QStringList; + + // connect functions + connectSignals(); + + // read Settings + readSettings(); + + slotDoLogin(); +} + +PiwigoWindow::~PiwigoWindow() +{ + // write config + KConfig config("kipirc"); + KConfigGroup group = config.group("PiwigoSync Galleries"); + + group.writeEntry("Resize", d->resizeCheckBox->isChecked()); + group.writeEntry("Set title", d->captTitleCheckBox->isChecked()); + group.writeEntry("Set description", d->captDescrCheckBox->isChecked()); + group.writeEntry("Maximum Width", d->dimensionSpinBox->value()); + group.writeEntry("Thumbnail Width", d->thumbDimensionSpinBox->value()); + + delete m_talker; + + delete mpUploadList; + delete m_about; + + delete d; +} + +void PiwigoWindow::connectSignals() +{ + connect(d->albumView, SIGNAL(itemSelectionChanged()), + this , SLOT( slotAlbumSelected() ) ); + + connect(d->addPhotoBtn, SIGNAL(clicked()), + this, SLOT(slotAddPhoto())); + + connect(d->resizeCheckBox, SIGNAL(stateChanged(int)), + this, SLOT(slotEnableSpinBox(int))); + + connect(d->logo, SIGNAL(leftClickedUrl(const QString&)), + this, SLOT(slotProcessUrl(const QString&))); + + connect(m_progressDlg, SIGNAL( canceled() ), + this, SLOT( slotAddPhotoCancel() )); + + connect(m_talker, SIGNAL(signalError(const QString&)), + this, SLOT(slotError(const QString&))); + + connect(m_talker, SIGNAL(signalBusy(bool)), + this, SLOT(slotBusy(bool))); + + connect(m_talker, SIGNAL(signalLoginFailed(const QString&)), + this, SLOT(slotLoginFailed(const QString&))); + + connect(m_talker, SIGNAL(signalAlbums(const QList&)), + this, SLOT(slotAlbums(const QList&))); + + connect(m_talker, SIGNAL(signalAddPhotoSucceeded()), + this, SLOT(slotAddPhotoSucceeded())); + + connect(m_talker, SIGNAL(signalAddPhotoFailed(const QString&)), + this, SLOT(slotAddPhotoFailed(const QString&))); +} + +void PiwigoWindow::slotProcessUrl(const QString& url) +{ + KToolInvocation::self()->invokeBrowser(url); +} + +void PiwigoWindow::readSettings() +{ + // read Config + KConfig config("kipirc"); + KConfigGroup group = config.group("PiwigoSync Galleries"); + + if (group.readEntry("Resize", false)) { + d->resizeCheckBox->setChecked(true); + d->dimensionSpinBox->setEnabled(true); + d->dimensionSpinBox->setValue(group.readEntry("Maximum Width", 600)); + } else { + d->resizeCheckBox->setChecked(false); + d->dimensionSpinBox->setEnabled(false); + } + + if (group.readEntry("Set title", true)) + d->captTitleCheckBox->setChecked(true); + else + d->captTitleCheckBox->setChecked(false); + + if (group.readEntry("Set description", false)) + d->captDescrCheckBox->setChecked(true); + else + d->captDescrCheckBox->setChecked(false); + + + d->thumbDimensionSpinBox->setValue(group.readEntry("Thumbnail Width", 128)); +} + +void PiwigoWindow::slotHelp() +{ + KToolInvocation::invokeHelp("piwigoexport", "kipi-plugins"); +} + +void PiwigoWindow::slotDoLogin() +{ + KUrl url(mpPiwigo->url()); + if (url.protocol().isEmpty()) { + url.setProtocol("http"); + url.setHost(mpPiwigo->url()); + } + + if (!url.url().endsWith(QLatin1String(".php"))) { + url.addPath("ws.php"); + } + + // If we've done something clever, save it back to the piwigo. + if (mpPiwigo->url() != url.url()) { + mpPiwigo->setUrl(url.url()); + mpPiwigo->save(); + } + + m_talker->login(url.url(), mpPiwigo->username(), mpPiwigo->password()); +} + +void PiwigoWindow::slotLoginFailed(const QString& msg) +{ + if (KMessageBox::warningYesNo(this, + i18n("Failed to login into remote piwigo. ") + + msg + + i18n("\nDo you want to check your settings and try again?")) + != KMessageBox::Yes) { + close(); + return; + } + + QPointer configDlg = new PiwigoEdit(kapp->activeWindow(), mpPiwigo, i18n("Edit Piwigo Data") ); + if ( configDlg->exec() != QDialog::Accepted ) { + delete configDlg; + return; + } + slotDoLogin(); + delete configDlg; +} + +void PiwigoWindow::slotBusy(bool val) +{ + if (val) { + setCursor(Qt::WaitCursor); + d->addPhotoBtn->setEnabled(false); + } else { + setCursor(Qt::ArrowCursor); + bool loggedIn = m_talker->loggedIn(); + d->addPhotoBtn->setEnabled(loggedIn && d->albumView->currentItem()); + } +} + +void PiwigoWindow::slotError(const QString& msg) +{ + m_progressDlg->hide(); + KMessageBox::error(this, msg); +} + +void PiwigoWindow::slotAlbums(const QList& albumList) +{ + d->albumDict.clear(); + d->albumView->clear(); + + // album work list + QList workList(albumList); + QList parentItemList; + + // fill QTreeWidget + while ( !workList.isEmpty() ) { + // the album to work on + GAlbum album = workList.takeFirst(); + + int parentRefNum = album.parent_ref_num; + if ( parentRefNum == -1 ) { + QTreeWidgetItem *item = new QTreeWidgetItem(); + item->setText(0, cleanName(album.name) ); + item->setIcon(0, KIcon("inode-directory") ); + item->setData(1, Qt::UserRole, QVariant(album.ref_num) ); + item->setText(2, i18n("Album") ); + + kDebug() << "Top : " << album.name << " " << album.ref_num << "\n"; + + d->albumView->addTopLevelItem(item); + d->albumDict.insert(album.name, album); + parentItemList << item; + } else { + QTreeWidgetItem *parentItem = 0; + bool found = false; + int i = 0; + + while ( !found && i < parentItemList.size() ) { + parentItem = parentItemList.at(i); + + if (parentItem && (parentItem->data(1, Qt::UserRole).toInt() == parentRefNum)) { + QTreeWidgetItem *item = new QTreeWidgetItem(parentItem); + item->setText(0, cleanName(album.name) ); + item->setIcon(0, KIcon("inode-directory") ); + item->setData(1, Qt::UserRole, album.ref_num ); + item->setText(2, i18n("Album") ); + + parentItem->addChild(item); + d->albumDict.insert(album.name, album); + parentItemList << item; + found = true; + } + i++; + } + } + } +} + +void PiwigoWindow::slotAlbumSelected() +{ + QTreeWidgetItem* item = d->albumView->currentItem(); + + // stop loading if user clicked an image + if ( item->text(2) == i18n("Image") ) + return; + + if (!item) { + d->addPhotoBtn->setEnabled(false); + } else { + kDebug() << "Album selected\n"; + + int albumId = item->data(1, Qt::UserRole).toInt(); + kDebug() << albumId << "\n"; + if (m_talker->loggedIn() && albumId ) { + d->addPhotoBtn->setEnabled(true); + } else { + d->addPhotoBtn->setEnabled(false); + } + } +} + +void PiwigoWindow::slotAddPhoto() +{ + KUrl::List *urls = new KUrl::List(m_interface->currentSelection().images()); + + if (urls == NULL || urls->isEmpty()) { + KMessageBox::error(this, i18n("Nothing to upload - please select photos to upload.")); + return; + } + + for (KUrl::List::iterator it = urls->begin(); it != urls->end(); ++it) { + mpUploadList->append( (*it).path() ); + } + + m_uploadTotal = mpUploadList->count(); + m_progressDlg->reset(); + m_progressDlg->setMaximum(m_uploadTotal); + m_uploadCount = 0; + slotAddPhotoNext(); +} + +void PiwigoWindow::slotAddPhotoNext() +{ + if ( mpUploadList->isEmpty() ) { + m_progressDlg->reset(); + m_progressDlg->hide(); + return; + } + + QTreeWidgetItem* item = d->albumView->currentItem(); + int column = d->albumView->currentColumn(); + QString albumTitle = item->text(column); + const GAlbum& album = d->albumDict.value(albumTitle); + QString photoPath = mpUploadList->takeFirst(); + QString photoName = QFileInfo(photoPath).baseName(); + bool res = m_talker->addPhoto(album.ref_num, photoPath, photoName, + d->captTitleCheckBox->isChecked(), + d->captDescrCheckBox->isChecked(), + d->resizeCheckBox->isChecked(), + d->dimensionSpinBox->value(), + d->thumbDimensionSpinBox->value() ); + + if (!res) { + slotAddPhotoFailed( "" ); + return; + } + + m_progressDlg->setLabelText( i18n("Uploading file ") + KUrl(photoPath).fileName() ); + + if (m_progressDlg->isHidden()) + m_progressDlg->show(); +} + +void PiwigoWindow::slotAddPhotoSucceeded() +{ + m_uploadCount++; + m_progressDlg->setValue(m_uploadCount); + slotAddPhotoNext(); +} + +void PiwigoWindow::slotAddPhotoFailed(const QString& msg) +{ + m_progressDlg->reset(); + m_progressDlg->hide(); + + if (KMessageBox::warningContinueCancel(this, + i18n("Failed to upload photo into " + "remote piwigo. ") + + msg + + i18n("\nDo you want to continue?")) + != KMessageBox::Continue) { + } else { + slotAddPhotoNext(); + } +} + +void PiwigoWindow::slotAddPhotoCancel() +{ + m_progressDlg->reset(); + m_progressDlg->hide(); + m_talker->cancel(); +} + +void PiwigoWindow::slotEnableSpinBox(int n) +{ + bool b; + switch (n) { + case 0: + b = false; + break; + case 1: + case 2: + b = true; + break; + default: + b = false; + } + d->dimensionSpinBox->setEnabled(b); +} + +void PiwigoWindow::slotSettings() +{ + // TODO: reload albumlist if OK slot used. + QPointer dlg = new PiwigoEdit(kapp->activeWindow(), mpPiwigo, i18n("Edit Piwigo Data") ); + if ( dlg->exec() == QDialog::Accepted ) { + slotDoLogin(); + } + delete dlg; +} + + +QString PiwigoWindow::cleanName(const QString& str) +{ + QString plain = str; + plain.replace("<", "<"); + plain.replace(">", ">"); + plain.replace(""", "\""); + plain.replace("&", "&"); + + return plain; +} + +} // namespace KIPIPiwigoExportPlugin diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigowindow.h kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigowindow.h --- kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/piwigowindow.h 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/piwigowindow.h 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,112 @@ +/* ============================================================ +* +* This file is a part of kipi-plugins project +* http://www.kipi-plugins.org +* +* Date : 2010-02-15 +* Description : a plugin to export to a remote Piwigo server. +* +* Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju +* Copyright (C) 2006 by Colin Guthrie +* Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier +* Copyright (C) 2008 by Andrea Diamantini +* Copyright (C) 2010 by Frederic Coiffier +* +* This program is free software; you can redistribute it +* and/or modify it under the terms of the GNU General +* Public License as published by the Free Software Foundation; +* either version 2, or (at your option) any later version. +* +* This program is distributed in the hope that it will be useful, +* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the +* GNU General Public License for more details. +* +* ============================================================ */ + +#ifndef PIWIGOWINDOW_H +#define PIWIGOWINDOW_H + +// KDE includes + +#include + +// Qt includes + +#include +#include + +// Debug +#include +#include + +namespace KIPI +{ +class Interface; +} + +namespace KIPIPlugins +{ +class KPAboutData; +} + +namespace KIPIPiwigoExportPlugin +{ +class Piwigo; +class PiwigoTalker; +class GAlbum; +class GPhoto; + +class PiwigoWindow : public KDialog +{ + Q_OBJECT + +public: + + PiwigoWindow(KIPI::Interface *interface, QWidget *parent, Piwigo* pPiwigo); + ~PiwigoWindow(); + +private: + + void connectSignals(); + void readSettings(); + QString cleanName(const QString&); + +private Q_SLOTS: + + void slotDoLogin(); + void slotLoginFailed(const QString& msg); + void slotBusy(bool val); + void slotError(const QString& msg); + void slotAlbums(const QList& albumList); + void slotAlbumSelected(); + void slotAddPhoto(); + void slotAddPhotoNext(); + void slotAddPhotoSucceeded(); + void slotAddPhotoFailed(const QString& msg); + void slotAddPhotoCancel(); + void slotHelp(); + void slotEnableSpinBox(int n); + void slotSettings(); + void slotProcessUrl(const QString&); + +private: + + KIPI::Interface* m_interface; + KIPIPlugins::KPAboutData* m_about; + PiwigoTalker* m_talker; + Piwigo* mpPiwigo; + + QProgressDialog* m_progressDlg; + unsigned int m_uploadCount; + unsigned int m_uploadTotal; + QStringList* mpUploadList; + QString firstAlbumName; + + class Private; + Private* const d; +}; + +} // namespace KIPIPiwigoExportPlugin + +#endif /* PIWIGOWINDOW_H */ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/plugin_piwigoexport.cpp kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/plugin_piwigoexport.cpp --- kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/plugin_piwigoexport.cpp 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/plugin_piwigoexport.cpp 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,130 @@ +/* ============================================================ + * + * This file is a part of kipi-plugins project + * http://www.kipi-plugins.org + * + * Date : 2010-02-15 + * Description : a plugin to export to a remote Piwigo server. + * + * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju + * Copyright (C) 2006 by Colin Guthrie + * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2008 by Andrea Diamantini + * Copyright (C) 2010 by Frederic Coiffier + * + * This program is free software; you can redistribute it + * and/or modify it under the terms of the GNU General + * Public License as published by the Free Software Foundation; + * either version 2, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the + * GNU General Public License for more details. + * + * ============================================================ */ + +#include "plugin_piwigoexport.h" +#include "plugin_piwigoexport.moc" + +// Qt includes + +#include + +// KDE includes + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +// LibKIPI includes + +#include +#include + +// Local includes + +#include "piwigos.h" +#include "piwigoconfig.h" +#include "piwigowindow.h" + +K_PLUGIN_FACTORY(Factory, registerPlugin();) +K_EXPORT_PLUGIN(Factory("kipiplugin_piwigoexport")) + +Plugin_PiwigoExport::Plugin_PiwigoExport(QObject *parent, const QVariantList&) + : KIPI::Plugin(Factory::componentData(), parent, "PiwigoExport"), + m_action(0), mpPiwigo(0) +{ + kDebug(AREA_CODE_LOADING) << "Plugin_PiwigoExport plugin loaded"; +} + +void Plugin_PiwigoExport::setup(QWidget* widget) +{ + KIconLoader::global()->addAppDir("kipiplugin_piwigoexport"); + + mpPiwigo = new KIPIPiwigoExportPlugin::Piwigo(); + + KIPI::Plugin::setup(widget); + + KIPI::Interface* interface = dynamic_cast(parent()); + if (!interface) { + kError() << "Kipi interface is null!"; + return; + } + + m_action = actionCollection()->addAction("piwigoexport"); + m_action->setText(i18n("Export to &Piwigo...")); + m_action->setIcon(KIcon("piwigo")); + m_action->setEnabled(true); + + connect(m_action, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotSync())); + + addAction(m_action); +} + +Plugin_PiwigoExport::~Plugin_PiwigoExport() +{ + if (mpPiwigo) + delete mpPiwigo; +} + +// this slot uses PiwigoWindow Class +void Plugin_PiwigoExport::slotSync() +{ + KIPI::Interface* interface = dynamic_cast(parent()); + if (!interface) { + kError() << "Kipi interface is null!"; + return; + } + + QPointer configDlg; + QPointer dlg; + + KConfig config("kipirc"); + if (!config.hasGroup("Piwigo Settings") ) { + configDlg = new KIPIPiwigoExportPlugin::PiwigoEdit(kapp->activeWindow(), + mpPiwigo, i18n("Edit Piwigo Data") ); + configDlg->exec(); + } + + dlg = new KIPIPiwigoExportPlugin::PiwigoWindow(interface, kapp->activeWindow(), mpPiwigo); + dlg->exec(); + + delete configDlg; + delete dlg; +} + +KIPI::Category Plugin_PiwigoExport::category(KAction* action) const +{ + if (action == m_action) + return KIPI::ExportPlugin; + + kWarning() << "Unrecognized action for plugin category identification"; + return KIPI::ExportPlugin; +} diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/plugin_piwigoexport.h kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/plugin_piwigoexport.h --- kipi-plugins-1.1.0/piwigoexport/plugin_piwigoexport.h 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ kipi-plugins-1.2.0/piwigoexport/plugin_piwigoexport.h 2010-03-28 22:50:26.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,68 @@ +/* ============================================================ + * + * This file is a part of kipi-plugins project + * http://www.kipi-plugins.org + * + * Date : 2010-02-15 + * Description : a plugin to export to a remote Piwigo server. + * + * Copyright (C) 2003-2005 by Renchi Raju + * Copyright (C) 2006 by Colin Guthrie + * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2008 by Andrea Diamantini + * Copyright (C) 2010 by Frederic Coiffier + * + * This program is free software; you can redistribute it + * and/or modify it under the terms of the GNU General + * Public License as published by the Free Software Foundation; + * either version 2, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the + * GNU General Public License for more details. + * + * ============================================================ */ + +#ifndef PLUGIN_PIWIGOEXPORT_H +#define PLUGIN_PIWIGOEXPORT_H + +// Qt includes + +#include + +// LibKIPI includes + +#include + +class KAction; + +namespace KIPIPiwigoExportPlugin +{ +class Piwigo; +} + +class Plugin_PiwigoExport : public KIPI::Plugin +{ + Q_OBJECT + +public: + + Plugin_PiwigoExport(QObject *parent, const QVariantList &args); + ~Plugin_PiwigoExport(); + + virtual KIPI::Category category(KAction* action) const; + virtual void setup(QWidget*); + +public Q_SLOTS: + + void slotSync(); + +private: + + KAction *m_action; + + KIPIPiwigoExportPlugin::Piwigo *mpPiwigo; +}; + +#endif /* PLUGIN_PIWIGOEXPORT_H */ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ar/kipiplugin_jpeglossless.po kipi-plugins-1.2.0/po/ar/kipiplugin_jpeglossless.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ar/kipiplugin_jpeglossless.po 2010-01-31 15:17:54.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ar/kipiplugin_jpeglossless.po 2010-03-28 22:51:08.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 04:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Youssef Chahibi \n" "Language-Team: \n" @@ -18,59 +18,59 @@ "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: convert2grayscale.cpp:84 convert2grayscale.cpp:161 imageflip.cpp:78 -#: imagerotate.cpp:79 jpegtransform.cpp:217 jpegtransform.cpp:319 +#: convert2grayscale.cpp:88 convert2grayscale.cpp:169 imageflip.cpp:79 +#: imagerotate.cpp:80 jpegtransform.cpp:217 jpegtransform.cpp:319 #, fuzzy msgid "Error in opening input file" msgstr "خطأ بوصة دَخْل ملفّ" -#: convert2grayscale.cpp:90 imageflip.cpp:84 imagerotate.cpp:87 +#: convert2grayscale.cpp:94 imageflip.cpp:85 imagerotate.cpp:88 #, fuzzy msgid "Error in opening temporary file" msgstr "خطأ بوصة مؤقت ملفّ" -#: convert2grayscale.cpp:98 +#: convert2grayscale.cpp:107 #, fuzzy msgid "Cannot convert to gray scale RAW file" msgstr "لا يستطيع تحويل إلى رمادي مقياس خام ملفّ" -#: convert2grayscale.cpp:122 imageflip.cpp:116 imagerotate.cpp:122 +#: convert2grayscale.cpp:131 imageflip.cpp:122 imagerotate.cpp:128 #, fuzzy msgid "Cannot update source image" msgstr "لا يستطيع تحديث مصدر صورة" -#: convert2grayscale.cpp:170 jpegtransform.cpp:225 jpegtransform.cpp:262 +#: convert2grayscale.cpp:177 jpegtransform.cpp:225 jpegtransform.cpp:262 #: jpegtransform.cpp:328 #, fuzzy msgid "Error in opening output file" msgstr "خطأ بوصة مخرجات ملفّ" -#: convert2grayscale.cpp:272 +#: convert2grayscale.cpp:277 #, fuzzy, kde-format msgid "Cannot convert to gray scale: %1" msgstr "لا يستطيع تحويل إلى رمادي مقياس 1" -#: imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:95 +#: imageflip.cpp:98 imagerotate.cpp:101 #, fuzzy msgid "Cannot rotate RAW file" msgstr "لا يستطيع تدوير خام ملفّ" -#: imageflip.cpp:143 imageflip.cpp:172 +#: imageflip.cpp:149 imageflip.cpp:178 #, fuzzy msgid "Nonstandard flip action" msgstr "غير قياسي الأفعال" -#: imageflip.cpp:205 +#: imageflip.cpp:211 #, fuzzy, kde-format msgid "Cannot flip: %1" msgstr "لا يستطيع 1" -#: imagerotate.cpp:159 imagerotate.cpp:199 +#: imagerotate.cpp:165 imagerotate.cpp:205 #, fuzzy msgid "Nonstandard rotation angle" msgstr "غير قياسي زاوية" -#: imagerotate.cpp:232 +#: imagerotate.cpp:238 #, fuzzy, kde-format msgid "Cannot rotate: %1" msgstr "لا يستطيع تدوير 1" @@ -209,22 +209,22 @@ msgid "Failed to convert image to Black & White" msgstr "فشل تحويل الصورة الى ابيض و اسود" -#: utils.cpp:88 +#: utils.cpp:84 #, fuzzy msgid "unable to open source file" msgstr "إلى فتح مصدر ملفّ" -#: utils.cpp:118 utils.cpp:145 +#: utils.cpp:114 utils.cpp:141 #, fuzzy msgid "unable to open temp file" msgstr "إلى فتح مؤقت ملفّ" -#: utils.cpp:132 +#: utils.cpp:128 #, fuzzy msgid "Cannot rotate: unable to open temp file" msgstr "لا يستطيع تدوير إلى فتح مؤقت ملفّ" -#: utils.cpp:194 +#: utils.cpp:190 #, fuzzy, kde-format msgid "Cannot update metadata: %1" msgstr "لا يستطيع تحديث بيانات أعلى 1" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ar/kipiplugins.po kipi-plugins-1.2.0/po/ar/kipiplugins.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ar/kipiplugins.po 2010-01-31 15:17:54.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ar/kipiplugins.po 2010-03-28 22:51:08.000000000 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-04 06:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Youssef Chahibi \n" "Language-Team: \n" @@ -646,122 +646,92 @@ "\n" "

\n" -#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:69 -msgid "Copy to Clip&board" +#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"%1 %2 - Kipi-plugins %3\n" +"Build date: %4" +msgstr "3" + +#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.h:46 +msgid "Copyright 2003-2009, kipi-plugins team" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:103 -msgid "Handbook" +#: common/libkipiplugins/tools/binaryiface.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"

Unable to find %1 executable.

This program is required " +"to continue. Please install it from %2 package provided by your " +"distributor or download and install the source.

Note: at least, %4 version %5 is required.

" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:115 -msgid "

This is the current processing status.

" +#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:69 +msgid "Copy to Clip&board" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:122 -msgid "

This is the batch job progress as a percentage.

" +#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:103 +msgid "Handbook" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:153 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:149 msgid "unavailable" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:273 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:269 #, kde-format msgid "%1 ISO" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:281 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:277 msgid "Make:" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:282 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:278 msgid "Model:" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:283 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:279 msgid "Created:" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:284 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:280 msgid "Aperture:" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:285 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:281 msgid "Focal:" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:286 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:282 msgid "Exposure:" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:287 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:283 msgid "Sensitivity:" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:409 -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:414 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:385 #, kde-format msgid "" "\n" "%1|Camera RAW files" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:429 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:399 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:436 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:406 msgid "Select Images" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/tools/binaryiface.cpp:49 -#, kde-format -msgid "" -"

Unable to find %1 executable.

This program is required " -"to continue. Please install it from %2 package provided by your " -"distributor or download and install the source.

Note: at least, %4 version %5 is required.

" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.h:46 -msgid "Copyright 2003-2009, kipi-plugins team" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.cpp:67 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"%1 %2 - Kipi-plugins %3\n" -"Build date: %4" -msgstr "3" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:76 -msgid "Output file format:" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:78 -msgid "" -"

Set the output file format to use here:

JPEG: output the " -"processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.

Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a " -"lossy quality format.

TIFF: output the processed image in " -"TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is " -"compressed.

PNG: output the processed image in PNG format. This " -"generates large files, without losing quality. Image is compressed.

PPM: output the processed image in PPM format. This generates " -"the largest files, without losing quality. Image is not compressed.

" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:94 -msgid "If Target File Exists:" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:98 -msgid "Overwrite automatically" +#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:115 +msgid "

This is the current processing status.

" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:99 -msgid "Open rename-file dialog" +#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:122 +msgid "

This is the batch job progress as a percentage.

" msgstr "" #: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:209 @@ -824,9 +794,33 @@ msgid "Save the list." msgstr "" -#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:151 -#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:168 -msgid "Failed to load image" +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:76 +msgid "Output file format:" +msgstr "" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:78 +msgid "" +"

Set the output file format to use here:

JPEG: output the " +"processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.

Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a " +"lossy quality format.

TIFF: output the processed image in " +"TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is " +"compressed.

PNG: output the processed image in PNG format. This " +"generates large files, without losing quality. Image is compressed.

PPM: output the processed image in PPM format. This generates " +"the largest files, without losing quality. Image is not compressed.

" +msgstr "" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:94 +msgid "If Target File Exists:" +msgstr "" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:98 +msgid "Overwrite automatically" +msgstr "" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:99 +msgid "Open rename-file dialog" msgstr "" #: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:95 @@ -844,6 +838,11 @@ msgid "Zoom to Fit" msgstr "" +#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:151 +#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:168 +msgid "Failed to load image" +msgstr "" + #: common/libkipiplugins/pluginsversion.h.cmake:48 #, kde-format msgctxt "%1 is kipi-plugins version, %2 is the svn revision" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ar/kipiplugin_timeadjust.po kipi-plugins-1.2.0/po/ar/kipiplugin_timeadjust.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ar/kipiplugin_timeadjust.po 2010-01-31 15:17:54.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ar/kipiplugin_timeadjust.po 2010-03-28 22:51:08.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:25+0000\n" "Last-Translator: Youssef Chahibi \n" "Language-Team: \n" @@ -18,15 +18,15 @@ "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: clockphotodialog.cpp:173 +#: clockphotodialog.cpp:169 msgid "Determine time difference with clock photo" msgstr "" -#: clockphotodialog.cpp:175 +#: clockphotodialog.cpp:171 msgid "Load different photo" msgstr "" -#: clockphotodialog.cpp:185 +#: clockphotodialog.cpp:181 msgid "" "If you have a photo in your set with a clock or another external time source " "on it, you can load it here and set the indicator to the (date and) time " @@ -34,22 +34,22 @@ "from this setting." msgstr "" -#: clockphotodialog.cpp:214 +#: clockphotodialog.cpp:210 msgid "Scale:" msgstr "" -#: clockphotodialog.cpp:234 +#: clockphotodialog.cpp:230 msgid "The clock date and time:" msgstr "" -#: clockphotodialog.cpp:325 +#: clockphotodialog.cpp:317 #, kde-format msgid "" "Could not obtain date and time information from image " "%1." msgstr "" -#: clockphotodialog.cpp:337 +#: clockphotodialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Could not load image %1." msgstr "" Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/po/ar/messages.mo and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/po/ar/messages.mo differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_advancedslideshow.po kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_advancedslideshow.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_advancedslideshow.po 2010-01-31 15:17:59.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_advancedslideshow.po 2010-03-28 22:51:12.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipi-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-04 06:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-05 22:59+0100\n" "Last-Translator: astur \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -64,7 +64,7 @@ #. i18n: file: maindialog.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel) -#: maindialog.cpp:424 rc.cpp:125 rc.cpp:286 +#: maindialog.cpp:424 rc.cpp:125 rc.cpp:392 msgid "Delay between images (s):" msgstr "Allanciu ente imaxes (s):" @@ -82,85 +82,85 @@ #. i18n: file: advanceddialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedDialog) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:292 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:258 msgid "advancedDialog" msgstr "Diáloguavanzáu" #. i18n: file: advanceddialog.ui:27 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:295 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:261 msgid "&Interface" msgstr "&Interfaz" #. i18n: file: advanceddialog.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useMillisecondsCheckBox) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:298 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:264 msgid "Use &milliseconds instead of seconds" msgstr "Usar &milisengundos en vez de segundos" #. i18n: file: advanceddialog.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:301 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:267 msgid "&Controls" msgstr "&Controles" #. i18n: file: advanceddialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:304 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:270 msgid "Enable mouse wheel to move between slides." msgstr "Activar la rueda del mur pa movese ente les diapositives" #. i18n: file: advanceddialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:273 msgid "Enable mouse &wheel " msgstr "Acti&var la rueda del mur " #. i18n: file: advanceddialog.ui:88 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:310 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:276 msgid "&Ken Burns effect" msgstr "Efeutu de &Ken Burns" #. i18n: file: advanceddialog.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableFadeCheckBox) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:313 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:279 msgid "Disable &fade-in / fade-out" msgstr "Desactivar &esvanecimientu" #. i18n: file: advanceddialog.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableCrossfadeCheckBox) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:282 msgid "Disable &cross-fade" msgstr "Desactivar el &fundíu" #. i18n: file: advanceddialog.ui:129 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:285 msgid "&Others" msgstr "&Otros" #. i18n: file: advanceddialog.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cacheCheckBox) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:288 msgid "Enable &Cache" msgstr "Activar &caché" #. i18n: file: advanceddialog.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel1) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:325 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:291 msgid "Cache size:" msgstr "Tamañu de la memoria caché:" #. i18n: file: advanceddialog.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel2) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:294 msgid "images" msgstr "imaxes" #. i18n: file: advanceddialog.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_KBCacheLabel) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:331 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:297 msgid "" "Notice:\n" "Ken Burns effect does not use this cache mechanism." @@ -170,79 +170,79 @@ #. i18n: file: captiondialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptionDialog) -#: rc.cpp:46 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:240 msgid "captionDialog" msgstr "captionDialog" #. i18n: file: captiondialog.ui:24 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:49 rc.cpp:338 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:243 msgid "Colors" msgstr "Colores" #. i18n: file: captiondialog.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:52 rc.cpp:341 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:246 msgid "Font color:" msgstr "Color de la fonte :" #. i18n: file: captiondialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:55 rc.cpp:344 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:249 msgid "Background color:" msgstr "Color de Fondu:" #. i18n: file: captiondialog.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_transparentBgCheckBox) -#: rc.cpp:58 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:252 msgid "Transparent background" msgstr "Fondu tresparente" #. i18n: file: captiondialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:255 msgid "Line length (in characters)" msgstr "Llargor de llinia (en carauteres)" #. i18n: file: maindialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainDialog) -#: rc.cpp:64 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:331 msgid "mainDialog" msgstr "Diáloguprincipal" #. i18n: file: maindialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allFilesButton) -#: rc.cpp:67 rc.cpp:228 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:334 msgid "Show all images in current al&bum" msgstr "Amosar toles imaxes del ál&bum actual" #. i18n: file: maindialog.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_selectedFilesButton) -#: rc.cpp:70 rc.cpp:231 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:337 msgid "Show onl&y selected images" msgstr "Amosar na&mái les imaxes esbillaes" #. i18n: file: maindialog.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customButton) -#: rc.cpp:73 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:73 rc.cpp:340 msgid "Cu&stom" msgstr "Per&sonalizáu" #. i18n: file: maindialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup) -#: rc.cpp:76 rc.cpp:237 +#: rc.cpp:76 rc.cpp:343 msgid "Preview the currently selected image." msgstr "Vista previa de la imaxe esbillada." #. i18n: file: maindialog.ui:56 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup) -#: rc.cpp:79 rc.cpp:240 +#: rc.cpp:79 rc.cpp:346 msgid "Image Files in Slideshow" msgstr "Ficheros d'imaxes nes presentaciones" #. i18n: file: maindialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label6) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:244 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:350 msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration." msgstr "Númberu total d'imaxes na carpeta y secuencia de duración." @@ -254,61 +254,61 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6) #. i18n: file: maindialog.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:92 rc.cpp:247 rc.cpp:253 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:92 rc.cpp:353 rc.cpp:359 msgid "None" msgstr "Dengún" #. i18n: file: maindialog.ui:142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label7) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:356 msgid "Currently selected image in the portfolio list." msgstr "La imaxe esbillada na llista de la carpeta" #. i18n: file: maindialog.ui:160 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:256 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:362 msgid "Content" msgstr "Conteníu" #. i18n: file: maindialog.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printNameCheckBox) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:259 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:365 msgid "P&rint filename" msgstr "Imprent&ar el nome de ficheru" #. i18n: file: maindialog.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printProgressCheckBox) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:262 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:368 msgid "Progress indicator" msgstr "Indicador de progresu" #. i18n: file: maindialog.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printCommentsCheckBox) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:265 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:371 msgid "Pr&int captions " msgstr "Impr&entar comentarios " #. i18n: file: maindialog.ui:207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:268 +#: rc.cpp:107 rc.cpp:374 msgid "Video" msgstr "Videu" #. i18n: file: maindialog.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openglCheckBox) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:271 +#: rc.cpp:110 rc.cpp:377 msgid "Use Open&GL slideshow transitions" msgstr "Usar Open&GL pa les transiciones de la presentación" #. i18n: file: maindialog.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openGlFullScale) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:274 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:380 msgid "Use full screen resolution (slower)" msgstr "Usar resolución pantalla completa (más sele)" #. i18n: file: maindialog.ui:243 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:277 +#: rc.cpp:116 rc.cpp:383 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" @@ -320,19 +320,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox) #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:207 rc.cpp:280 rc.cpp:384 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:207 rc.cpp:386 rc.cpp:429 msgid "&Loop" msgstr "Re&petir" #. i18n: file: maindialog.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_shuffleCheckBox) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:283 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:389 msgid "&Shuffle images" msgstr "Baraxar imaxe&s" #. i18n: file: maindialog.ui:291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:289 +#: rc.cpp:128 rc.cpp:395 msgid "Transition effect:" msgstr "Efeutu de transición:" @@ -342,7 +342,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:164 rc.cpp:403 rc.cpp:415 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:164 rc.cpp:228 rc.cpp:301 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -352,7 +352,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:167 rc.cpp:406 rc.cpp:418 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:167 rc.cpp:231 rc.cpp:304 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -362,7 +362,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:170 rc.cpp:409 rc.cpp:421 +#: rc.cpp:137 rc.cpp:170 rc.cpp:234 rc.cpp:307 msgid "Prev" msgstr "Anterior" @@ -372,19 +372,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:173 rc.cpp:412 rc.cpp:424 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:173 rc.cpp:237 rc.cpp:310 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. i18n: file: playbackwidget.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:427 +#: rc.cpp:143 rc.cpp:313 msgid "Time" msgstr "Tiempu" #. i18n: file: playbackwidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:430 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:316 msgid "elapsed:" msgstr "pasáu" @@ -396,49 +396,49 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_elapsedTimeLabel) #. i18n: file: playbackwidget.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalTimeLabel) -#: rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:433 rc.cpp:439 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:319 rc.cpp:325 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" #. i18n: file: playbackwidget.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:436 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:322 msgid "total:" msgstr "total:" #. i18n: file: playbackwidget.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_soundLabel) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:442 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:328 msgid "SoundPixmap" msgstr "SoundPixmap" #. i18n: file: slideplaybackwidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slideLabel) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:161 rc.cpp:225 msgid "SlidePixmap" msgstr "SlidePixmap" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_selectionGroupBox) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:353 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:398 msgid "Select audio files" msgstr "Escoyer ficheros de soníu" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:76 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonUp) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:401 msgid "Move the current image up in the portfolio list." msgstr "Xube la imaxe actual dientru la llista de la carpeta" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:104 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonAdd) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:182 rc.cpp:404 msgid "Add some image files to the portfolio list." msgstr "Amiesta dalgunos ficheros d'imaxe a la llista de la carpeta." #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDelete) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:407 msgid "Remove some image files from the portfolio list." msgstr "Desanicia dalgunos ficheros d'imaxe de la llista de la carpeta." @@ -458,44 +458,44 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonSave) #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonReset) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:191 rc.cpp:194 rc.cpp:197 rc.cpp:365 rc.cpp:368 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:191 rc.cpp:194 rc.cpp:197 rc.cpp:410 rc.cpp:413 +#: rc.cpp:416 rc.cpp:419 msgid "Move the current image down in the portfolio list." msgstr "Baxa la imaxe actual dientru la llista de la carpeta" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton) -#: rc.cpp:201 rc.cpp:378 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:423 msgid "Preview..." msgstr "Vista previa..." #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:204 rc.cpp:381 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:426 msgid "Options" msgstr "Opciones" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_rememberSoundtrack) -#: rc.cpp:210 rc.cpp:387 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:432 msgid "Remember soundtrack" msgstr "Remembrar pista" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:361 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:213 rc.cpp:390 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:435 msgid "Time comparison" msgstr "Comparación de tiempu" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:216 rc.cpp:393 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:438 msgid "Slide:" msgstr "Diapositiva :" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:220 rc.cpp:397 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:442 msgid "Soundtrack:" msgstr "Pista:" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_calendar.po kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_calendar.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_calendar.po 2010-01-31 15:17:59.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_calendar.po 2010-03-28 22:51:12.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-18 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-14 20:31+0100\n" "Last-Translator: astur \n" "Language-Team: asturian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ #. i18n: file: caltemplate.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate) -#: calwizard.cpp:71 rc.cpp:52 rc.cpp:115 +#: calwizard.cpp:71 rc.cpp:52 rc.cpp:129 msgid "Create Template for Calendar" msgstr "Facer una plantía pal calendariu" @@ -83,7 +83,7 @@ #. i18n: file: calselect.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalSelect) -#: calwizard.cpp:138 rc.cpp:39 rc.cpp:102 +#: calwizard.cpp:138 rc.cpp:39 rc.cpp:168 msgid "Create Calendar" msgstr "Crear Calendariu" @@ -128,13 +128,13 @@ #. i18n: file: calevents.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalEvents) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:154 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:102 msgid "Calendar events" msgstr "Socesos de calendariu" #. i18n: file: calevents.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohHeaderLabel) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:157 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:105 msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" msgstr "Esbille un ficheru de calendariu opcional coles fiestes oficiales" @@ -146,13 +146,13 @@ #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ohUrlRequester) #. i18n: file: calevents.ui:88 #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, fhUrlRequester) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:23 rc.cpp:160 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:23 rc.cpp:108 rc.cpp:122 msgid "*.ics" msgstr "*.ics" #. i18n: file: calevents.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohExplainLabel) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:163 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:111 msgid "" "\n" @@ -185,14 +185,14 @@ #. i18n: file: calevents.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhHeaderLabel) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:171 +#: rc.cpp:20 rc.cpp:119 msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" msgstr "" "Esbille un ficheru de calendariu opcional pa les sos «vacaciones familiares»" #. i18n: file: calevents.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhExplainLabel) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:177 +#: rc.cpp:26 rc.cpp:125 msgid "" "You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar " "program.\n" @@ -217,19 +217,19 @@ #. i18n: file: calselect.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, yearBox) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:171 msgid "Select Year" msgstr "Esbillar l'añu" #. i18n: file: calselect.ui:44 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, monthBox) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:108 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:174 msgid "Select Images" msgstr "Esbillar imáxenes" #. i18n: file: calselect.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:111 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:177 msgid "" "Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" "You can also drag and drop images onto the Months" @@ -240,73 +240,73 @@ #. i18n: file: caltemplate.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) -#: rc.cpp:55 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:132 msgid "Preview" msgstr "Entever" #. i18n: file: caltemplate.ui:40 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) -#: rc.cpp:58 rc.cpp:121 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:135 msgid "Settings" msgstr "Preferencies" #. i18n: file: caltemplate.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSizeLabel) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:124 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:138 msgid "Paper Size:" msgstr "Tamañu del papel:" #. i18n: file: caltemplate.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo) -#: rc.cpp:64 rc.cpp:127 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:141 msgid "A4" msgstr "A4" #. i18n: file: caltemplate.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo) -#: rc.cpp:67 rc.cpp:130 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:144 msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #. i18n: file: caltemplate.ui:77 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, imagePosButtonGroup) -#: rc.cpp:70 rc.cpp:133 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:147 msgid "Image Position" msgstr "Posición de la imaxe" #. i18n: file: caltemplate.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topRadio) -#: rc.cpp:73 rc.cpp:136 +#: rc.cpp:73 rc.cpp:150 msgid "&Top" msgstr "&Arriba" #. i18n: file: caltemplate.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftRadio) -#: rc.cpp:76 rc.cpp:139 +#: rc.cpp:76 rc.cpp:153 msgid "&Left" msgstr "&Esquierda" #. i18n: file: caltemplate.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightRadio) -#: rc.cpp:79 rc.cpp:142 +#: rc.cpp:79 rc.cpp:156 msgid "&Right" msgstr "&Drecha" #. i18n: file: caltemplate.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawLinesCheckBox) -#: rc.cpp:82 rc.cpp:145 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:159 msgid "Draw lines on calendar" msgstr "Dibuxar llinies nel calendariu" #. i18n: file: caltemplate.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratioLabel) -#: rc.cpp:85 rc.cpp:148 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:162 msgid "Image to text ratio:" msgstr "Proporción ente les imáxenes y el testu:" #. i18n: file: caltemplate.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) -#: rc.cpp:88 rc.cpp:151 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:165 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_flickrexport.po kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_flickrexport.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_flickrexport.po 2010-01-31 15:17:59.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_flickrexport.po 2010-03-28 22:51:12.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipi-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-16 06:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 15:40+0100\n" "Last-Translator: astur \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -57,15 +57,15 @@ msgid "Enter extra tags, separated by commas." msgstr "Pon etiquetes estra equí, separtaes per comes." -#: flickrtalker.cpp:209 +#: flickrtalker.cpp:205 msgid "Getting the Frob" msgstr "Obtener Frob" -#: flickrtalker.cpp:254 +#: flickrtalker.cpp:250 msgid "Checking if previous token is still valid" msgstr "Comprobando si la señal anterior sigue valiendo" -#: flickrtalker.cpp:280 +#: flickrtalker.cpp:276 msgid "" "Please follow the instructions in the browser window, then return to press " "Yes if you are authenticated, or No otherwise." @@ -73,88 +73,88 @@ "Sigui les instrucciones de la ventana del restolador, darréu calca Sí si tas " "autentificáu o Non en casu contrariu." -#: flickrtalker.cpp:282 +#: flickrtalker.cpp:278 #, kde-format msgid "%1 Service Web Authorization" msgstr "Autorización de serviciu web %1" -#: flickrtalker.cpp:287 +#: flickrtalker.cpp:283 msgid "Authenticating the User on web" msgstr "Autentificando l'usuariu na web" -#: flickrtalker.cpp:339 +#: flickrtalker.cpp:335 msgid "Getting the Token from the server" msgstr "Obteniendo la señal del sirvidor" -#: flickrtalker.cpp:708 +#: flickrtalker.cpp:700 msgid "No photo specified" msgstr "Nun s'especificó semeya dala" -#: flickrtalker.cpp:711 +#: flickrtalker.cpp:703 msgid "General upload failure" msgstr "Fallu xeneral del unvíu" -#: flickrtalker.cpp:714 +#: flickrtalker.cpp:706 msgid "Filesize was zero" msgstr "El tamañu de ficheru ye cero" -#: flickrtalker.cpp:717 +#: flickrtalker.cpp:709 msgid "Filetype was not recognized" msgstr "La triba de ficheru nun s'especificó" -#: flickrtalker.cpp:720 +#: flickrtalker.cpp:712 msgid "User exceeded upload limit" msgstr "L'usuariu pasó la llende d'unvíu" -#: flickrtalker.cpp:723 +#: flickrtalker.cpp:715 msgid "Invalid signature" msgstr "Robla non válida" -#: flickrtalker.cpp:726 +#: flickrtalker.cpp:718 msgid "Missing signature" msgstr "Falta la robla" -#: flickrtalker.cpp:729 +#: flickrtalker.cpp:721 msgid "Login Failed / Invalid auth token" msgstr "Falló l'aniciu de sesión / Señal d'autorización inválida" -#: flickrtalker.cpp:732 +#: flickrtalker.cpp:724 msgid "Invalid API Key" msgstr "Clave d'API inválida" -#: flickrtalker.cpp:735 +#: flickrtalker.cpp:727 msgid "Service currently unavailable" msgstr "Serviciu non disponible" -#: flickrtalker.cpp:738 +#: flickrtalker.cpp:730 msgid "Invalid Frob" msgstr "Frob inválidu" -#: flickrtalker.cpp:741 +#: flickrtalker.cpp:733 msgid "Format \"xxx\" not found" msgstr "Formatu «xxx» ensin atopar" -#: flickrtalker.cpp:744 +#: flickrtalker.cpp:736 msgid "Method \"xxx\" not found" msgstr "Métodu «xxx» ensin atopar" -#: flickrtalker.cpp:747 +#: flickrtalker.cpp:739 msgid "Invalid SOAP envelope" msgstr "Envoltoriu SOAP inválidu" -#: flickrtalker.cpp:750 +#: flickrtalker.cpp:742 msgid "Invalid XML-RPC Method Call" msgstr "Llamada al métodu XML-RPC inválida" -#: flickrtalker.cpp:753 +#: flickrtalker.cpp:745 msgid "The POST method is now required for all setters" msgstr "Necesítase'l métodu POST pa toles asignaciones" -#: flickrtalker.cpp:756 +#: flickrtalker.cpp:748 msgid "Unknown error" msgstr "Fallu desconocíu" -#: flickrtalker.cpp:761 +#: flickrtalker.cpp:753 #, kde-format msgid "" "Error Occurred: %1\n" @@ -163,38 +163,38 @@ "Hebo un fallu: %1\n" "Nun se puede siguir." -#: flickrtalker.cpp:908 +#: flickrtalker.cpp:900 msgctxt "As in the permission to" msgid "write" msgstr "escribir" -#: flickrtalker.cpp:910 +#: flickrtalker.cpp:902 msgctxt "As in the permission to" msgid "read" msgstr "lleer" -#: flickrtalker.cpp:912 +#: flickrtalker.cpp:904 msgctxt "As in the permission to" msgid "delete" msgstr "desaniciar" -#: flickrtalker.cpp:942 +#: flickrtalker.cpp:934 msgid "Your token is invalid. Would you like to get a new token to proceed?\n" msgstr "El to token nun val. ¿Quies consiguir un token nuevu pa proceder?\n" -#: flickrtalker.cpp:1084 +#: flickrtalker.cpp:1076 msgid "PhotoSet creation failed: " msgstr "falló la creación de PhotoSet: " -#: flickrtalker.cpp:1174 +#: flickrtalker.cpp:1166 msgid "Failed to fetch list of photo sets." msgstr "Falló al consiguir la llista de conxuntos de semeyes." -#: flickrtalker.cpp:1244 +#: flickrtalker.cpp:1236 msgid "Failed to upload photo" msgstr "Falló al xubir la semeya" -#: flickrtalker.cpp:1308 +#: flickrtalker.cpp:1300 msgid "Failed to query photo information" msgstr "Falló na pitición d'información sobre la semeya" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_galleryexport.po kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_galleryexport.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_galleryexport.po 2010-01-31 15:17:59.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_galleryexport.po 2010-03-28 22:51:12.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipi-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-04 06:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 15:44+0100\n" "Last-Translator: astur \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -44,32 +44,32 @@ msgid "Use &Gallery 2" msgstr "Usar &Galería 2" -#: gallerytalker.cpp:436 +#: gallerytalker.cpp:428 msgid "Gallery URL probably incorrect" msgstr "L'URL de la galería ye, seique, incorreutu" -#: gallerytalker.cpp:442 +#: gallerytalker.cpp:434 msgid "Incorrect username or password specified" msgstr "Usuariu o contraseña incorreuta" -#: gallerytalker.cpp:526 gallerytalker.cpp:601 gallerytalker.cpp:652 -#: gallerytalker.cpp:708 +#: gallerytalker.cpp:518 gallerytalker.cpp:593 gallerytalker.cpp:644 +#: gallerytalker.cpp:700 msgid "Invalid response received from remote Gallery" msgstr "Rempuesta inválida recibida dende la Galería remota" -#: gallerytalker.cpp:532 +#: gallerytalker.cpp:524 msgid "Failed to list albums" msgstr "Nun pudieron llistase los álbumes" -#: gallerytalker.cpp:607 +#: gallerytalker.cpp:599 msgid "Failed to list photos" msgstr "Nun pudieron llistase les semeyes" -#: gallerytalker.cpp:658 +#: gallerytalker.cpp:650 msgid "Failed to create new album" msgstr "Falló al criar álbum nuevu" -#: gallerytalker.cpp:714 +#: gallerytalker.cpp:706 msgid "Failed to upload photo" msgstr "Falló al xubir la semeya" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_htmlexport.po kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_htmlexport.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_htmlexport.po 2010-01-31 15:17:59.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_htmlexport.po 2010-03-28 22:51:12.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipi-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-17 06:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-17 07:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 15:51+0100\n" "Last-Translator: astur \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -18,121 +18,191 @@ "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: generator.cpp:135 +#: generator.cpp:136 #, kde-format msgid "Could not find theme in '%1'" msgstr "Nun pudo cargase la imaxe «%1»" -#: generator.cpp:142 +#: generator.cpp:143 msgid "Copying theme" msgstr "Copiando tema" -#: generator.cpp:154 +#: generator.cpp:155 msgid "Could not copy theme" msgstr "Nun pudo copiase'l tema" -#: generator.cpp:177 +#: generator.cpp:178 #, kde-format msgid "Downloading remote files for \"%1\"" msgstr "Descargando ficheros remotos de «%1»" -#: generator.cpp:192 +#: generator.cpp:193 msgid "Could not open temporary file" msgstr "Nun se puede abrir el ficheru temporal" -#: generator.cpp:200 +#: generator.cpp:201 #, kde-format msgid "Could not download %1" msgstr "Nun puede descargase %1" -#: generator.cpp:218 +#: generator.cpp:219 msgid "Could not create gallery.xml" msgstr "Nun pudo criase gallery.xml" -#: generator.cpp:257 +#: generator.cpp:258 #, kde-format msgid "Generating files for \"%1\"" msgstr "Xenerando ficheros pa «%1»" -#: generator.cpp:289 +#: generator.cpp:290 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: generator.cpp:290 +#: generator.cpp:291 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: generator.cpp:291 +#: generator.cpp:292 msgid "Collection List" msgstr "Llista d'escoyeta" -#: generator.cpp:292 +#: generator.cpp:293 msgid "Original Image" msgstr "Imaxe orixinal" -#: generator.cpp:293 +#: generator.cpp:294 msgid "Go Up" msgstr "Xubir" -#: generator.cpp:320 +#: generator.cpp:296 +msgid "Make" +msgstr "" + +#: generator.cpp:297 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: generator.cpp:298 +#, fuzzy +#| msgid "Image Settings" +msgid "Image Orientation" +msgstr "Axustes d'Imaxe" + +#: generator.cpp:299 +#, fuzzy +#| msgid "Image Settings" +msgid "Image X Resolution" +msgstr "Axustes d'Imaxe" + +#: generator.cpp:300 +#, fuzzy +#| msgid "Image Settings" +msgid "Image Y Resolution" +msgstr "Axustes d'Imaxe" + +#: generator.cpp:301 +msgid "Image Resolution Unit" +msgstr "" + +#: generator.cpp:302 +msgid "Image Date Time" +msgstr "" + +#: generator.cpp:303 +msgid "YCBCR Positioning" +msgstr "" + +#: generator.cpp:304 +msgid "Exposure Time" +msgstr "" + +#: generator.cpp:305 +msgid "F Number" +msgstr "" + +#: generator.cpp:306 +msgid "Exposure Index" +msgstr "" + +#: generator.cpp:307 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "" + +#: generator.cpp:308 +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "" + +#: generator.cpp:309 +msgid "Aperture Value" +msgstr "" + +#: generator.cpp:310 +msgid "Focal Length" +msgstr "" + +#: generator.cpp:337 msgid "Generating HTML files" msgstr "Xenerando ficheros HTML" -#: generator.cpp:326 +#: generator.cpp:343 #, kde-format msgid "Could not load XSL file '%1'" msgstr "Nun pudo cargase'l ficheru XSL «%1»" -#: generator.cpp:332 +#: generator.cpp:349 #, kde-format msgid "Could not load XML file '%1'" msgstr "Nun pudo cargase'l ficheru XML «%1»" -#: generator.cpp:364 +#: generator.cpp:381 msgid "Error processing XML file" msgstr "Fallu al procesar el ficheru XML" -#: generator.cpp:371 generator.cpp:377 +#: generator.cpp:388 generator.cpp:394 #, kde-format msgid "Could not open '%1' for writing" msgstr "Nun pudo abrise «%1» pa escritura" -#: generator.cpp:393 +#: generator.cpp:410 #, kde-format msgid "Could not create folder '%1' in '%2'" msgstr "Nun pudo criase la carpeta «%1» en «%2»" -#: imagegenerationfunctor.cpp:74 +#: imagegenerationfunctor.cpp:89 #, kde-format msgid "Could not read image '%1'" msgstr "Nun pudo lleese la imaxe «%1»" -#: imagegenerationfunctor.cpp:80 +#: imagegenerationfunctor.cpp:95 #, kde-format msgid "Format of image '%1' is unknown" msgstr "Formatu de la imaxe «%1» desconocíu" -#: imagegenerationfunctor.cpp:89 +#: imagegenerationfunctor.cpp:104 #, kde-format msgid "Error loading image '%1'" msgstr "Fallu al cargar la imaxe «%1»" -#: imagegenerationfunctor.cpp:125 +#: imagegenerationfunctor.cpp:140 #, kde-format msgid "Could not save image '%1' to '%2'" msgstr "Nun pudo guardase la imaxe «%1» en «%2»" -#: imagegenerationfunctor.cpp:146 +#: imagegenerationfunctor.cpp:161 #, kde-format msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'" msgstr "Nun pudo guardase la miniatura pa la imaxe «%1» en «%2»" -#: imagegenerationfunctor.cpp:158 +#: imagegenerationfunctor.cpp:170 +msgid "unavailable" +msgstr "" + +#: imagegenerationfunctor.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not open file '%1' for writing" msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru «%1» pa escritura" -#: imagegenerationfunctor.cpp:162 +#: imagegenerationfunctor.cpp:342 #, kde-format msgid "Could not save image to file '%1'" msgstr "Nun pudo guardase la imaxe nel ficheru «%1»" @@ -325,7 +395,7 @@ msgid "Output" msgstr "Salida" -#: wizard.cpp:300 +#: wizard.cpp:307 #, kde-format msgid "Author: %1" msgstr "Autor: %1" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_jpeglossless.po kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_jpeglossless.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_jpeglossless.po 2010-01-31 15:17:59.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_jpeglossless.po 2010-03-28 22:51:12.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipi-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 04:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 16:07+0100\n" "Last-Translator: astur \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -18,51 +18,51 @@ "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: convert2grayscale.cpp:84 convert2grayscale.cpp:161 imageflip.cpp:78 -#: imagerotate.cpp:79 jpegtransform.cpp:217 jpegtransform.cpp:319 +#: convert2grayscale.cpp:88 convert2grayscale.cpp:169 imageflip.cpp:79 +#: imagerotate.cpp:80 jpegtransform.cpp:217 jpegtransform.cpp:319 msgid "Error in opening input file" msgstr "Error abriendo'l ficheru d'entrada" -#: convert2grayscale.cpp:90 imageflip.cpp:84 imagerotate.cpp:87 +#: convert2grayscale.cpp:94 imageflip.cpp:85 imagerotate.cpp:88 msgid "Error in opening temporary file" msgstr "Fallu al abrir el ficheru temporal" -#: convert2grayscale.cpp:98 +#: convert2grayscale.cpp:107 msgid "Cannot convert to gray scale RAW file" msgstr "Nun pudo convertise n'escala de grises el ficheru RAW" -#: convert2grayscale.cpp:122 imageflip.cpp:116 imagerotate.cpp:122 +#: convert2grayscale.cpp:131 imageflip.cpp:122 imagerotate.cpp:128 msgid "Cannot update source image" msgstr "Nun pudo anovase la imaxe de la fonte" -#: convert2grayscale.cpp:170 jpegtransform.cpp:225 jpegtransform.cpp:262 +#: convert2grayscale.cpp:177 jpegtransform.cpp:225 jpegtransform.cpp:262 #: jpegtransform.cpp:328 msgid "Error in opening output file" msgstr "Fallu al abrir el ficheru de salida" -#: convert2grayscale.cpp:272 +#: convert2grayscale.cpp:277 #, kde-format msgid "Cannot convert to gray scale: %1" msgstr "Nun pudo convertise a escala de grises: %1" -#: imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:95 +#: imageflip.cpp:98 imagerotate.cpp:101 msgid "Cannot rotate RAW file" msgstr "Nun pudo xirase'l ficheru RAW" -#: imageflip.cpp:143 imageflip.cpp:172 +#: imageflip.cpp:149 imageflip.cpp:178 msgid "Nonstandard flip action" msgstr "Aición de reflexu non estándar" -#: imageflip.cpp:205 +#: imageflip.cpp:211 #, kde-format msgid "Cannot flip: %1" msgstr "Nun pudo reflexase: %1" -#: imagerotate.cpp:159 imagerotate.cpp:199 +#: imagerotate.cpp:165 imagerotate.cpp:205 msgid "Nonstandard rotation angle" msgstr "Ángulu de xiru non estándar" -#: imagerotate.cpp:232 +#: imagerotate.cpp:238 #, kde-format msgid "Cannot rotate: %1" msgstr "Nun se pudo xirar: %1" @@ -186,19 +186,19 @@ msgid "Failed to convert image to Black & White" msgstr "Falló la conversión de la imaxe a blancu y negru" -#: utils.cpp:88 +#: utils.cpp:84 msgid "unable to open source file" msgstr "Nun puede abrise'l ficheru fonte" -#: utils.cpp:118 utils.cpp:145 +#: utils.cpp:114 utils.cpp:141 msgid "unable to open temp file" msgstr "Nun puede abrise'l ficheru temporal" -#: utils.cpp:132 +#: utils.cpp:128 msgid "Cannot rotate: unable to open temp file" msgstr "Nun puede xirase: nun puede abrise'l ficheru temporal" -#: utils.cpp:194 +#: utils.cpp:190 #, kde-format msgid "Cannot update metadata: %1" msgstr "Nun pudieron anovase los metadatos: %1" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_picasawebexport.po kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_picasawebexport.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_picasawebexport.po 2010-01-31 15:17:59.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_picasawebexport.po 2010-03-28 22:51:12.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipi-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-21 06:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-20 07:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 17:18+0100\n" "Last-Translator: astur \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -18,6 +18,107 @@ "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: picasawebalbum.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "New &Album" +msgid "Picasaweb New Album" +msgstr "Nuevu &álbum" + +#: picasawebalbum.cpp:59 picasawebwidget.cpp:116 +#, fuzzy +#| msgid "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Álbum:" + +#: picasawebalbum.cpp:61 +msgid "These are basic settings for the new Picasaweb album." +msgstr "" + +#: picasawebalbum.cpp:64 +msgid "Title of the album that will be created (required)." +msgstr "" + +#: picasawebalbum.cpp:68 +msgid "Date and Time of the album that will be created (optional)." +msgstr "" + +#: picasawebalbum.cpp:71 +msgid "Description of the album that will be created (optional)." +msgstr "" + +#: picasawebalbum.cpp:74 +msgid "Location of the album that will be created (optional)." +msgstr "" + +#: picasawebalbum.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Title" +msgctxt "new picasaweb album dialog" +msgid "Title:" +msgstr "Títulu" + +#: picasawebalbum.cpp:78 +msgctxt "new picasaweb album dialog" +msgid "Date & Time:" +msgstr "" + +#: picasawebalbum.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Description" +msgctxt "new picasaweb album dialog" +msgid "Description:" +msgstr "Descripción" + +#: picasawebalbum.cpp:80 +msgctxt "new picasaweb album dialog" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: picasawebalbum.cpp:88 +msgid "Access Level" +msgstr "Nivel d'accesu" + +#: picasawebalbum.cpp:89 +msgid "These are security and privacy settings for the new Picasaweb album." +msgstr "" + +#: picasawebalbum.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Public" +msgctxt "picasaweb album privacy" +msgid "Public" +msgstr "Públicu" + +#: picasawebalbum.cpp:93 +msgid "Public album is listed on your public Picasaweb page." +msgstr "" + +#: picasawebalbum.cpp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Unlisted / Private" +msgctxt "picasaweb album privacy" +msgid "Unlisted / Private" +msgstr "Ensin llistar / Priváu" + +#: picasawebalbum.cpp:95 +msgid "Unlisted album is only accessible via URL." +msgstr "" + +#: picasawebalbum.cpp:96 +#, fuzzy +#| msgid "Sign-In Required to View" +msgctxt "picasaweb album privacy" +msgid "Sign-In Required to View" +msgstr "Necesítase roblar pa ver" + +#: picasawebalbum.cpp:97 +msgid "Unlisted album require Sign-In to View" +msgstr "" + +#: picasawebalbum.cpp:105 +msgid "Privacy:" +msgstr "" + #: picasaweblogin.cpp:69 msgid "Google Login:" msgstr "Entrada a Google:" @@ -34,87 +135,127 @@ msgid "&Cancel" msgstr "En&caboxar" -#: picasawebtalker.cpp:139 picasawebwindow.cpp:270 +#: picasawebreplacedialog.cpp:82 +msgid "&Add As New" +msgstr "" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:83 +msgid "Item will be added alongside the linked version." +msgstr "" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:86 +msgid "&Add All" +msgstr "" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:87 +msgid "" +"Items will be added alongside the linked version. You will not be prompted " +"again." +msgstr "" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:90 +msgid "&Replace" +msgstr "" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:91 +msgid "Item will be replacing the linked version." +msgstr "" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:94 +msgid "&Replace All" +msgstr "" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:95 +msgid "Items will be replacing the linked version. You will be prompted again." +msgstr "" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:104 +msgid "A linked item already exists." +msgstr "" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:122 picasawebwidget.cpp:137 +#, fuzzy +#| msgid "Description" +msgid "Destination" +msgstr "Descripción" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:126 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: picasawebtalker.cpp:110 msgid "Login" msgstr "Accesu" -#: picasawebtalker.cpp:178 -msgid "Getting the token" -msgstr "Obteniendo la señal" - -#: picasawebtalker.cpp:231 -msgid "Checking if previous token is still valid" -msgstr "Comprobando si la señal anterior sigue valiendo" - -#: picasawebtalker.cpp:579 +#: picasawebtalker.cpp:583 msgid "No photo specified" msgstr "Nun s'especificó semeya dala" -#: picasawebtalker.cpp:581 +#: picasawebtalker.cpp:585 msgid "General upload failure" msgstr "Fallu xeneral del unvíu" -#: picasawebtalker.cpp:583 +#: picasawebtalker.cpp:587 msgid "File-size was zero" msgstr "El tamañu del ficheru foi cero" -#: picasawebtalker.cpp:585 +#: picasawebtalker.cpp:589 msgid "File-type was not recognized" msgstr "Nun se reconoció la triba del ficheru" -#: picasawebtalker.cpp:587 +#: picasawebtalker.cpp:591 msgid "User exceeded upload limit" msgstr "L'usuariu pasó la llende d'unvíu" -#: picasawebtalker.cpp:589 +#: picasawebtalker.cpp:593 msgid "Invalid signature" msgstr "Robla non válida" -#: picasawebtalker.cpp:591 +#: picasawebtalker.cpp:595 msgid "Missing signature" msgstr "Falta la robla" -#: picasawebtalker.cpp:593 +#: picasawebtalker.cpp:597 msgid "Login failed / Invalid auth token" msgstr "Falló l'arranque de sesión / Token d'autentificación inválidu" -#: picasawebtalker.cpp:595 +#: picasawebtalker.cpp:599 msgid "Invalid API Key" msgstr "Clave d'API inválida" -#: picasawebtalker.cpp:597 +#: picasawebtalker.cpp:601 msgid "Service currently unavailable" msgstr "Serviciu non disponible" -#: picasawebtalker.cpp:599 +#: picasawebtalker.cpp:603 msgid "Invalid Frob" msgstr "Frob inválidu" -#: picasawebtalker.cpp:601 +#: picasawebtalker.cpp:605 msgid "Format \"xxx\" not found" msgstr "Formatu «xxx» ensin atopar" -#: picasawebtalker.cpp:603 +#: picasawebtalker.cpp:607 msgid "Method \"xxx\" not found" msgstr "Métodu «xxx» ensin atopar" -#: picasawebtalker.cpp:605 +#: picasawebtalker.cpp:609 msgid "Invalid SOAP envelope" msgstr "Envoltoriu SOAP inválidu" -#: picasawebtalker.cpp:607 +#: picasawebtalker.cpp:611 msgid "Invalid XML-RPC Method Call" msgstr "Llamada al métodu XML-RPC inválida" -#: picasawebtalker.cpp:609 +#: picasawebtalker.cpp:613 msgid "The POST method is now required for all setters." msgstr "El métodu POST requiérenlu agora tolos configuradores" -#: picasawebtalker.cpp:611 +#: picasawebtalker.cpp:615 msgid "Unknown error" msgstr "Fallu desconocíu" -#: picasawebtalker.cpp:614 +#: picasawebtalker.cpp:618 #, kde-format msgid "" "Error occurred: %1\n" @@ -123,272 +264,374 @@ "Hebo un fallu: %1\n" "Nun se puede siguir." -#: picasawebtalker.cpp:734 picasawebtalker.cpp:798 +#: picasawebtalker.cpp:724 picasawebtalker.cpp:777 msgid "Failed to fetch photo-set list" msgstr "Fallu al traer la llista conxuntu-semeya" -#: picasawebtalker.cpp:883 picasawebtalker.cpp:916 +#: picasawebtalker.cpp:890 picasawebtalker.cpp:920 +msgid "Failed to create album" +msgstr "" + +#: picasawebtalker.cpp:929 msgid "Failed to upload photo" msgstr "Falló al xubir la semeya" -#: picasawebtalker.cpp:975 -msgid "Failed to query photo information" -msgstr "Falló na pitición d'información sobre la semeya" +#: picasawebwidget.cpp:74 +msgid "This is the list of images to upload to your Picasaweb account." +msgstr "" + +#: picasawebwidget.cpp:81 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Picasaweb home page in a web browser." +msgstr "" + +#: picasawebwidget.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Account Details" +msgid "Account" +msgstr "Detalles de la cuenta" + +#: picasawebwidget.cpp:89 +msgid "This is the Picasaweb account that will be used to authenticate." +msgstr "" + +#: picasawebwidget.cpp:92 +msgctxt "Picasaweb account login" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: picasawebwidget.cpp:94 +#, fuzzy +#| msgid "A Kipi plugin to export image collections to PicasaWeb web service." +msgid "Login as anonymous to Picasaweb web service." +msgstr "" +"Un complementu pa Kipi que permite esportar esbilles d'imáxenes al serviciu " +"web de PicasaWeb." + +#: picasawebwidget.cpp:96 +#, fuzzy +#| msgid "PicasaWeb Export" +msgid "Picasaweb Account" +msgstr "Esportar a PicasaWeb" + +#: picasawebwidget.cpp:98 +msgid "Login to Picasaweb web service using username and password." +msgstr "" -#: picasawebwindow.cpp:76 +#: picasawebwidget.cpp:100 +msgctxt "Picasaweb account settings" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: picasawebwidget.cpp:103 +msgid "Change Account" +msgstr "" + +#: picasawebwidget.cpp:104 +msgid "Change Picasaweb Account used to authenticate" +msgstr "" + +#: picasawebwidget.cpp:118 +msgid "This is the Picasaweb album that will be used for transfer." +msgstr "" + +#: picasawebwidget.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "New &Album" +msgid "New Album" +msgstr "Nuevu &álbum" + +#: picasawebwidget.cpp:126 +msgid "Create new Picasaweb album" +msgstr "" + +#: picasawebwidget.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Reload" +msgctxt "reload album list" +msgid "Reload" +msgstr "Recargar" + +#: picasawebwidget.cpp:129 +msgid "Reload album list" +msgstr "" + +#: picasawebwidget.cpp:139 +msgid "This is the location where Picasaweb images will be downloaded." +msgstr "" + +#: picasawebwidget.cpp:146 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: picasawebwidget.cpp:148 +msgid "These are options that will be applied to images before upload." +msgstr "" + +#: picasawebwidget.cpp:152 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "" + +#: picasawebwidget.cpp:162 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "" + +#: picasawebwidget.cpp:170 +msgid "JPEG quality:" +msgstr "" + +#: picasawebwindow.cpp:104 +#, fuzzy +#| msgid "Export to Picasa Web Service" +msgid "Import from Picasa Web Service" +msgstr "Esportar al serviciu web de Picasa" + +#: picasawebwindow.cpp:106 +#, fuzzy +#| msgid "Start Uploading" +msgid "Start Download" +msgstr "Entamar la xubida" + +#: picasawebwindow.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Export to Picasa Web Service" +msgid "Start download from Picasaweb service" +msgstr "Esportar al serviciu web de Picasa" + +#: picasawebwindow.cpp:112 msgid "Export to Picasa Web Service" msgstr "Esportar al serviciu web de Picasa" -#: picasawebwindow.cpp:109 +#: picasawebwindow.cpp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Start Uploading" +msgid "Start Upload" +msgstr "Entamar la xubida" + +#: picasawebwindow.cpp:115 +#, fuzzy +#| msgid "Export to Picasa Web Service" +msgid "Start upload to Picasaweb service" +msgstr "Esportar al serviciu web de Picasa" + +#: picasawebwindow.cpp:137 msgid "PicasaWeb Export" msgstr "Esportar a PicasaWeb" -#: picasawebwindow.cpp:112 +#: picasawebwindow.cpp:140 msgid "A Kipi plugin to export image collections to PicasaWeb web service." msgstr "" "Un complementu pa Kipi que permite esportar esbilles d'imáxenes al serviciu " "web de PicasaWeb." -#: picasawebwindow.cpp:114 +#: picasawebwindow.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" +#| "(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" +#| "(c) 2009, Luka Renko" msgid "" "(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" "(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" -"(c) 2009, Luka Renko" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010, Jens Mueller" msgstr "" "(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" "(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" "(c) 2009, Luka Renko" -#: picasawebwindow.cpp:118 +#: picasawebwindow.cpp:147 msgid "Vardhman Jain" msgstr "Vardhman Jain" -#: picasawebwindow.cpp:118 +#: picasawebwindow.cpp:147 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor y caltenimientu" -#: picasawebwindow.cpp:121 +#: picasawebwindow.cpp:150 msgid "Gilles Caulier" msgstr "Gilles Caulier" -#: picasawebwindow.cpp:121 picasawebwindow.cpp:124 +#: picasawebwindow.cpp:150 picasawebwindow.cpp:153 picasawebwindow.cpp:156 msgid "Developer" msgstr "Desendolcador" -#: picasawebwindow.cpp:124 +#: picasawebwindow.cpp:153 msgid "Luka Renko" msgstr "Luka Renko" -#: picasawebwindow.cpp:129 +#: picasawebwindow.cpp:156 +msgid "Jens Mueller" +msgstr "" + +#: picasawebwindow.cpp:164 msgid "Handbook" msgstr "Manual" -#: picasawebwindow.cpp:420 -msgid "No album selected - please create and select album." -msgstr "Nun s'escoyó dengún álbum - crea y escueyi un álbum." - -#: picasawebwindow.cpp:433 -msgid "Nothing to upload - please select photos to upload." -msgstr "Res que xubir - escueyi semeyes pa xubir" - -#: picasawebwindow.cpp:527 +#: picasawebwindow.cpp:329 picasawebwindow.cpp:338 picasawebwindow.cpp:368 +#: picasawebwindow.cpp:405 picasawebwindow.cpp:976 #, kde-format -msgid "Uploading file %1 " -msgstr "Xubiendo'l ficheru %1 " +msgid "Picasaweb Call Failed: %1\n" +msgstr "" -#: picasawebwindow.cpp:544 -#, kde-format +#: picasawebwindow.cpp:388 picasawebwindow.cpp:499 +msgid "%v / %m" +msgstr "" + +#: picasawebwindow.cpp:666 picasawebwindow.cpp:729 +msgid "Cannot open file" +msgstr "" + +#: picasawebwindow.cpp:763 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Failed to upload photo to PicasaWeb. %1\n" +#| "Do you want to continue?" +msgid "" +"Failed to upload photo into Picasaweb: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Falló l'unvíu de la semeya a PicasaWeb. %1\n" +"¿Quies siguir?" + +#: picasawebwindow.cpp:844 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Failed to upload photo to PicasaWeb. %1\n" +#| "Do you want to continue?" msgid "" -"Failed to upload photo to PicasaWeb. %1\n" +"Failed to save photo: %1\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Falló l'unvíu de la semeya a PicasaWeb. %1\n" "¿Quies siguir?" -#: plugin_picasawebexport.cpp:73 +#: picasawebwindow.cpp:856 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Failed to upload photo to PicasaWeb. %1\n" +#| "Do you want to continue?" +msgid "" +"Failed to download photo: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Falló l'unvíu de la semeya a PicasaWeb. %1\n" +"¿Quies siguir?" + +#: picasawebwindow.cpp:882 +#, kde-format +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: picasawebwindow.cpp:943 +#, kde-format +msgid "Failed to save image to %1" +msgstr "" + +#: plugin_picasawebexport.cpp:74 msgid "Export to &PicasaWeb..." msgstr "Esportar a &PicasaWeb..." -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewAlbumDialog) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:92 -msgid "New Album Dialog" -msgstr "Nuevu diálogu d'álbum" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:95 -msgid "Title" -msgstr "Títulu" +#: plugin_picasawebexport.cpp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Export to &PicasaWeb..." +msgid "Import from &PicasaWeb..." +msgstr "Esportar a &PicasaWeb..." -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr " ,Launchpad Contributions:,Xandru,Xandru Martino" -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:101 -msgid "Place Taken" -msgstr "Llugar de toma" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accessRadioButton) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -msgid "Access Level" -msgstr "Nivel d'accesu" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr ",,xandru@softastur.org," -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_isPublicRadioButton) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -msgid "Public" -msgstr "Públicu" +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to fetch photo-set list" +#~ msgid "Failed to fetch photo list" +#~ msgstr "Fallu al traer la llista conxuntu-semeya" -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_isUnlistedRadioButton) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:110 -msgid "Unlisted / Private" -msgstr "Ensin llistar / Priváu" +#, fuzzy +#~| msgid "Password:" +#~ msgid "Site Password:" +#~ msgstr "Contraseña:" -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_isProtectedRadioButton) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -msgid "Sign-In Required to View" -msgstr "Necesítase roblar pa ver" +#, fuzzy +#~| msgid "Password:" +#~ msgid "Album Password:" +#~ msgstr "Contraseña:" -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createAlbumButton) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:119 -msgid "Cancel" -msgstr "Encaboxar" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadWidget) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:125 -msgid "PicasaWeb Exporter Upload" -msgstr "Cargar l'esportador de PicasaWeb" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_WidgetLabel) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -msgid "PicasaWeb Uploader" -msgstr "Cargador PicasaWeb" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_startUploadButton) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -msgid "Start Uploading" -msgstr "Entamar la xubida" +#~ msgid "Getting the token" +#~ msgstr "Obteniendo la señal" -#. i18n: file: uploadwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -msgid "Album:" -msgstr "Álbum:" +#~ msgid "Checking if previous token is still valid" +#~ msgstr "Comprobando si la señal anterior sigue valiendo" -#. i18n: file: uploadwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_reloadAlbumsListButton) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:137 -msgid "Reload" -msgstr "Recargar" +#~ msgid "Failed to query photo information" +#~ msgstr "Falló na pitición d'información sobre la semeya" -#. i18n: file: uploadwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newAlbumButton) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -msgid "New &Album" -msgstr "Nuevu &álbum" +#~ msgid "No album selected - please create and select album." +#~ msgstr "Nun s'escoyó dengún álbum - crea y escueyi un álbum." -#. i18n: file: uploadwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tagsTxtLabel) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -msgid "Tags:

" -msgstr "Etiquetes:

" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_exportApplicationTags) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:146 -msgid "E&xport Application Tags" -msgstr "E&sportar etiquetes d'aplicación" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_resizeCheckBox) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:149 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Redimen&sionar" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:152 -msgid "Size (pixels):" -msgstr "Tamañu (píxeles)" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:155 -msgid "Compression:" -msgstr "Compresión" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) -#: rc.cpp:69 rc.cpp:158 -msgid "Images to upload" -msgstr "Imáxenes pa mandar" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_currentSelectionButton) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:161 -msgid "Currentl&y Selected Images" -msgstr "&Imáxenes escoyíes agora" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_selectImagesButton) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:164 -msgid "Select Images for Upload" -msgstr "Escueyi les imáxenes pa mandar" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_selectPhotosButton) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:167 -msgid "Select Photos" -msgstr "Escoyer semeyes" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:244 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:170 -msgid "Account Details" -msgstr "Detalles de la cuenta" +#~ msgid "Nothing to upload - please select photos to upload." +#~ msgstr "Res que xubir - escueyi semeyes pa xubir" -#. i18n: file: uploadwidget.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:173 -msgid "Username:" -msgstr "Nome d'usuariu:" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeUserButton) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:176 -msgid "Change User" -msgstr "Camudar d'usuariu" +#~ msgid "Uploading file %1 " +#~ msgstr "Xubiendo'l ficheru %1 " -#: rc.cpp:88 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr " ,Launchpad Contributions:,Xandru,Xandru Martino" +#~ msgid "New Album Dialog" +#~ msgstr "Nuevu diálogu d'álbum" -#: rc.cpp:89 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr ",,xandru@softastur.org," +#~ msgid "Place Taken" +#~ msgstr "Llugar de toma" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Criar" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Encaboxar" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Data" + +#~ msgid "PicasaWeb Exporter Upload" +#~ msgstr "Cargar l'esportador de PicasaWeb" + +#~ msgid "PicasaWeb Uploader" +#~ msgstr "Cargador PicasaWeb" + +#~ msgid "Tags:

" +#~ msgstr "Etiquetes:

" + +#~ msgid "E&xport Application Tags" +#~ msgstr "E&sportar etiquetes d'aplicación" + +#~ msgid "Resi&ze" +#~ msgstr "Redimen&sionar" + +#~ msgid "Size (pixels):" +#~ msgstr "Tamañu (píxeles)" + +#~ msgid "Compression:" +#~ msgstr "Compresión" + +#~ msgid "Images to upload" +#~ msgstr "Imáxenes pa mandar" + +#~ msgid "Currentl&y Selected Images" +#~ msgstr "&Imáxenes escoyíes agora" + +#~ msgid "Select Images for Upload" +#~ msgstr "Escueyi les imáxenes pa mandar" + +#~ msgid "Select Photos" +#~ msgstr "Escoyer semeyes" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Nome d'usuariu:" + +#~ msgid "Change User" +#~ msgstr "Camudar d'usuariu" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_rawconverter.po kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_rawconverter.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_rawconverter.po 2010-01-31 15:17:59.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_rawconverter.po 2010-03-28 22:51:12.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipi-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-24 06:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 17:38+0100\n" "Last-Translator: astur \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -175,15 +175,15 @@ msgid "Failed to save image %1" msgstr "Falló al grabar la imaxe %1" -#: plugin_rawconverter.cpp:85 +#: plugin_rawconverter.cpp:81 msgid "RAW Image Converter..." msgstr "Conversor d'imaxe RAW..." -#: plugin_rawconverter.cpp:94 +#: plugin_rawconverter.cpp:90 msgid "Batch RAW Converter..." msgstr "Conversor RAW por lotes..." -#: plugin_rawconverter.cpp:168 +#: plugin_rawconverter.cpp:154 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a RAW file." msgstr "«%1» nun ye un ficheru RAW" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_sendimages.po kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_sendimages.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_sendimages.po 2010-01-31 15:17:59.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_sendimages.po 2010-03-28 22:51:12.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipi-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 17:49+0100\n" "Last-Translator: astur \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Default" msgstr "Por defeutu" -#: emailpage.cpp:101 +#: emailpage.cpp:100 msgid "" "Select your preferred external email program here. Default is the " "current email program set in KDE System Settings." @@ -35,12 +35,12 @@ "Escueyi equí'l to programa preferíu de corréu-e. Predetermináu ye'l " "programa de corréu-e afitáu anguaño nes opciones del sistema de KDE." -#: emailpage.cpp:107 +#: emailpage.cpp:106 #, kde-format msgid "Attach a file with image properties from %1" msgstr "Axunta un ficheru con propiedaes d'imaxe de %1" -#: emailpage.cpp:110 +#: emailpage.cpp:109 #, kde-format msgid "" "If you enable this option, all image properties set by %1 as Comments, " @@ -49,19 +49,19 @@ "Si actives esta opción, toles propiedaes de la imaxe afitaes por %1 como " "comentarios, evaluación, o etiquetes, amiéstense como un ficheru axuntu." -#: emailpage.cpp:119 +#: emailpage.cpp:118 msgid "Maximum email size limit:" msgstr "Llende máxima de tamañu pal corréu-e:" -#: emailpage.cpp:120 +#: emailpage.cpp:119 msgid "MB" msgstr "MB" -#: emailpage.cpp:124 +#: emailpage.cpp:123 msgid "Adjust image properties" msgstr "Axustar propiedaes d'imaxe" -#: emailpage.cpp:126 +#: emailpage.cpp:125 msgid "" "If you enable this option, all images to be sent can be resized and " "recompressed." @@ -69,35 +69,35 @@ "Si actives esta opción, toles imáxenes que se manden podrán redimensionase y " "recomprimise." -#: emailpage.cpp:129 +#: emailpage.cpp:128 msgid "Image Properties" msgstr "Propiedaes d'imaxe" -#: emailpage.cpp:133 emailpage.cpp:151 +#: emailpage.cpp:132 emailpage.cpp:150 msgid "Very Small (320 pixels)" msgstr "Mui Pequeñu (320 pixels)" -#: emailpage.cpp:134 emailpage.cpp:152 +#: emailpage.cpp:133 emailpage.cpp:151 msgid "Small (640 pixels)" msgstr "Pequeñu (640 pixels)" -#: emailpage.cpp:135 emailpage.cpp:153 +#: emailpage.cpp:134 emailpage.cpp:152 msgid "Medium (800 pixels)" msgstr "Medianu (800 pixels)" -#: emailpage.cpp:136 emailpage.cpp:154 +#: emailpage.cpp:135 emailpage.cpp:153 msgid "Big (1024 pixels)" msgstr "Grande (1024 pixels)" -#: emailpage.cpp:137 emailpage.cpp:155 +#: emailpage.cpp:136 emailpage.cpp:154 msgid "Very Big (1280 pixels)" msgstr "Pergrande (1280 pixels)" -#: emailpage.cpp:138 emailpage.cpp:156 +#: emailpage.cpp:137 emailpage.cpp:155 msgid "Huge - for printing (1600 pixels)" msgstr "Enorme - pa imprentar" -#: emailpage.cpp:140 +#: emailpage.cpp:139 #, kde-format msgid "" "

Select the size of the images that are to be sent:

%1: use " @@ -121,15 +121,15 @@ "restricción de tamañu nin velocidá.

%6: Usa esta opción si lo que " "quies ye imprentar.

" -#: emailpage.cpp:160 +#: emailpage.cpp:159 msgid "Image size:" msgstr "Tamañu de la imaxe:" -#: emailpage.cpp:169 +#: emailpage.cpp:168 msgid "

Select the file format of the image files to be sent.

" msgstr "

Escueyi'l formatu de los ficheros d'imáxenes pa mandar.

" -#: emailpage.cpp:170 +#: emailpage.cpp:169 msgid "" "

JPEG: The Joint Photographic Experts Group file format is a good " "web file format but it uses lossy compression.

PNG: the " @@ -150,19 +150,19 @@ "porque tien abondes opciones d'amuesa progresiva. Tamién, PNG puede atroxar " "gamma y cromaticidá p'ameyorar el color en plataformes heteroxenies.

" -#: emailpage.cpp:180 +#: emailpage.cpp:179 msgid "Image file format:" msgstr "Formatu de ficheru d'imaxe:" -#: emailpage.cpp:188 +#: emailpage.cpp:187 msgid "Image quality:" msgstr "Calidá de la imaxe:" -#: emailpage.cpp:189 +#: emailpage.cpp:188 msgid "

The new compression value of JPEG images to be sent:

" msgstr "

El valor nuevu de compresión de les imáxenes JPEG pa mandar:

" -#: emailpage.cpp:190 +#: emailpage.cpp:189 msgid "" "

1: very high compression
25: high compression
50: medium compression
75: low compression (default value)" @@ -172,23 +172,23 @@ "b>: compresión media
75: compresión baxa (valor predetermináu)
100: ensin compresión

" -#: imageresize.cpp:186 +#: imageresize.cpp:191 msgid "Error opening input file" msgstr "Fallu al abrir el ficheru d'entrada" -#: imageresize.cpp:194 +#: imageresize.cpp:202 msgid "Error opening temporary folder" msgstr "Fallu al abrir la carpeta temporal" -#: imageresize.cpp:243 +#: imageresize.cpp:247 msgid "Cannot resize image. Aborting." msgstr "Nun pudo redimensionase la imaxe. Encaboxando." -#: imageresize.cpp:262 +#: imageresize.cpp:266 msgid "Cannot save resized image (JPEG). Aborting." msgstr "Nun puede guardase la imaxe redimensionada (JPEG). Colando." -#: imageresize.cpp:277 +#: imageresize.cpp:281 msgid "Cannot save resized image (PNG). Aborting." msgstr "Nun puede guardase la imaxe redimensionada (PNG). Colando." @@ -206,42 +206,42 @@ msgid "Your emails" msgstr ",,malditoastur@gmail.com,,riel.lu@softastur.org" -#: sendimages.cpp:121 +#: sendimages.cpp:130 msgid "Email images" msgstr "Mandar imáxenes per corréu-e" -#: sendimages.cpp:155 +#: sendimages.cpp:164 msgid "Operation canceled by user" msgstr "Operación encaboxada pol usuariu" -#: sendimages.cpp:167 +#: sendimages.cpp:176 #, kde-format msgid "Resizing %1" msgstr "Redimensionando %1" -#: sendimages.cpp:178 +#: sendimages.cpp:187 #, kde-format msgid "%1 resized successfully" msgstr "%1 redimensionáu correutamente" -#: sendimages.cpp:185 +#: sendimages.cpp:194 #, kde-format msgid "Failed to resize %1: %2" msgstr "Falló la redimensión de %1: %2" -#: sendimages.cpp:214 +#: sendimages.cpp:223 msgid "Build images properties file" msgstr "Xenerando ficheru de propiedaes de la imaxe" -#: sendimages.cpp:227 +#: sendimages.cpp:236 msgid "no caption" msgstr "ensin comentarios" -#: sendimages.cpp:230 +#: sendimages.cpp:239 msgid "no keywords" msgstr "Ensin contraseñes" -#: sendimages.cpp:232 +#: sendimages.cpp:241 #, kde-format msgid "" "file \"%1\":\n" @@ -250,30 +250,30 @@ "ficheru «%1»:\n" "Imáxenes orixinales: %2\n" -#: sendimages.cpp:235 +#: sendimages.cpp:244 #, kde-format msgid "Comments: %1\n" msgstr "Comentarios: %1\n" -#: sendimages.cpp:238 +#: sendimages.cpp:247 #, kde-format msgid "Tags: %1\n" msgstr "Etiquetes: %1\n" -#: sendimages.cpp:241 +#: sendimages.cpp:250 #, kde-format msgid "Rating: %1\n" msgstr "Tasa: %1\n" -#: sendimages.cpp:246 +#: sendimages.cpp:255 msgid "properties.txt" msgstr "propiedaes.txt" -#: sendimages.cpp:255 +#: sendimages.cpp:264 msgid "Image properties file done" msgstr "Ficheru de propiedaes d'imaxe fechu" -#: sendimages.cpp:272 +#: sendimages.cpp:281 msgid "" "The images listed below cannot be resized.\n" "Do you want them to be added as attachments (without resizing)?" @@ -281,11 +281,11 @@ "Les imáxenes llistaes darréu, nun pueden redimensionase.\n" "¿Quies amestales como axuntos (ensin redimensionar)?" -#: sendimages.cpp:276 +#: sendimages.cpp:285 msgid "Failed to resize images" msgstr "Fallu al redimensionar les imáxenes" -#: sendimages.cpp:338 +#: sendimages.cpp:347 #, kde-format msgid "" "The file \"%1\" is too big to be sent, please reduce its size or change your " @@ -294,25 +294,25 @@ "El ficheru «%1» ye enforma grande pa mandar, mengau'l tamañu o camuda la to " "configuración" -#: sendimages.cpp:382 +#: sendimages.cpp:391 msgid "Starting default KDE email program..." msgstr "Arrancado'l programa de corréu-e predetermináu de KDE..." -#: sendimages.cpp:540 +#: sendimages.cpp:546 #, kde-format msgid "Failed to start \"%1\" program. Check your system." msgstr "Falló l'arramque'l programa «%1». Comprueba'l to sistema." -#: sendimages.cpp:553 +#: sendimages.cpp:559 #, kde-format msgid "Starting \"%1\" program..." msgstr "Arrancando'l programa «%1»..." -#: sendimages.cpp:563 +#: sendimages.cpp:569 msgid "After having sent your images by email..." msgstr "Darréu de mandar les tos imáxenes per corréu-e..." -#: sendimages.cpp:564 +#: sendimages.cpp:570 msgid "Press 'Close' button to clean up temporary files" msgstr "Calca el botón \"Zarrar\" pa llimpiar los ficheros temporales" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugins.po kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugins.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugins.po 2010-01-31 15:17:59.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugins.po 2010-03-28 22:51:12.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipi-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-04 06:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 17:40+0100\n" "Last-Translator: astur \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -473,6 +473,28 @@ "\n" "

\n" +#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.cpp:67 +#, kde-format +msgid "" +"%1 %2 - Kipi-plugins %3\n" +"Build date: %4" +msgstr "" +"%1 %2 - Kipi-plugins %3\n" +"Data de construcción: %4" + +#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.h:46 +msgid "Copyright 2003-2009, kipi-plugins team" +msgstr "Copyright 2003-2009, equipu kipi-plugins" + +#: common/libkipiplugins/tools/binaryiface.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"

Unable to find %1 executable.

This program is required " +"to continue. Please install it from %2 package provided by your " +"distributor or download and install the source.

Note: at least, %4 version %5 is required.

" +msgstr "" + #: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:69 msgid "Copy to Clip&board" msgstr "" @@ -481,53 +503,44 @@ msgid "Handbook" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:115 -msgid "

This is the current processing status.

" -msgstr "

Esti ye l'estáu actual del procesu.

" - -#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:122 -msgid "

This is the batch job progress as a percentage.

" -msgstr "

Esti ye'l progresu del trabayu por lotes en tantu por cientu.

" - -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:153 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:149 msgid "unavailable" msgstr "non disponible" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:273 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:269 #, kde-format msgid "%1 ISO" msgstr "%1 ISO" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:281 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:277 msgid "Make:" msgstr "Facer:" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:282 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:278 msgid "Model:" msgstr "Modelu:" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:283 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:279 msgid "Created:" msgstr "Criáu:" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:284 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:280 msgid "Aperture:" msgstr "Apertura:" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:285 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:281 msgid "Focal:" msgstr "Focal:" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:286 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:282 msgid "Exposure:" msgstr "Esposición:" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:287 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:283 msgid "Sensitivity:" msgstr "Sensibilidá:" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:409 -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:414 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:385 #, kde-format msgid "" "\n" @@ -536,64 +549,21 @@ "\n" "%1|Ficheros RAW de cámara" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:429 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:399 msgid "Select an Image" msgstr "Escueyi una imaxe" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:436 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:406 msgid "Select Images" msgstr "Esbillar imáxenes" -#: common/libkipiplugins/tools/binaryiface.cpp:49 -#, kde-format -msgid "" -"

Unable to find %1 executable.

This program is required " -"to continue. Please install it from %2 package provided by your " -"distributor or download and install the source.

Note: at least, %4 version %5 is required.

" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.h:46 -msgid "Copyright 2003-2009, kipi-plugins team" -msgstr "Copyright 2003-2009, equipu kipi-plugins" - -#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.cpp:67 -#, kde-format -msgid "" -"%1 %2 - Kipi-plugins %3\n" -"Build date: %4" -msgstr "" -"%1 %2 - Kipi-plugins %3\n" -"Data de construcción: %4" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:76 -msgid "Output file format:" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:78 -msgid "" -"

Set the output file format to use here:

JPEG: output the " -"processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.

Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a " -"lossy quality format.

TIFF: output the processed image in " -"TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is " -"compressed.

PNG: output the processed image in PNG format. This " -"generates large files, without losing quality. Image is compressed.

PPM: output the processed image in PPM format. This generates " -"the largest files, without losing quality. Image is not compressed.

" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:94 -msgid "If Target File Exists:" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:98 -msgid "Overwrite automatically" -msgstr "" +#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:115 +msgid "

This is the current processing status.

" +msgstr "

Esti ye l'estáu actual del procesu.

" -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:99 -msgid "Open rename-file dialog" -msgstr "" +#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:122 +msgid "

This is the batch job progress as a percentage.

" +msgstr "

Esti ye'l progresu del trabayu por lotes en tantu por cientu.

" #: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:209 msgid "Thumbnail" @@ -655,9 +625,33 @@ msgid "Save the list." msgstr "Guardar la llista." -#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:151 -#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:168 -msgid "Failed to load image" +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:76 +msgid "Output file format:" +msgstr "" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:78 +msgid "" +"

Set the output file format to use here:

JPEG: output the " +"processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.

Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a " +"lossy quality format.

TIFF: output the processed image in " +"TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is " +"compressed.

PNG: output the processed image in PNG format. This " +"generates large files, without losing quality. Image is compressed.

PPM: output the processed image in PPM format. This generates " +"the largest files, without losing quality. Image is not compressed.

" +msgstr "" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:94 +msgid "If Target File Exists:" +msgstr "" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:98 +msgid "Overwrite automatically" +msgstr "" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:99 +msgid "Open rename-file dialog" msgstr "" #: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:95 @@ -675,6 +669,11 @@ msgid "Zoom to Fit" msgstr "" +#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:151 +#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:168 +msgid "Failed to load image" +msgstr "" + #: common/libkipiplugins/pluginsversion.h.cmake:48 #, kde-format msgctxt "%1 is kipi-plugins version, %2 is the svn revision" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_timeadjust.po kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_timeadjust.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ast/kipiplugin_timeadjust.po 2010-01-31 15:17:59.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ast/kipiplugin_timeadjust.po 2010-03-28 22:51:12.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipi-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 18:01+0100\n" "Last-Translator: astur \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -18,15 +18,15 @@ "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-23 04:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: clockphotodialog.cpp:173 +#: clockphotodialog.cpp:169 msgid "Determine time difference with clock photo" msgstr "Determinar la diferencia de tiempu col reló de la semeya" -#: clockphotodialog.cpp:175 +#: clockphotodialog.cpp:171 msgid "Load different photo" msgstr "Cargar una semeya diferente" -#: clockphotodialog.cpp:185 +#: clockphotodialog.cpp:181 msgid "" "If you have a photo in your set with a clock or another external time source " "on it, you can load it here and set the indicator to the (date and) time " @@ -38,15 +38,15 @@ "tiempu (y la hora). La diferencia del reló internu de la to cámara " "determinaráse dende esta configuración" -#: clockphotodialog.cpp:214 +#: clockphotodialog.cpp:210 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: clockphotodialog.cpp:234 +#: clockphotodialog.cpp:230 msgid "The clock date and time:" msgstr "La data y hora del reló:" -#: clockphotodialog.cpp:325 +#: clockphotodialog.cpp:317 #, kde-format msgid "" "Could not obtain date and time information from image " @@ -55,7 +55,7 @@ "Nun pudo obtenese la información de data y hora dende " "la imaxe %1" -#: clockphotodialog.cpp:337 +#: clockphotodialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Could not load image %1." msgstr "Nun pudo cargase la imaxe %1" Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/po/ast/messages.mo and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/po/ast/messages.mo differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/be/kipiplugin_advancedslideshow.po kipi-plugins-1.2.0/po/be/kipiplugin_advancedslideshow.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/be/kipiplugin_advancedslideshow.po 2010-01-31 15:18:05.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/be/kipiplugin_advancedslideshow.po 2010-03-28 22:51:16.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-04 06:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 21:30+0200\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" @@ -64,7 +64,7 @@ #. i18n: file: maindialog.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel) -#: maindialog.cpp:424 rc.cpp:125 rc.cpp:286 +#: maindialog.cpp:424 rc.cpp:125 rc.cpp:392 msgid "Delay between images (s):" msgstr "" @@ -82,7 +82,7 @@ #. i18n: file: advanceddialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedDialog) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:292 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:258 #, fuzzy #| msgid "Advanced" msgid "advancedDialog" @@ -90,7 +90,7 @@ #. i18n: file: advanceddialog.ui:27 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:295 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:261 #, fuzzy #| msgid "Interface" msgid "&Interface" @@ -98,49 +98,49 @@ #. i18n: file: advanceddialog.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useMillisecondsCheckBox) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:298 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:264 msgid "Use &milliseconds instead of seconds" msgstr "" #. i18n: file: advanceddialog.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:301 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:267 msgid "&Controls" msgstr "" #. i18n: file: advanceddialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:304 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:270 msgid "Enable mouse wheel to move between slides." msgstr "" #. i18n: file: advanceddialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:273 msgid "Enable mouse &wheel " msgstr "" #. i18n: file: advanceddialog.ui:88 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:310 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:276 msgid "&Ken Burns effect" msgstr "" #. i18n: file: advanceddialog.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableFadeCheckBox) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:313 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:279 msgid "Disable &fade-in / fade-out" msgstr "" #. i18n: file: advanceddialog.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableCrossfadeCheckBox) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:282 msgid "Disable &cross-fade" msgstr "" #. i18n: file: advanceddialog.ui:129 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:285 #, fuzzy #| msgid "Others" msgid "&Others" @@ -148,25 +148,25 @@ #. i18n: file: advanceddialog.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cacheCheckBox) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:288 msgid "Enable &Cache" msgstr "" #. i18n: file: advanceddialog.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel1) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:325 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:291 msgid "Cache size:" msgstr "" #. i18n: file: advanceddialog.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel2) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:294 msgid "images" msgstr "" #. i18n: file: advanceddialog.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_KBCacheLabel) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:331 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:297 msgid "" "Notice:\n" "Ken Burns effect does not use this cache mechanism." @@ -174,19 +174,19 @@ #. i18n: file: captiondialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptionDialog) -#: rc.cpp:46 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:240 msgid "captionDialog" msgstr "" #. i18n: file: captiondialog.ui:24 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:49 rc.cpp:338 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:243 msgid "Colors" msgstr "Колеры" #. i18n: file: captiondialog.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:52 rc.cpp:341 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:246 #, fuzzy #| msgid "Background color:" msgid "Font color:" @@ -194,43 +194,43 @@ #. i18n: file: captiondialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:55 rc.cpp:344 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:249 msgid "Background color:" msgstr "Фонавы колер:" #. i18n: file: captiondialog.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_transparentBgCheckBox) -#: rc.cpp:58 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:252 msgid "Transparent background" msgstr "" #. i18n: file: captiondialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:255 msgid "Line length (in characters)" msgstr "" #. i18n: file: maindialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainDialog) -#: rc.cpp:64 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:331 msgid "mainDialog" msgstr "" #. i18n: file: maindialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allFilesButton) -#: rc.cpp:67 rc.cpp:228 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:334 msgid "Show all images in current al&bum" msgstr "" #. i18n: file: maindialog.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_selectedFilesButton) -#: rc.cpp:70 rc.cpp:231 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:337 msgid "Show onl&y selected images" msgstr "" #. i18n: file: maindialog.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customButton) -#: rc.cpp:73 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:73 rc.cpp:340 #, fuzzy #| msgid "Custom" msgid "Cu&stom" @@ -238,19 +238,19 @@ #. i18n: file: maindialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup) -#: rc.cpp:76 rc.cpp:237 +#: rc.cpp:76 rc.cpp:343 msgid "Preview the currently selected image." msgstr "" #. i18n: file: maindialog.ui:56 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup) -#: rc.cpp:79 rc.cpp:240 +#: rc.cpp:79 rc.cpp:346 msgid "Image Files in Slideshow" msgstr "" #. i18n: file: maindialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label6) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:244 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:350 msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration." msgstr "" @@ -262,19 +262,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6) #. i18n: file: maindialog.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:92 rc.cpp:247 rc.cpp:253 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:92 rc.cpp:353 rc.cpp:359 msgid "None" msgstr "Няма" #. i18n: file: maindialog.ui:142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label7) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:356 msgid "Currently selected image in the portfolio list." msgstr "" #. i18n: file: maindialog.ui:160 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:256 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:362 #, fuzzy #| msgid "Comments" msgid "Content" @@ -282,43 +282,43 @@ #. i18n: file: maindialog.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printNameCheckBox) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:259 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:365 msgid "P&rint filename" msgstr "" #. i18n: file: maindialog.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printProgressCheckBox) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:262 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:368 msgid "Progress indicator" msgstr "" #. i18n: file: maindialog.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printCommentsCheckBox) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:265 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:371 msgid "Pr&int captions " msgstr "" #. i18n: file: maindialog.ui:207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:268 +#: rc.cpp:107 rc.cpp:374 msgid "Video" msgstr "" #. i18n: file: maindialog.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openglCheckBox) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:271 +#: rc.cpp:110 rc.cpp:377 msgid "Use Open&GL slideshow transitions" msgstr "" #. i18n: file: maindialog.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openGlFullScale) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:274 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:380 msgid "Use full screen resolution (slower)" msgstr "" #. i18n: file: maindialog.ui:243 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:277 +#: rc.cpp:116 rc.cpp:383 msgid "Playback" msgstr "" @@ -330,19 +330,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox) #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:207 rc.cpp:280 rc.cpp:384 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:207 rc.cpp:386 rc.cpp:429 msgid "&Loop" msgstr "&Паўтараць" #. i18n: file: maindialog.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_shuffleCheckBox) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:283 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:389 msgid "&Shuffle images" msgstr "" #. i18n: file: maindialog.ui:291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:289 +#: rc.cpp:128 rc.cpp:395 msgid "Transition effect:" msgstr "" @@ -352,7 +352,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:164 rc.cpp:403 rc.cpp:415 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:164 rc.cpp:228 rc.cpp:301 msgid "Play" msgstr "" @@ -362,7 +362,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:167 rc.cpp:406 rc.cpp:418 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:167 rc.cpp:231 rc.cpp:304 msgid "Stop" msgstr "" @@ -372,7 +372,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:170 rc.cpp:409 rc.cpp:421 +#: rc.cpp:137 rc.cpp:170 rc.cpp:234 rc.cpp:307 msgid "Prev" msgstr "" @@ -382,19 +382,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:173 rc.cpp:412 rc.cpp:424 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:173 rc.cpp:237 rc.cpp:310 msgid "Next" msgstr "" #. i18n: file: playbackwidget.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:427 +#: rc.cpp:143 rc.cpp:313 msgid "Time" msgstr "" #. i18n: file: playbackwidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:430 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:316 msgid "elapsed:" msgstr "" @@ -406,49 +406,49 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_elapsedTimeLabel) #. i18n: file: playbackwidget.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalTimeLabel) -#: rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:433 rc.cpp:439 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:319 rc.cpp:325 msgid "0:00:00" msgstr "" #. i18n: file: playbackwidget.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:436 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:322 msgid "total:" msgstr "" #. i18n: file: playbackwidget.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_soundLabel) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:442 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:328 msgid "SoundPixmap" msgstr "" #. i18n: file: slideplaybackwidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slideLabel) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:161 rc.cpp:225 msgid "SlidePixmap" msgstr "" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_selectionGroupBox) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:353 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:398 msgid "Select audio files" msgstr "" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:76 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonUp) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:401 msgid "Move the current image up in the portfolio list." msgstr "" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:104 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonAdd) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:182 rc.cpp:404 msgid "Add some image files to the portfolio list." msgstr "" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDelete) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:407 msgid "Remove some image files from the portfolio list." msgstr "" @@ -468,44 +468,44 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonSave) #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonReset) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:191 rc.cpp:194 rc.cpp:197 rc.cpp:365 rc.cpp:368 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:191 rc.cpp:194 rc.cpp:197 rc.cpp:410 rc.cpp:413 +#: rc.cpp:416 rc.cpp:419 msgid "Move the current image down in the portfolio list." msgstr "" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton) -#: rc.cpp:201 rc.cpp:378 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:423 msgid "Preview..." msgstr "" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:204 rc.cpp:381 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:426 msgid "Options" msgstr "" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_rememberSoundtrack) -#: rc.cpp:210 rc.cpp:387 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:432 msgid "Remember soundtrack" msgstr "" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:361 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:213 rc.cpp:390 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:435 msgid "Time comparison" msgstr "" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:216 rc.cpp:393 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:438 msgid "Slide:" msgstr "" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:220 rc.cpp:397 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:442 msgid "Soundtrack:" msgstr "" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/be/kipiplugin_jpeglossless.po kipi-plugins-1.2.0/po/be/kipiplugin_jpeglossless.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/be/kipiplugin_jpeglossless.po 2010-01-31 15:18:05.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/be/kipiplugin_jpeglossless.po 2010-03-28 22:51:16.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 04:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-27 16:08+0300\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -18,51 +18,51 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: convert2grayscale.cpp:84 convert2grayscale.cpp:161 imageflip.cpp:78 -#: imagerotate.cpp:79 jpegtransform.cpp:217 jpegtransform.cpp:319 +#: convert2grayscale.cpp:88 convert2grayscale.cpp:169 imageflip.cpp:79 +#: imagerotate.cpp:80 jpegtransform.cpp:217 jpegtransform.cpp:319 msgid "Error in opening input file" msgstr "" -#: convert2grayscale.cpp:90 imageflip.cpp:84 imagerotate.cpp:87 +#: convert2grayscale.cpp:94 imageflip.cpp:85 imagerotate.cpp:88 msgid "Error in opening temporary file" msgstr "" -#: convert2grayscale.cpp:98 +#: convert2grayscale.cpp:107 msgid "Cannot convert to gray scale RAW file" msgstr "" -#: convert2grayscale.cpp:122 imageflip.cpp:116 imagerotate.cpp:122 +#: convert2grayscale.cpp:131 imageflip.cpp:122 imagerotate.cpp:128 msgid "Cannot update source image" msgstr "" -#: convert2grayscale.cpp:170 jpegtransform.cpp:225 jpegtransform.cpp:262 +#: convert2grayscale.cpp:177 jpegtransform.cpp:225 jpegtransform.cpp:262 #: jpegtransform.cpp:328 msgid "Error in opening output file" msgstr "" -#: convert2grayscale.cpp:272 +#: convert2grayscale.cpp:277 #, kde-format msgid "Cannot convert to gray scale: %1" msgstr "" -#: imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:95 +#: imageflip.cpp:98 imagerotate.cpp:101 msgid "Cannot rotate RAW file" msgstr "" -#: imageflip.cpp:143 imageflip.cpp:172 +#: imageflip.cpp:149 imageflip.cpp:178 msgid "Nonstandard flip action" msgstr "" -#: imageflip.cpp:205 +#: imageflip.cpp:211 #, kde-format msgid "Cannot flip: %1" msgstr "" -#: imagerotate.cpp:159 imagerotate.cpp:199 +#: imagerotate.cpp:165 imagerotate.cpp:205 msgid "Nonstandard rotation angle" msgstr "" -#: imagerotate.cpp:232 +#: imagerotate.cpp:238 #, kde-format msgid "Cannot rotate: %1" msgstr "" @@ -182,19 +182,19 @@ msgid "Failed to convert image to Black & White" msgstr "" -#: utils.cpp:88 +#: utils.cpp:84 msgid "unable to open source file" msgstr "" -#: utils.cpp:118 utils.cpp:145 +#: utils.cpp:114 utils.cpp:141 msgid "unable to open temp file" msgstr "" -#: utils.cpp:132 +#: utils.cpp:128 msgid "Cannot rotate: unable to open temp file" msgstr "" -#: utils.cpp:194 +#: utils.cpp:190 #, kde-format msgid "Cannot update metadata: %1" msgstr "" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/be/kipiplugin_rawconverter.po kipi-plugins-1.2.0/po/be/kipiplugin_rawconverter.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/be/kipiplugin_rawconverter.po 2010-01-31 15:18:05.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/be/kipiplugin_rawconverter.po 2010-03-28 22:51:16.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-24 06:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 13:57+0200\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -169,15 +169,15 @@ msgid "Failed to save image %1" msgstr "" -#: plugin_rawconverter.cpp:85 +#: plugin_rawconverter.cpp:81 msgid "RAW Image Converter..." msgstr "" -#: plugin_rawconverter.cpp:94 +#: plugin_rawconverter.cpp:90 msgid "Batch RAW Converter..." msgstr "" -#: plugin_rawconverter.cpp:168 +#: plugin_rawconverter.cpp:154 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a RAW file." msgstr "" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/be/kipiplugin_sendimages.po kipi-plugins-1.2.0/po/be/kipiplugin_sendimages.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/be/kipiplugin_sendimages.po 2010-01-31 15:18:05.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/be/kipiplugin_sendimages.po 2010-03-28 22:51:16.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 21:29+0200\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" @@ -29,71 +29,71 @@ msgid "Default" msgstr "Прадвызначаны" -#: emailpage.cpp:101 +#: emailpage.cpp:100 msgid "" "Select your preferred external email program here. Default is the " "current email program set in KDE System Settings." msgstr "" -#: emailpage.cpp:107 +#: emailpage.cpp:106 #, kde-format msgid "Attach a file with image properties from %1" msgstr "" -#: emailpage.cpp:110 +#: emailpage.cpp:109 #, kde-format msgid "" "If you enable this option, all image properties set by %1 as Comments, " "Rating, or Tags, will be added as an attached file." msgstr "" -#: emailpage.cpp:119 +#: emailpage.cpp:118 msgid "Maximum email size limit:" msgstr "" -#: emailpage.cpp:120 +#: emailpage.cpp:119 msgid "MB" msgstr "Мб" -#: emailpage.cpp:124 +#: emailpage.cpp:123 msgid "Adjust image properties" msgstr "" -#: emailpage.cpp:126 +#: emailpage.cpp:125 msgid "" "If you enable this option, all images to be sent can be resized and " "recompressed." msgstr "" -#: emailpage.cpp:129 +#: emailpage.cpp:128 msgid "Image Properties" msgstr "" -#: emailpage.cpp:133 emailpage.cpp:151 +#: emailpage.cpp:132 emailpage.cpp:150 msgid "Very Small (320 pixels)" msgstr "" -#: emailpage.cpp:134 emailpage.cpp:152 +#: emailpage.cpp:133 emailpage.cpp:151 msgid "Small (640 pixels)" msgstr "" -#: emailpage.cpp:135 emailpage.cpp:153 +#: emailpage.cpp:134 emailpage.cpp:152 msgid "Medium (800 pixels)" msgstr "" -#: emailpage.cpp:136 emailpage.cpp:154 +#: emailpage.cpp:135 emailpage.cpp:153 msgid "Big (1024 pixels)" msgstr "" -#: emailpage.cpp:137 emailpage.cpp:155 +#: emailpage.cpp:136 emailpage.cpp:154 msgid "Very Big (1280 pixels)" msgstr "" -#: emailpage.cpp:138 emailpage.cpp:156 +#: emailpage.cpp:137 emailpage.cpp:155 msgid "Huge - for printing (1600 pixels)" msgstr "" -#: emailpage.cpp:140 +#: emailpage.cpp:139 #, kde-format msgid "" "

Select the size of the images that are to be sent:

%1: use " @@ -107,15 +107,15 @@ "printing purposes.

" msgstr "" -#: emailpage.cpp:160 +#: emailpage.cpp:159 msgid "Image size:" msgstr "" -#: emailpage.cpp:169 +#: emailpage.cpp:168 msgid "

Select the file format of the image files to be sent.

" msgstr "" -#: emailpage.cpp:170 +#: emailpage.cpp:169 msgid "" "

JPEG: The Joint Photographic Experts Group file format is a good " "web file format but it uses lossy compression.

PNG: the " @@ -128,42 +128,42 @@ "matching on heterogeneous platforms.

" msgstr "" -#: emailpage.cpp:180 +#: emailpage.cpp:179 msgid "Image file format:" msgstr "" -#: emailpage.cpp:188 +#: emailpage.cpp:187 msgid "Image quality:" msgstr "" -#: emailpage.cpp:189 +#: emailpage.cpp:188 msgid "

The new compression value of JPEG images to be sent:

" msgstr "" -#: emailpage.cpp:190 +#: emailpage.cpp:189 msgid "" "

1: very high compression
25: high compression
50: medium compression
75: low compression (default value)" "
100: no compression

" msgstr "" -#: imageresize.cpp:186 +#: imageresize.cpp:191 msgid "Error opening input file" msgstr "" -#: imageresize.cpp:194 +#: imageresize.cpp:202 msgid "Error opening temporary folder" msgstr "" -#: imageresize.cpp:243 +#: imageresize.cpp:247 msgid "Cannot resize image. Aborting." msgstr "" -#: imageresize.cpp:262 +#: imageresize.cpp:266 msgid "Cannot save resized image (JPEG). Aborting." msgstr "" -#: imageresize.cpp:277 +#: imageresize.cpp:281 msgid "Cannot save resized image (PNG). Aborting." msgstr "" @@ -181,107 +181,107 @@ msgid "Your emails" msgstr "komzpa@licei2.com" -#: sendimages.cpp:121 +#: sendimages.cpp:130 msgid "Email images" msgstr "" -#: sendimages.cpp:155 +#: sendimages.cpp:164 msgid "Operation canceled by user" msgstr "" -#: sendimages.cpp:167 +#: sendimages.cpp:176 #, kde-format msgid "Resizing %1" msgstr "" -#: sendimages.cpp:178 +#: sendimages.cpp:187 #, kde-format msgid "%1 resized successfully" msgstr "" -#: sendimages.cpp:185 +#: sendimages.cpp:194 #, kde-format msgid "Failed to resize %1: %2" msgstr "" -#: sendimages.cpp:214 +#: sendimages.cpp:223 msgid "Build images properties file" msgstr "" -#: sendimages.cpp:227 +#: sendimages.cpp:236 msgid "no caption" msgstr "" -#: sendimages.cpp:230 +#: sendimages.cpp:239 msgid "no keywords" msgstr "" -#: sendimages.cpp:232 +#: sendimages.cpp:241 #, kde-format msgid "" "file \"%1\":\n" "Original images: %2\n" msgstr "" -#: sendimages.cpp:235 +#: sendimages.cpp:244 #, kde-format msgid "Comments: %1\n" msgstr "" -#: sendimages.cpp:238 +#: sendimages.cpp:247 #, kde-format msgid "Tags: %1\n" msgstr "" -#: sendimages.cpp:241 +#: sendimages.cpp:250 #, kde-format msgid "Rating: %1\n" msgstr "" -#: sendimages.cpp:246 +#: sendimages.cpp:255 msgid "properties.txt" msgstr "" -#: sendimages.cpp:255 +#: sendimages.cpp:264 msgid "Image properties file done" msgstr "" -#: sendimages.cpp:272 +#: sendimages.cpp:281 msgid "" "The images listed below cannot be resized.\n" "Do you want them to be added as attachments (without resizing)?" msgstr "" -#: sendimages.cpp:276 +#: sendimages.cpp:285 msgid "Failed to resize images" msgstr "" -#: sendimages.cpp:338 +#: sendimages.cpp:347 #, kde-format msgid "" "The file \"%1\" is too big to be sent, please reduce its size or change your " "settings" msgstr "" -#: sendimages.cpp:382 +#: sendimages.cpp:391 msgid "Starting default KDE email program..." msgstr "" -#: sendimages.cpp:540 +#: sendimages.cpp:546 #, kde-format msgid "Failed to start \"%1\" program. Check your system." msgstr "" -#: sendimages.cpp:553 +#: sendimages.cpp:559 #, kde-format msgid "Starting \"%1\" program..." msgstr "" -#: sendimages.cpp:563 +#: sendimages.cpp:569 msgid "After having sent your images by email..." msgstr "" -#: sendimages.cpp:564 +#: sendimages.cpp:570 msgid "Press 'Close' button to clean up temporary files" msgstr "" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/be/kipiplugins.po kipi-plugins-1.2.0/po/be/kipiplugins.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/be/kipiplugins.po 2010-01-31 15:18:05.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/be/kipiplugins.po 2010-03-28 22:51:16.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-04 06:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-27 16:07+0300\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -286,122 +286,92 @@ "

\n" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:69 -msgid "Copy to Clip&board" +#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.cpp:67 +#, kde-format +msgid "" +"%1 %2 - Kipi-plugins %3\n" +"Build date: %4" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:103 -msgid "Handbook" +#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.h:46 +msgid "Copyright 2003-2009, kipi-plugins team" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:115 -msgid "

This is the current processing status.

" +#: common/libkipiplugins/tools/binaryiface.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"

Unable to find %1 executable.

This program is required " +"to continue. Please install it from %2 package provided by your " +"distributor or download and install the source.

Note: at least, %4 version %5 is required.

" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:122 -msgid "

This is the batch job progress as a percentage.

" +#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:69 +msgid "Copy to Clip&board" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:153 +#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:103 +msgid "Handbook" +msgstr "" + +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:149 msgid "unavailable" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:273 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:269 #, kde-format msgid "%1 ISO" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:281 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:277 msgid "Make:" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:282 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:278 msgid "Model:" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:283 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:279 msgid "Created:" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:284 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:280 msgid "Aperture:" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:285 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:281 msgid "Focal:" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:286 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:282 msgid "Exposure:" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:287 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:283 msgid "Sensitivity:" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:409 -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:414 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:385 #, kde-format msgid "" "\n" "%1|Camera RAW files" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:429 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:399 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:436 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:406 msgid "Select Images" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/tools/binaryiface.cpp:49 -#, kde-format -msgid "" -"

Unable to find %1 executable.

This program is required " -"to continue. Please install it from %2 package provided by your " -"distributor or download and install the source.

Note: at least, %4 version %5 is required.

" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.h:46 -msgid "Copyright 2003-2009, kipi-plugins team" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.cpp:67 -#, kde-format -msgid "" -"%1 %2 - Kipi-plugins %3\n" -"Build date: %4" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:76 -msgid "Output file format:" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:78 -msgid "" -"

Set the output file format to use here:

JPEG: output the " -"processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.

Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a " -"lossy quality format.

TIFF: output the processed image in " -"TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is " -"compressed.

PNG: output the processed image in PNG format. This " -"generates large files, without losing quality. Image is compressed.

PPM: output the processed image in PPM format. This generates " -"the largest files, without losing quality. Image is not compressed.

" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:94 -msgid "If Target File Exists:" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:98 -msgid "Overwrite automatically" +#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:115 +msgid "

This is the current processing status.

" msgstr "" -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:99 -msgid "Open rename-file dialog" +#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:122 +msgid "

This is the batch job progress as a percentage.

" msgstr "" #: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:209 @@ -464,9 +434,33 @@ msgid "Save the list." msgstr "" -#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:151 -#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:168 -msgid "Failed to load image" +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:76 +msgid "Output file format:" +msgstr "" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:78 +msgid "" +"

Set the output file format to use here:

JPEG: output the " +"processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.

Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a " +"lossy quality format.

TIFF: output the processed image in " +"TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is " +"compressed.

PNG: output the processed image in PNG format. This " +"generates large files, without losing quality. Image is compressed.

PPM: output the processed image in PPM format. This generates " +"the largest files, without losing quality. Image is not compressed.

" +msgstr "" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:94 +msgid "If Target File Exists:" +msgstr "" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:98 +msgid "Overwrite automatically" +msgstr "" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:99 +msgid "Open rename-file dialog" msgstr "" #: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:95 @@ -484,6 +478,11 @@ msgid "Zoom to Fit" msgstr "" +#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:151 +#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:168 +msgid "Failed to load image" +msgstr "" + #: common/libkipiplugins/pluginsversion.h.cmake:48 #, kde-format msgctxt "%1 is kipi-plugins version, %2 is the svn revision" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/be/kipiplugin_timeadjust.po kipi-plugins-1.2.0/po/be/kipiplugin_timeadjust.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/be/kipiplugin_timeadjust.po 2010-01-31 15:18:05.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/be/kipiplugin_timeadjust.po 2010-03-28 22:51:16.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-27 16:08+0300\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -18,15 +18,15 @@ "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: clockphotodialog.cpp:173 +#: clockphotodialog.cpp:169 msgid "Determine time difference with clock photo" msgstr "" -#: clockphotodialog.cpp:175 +#: clockphotodialog.cpp:171 msgid "Load different photo" msgstr "" -#: clockphotodialog.cpp:185 +#: clockphotodialog.cpp:181 msgid "" "If you have a photo in your set with a clock or another external time source " "on it, you can load it here and set the indicator to the (date and) time " @@ -34,22 +34,22 @@ "from this setting." msgstr "" -#: clockphotodialog.cpp:214 +#: clockphotodialog.cpp:210 msgid "Scale:" msgstr "" -#: clockphotodialog.cpp:234 +#: clockphotodialog.cpp:230 msgid "The clock date and time:" msgstr "" -#: clockphotodialog.cpp:325 +#: clockphotodialog.cpp:317 #, kde-format msgid "" "Could not obtain date and time information from image " "%1." msgstr "" -#: clockphotodialog.cpp:337 +#: clockphotodialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Could not load image %1." msgstr "" Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/po/be/messages.mo and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/po/be/messages.mo differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_acquireimages.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_acquireimages.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_acquireimages.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_acquireimages.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -1,12 +1,12 @@ # Translation of kipiplugin_acquireimages.po to Catalan # Albert Astals Cid , 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-19 05:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 22:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:39+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +48,7 @@ #: scandialog.cpp:219 #, kde-format msgid "The target image file format \"%1\" is unsupported." -msgstr "El format de fitxer de la imatge de destí \"%1\" no està implementat." +msgstr "El format de fitxer de la imatge de destí «%1» no està implementat." #: scandialog.cpp:227 #, kde-format @@ -58,15 +58,15 @@ "\"%2\"." msgstr "" "No s'ha pogut desar el fitxer\n" -"\"%1\" a \n" -"\"%2\"." +"«%1» a \n" +"«%2»." #: scandialog.cpp:238 #, kde-format msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Ja existeix un fitxer anomenat \"%1\". Esteu segur que voleu sobreescriure'l?" +"Ja existeix un fitxer anomenat «%1». Esteu segur que voleu sobreescriure'l?" #: scandialog.cpp:242 msgid "Overwrite File?" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_advancedslideshow.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_advancedslideshow.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_advancedslideshow.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_advancedslideshow.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of kipiplugin_advancedslideshow.po to Catalan # Albert Astals Cid , 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. # Joan Maspons , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_advancedslideshow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-04 06:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-03 11:34+0200\n" -"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 14:36+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: captiondialog.cpp:42 @@ -63,7 +63,7 @@ #. i18n: file: maindialog.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel) -#: maindialog.cpp:424 rc.cpp:125 rc.cpp:286 +#: maindialog.cpp:424 rc.cpp:125 rc.cpp:392 msgid "Delay between images (s):" msgstr "Interval entre imatges (s):" @@ -81,85 +81,85 @@ #. i18n: file: advanceddialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedDialog) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:292 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:258 msgid "advancedDialog" msgstr "Diàleg avançat" #. i18n: file: advanceddialog.ui:27 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:295 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:261 msgid "&Interface" msgstr "&Interfície" #. i18n: file: advanceddialog.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useMillisecondsCheckBox) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:298 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:264 msgid "Use &milliseconds instead of seconds" msgstr "Usa &mil·lisegons enlloc de segons" #. i18n: file: advanceddialog.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:301 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:267 msgid "&Controls" msgstr "&Controls" #. i18n: file: advanceddialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:304 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:270 msgid "Enable mouse wheel to move between slides." msgstr "Activa la roda del ratolí per moure's entre les diapositives." #. i18n: file: advanceddialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:273 msgid "Enable mouse &wheel " msgstr "Activa la roda del &ratolí " #. i18n: file: advanceddialog.ui:88 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:310 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:276 msgid "&Ken Burns effect" msgstr "Efecte &Ken Burns" #. i18n: file: advanceddialog.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableFadeCheckBox) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:313 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:279 msgid "Disable &fade-in / fade-out" msgstr "Deshabilita l'aparició/desaparició &gradual" #. i18n: file: advanceddialog.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableCrossfadeCheckBox) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:282 msgid "Disable &cross-fade" msgstr "Deshabilita l'en&cadenament" #. i18n: file: advanceddialog.ui:129 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:285 msgid "&Others" msgstr "&Altres" #. i18n: file: advanceddialog.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cacheCheckBox) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:288 msgid "Enable &Cache" msgstr "Habilita la memòria &cau" #. i18n: file: advanceddialog.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel1) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:325 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:291 msgid "Cache size:" msgstr "Mida de la memòria cau:" #. i18n: file: advanceddialog.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel2) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:294 msgid "images" msgstr "imatges" #. i18n: file: advanceddialog.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_KBCacheLabel) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:331 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:297 msgid "" "Notice:\n" "Ken Burns effect does not use this cache mechanism." @@ -169,79 +169,79 @@ #. i18n: file: captiondialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptionDialog) -#: rc.cpp:46 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:240 msgid "captionDialog" msgstr "captionDialog" #. i18n: file: captiondialog.ui:24 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:49 rc.cpp:338 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:243 msgid "Colors" msgstr "Colors" #. i18n: file: captiondialog.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:52 rc.cpp:341 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:246 msgid "Font color:" msgstr "Color de la lletra:" #. i18n: file: captiondialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:55 rc.cpp:344 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:249 msgid "Background color:" msgstr "Color de fons:" #. i18n: file: captiondialog.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_transparentBgCheckBox) -#: rc.cpp:58 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:252 msgid "Transparent background" msgstr "Fons transparent" #. i18n: file: captiondialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:255 msgid "Line length (in characters)" msgstr "Longitud de la línia (en caràcters)" #. i18n: file: maindialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainDialog) -#: rc.cpp:64 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:331 msgid "mainDialog" msgstr "mainDialog" #. i18n: file: maindialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allFilesButton) -#: rc.cpp:67 rc.cpp:228 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:334 msgid "Show all images in current al&bum" msgstr "Mostra totes les imatges de l'àl&bum actual" #. i18n: file: maindialog.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_selectedFilesButton) -#: rc.cpp:70 rc.cpp:231 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:337 msgid "Show onl&y selected images" msgstr "Mostra &només les imatges seleccionades" #. i18n: file: maindialog.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customButton) -#: rc.cpp:73 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:73 rc.cpp:340 msgid "Cu&stom" msgstr "&A mida" #. i18n: file: maindialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup) -#: rc.cpp:76 rc.cpp:237 +#: rc.cpp:76 rc.cpp:343 msgid "Preview the currently selected image." msgstr "Vista prèvia de la imatge seleccionada actualment." #. i18n: file: maindialog.ui:56 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup) -#: rc.cpp:79 rc.cpp:240 +#: rc.cpp:79 rc.cpp:346 msgid "Image Files in Slideshow" msgstr "Fitxers d'imatges a les diapositives" #. i18n: file: maindialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label6) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:244 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:350 msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration." msgstr "Nombre total d'imatges a la carpeta i durada de la seqüència." @@ -253,61 +253,61 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6) #. i18n: file: maindialog.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:92 rc.cpp:247 rc.cpp:253 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:92 rc.cpp:353 rc.cpp:359 msgid "None" msgstr "Cap" #. i18n: file: maindialog.ui:142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label7) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:356 msgid "Currently selected image in the portfolio list." msgstr "Imatge seleccionada actualment a la llista de la carpeta." #. i18n: file: maindialog.ui:160 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:256 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:362 msgid "Content" msgstr "Contingut" #. i18n: file: maindialog.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printNameCheckBox) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:259 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:365 msgid "P&rint filename" msgstr "Imp&rimeix el nom del fitxer" #. i18n: file: maindialog.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printProgressCheckBox) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:262 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:368 msgid "Progress indicator" msgstr "Indicador de progrés" #. i18n: file: maindialog.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printCommentsCheckBox) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:265 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:371 msgid "Pr&int captions " msgstr "Impr&imeix els comentaris " #. i18n: file: maindialog.ui:207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:268 +#: rc.cpp:107 rc.cpp:374 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #. i18n: file: maindialog.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openglCheckBox) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:271 +#: rc.cpp:110 rc.cpp:377 msgid "Use Open&GL slideshow transitions" msgstr "Usa l'Open&GL per les transicions entre diapositives" #. i18n: file: maindialog.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openGlFullScale) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:274 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:380 msgid "Use full screen resolution (slower)" -msgstr "" +msgstr "Utilitza la resolució de pantalla completa (més lent)" #. i18n: file: maindialog.ui:243 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:277 +#: rc.cpp:116 rc.cpp:383 msgid "Playback" msgstr "Reproducció" @@ -319,19 +319,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox) #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:207 rc.cpp:280 rc.cpp:384 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:207 rc.cpp:386 rc.cpp:429 msgid "&Loop" msgstr "&Repetició" #. i18n: file: maindialog.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_shuffleCheckBox) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:283 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:389 msgid "&Shuffle images" msgstr "&Barreja les imatges" #. i18n: file: maindialog.ui:291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:289 +#: rc.cpp:128 rc.cpp:395 msgid "Transition effect:" msgstr "Efecte de transició:" @@ -341,7 +341,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:164 rc.cpp:403 rc.cpp:415 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:164 rc.cpp:228 rc.cpp:301 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" @@ -351,7 +351,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:167 rc.cpp:406 rc.cpp:418 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:167 rc.cpp:231 rc.cpp:304 msgid "Stop" msgstr "Atura" @@ -361,7 +361,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:170 rc.cpp:409 rc.cpp:421 +#: rc.cpp:137 rc.cpp:170 rc.cpp:234 rc.cpp:307 msgid "Prev" msgstr "Anterior" @@ -371,19 +371,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:173 rc.cpp:412 rc.cpp:424 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:173 rc.cpp:237 rc.cpp:310 msgid "Next" msgstr "Següent" #. i18n: file: playbackwidget.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:427 +#: rc.cpp:143 rc.cpp:313 msgid "Time" msgstr "Temps" #. i18n: file: playbackwidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:430 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:316 msgid "elapsed:" msgstr "transcorregut:" @@ -395,49 +395,49 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_elapsedTimeLabel) #. i18n: file: playbackwidget.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalTimeLabel) -#: rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:433 rc.cpp:439 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:319 rc.cpp:325 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" #. i18n: file: playbackwidget.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:436 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:322 msgid "total:" msgstr "total:" #. i18n: file: playbackwidget.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_soundLabel) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:442 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:328 msgid "SoundPixmap" msgstr "SoundPixmap" #. i18n: file: slideplaybackwidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slideLabel) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:161 rc.cpp:225 msgid "SlidePixmap" msgstr "SlidePixmap" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_selectionGroupBox) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:353 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:398 msgid "Select audio files" msgstr "Selecció de fitxers d'àudio" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:76 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonUp) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:401 msgid "Move the current image up in the portfolio list." msgstr "Mou cap amunt la imatge actual a la llista de la carpeta." #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:104 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonAdd) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:182 rc.cpp:404 msgid "Add some image files to the portfolio list." msgstr "Afegeix més fitxers d'imatges a la llista de la carpeta." #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDelete) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:407 msgid "Remove some image files from the portfolio list." msgstr "Suprimeix alguns fitxers d'imatges de la llista de la carpeta." @@ -457,46 +457,44 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonSave) #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonReset) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:191 rc.cpp:194 rc.cpp:197 rc.cpp:365 rc.cpp:368 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:191 rc.cpp:194 rc.cpp:197 rc.cpp:410 rc.cpp:413 +#: rc.cpp:416 rc.cpp:419 msgid "Move the current image down in the portfolio list." msgstr "Mou cap avall la imatge actual a la llista de la carpeta." #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton) -#: rc.cpp:201 rc.cpp:378 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:423 msgid "Preview..." msgstr "Vista prèvia..." #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:204 rc.cpp:381 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:426 msgid "Options" msgstr "Opcions" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_rememberSoundtrack) -#: rc.cpp:210 rc.cpp:387 -#, fuzzy -#| msgid "Soundtrack" +#: rc.cpp:210 rc.cpp:432 msgid "Remember soundtrack" -msgstr "Banda sonora" +msgstr "Recorda la banda sonora" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:361 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:213 rc.cpp:390 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:435 msgid "Time comparison" msgstr "Comparació de temps" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:216 rc.cpp:393 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:438 msgid "Slide:" msgstr "Diapositiva:" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:220 rc.cpp:397 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:442 msgid "Soundtrack:" msgstr "Pista de so:" @@ -527,8 +525,6 @@ msgstr "Arranjament principal" #: slideshowconfig.cpp:100 slideshowconfig.cpp:101 -#, fuzzy -#| msgid "Caption" msgctxt "captions for the slideshow" msgid "Caption" msgstr "Títol" @@ -574,99 +570,71 @@ msgstr "Manual" #: slideshow.cpp:236 slideshowgl.cpp:390 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "Filter Effect: No effect" msgid "None" msgstr "Cap" #: slideshow.cpp:237 -#, fuzzy -#| msgid "Chess Board" msgctxt "Filter Effect: Chess Board" msgid "Chess Board" msgstr "Tauler d'escacs" #: slideshow.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Melt Down" msgctxt "Filter Effect: Melt Down" msgid "Melt Down" -msgstr "Fondre avall" +msgstr "Fusió cap avall" #: slideshow.cpp:239 -#, fuzzy -#| msgid "Sweep" msgctxt "Filter Effect: Sweep" msgid "Sweep" msgstr "Escombrat" #: slideshow.cpp:240 -#, fuzzy -#| msgid "Mosaic" msgctxt "Filter Effect: Mosaic" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: slideshow.cpp:241 -#, fuzzy -#| msgid "Cubism" msgctxt "Filter Effect: Cubism" msgid "Cubism" msgstr "Cubisme" #: slideshow.cpp:242 -#, fuzzy -#| msgid "Growing" msgctxt "Filter Effect: Growing" msgid "Growing" msgstr "Creixent" #: slideshow.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgid "Horizontal Lines" msgctxt "Filter Effect: Horizontal Lines" msgid "Horizontal Lines" msgstr "Línies horitzontals" #: slideshow.cpp:244 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical Lines" msgctxt "Filter Effect: Vertical Lines" msgid "Vertical Lines" msgstr "Línies verticals" #: slideshow.cpp:245 -#, fuzzy -#| msgid "Circle Out" msgctxt "Filter Effect: Circle Out" msgid "Circle Out" msgstr "Cercle cap enfora" #: slideshow.cpp:246 -#, fuzzy -#| msgid "Multi-Circle Out" msgctxt "Filter Effect: Multi-Circle Out" msgid "Multi-Circle Out" msgstr "Múltiples cercles cap enfora" #: slideshow.cpp:247 -#, fuzzy -#| msgid "Spiral In" msgctxt "Filter Effect: Spiral In" msgid "Spiral In" msgstr "Espiral d'entrada" #: slideshow.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Blobs" msgctxt "Filter Effect: Blobs" msgid "Blobs" msgstr "Bombolles" #: slideshow.cpp:249 slideshowgl.cpp:399 -#, fuzzy -#| msgid "Random" msgctxt "Filter Effect: Random effect" msgid "Random" msgstr "Aleatori" @@ -680,60 +648,44 @@ msgstr "Cliqueu per sortir..." #: slideshowgl.cpp:391 -#, fuzzy -#| msgid "Bend" msgctxt "Filter Effect: Bend" msgid "Bend" msgstr "Corba" #: slideshowgl.cpp:392 -#, fuzzy -#| msgid "Blend" msgctxt "Filter Effect: Blend" msgid "Blend" -msgstr "Fusiona" +msgstr "Barreja" #: slideshowgl.cpp:393 -#, fuzzy -#| msgid "Cube" msgctxt "Filter Effect: Cube" msgid "Cube" msgstr "Cub" #: slideshowgl.cpp:394 -#, fuzzy -#| msgid "Fade" msgctxt "Filter Effect: Fade" msgid "Fade" -msgstr "Fondre" +msgstr "Esvaïment" #: slideshowgl.cpp:395 -#, fuzzy -#| msgid "Flutter" msgctxt "Filter Effect: Flutter" msgid "Flutter" -msgstr "Bellugueig" +msgstr "Vibració" #: slideshowgl.cpp:396 -#, fuzzy -#| msgid "In Out" msgctxt "Filter Effect: In Out" msgid "In Out" msgstr "Cap enfora" #: slideshowgl.cpp:397 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate" msgctxt "Filter Effect: Rotate" msgid "Rotate" msgstr "Gir" #: slideshowgl.cpp:398 -#, fuzzy -#| msgid "Slide" msgctxt "Filter Effect: Slide" msgid "Slide" -msgstr "Diapositiva" +msgstr "Lliscament" #: slideshowkb.cpp:516 msgid "SlideShow Completed" @@ -748,49 +700,44 @@ "If set, the soundtrack for the current album will be saved and restored " "automatically on the next startup." msgstr "" +"Si s'ha indicat, la banda sonora de l'àlbum actual es desarà i es restaurarà " +"automàticament en el proper inici." #: soundtrackdialog.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "Move the current image up in the portfolio list." msgid "Move the selected track up in the playlist." -msgstr "Mou cap amunt la imatge actual a la llista de la carpeta." +msgstr "Mou cap amunt la peça seleccionada a la llista de reproducció." #: soundtrackdialog.cpp:113 -#, fuzzy -#| msgid "Move the current image down in the portfolio list." msgid "Move the selected track down in the playlist." -msgstr "Mou cap avall la imatge actual a la llista de la carpeta." +msgstr "Mou cap avall la peça seleccionada a la llista de reproducció." #: soundtrackdialog.cpp:114 -#, fuzzy -#| msgid "Add some image files to the portfolio list." msgid "Add new tracks to the playlist." -msgstr "Afegeix més fitxers d'imatges a la llista de la carpeta." +msgstr "Afegeix peces noves a la llista de reproducció." #: soundtrackdialog.cpp:115 msgid "Delete the selected track from the playlist." -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la peça seleccionada de la llista de reproducció." #: soundtrackdialog.cpp:116 msgid "Load playlist from a file." -msgstr "" +msgstr "Carrega la llista de reproducció des d'un fitxer." #: soundtrackdialog.cpp:117 msgid "Save playlist to a file." -msgstr "" +msgstr "Desa la llista de reproducció a un fitxer." #: soundtrackdialog.cpp:118 msgid "Clear the playlist." -msgstr "" +msgstr "Neteja la llista de reproducció." #: soundtrackdialog.cpp:244 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 track [%2]" +#, kde-format msgctxt "number of tracks and running time" msgid "1 track [%2]" msgid_plural "%1 tracks [%2]" -msgstr[0] "%1 peça [%2]" -msgstr[1] "%1 peça [%2]" +msgstr[0] "1 peça [%2]" +msgstr[1] "%1 peces [%2]" #: soundtrackdialog.cpp:272 msgid "" @@ -813,13 +760,11 @@ #: soundtrackdialog.cpp:442 msgid "Load playlist" -msgstr "" +msgstr "Carrega una llista de reproducció" #: soundtrackdialog.cpp:495 -#, fuzzy -#| msgid "Select audio files" msgid "Save playlist" -msgstr "Selecció de fitxers d'àudio" +msgstr "Desa la llista de reproducció" #: soundtrackdialog.cpp:558 msgid "Cannot create a preview of an empty file list." diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_batchprocessimages.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_batchprocessimages.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_batchprocessimages.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_batchprocessimages.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -4,13 +4,13 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # # Joan Maspons , 2009. -# Josep Ma. Ferrer , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_batchprocessimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 06:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-23 21:51+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +21,6 @@ #: batchprocessimagesdialog.cpp:102 batchprocessimagesdialog.cpp:870 #: renameimagesdialog.cpp:57 -#, fuzzy -#| msgid "&Start" msgctxt "start batch process images" msgid "&Start" msgstr "&Inicia" @@ -127,7 +125,7 @@ "The destination file \"%1\" already exists;\n" "do you want overwrite it?" msgstr "" -"El fitxer de destí \"%1\" ja existeix;\n" +"El fitxer de destí «%1» ja existeix;\n" "Voleu sobreescriure'l?" #: batchprocessimagesdialog.cpp:402 @@ -145,8 +143,6 @@ #: batchprocessimagesdialog.cpp:443 batchprocessimagesdialog.cpp:560 #: batchprocessimagesdialog.cpp:617 batchprocessimagesdialog.cpp:652 -#, fuzzy -#| msgid "Failed." msgctxt "batch process result" msgid "Failed." msgstr "Ha fallat." @@ -165,24 +161,22 @@ "Cannot start 'convert' program from 'ImageMagick' package;\n" "please check your installation." msgstr "" -"No se pot iniciar el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\",\n" +"No se pot iniciar el programa «convert» del paquet «ImageMagick»,\n" "comproveu l'instal·lació." #: batchprocessimagesdialog.cpp:551 msgid "" "The 'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally" -msgstr "" -"El programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\" s'ha aturat anormalment" +msgstr "El programa «convert» del paquet «ImageMagick» s'ha aturat anormalment" #: batchprocessimagesdialog.cpp:552 msgid "Error running 'convert'" -msgstr "s'ha produït un error en executar \"convert\"" +msgstr "S'ha produït un error en executar «convert»" #: batchprocessimagesdialog.cpp:561 msgid "" "'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally." -msgstr "" -"el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\" s'ha aturat anormalment." +msgstr "El programa «convert» del paquet «ImageMagick» s'ha aturat anormalment." #: batchprocessimagesdialog.cpp:582 msgid "OK" @@ -205,11 +199,9 @@ msgstr "Hi ha hagut un error en afegir una imatge a l'aplicació" #: batchprocessimagesdialog.cpp:635 -#, fuzzy -#| msgid "Warning:" msgctxt "batch process result" msgid "Warning:" -msgstr "Atenció:" +msgstr "Avís:" #: batchprocessimagesdialog.cpp:636 msgid "cannot remove original image file." @@ -230,7 +222,7 @@ "\n" "The output messages are:\n" msgstr "" -"Imatge \"%1\": %2\n" +"Imatge «%1»: %2\n" "\n" "Els missatges de sortida són:\n" @@ -242,8 +234,7 @@ #: batchprocessimagesdialog.cpp:742 msgid "Cannot run properly 'convert' program from 'ImageMagick' package." msgstr "" -"No es pot executar correctament el programa \"convert del paquet " -"\"ImageMagick\"." +"No es pot executar correctament el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: batchprocessimagesdialog.cpp:757 msgid " - small preview" @@ -259,7 +250,7 @@ "Cannot process preview for image \"%1\".\n" "The output messages are:\n" msgstr "" -"No es pot processar la vista prèvia per la imatge \"%1\".\n" +"No es pot processar la vista prèvia per la imatge «%1».\n" "Els missatges de sortida són:\n" #: batchprocessimagesdialog.cpp:905 @@ -299,10 +290,10 @@ "be merged to the target Album.

" msgstr "" "

Aquí podeu veure el resultat de les operacions durant el procés. Quan el " -"procés hagi acabat, feu doble-clic a un ítem per més informació.

Podeu " -"usar el botó \"Afegeix\" o arrossegar i deixar anar per afegir elements nous " -"a la llista.

Si els elements s'agafen de diferents àlbums, el resultat " -"del procés es fusionarà a l'àlbum de destí.

" +"procés hagi acabat, feu doble-clic a un element per més informació.

Podeu usar el botó «Afegeix» o arrossegar i deixar anar per afegir " +"elements nous a la llista.

Si els elements s'agafen de diferents " +"àlbums, el resultat del procés es fusionarà a l'àlbum de destí.

" #: borderimagesdialog.cpp:61 msgid "Batch-Bordering Images" @@ -317,8 +308,8 @@ "A Kipi plugin for batch bordering images\n" "This plugin use the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per afegir una vora a lots d'imatges\n" -"Aquest connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Un connector Kipi per afegir una vora a lots d'imatges\n" +"Aquest connector usa el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: borderimagesdialog.cpp:70 colorimagesdialog.cpp:69 #: convertimagesdialog.cpp:77 effectimagesdialog.cpp:68 @@ -369,22 +360,16 @@ msgstr "Vora:" #: borderimagesdialog.cpp:91 -#, fuzzy -#| msgid "Solid" msgctxt "image border type" msgid "Solid" msgstr "Sòlid" #: borderimagesdialog.cpp:96 -#, fuzzy -#| msgid "Raise" msgctxt "image border type" msgid "Raise" -msgstr "Eleva" +msgstr "Elevat" #: borderimagesdialog.cpp:97 -#, fuzzy -#| msgid "Frame" msgctxt "image border type" msgid "Frame" msgstr "Marc" @@ -448,15 +433,11 @@ msgstr "Amplada del bisell:" #: borderoptionsdialog.cpp:142 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select here the bevel width in pixels. This value must be <= Border " -#| "width / 2" msgid "" "Select here the bevel width in pixels. This value must be <= Border " "width / 2" msgstr "" -"Seleccioneu aquí l'amplada del bisell en píxels. El valor ha de ser <= " +"Seleccioneu aquí l'amplada del bisell en píxels. El valor ha de ser <= " "amplada de la vora / 2" #: colorimagesdialog.cpp:60 @@ -472,8 +453,8 @@ "A Kipi plugin for batch image-color enhancement.\n" "This plugin use the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per millorar el color de les imatges per lots\n" -"Aquest connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Un connector Kipi per millorar el color de les imatges per lots.\n" +"Aquest connector usa el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: colorimagesdialog.cpp:86 msgid "Image Coloring Options" @@ -485,78 +466,56 @@ msgstr "Filtre:" #: colorimagesdialog.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "Decrease Contrast" msgctxt "color image filter" msgid "Decrease Contrast" msgstr "Redueix el contrast" #: colorimagesdialog.cpp:91 -#, fuzzy -#| msgid "Depth" msgctxt "color image filter" msgid "Depth" msgstr "Profunditat" #: colorimagesdialog.cpp:92 -#, fuzzy -#| msgid "Equalize" msgctxt "color image filter" msgid "Equalize" msgstr "Equalitza" #: colorimagesdialog.cpp:93 -#, fuzzy -#| msgid "Fuzz" msgctxt "color image filter" msgid "Fuzz" -msgstr "Fusiona" +msgstr "Esborrona" #: colorimagesdialog.cpp:94 -#, fuzzy -#| msgid "Gray Scales" msgctxt "color image filter" msgid "Gray Scales" -msgstr "Escala de grisos" +msgstr "Escales de gris" #: colorimagesdialog.cpp:95 -#, fuzzy -#| msgid "Increase Contrast" msgctxt "color image filter" msgid "Increase Contrast" msgstr "Augmenta el contrast" #: colorimagesdialog.cpp:96 -#, fuzzy -#| msgid "Monochrome" msgctxt "color image filter" msgid "Monochrome" msgstr "Monocrom" #: colorimagesdialog.cpp:97 -#, fuzzy -#| msgid "Negate" msgctxt "color image filter" msgid "Negate" msgstr "Negatiu" #: colorimagesdialog.cpp:98 -#, fuzzy -#| msgid "Normalize" msgctxt "color image filter" msgid "Normalize" msgstr "Normalitza" #: colorimagesdialog.cpp:99 -#, fuzzy -#| msgid "Segment" msgctxt "color image filter" msgid "Segment" msgstr "Segmenta" #: colorimagesdialog.cpp:100 -#, fuzzy -#| msgid "Trim" msgctxt "color image filter" msgid "Trim" msgstr "Escapça" @@ -638,16 +597,12 @@ msgstr "Llindar d'agrupament:" #: coloroptionsdialog.cpp:94 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select here the value which represents the minimum number of pixels " -#| "contained in a hexahedra before it can be considered valid." msgid "" "Select here the value which represents the minimum number of pixels " "contained in a hexahedron before it can be considered valid." msgstr "" "Seleccioneu aquí el valor que representa el número mínim de píxels " -"continguts en un hexaedre abans de que es pugui considerar vàlid." +"continguts en un hexàedre abans de que es pugui considerar vàlid." #: coloroptionsdialog.cpp:100 msgid "Smooth threshold:" @@ -676,8 +631,8 @@ "A Kipi plugin for batch converting images.\n" "This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per convertir imatges per lots\n" -"Aquest connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Un connector Kipi per convertir imatges per lots.\n" +"Aquest connector usa el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: convertimagesdialog.cpp:89 msgid "Image Conversion Options" @@ -703,10 +658,10 @@ "option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " "matching on heterogeneous platforms.

" msgstr "" -"

JPEG: el format de fitxer \"Joint Photographic Experts Group\" és " -"un bon format de fitxer per la Web però empra compressió amb pèrdua de dades." -"

PNG: el format \"Portable Network Graphics\" és un format de " -"fitxer extensible per l'emmagatzematge ben comprimit d'imatges ràster, sense " +"

JPEG: el format de fitxer «Joint Photographic Experts Group» és un " +"bon format de fitxer per la Web però empra compressió amb pèrdua de dades.

PNG: el format «Portable Network Graphics» és un format de fitxer " +"extensible per l'emmagatzematge ben comprimit d'imatges ràster, sense " "pèrdues i portable. El PNG proporciona una alternativa lliure de patents al " "GIF i també pot substituir en molts casos l'ús del TIFF. El PNG està " "dissenyat per treballar bé amb les aplicacions de visualització en línia, " @@ -722,8 +677,8 @@ "format which is supported by numerous image processing applications and " "virtually all prepress software on the market.

" msgstr "" -"

TIFF: el format \"Tag Image File Format\" és un format estàndard " -"més aviat antic que avui en dia encara és força popular. És un format molt " +"

TIFF: el format «Tag Image File Format» és un format estàndard més " +"aviat antic que avui en dia encara és força popular. És un format molt " "flexible i independent de la plataforma que està implementat per nombroses " "aplicacions de processament d'imatges i virtualment per tots els programes " "d'impressió del mercat.

" @@ -735,7 +690,7 @@ "or ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates " "the largest-sized text files to encode images without losing quality.

" msgstr "" -"

PPM: el format de fitxer \"Portable Pixel Map\" s'utilitza com a " +"

PPM: el format de fitxer «Portable Pixel Map» s'utilitza com a " "format intermediari per emmagatzemar informació dels colors del mapa de " "bits. Els fitxers PPM poden ser binaris o ASCII i emmagatzemar valors de " "píxels de més de 24 bits de mida. Aquest format genera els fitxers de text " @@ -750,7 +705,7 @@ "choice for a simple bitmap format which supports a wide range of RGB image " "data.

" msgstr "" -"

BMP: el format de fitxer \"BitMaP\" (mapa de bits) és un format " +"

BMP: el format de fitxer «BitMaP» (mapa de bits) és un format " "d'imatge popular de l'entorn Win32. Emmagatzema eficientment dades de " "gràfics RGB mapejats o no amb píxels de 1, 4, 8 o 24 bits de mida. Les dades " "es poden emmagatzemar directament o comprimides usant algorismes RLE de " @@ -765,7 +720,7 @@ "supports colormaps, alpha channel, gamma value, postage stamp image, textual " "information, and developer-definable data.

" msgstr "" -"

TGA: el format de fitxer d'imatge \"TarGA\" és un dels formats de " +"

TGA: el format de fitxer d'imatge «TarGA» és un dels formats de " "mapa de bits més usats arreu per emmagatzemar imatges de colors reals de 24 " "i 32 bits. El format TGA implementa mapes de colors, canal alfa, valor " "gamma, miniatura, informació textual i dades definibles pels desenvolupadors." @@ -778,18 +733,16 @@ "Usually, the purpose of the EPS file is to be embedded inside another " "PostScript language page description.

" msgstr "" -"

EPS: el format de fitxer d'imatge \"Adobe Encapsulated PostScript" -"\" és un programa en llenguatge PostScript que descriu l'una sola pàgina. " +"

EPS: el format de fitxer d'imatge «Adobe Encapsulated PostScript» " +"és un programa en llenguatge PostScript que descriu l'una sola pàgina. " "Normalment, la funció del fitxer EPS és ser encastat dins d'una altra " "descripció de pàgina en llenguatge PostScript.

" #: convertimagesdialog.cpp:223 convertimagesdialog.cpp:224 #: convertimagesdialog.cpp:275 convertimagesdialog.cpp:289 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "image compression type" msgid "None" -msgstr "Cap" +msgstr "Sense" #: convertoptionsdialog.cpp:48 msgid "Image File Format Options" @@ -862,8 +815,8 @@ "A Kipi plugin for batch image-effect transformations.\n" "This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per transformacions i efectes imatges per lots\n" -"Aquest connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Un connector Kipi per transformacions i efectes imatges per lots.\n" +"Aquest connector usa el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: effectimagesdialog.cpp:84 msgid "Image Effect Options" @@ -874,29 +827,21 @@ msgstr "Efecte:" #: effectimagesdialog.cpp:88 -#, fuzzy -#| msgid "Adaptive Threshold" msgctxt "image effect" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Llindar adaptatiu" #: effectimagesdialog.cpp:89 -#, fuzzy -#| msgid "Charcoal" msgctxt "image effect" msgid "Charcoal" msgstr "Carbonet" #: effectimagesdialog.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "Detect Edges" msgctxt "image effect" msgid "Detect Edges" -msgstr "Detecte límits" +msgstr "Detecció de límits" #: effectimagesdialog.cpp:91 effectimagesdialog.cpp:99 -#, fuzzy -#| msgid "Emboss" msgctxt "image effect" msgid "Emboss" msgstr "Relleu" @@ -904,44 +849,34 @@ #: effectimagesdialog.cpp:92 msgctxt "image effect" msgid "Implode" -msgstr "" +msgstr "Implosió" #: effectimagesdialog.cpp:93 -#, fuzzy -#| msgid "Paint" msgctxt "image effect" msgid "Paint" -msgstr "Pinta" +msgstr "Pintat" #: effectimagesdialog.cpp:94 msgctxt "image effect" msgid "Shade Light" -msgstr "" +msgstr "Llum d'ombra" #: effectimagesdialog.cpp:95 -#, fuzzy -#| msgid "Solarize" msgctxt "image effect" msgid "Solarize" msgstr "Solaritza" #: effectimagesdialog.cpp:96 -#, fuzzy -#| msgid "Spread" msgctxt "image effect" msgid "Spread" -msgstr "Dispersa" +msgstr "Dispersió" #: effectimagesdialog.cpp:97 -#, fuzzy -#| msgid "Swirl" msgctxt "image effect" msgid "Swirl" msgstr "Remolí" #: effectimagesdialog.cpp:98 -#, fuzzy -#| msgid "Wave" msgctxt "image effect" msgid "Wave" msgstr "Ona" @@ -968,6 +903,27 @@ "image.
Wave: creates a \"ripple\" effect in the image by " "shifting the pixels vertically along a sine wave.

" msgstr "" +"

Seleccioneu aquí el tipus d'efecte per a les imatges:

Llindar " +"adaptatiu: efectua una adaptació local del llindar. L'algorisme " +"selecciona un llindar individual per a cada píxel basat en l'interval dels " +"valors d'intensitat de la seva zona local. Això permet determinar el llindar " +"en una imatge en que l'histograma d'intensitat global no té puntes " +"específiques.
Carbonet: simula un dibuix al carbonet.
Detecció de vores: detecta les vores en una imatge.
Relleu: retorna una imatge en escala de grisos amb un efecte tridimensional. " +"L'algorisme aplica una convolució a la imatge amb un operador gaussià d'un " +"radi indicat i una desviació estàndard.
Implosió: aplica una " +"implosió del píxel de la imatge cap al centre.
Pintat: aplica un " +"filtre d'efecte especial que simula una pintura a l'oli.
Llum " +"d'ombra: fa brillar una llum distant en una imatge per a crear un efecte " +"tridimensional.
Solaritzar: converteix a negatiu tots els píxels " +"per sobre del nivell del llindar. Aquest algorisme produeix un efecte de " +"solarització que es veu en exposar una pel·lícula fotogràfica a la llum " +"durant el procés de revelat.
Dispersió: aquest és un mètode " +"d'efecte especial que desplaça aleatòriament cada píxel d'un bloc definit " +"pel paràmetre radi.
Remolí: arremolina els píxels cap el centre " +"de la imatge.
Ona: crea un efecte d'ondulació en la imatge " +"canviant verticalment els píxels en una ona sinusoïdal.

" #: effectoptionsdialog.cpp:48 msgid "Effect Options" @@ -980,7 +936,7 @@ #: effectoptionsdialog.cpp:66 msgid "" "Select here the value which represents the width of the local neighborhood." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu aquí el valor que representa l'amplada de la zona local." #: effectoptionsdialog.cpp:71 msgid "Height:" @@ -989,7 +945,7 @@ #: effectoptionsdialog.cpp:76 msgid "" "Select here the value which represents the height of the local neighborhood." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu aquí el valor que representa l'alçada de la zona local." #: effectoptionsdialog.cpp:81 msgid "Offset:" @@ -997,7 +953,7 @@ #: effectoptionsdialog.cpp:86 msgid "Select here the value which represents the mean offset." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu aquí el valor que representa el desplaçament mitjà." #: effectoptionsdialog.cpp:93 effectoptionsdialog.cpp:116 #: effectoptionsdialog.cpp:131 effectoptionsdialog.cpp:169 @@ -1010,7 +966,7 @@ #: effectoptionsdialog.cpp:98 msgid "" "Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu aquí el valor que representa el radi de la zona del píxel." #: effectoptionsdialog.cpp:103 effectoptionsdialog.cpp:143 #: filteroptionsdialog.cpp:97 filteroptionsdialog.cpp:140 @@ -1023,6 +979,8 @@ "Select here the value which represents the standard deviation of the " "Gaussian, in pixels." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el valor que representa la desviació estàndard del gaussià, " +"en píxels." #: effectoptionsdialog.cpp:121 msgid "" @@ -1030,6 +988,9 @@ "Radius defines the radius of the convolution filter. If you use a radius of " "0 the algorithm selects a suitable radius." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el valor que representa el radi de la zona del píxel. El " +"radi defineix el radi del filtre de convolució. Si utilitzeu un radi de 0, " +"l'algorisme selecciona un radi adient." #: effectoptionsdialog.cpp:136 msgid "" @@ -1037,6 +998,9 @@ "For reasonable results, radius should be larger than deviation. If you use a " "radius of 0 the algorithm selects a suitable radius." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el valor que representa el radi de la zona del píxel. Per a " +"uns resultats raonables, el radi ha de ser superior a la desviació. Si " +"utilitzeu un radi de 0, l'algorisme selecciona un radi adient." #: effectoptionsdialog.cpp:156 effectoptionsdialog.cpp:209 msgid "Factor:" @@ -1044,7 +1008,7 @@ #: effectoptionsdialog.cpp:161 msgid "Select here the value which represents the extent of the implosion." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu aquí el valor que representa l'extensió de la implosió." #: effectoptionsdialog.cpp:174 msgid "" @@ -1052,6 +1016,9 @@ "neighborhood. Each pixel is replaced by the most frequent color occurring in " "a circular region defined by the radius." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el valor que representa el radi de la zona circular. Cada " +"píxel se substituirà pel color més freqüent que es trobi en la regió " +"circular definida pel radi." #: effectoptionsdialog.cpp:184 msgid "Azimuth:" @@ -1062,6 +1029,8 @@ "Select here the value which represents the azimuth of the light source " "direction. The azimuth is measured in degrees above the x axis." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el valor que representa l'azimut de la direcció de la font " +"de llum. L'azimut es mesura en graus sobre l'eix X." #: effectoptionsdialog.cpp:195 msgid "Elevation:" @@ -1072,18 +1041,24 @@ "Select here the value which represents the elevation of the light source " "direction. The elevation is measured in pixels above the Z axis." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el valor que representa l'elevació de la direcció de la " +"font de llum. L'elevació es mesura en píxels sobre l'eix Z." #: effectoptionsdialog.cpp:214 msgid "" "Select here the value which represents the percent-threshold of the solarize " "intensity." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el valor que representa el percentatge del llindar de " +"solarització." #: effectoptionsdialog.cpp:227 msgid "" "Select here the value which represents the random pixel in a neighborhood of " "this extent." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el valor que representa el píxels aleatori en una zona " +"d'aquesta extensió." #: effectoptionsdialog.cpp:235 msgid "Degrees:" @@ -1094,6 +1069,8 @@ "Select here the value which represents the tightness of the swirling effect. " "You get a more dramatic effect as the degrees move from 1 to 360." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el valor que representa el tancament de l'efecte remolí. " +"Aconseguireu un efecte més dramàtic augmentat els graus des de 1 cap a 360." #: effectoptionsdialog.cpp:249 msgid "Amplitude:" @@ -1102,6 +1079,7 @@ #: effectoptionsdialog.cpp:254 msgid "Select here the value which represents the amplitude of the sine wave." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el valor que representa l'amplitud de l'ona sinusoïdal." #: effectoptionsdialog.cpp:259 msgid "Length:" @@ -1111,6 +1089,7 @@ msgid "" "Select here the value which represents the wave length of the sine wave." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el valor que representa la longitud de l'ona sinusoïdal." #: filterimagesdialog.cpp:59 msgid "Batch Image Filtering" @@ -1121,24 +1100,18 @@ msgstr "Filtre d'imatges per lots" #: filterimagesdialog.cpp:66 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A Kipi plugin to batch filter images\n" -#| "This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." msgid "" "A Kipi plugin to batch filter images.\n" "This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per afegir filtres d'imatge per lots\n" -"Aquest connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Un connector Kipi per afegir filtres d'imatge per lots.\n" +"Aquest connector usa el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: filterimagesdialog.cpp:84 msgid "Image Filtering Options" msgstr "Opcions de filtres d'imatge" #: filterimagesdialog.cpp:88 -#, fuzzy -#| msgid "Add Noise" msgctxt "image filter" msgid "Add Noise" msgstr "Afegeix soroll" @@ -1146,11 +1119,9 @@ #: filterimagesdialog.cpp:89 msgctxt "image filter" msgid "Antialias" -msgstr "" +msgstr "Antialias" #: filterimagesdialog.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "Blur" msgctxt "image filter" msgid "Blur" msgstr "Difuminat" @@ -1158,38 +1129,32 @@ #: filterimagesdialog.cpp:91 msgctxt "image filter" msgid "Despeckle" -msgstr "" +msgstr "Reducció de soroll de punts" #: filterimagesdialog.cpp:92 -#, fuzzy -#| msgid "Enhance" msgctxt "image filter" msgid "Enhance" -msgstr "Realça" +msgstr "Realçat" #: filterimagesdialog.cpp:93 msgctxt "image filter" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Mediana" #: filterimagesdialog.cpp:94 -#, fuzzy -#| msgid "Noise Reduction" msgctxt "image filter" msgid "Noise Reduction" msgstr "Reducció de soroll" #: filterimagesdialog.cpp:95 filterimagesdialog.cpp:97 -#, fuzzy -#| msgid "Sharpen" msgctxt "image filter" msgid "Sharpen" -msgstr "Aguditza" +msgstr "Agudització" #: filterimagesdialog.cpp:96 msgctxt "image filter" msgid "Unsharp" -msgstr "" +msgstr "Suavitzat" #: filterimagesdialog.cpp:99 msgid "" @@ -1203,44 +1168,48 @@ "sharpen the image with a Gaussian operator.
Unsharp: sharpen the " "image with an unsharp mask operator.

" msgstr "" +"

Seleccioneu aquí el tipus de filtre per a les imatges:

Afegeix " +"soroll: afegeix soroll artificial a una imatge.
Antialias: " +"suprimeix l'antialiàsing dels píxels.
Difuminat: difumina la " +"imatge amb un operador gaussià.
Reducció de soroll de punts: " +"redueix el soroll dels punts en una imatge mentre es conserva les vores de " +"la imatge original.
Realçat: aplica un filtre digital per a " +"realçar una imatge amb soroll.
Mediana: aplica un filtre de " +"mediana a una imatge.
Reducció de soroll: redueix el soroll en " +"una imatge.
Agudització: aguditza la imatge amb un operador " +"gaussià.
Suavitzat: suavitza la imatge amb un operador de màscara " +"de suavitzat.

" #: filterimagesdialog.cpp:221 filterimagesdialog.cpp:274 #: filteroptionsdialog.cpp:74 -#, fuzzy -#| msgid "Gaussian" msgctxt "image noise type" msgid "Gaussian" msgstr "Gaussià" #: filterimagesdialog.cpp:273 filteroptionsdialog.cpp:73 -#, fuzzy -#| msgid "Uniform" msgctxt "image noise type" msgid "Uniform" -msgstr "Uniformitza" +msgstr "Uniforme" #: filterimagesdialog.cpp:275 filteroptionsdialog.cpp:75 msgctxt "image noise type" msgid "Multiplicative" -msgstr "" +msgstr "Multiplicatiu" #: filterimagesdialog.cpp:276 filteroptionsdialog.cpp:76 msgctxt "image noise type" msgid "Impulse" -msgstr "" +msgstr "Impuls" #: filterimagesdialog.cpp:277 filteroptionsdialog.cpp:77 msgctxt "image noise type" msgid "Laplacian" -msgstr "" +msgstr "Laplacià" #: filterimagesdialog.cpp:278 filteroptionsdialog.cpp:78 -#, fuzzy -#| msgctxt "Filter name" -#| msgid "Point" msgctxt "image noise type" msgid "Poisson" -msgstr "Punt" +msgstr "Poisson" #: filteroptionsdialog.cpp:59 msgid "Filter Options" @@ -1251,17 +1220,19 @@ "Select here the algorithm method which will used to add random noise to the " "images." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el mètode de l'algorisme que s'utilitzarà per afegir soroll " +"aleatori a les imatges." #: filteroptionsdialog.cpp:81 msgid "Noise algorithm:" -msgstr "" +msgstr "Algorisme de soroll:" #: filteroptionsdialog.cpp:87 filteroptionsdialog.cpp:95 #: filteroptionsdialog.cpp:103 filteroptionsdialog.cpp:115 #: filteroptionsdialog.cpp:128 filteroptionsdialog.cpp:137 #: filteroptionsdialog.cpp:146 filteroptionsdialog.cpp:156 msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: filteroptionsdialog.cpp:88 msgid "" @@ -1269,10 +1240,14 @@ "For reasonable results, the radius should be larger than deviation. If you " "use a radius of 0 the blur operation selects a suitable radius." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el radi de difuminat del gaussià, sense comptar el píxel " +"central. Per a resultats raonables, el radi ha de ser més gran que la " +"desviació. Si utilitzeu un radi de 0, l'operació de difuminat selecciona un " +"radi adient." #: filteroptionsdialog.cpp:96 msgid "Select here the standard deviation of the blur Gaussian." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu aquí la desviació estàndard del difuminat gaussià," #: filteroptionsdialog.cpp:104 msgid "" @@ -1281,6 +1256,10 @@ "pixel is replaced by the median in a set of neighboring pixels as defined by " "the radius." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el radi de la mediana de la zona de píxels. L'algorisme " +"aplica un filtre digital que millora la qualitat de les imatges amb soroll. " +"Cada píxel se substitueix per la mediana en un conjunt de píxels adjacents " +"com s'hagi definit en el radi." #: filteroptionsdialog.cpp:116 msgid "" @@ -1290,6 +1269,11 @@ "is defined by the radius. If you use a radius of 0 the algorithm selects a " "suitable radius." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el valor del radi de la reducció de soroll. L'algorisme " +"suavitza els contorns d'una imatge mentre conserva la informació de les " +"vores. L'algorisme funciona substituint cada píxel amb el del seu adjacent " +"més proper en valor. La zona adjacent està definida pel radi. Si utilitzeu " +"un radi de 0, l'algorisme selecciona un radi adient." #: filteroptionsdialog.cpp:129 msgid "" @@ -1297,10 +1281,15 @@ "pixel. For reasonable results, the radius should be larger than deviation. " "If you use a radius of 0 the sharpen operation selects a suitable radius." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el radi d'agudització del gaussià, sense comptar el píxel " +"central. Per a resultats raonables, el radi ha de ser més gran que la " +"desviació. Si utilitzeu un radi de 0, l'operació d'agudització selecciona un " +"radi adient." #: filteroptionsdialog.cpp:138 msgid "Select here the sharpen deviation value of the Laplacian." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el valor de la desviació de l'agudització del laplacià." #: filteroptionsdialog.cpp:147 msgid "" @@ -1310,35 +1299,40 @@ "be larger than sigma. If you use a radius of 0 the algorithm selects a " "suitable radius." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el radi de suavitzat del gaussià, sense comptar el píxel " +"central. L'algorisme fa la convolució de la imatge amb un operador gaussià " +"del radi indicat i la desviació estàndard. Per a uns resultats raonables, el " +"radi ha de ser més gran que la sigma. Si utilitzeu un radi de 0, l'algorisme " +"selecciona un radi adient." #: filteroptionsdialog.cpp:157 -#, fuzzy -#| msgid "Select here the fuzz distance in absolute intensity units." msgid "Select here the unsharpen deviation value of the Gaussian." -msgstr "" -"Seleccioneu aquí la distància de fusió en unitats d'intensitat absoluta." +msgstr "Seleccioneu aquí el valor de la desviació del suavitzat del gaussià." #: filteroptionsdialog.cpp:162 filteroptionsdialog.cpp:168 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: filteroptionsdialog.cpp:163 msgid "" "Select here the percentage difference between original and blurred image " "which should be added to original." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el percentatge de diferència entre la imatge original i la " +"difuminada, que s'hauria d'afegir a la original." #: filteroptionsdialog.cpp:165 -#, fuzzy -#| msgid "Azimuth:" msgid "Amount:" -msgstr "Azimut:" +msgstr "Quantitat:" #: filteroptionsdialog.cpp:169 msgid "" "Select here the unsharpen threshold value, as a percentage of the maximum " "color component value, needed to apply the difference amount." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el valor del llindar de suavitzat, com un percentatge del " +"valor del component del color, necessari per aplicar la quantitat de la " +"diferència." #: filteroptionsdialog.cpp:172 msgid "Threshold:" @@ -1351,19 +1345,16 @@ #: imagepreview.cpp:57 msgid "Batch process images" -msgstr "Imatges del procés per lots" +msgstr "Procés d'imatges per lots" #: imagepreview.cpp:60 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A Kipi plugin to batch recompress images\n" -#| "This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." msgid "" "An interface to preview the \"Batch Process Images\" Kipi plugin.\n" "This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per recomprimir imatges per lots\n" -"Aquest connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Una interfície a la vista prèvia del connector Kipi «Procés d'imatges per " +"lots».\n" +"Aquest connector utilitza el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: pixmapview.cpp:118 msgid "" @@ -1373,6 +1364,11 @@ "in\n" "progress..." msgstr "" +"Procés de\n" +"vista\n" +"prèvia de\n" +"la imatge\n" +"en curs..." #: pixmapview.cpp:187 msgid "" @@ -1381,6 +1377,10 @@ "preview\n" "image." msgstr "" +"No s'ha pogut\n" +"processar la\n" +"vista prèvia\n" +"de la imatge." #: plugin_batchprocessimages.cpp:87 msgid "Border Images..." @@ -1426,33 +1426,31 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_optionGroupBox) #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_optionComboBoxLabel) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:95 rc.cpp:98 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:110 rc.cpp:113 msgid "SET_AT_RUNTIME" -msgstr "" +msgstr "DEFINIT-EN-EXECUCIÓ" #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_optionsButton) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:116 msgid "Options..." msgstr "Opcions..." #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:104 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:119 msgid "Preview" msgstr "Visualització prèvia" #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_smallPreview) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:107 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:122 msgid "Small preview" msgstr "Visualització prèvia petita" #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:110 -#, fuzzy -#| msgid "Source" +#: rc.cpp:18 rc.cpp:125 msgctxt "List of images to process" msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -1465,7 +1463,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addImagesButton) #. i18n: file: renameimagesbase.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:75 rc.cpp:113 rc.cpp:152 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:75 rc.cpp:128 rc.cpp:167 msgid "Add" msgstr "Afegeix" @@ -1477,131 +1475,137 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remImagesButton) #. i18n: file: renameimagesbase.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeButton) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:78 rc.cpp:116 rc.cpp:155 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:78 rc.cpp:131 rc.cpp:170 msgid "Remove" msgstr "Elimina" #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:119 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:134 msgid "Destination" msgstr "Destinació" #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:122 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:137 msgid "Destination folder:" msgstr "Carpeta de destí:" #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:125 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:140 msgid "Overwrite mode:" msgstr "Mode de sobreescriptura:" #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_removeOriginal) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:143 msgid "Remove original" msgstr "Elimina l'original" #. i18n: file: imagepreview.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:170 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:95 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" #. i18n: file: imagepreview.ui:65 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:173 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:98 msgid "Original Image" msgstr "Imatge original" #. i18n: file: imagepreview.ui:71 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIBatchProcessImagesPlugin::PixmapView, m_origView) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:176 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:101 msgid "" "This is the original image preview. You can use the mouse wheel to change " "the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image." msgstr "" +"Aquesta és la vista prèvia de la imatge original. Podeu utilitzar la rodeta " +"del ratolí per a canviar el factor d'ampliació. Cliqueu i utilitzeu el " +"ratolí per a moure la imatge." #. i18n: file: imagepreview.ui:93 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:179 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:104 msgid "Destination Image" msgstr "Imatge de destí" #. i18n: file: imagepreview.ui:99 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIBatchProcessImagesPlugin::PixmapView, m_destView) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:107 msgid "" "This is the destination image preview. You can use the mouse wheel to change " "the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image." msgstr "" +"Aquesta és la vista prèvia de la imatge de destí. Podeu utilitzar la rodeta " +"del ratolí per a canviar el factor d'ampliació. Cliqueu i utilitzeu el " +"ratolí per a moure la imatge." #. i18n: file: renameimagesbase.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_templateGroupBox) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:131 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:146 msgid "Template for renaming files" msgstr "Plantilla per reanomenar fitxers" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_seqLabel) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:134 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:149 msgid "Sequence number start value:" msgstr "Valor inicial de la seqüència de números:" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_prefixLabel) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:152 msgid "Prefix string:" msgstr "Cadena de prefix:" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addFileNameCheck) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:140 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:155 msgid "Add original file name" msgstr "Afegeix el nom original del fitxer" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addFileDateCheck) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:143 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:158 msgid "Add file date" msgstr "Afegeix la data del fitxer" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useExtraSymbolsCheck) -#: rc.cpp:69 rc.cpp:146 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:161 msgid "Use extra [X*] symbols in date format field" -msgstr "" +msgstr "Utilitza símbols extra [X*] en el camp del format de data" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_formatDateCheck) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:149 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:164 msgid "Date format:" msgstr "Format de data:" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_reverseList) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:158 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:173 msgid "Reverse List" msgstr "Llista inversa" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sortButton) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:161 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:176 msgid "Sort List" msgstr "Ordena la llista" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_moveDown) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:179 msgid "Move &Down" msgstr "Mou a&vall" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_moveUp) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:167 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:182 msgid "Move &Up" msgstr "Mou &amunt" @@ -1624,16 +1628,12 @@ msgstr "Recomprimeix les imatges per lots" #: recompressimagesdialog.cpp:66 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A Kipi plugin to batch recompress images\n" -#| "This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." msgid "" "A Kipi plugin to batch recompress images.\n" "This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per recomprimir imatges per lots\n" -"Aquest connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Un connector Kipi per a recomprimir imatges per lots\n" +"Aquest connector usa el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: recompressimagesdialog.cpp:84 msgid "Image Recompression Options" @@ -1642,8 +1642,6 @@ #: recompressimagesdialog.cpp:147 recompressimagesdialog.cpp:148 #: recompressimagesdialog.cpp:201 recompressimagesdialog.cpp:215 #: recompressoptionsdialog.cpp:126 recompressoptionsdialog.cpp:143 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "image compression" msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1658,7 +1656,7 @@ #: recompressoptionsdialog.cpp:66 msgid "

The compression value for JPEG target images:

" -msgstr "" +msgstr "

El valor de compressió de les imatges JPEG de destí:

" #: recompressoptionsdialog.cpp:85 msgid "JPEG File Format" @@ -1666,7 +1664,7 @@ #: recompressoptionsdialog.cpp:100 msgid "

The compression value for PNG target images:

" -msgstr "" +msgstr "

El valor de compressió de les imatges PNG de destí:

" #: recompressoptionsdialog.cpp:112 msgid "PNG File Format" @@ -1674,7 +1672,7 @@ #: recompressoptionsdialog.cpp:127 msgid "Select here the TIFF compression algorithm." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu aquí l'algoritme de compressió TIFF." #: recompressoptionsdialog.cpp:130 msgid "TIFF File Format" @@ -1682,7 +1680,7 @@ #: recompressoptionsdialog.cpp:144 msgid "Select here the TGA compression algorithm." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu aquí l'algoritme de compressió TGA." #: recompressoptionsdialog.cpp:147 msgid "TGA File Format" @@ -1698,7 +1696,7 @@ #: renameimagesdialog.cpp:65 msgid "A Kipi plugin to batch-rename images" -msgstr "Un connector del KIPI per reanomenar imatges per lots" +msgstr "Un connector del Kipi per reanomenar imatges per lots" #: renameimageswidget.cpp:88 msgid "Sort by Name" @@ -1717,22 +1715,16 @@ msgstr "Reanomena el fitxer" #: renameimageswidget.cpp:581 -#, fuzzy -#| msgid "Skipped" msgctxt "batch process result" msgid "Skipped" msgstr "S'ha omès" #: renameimageswidget.cpp:593 -#, fuzzy -#| msgid "OK" msgctxt "batch process result" msgid "OK" msgstr "D'acord" #: renameimageswidget.cpp:597 -#, fuzzy -#| msgid "Failed" msgctxt "batch process result" msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" @@ -1762,24 +1754,20 @@ msgstr "Canvia la mida de les imatges per lots" #: resizeimagesdialog.cpp:164 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A Kipi plugin to batch-resize images\n" -#| "This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." msgid "" "A Kipi plugin to batch-resize images.\n" "This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per canviar la mida d'imatges per lots\n" -"Aquest connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Un connector Kipi per canviar la mida d'imatges per lots\n" +"Aquest connector usa el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: resizeimagesdialog.cpp:173 msgid "Johannes Wienke" -msgstr "" +msgstr "Johannes Wienke" #: resizeimagesdialog.cpp:184 msgid "Image Resizing Options" -msgstr "Opcions de redimensionament d'imatges" +msgstr "Opcions de canvi de mida d'imatges" #: resizeimagesdialog.cpp:187 msgid "Type:" @@ -1787,22 +1775,20 @@ #: resizeimagesdialog.cpp:194 msgid "

Select here the image-resize type.

" -msgstr "" +msgstr "

Seleccioneu aquí el tipus de canvi de mida de les imatge.

" #: resizeoptionsdialog.cpp:54 msgid "Image-Resize Options" -msgstr "Opcions de redimensionat d'imatges" +msgstr "Opcions de canvi de mida d'imatges" #: resizeoptionsdialog.cpp:80 -#, fuzzy -#| msgid "Size Settings" msgid "Quality Settings" -msgstr "Arranjaments de la mida" +msgstr "Arranjament de qualitat" #: resizeoptionsdialog.cpp:86 msgctxt "Filter name" msgid "<default>" -msgstr "" +msgstr "<defecte>" #: resizeoptionsdialog.cpp:90 msgid "" @@ -1810,21 +1796,22 @@ "be used like a kernel convolution process during the increased image size " "rendering." msgstr "" +"Seleccioneu aquí el nom del filtre pel procés de canvi de mida de les " +"imatges. Aquest filtre s'utilitzarà com un nucli del procés de convolució " +"durant la representació de l'augment de mida de la imatge." #: resizeoptionsdialog.cpp:98 msgid "Image quality (percent):" msgstr "Qualitat d'imatge (percentatge):" #: resizeoptionsdialog.cpp:99 -#, fuzzy -#| msgid "Quality for JPEG images." msgid "Quality for compressed images." -msgstr "Qualitat per imatges JPEG." +msgstr "Qualitat de les imatges comprimides." #: resizeoptionsdialog.cpp:209 resizeoptionsdialog.cpp:294 #: resizeoptionsdialog.cpp:394 msgid "Size Settings" -msgstr "Arranjaments de la mida" +msgstr "Arranjament de mida" #: resizeoptionsdialog.cpp:216 msgid "New size (pixels):" @@ -1841,6 +1828,10 @@ "depending on the images' orientations. The images' aspect ratios are " "preserved.

" msgstr "" +"

Proporcional (1 dim.): canvi de mida automàtic estàndard " +"utilitzant una dimensió. Se seleccionarà automàticament l'amplada i l'alçada " +"de les imatges, en funció de l'orientació de les imatges. Es conserva la " +"relació d'aspecte de les imatges.

" #: resizeoptionsdialog.cpp:301 resizeoptionsdialog.cpp:401 msgid "Width (pixels):" @@ -1860,7 +1851,7 @@ #: resizeoptionsdialog.cpp:310 msgid "Fill image to specified size" -msgstr "" +msgstr "Omple la imatge fins la mida especificada" #: resizeoptionsdialog.cpp:311 msgid "" @@ -1868,6 +1859,10 @@ "background color to the desired dimension, otherwise it is only as big as " "needed to fit the original image into the specified dimensions." msgstr "" +"Si aquesta casella està marcada, la imatge resultant s'omple amb el color de " +"fons especificat fins a la dimensió desitjada, en cas contrari només serà " +"tan gran com sigui necessari per encaixar la imatge original en les " +"dimensions especificades." #: resizeoptionsdialog.cpp:316 msgid "Background color:" @@ -1878,6 +1873,8 @@ "You can select here the background color to be used when adapting the " "images' sizes." msgstr "" +"Aquí podeu seleccionar el color de fons que s'utilitzarà en adaptar les " +"mides de la imatge." #: resizeoptionsdialog.cpp:346 msgid "" @@ -1885,24 +1882,31 @@ "images' aspect ratio are preserved. You can use this, for example, to adapt " "your images' sizes to your screen size.

" msgstr "" +"

Proporcional (2 dim.): canvi de mida utilitzant dues dimensions. " +"Es conserva la relació d'aspecte de les imatges. Podeu utilitzar això per " +"adaptar les mides de les imatges a la mida de la pantalla, per exemple.

" #: resizeoptionsdialog.cpp:429 msgid "" "

Non proportional: non-proportional resizing using two dimensions. " "The images' aspect ratios are not preserved.

" msgstr "" +"

No proporcional: canvi de mida no proporcional utilitzant dues " +"dimensions. No es conserva la relació d'aspecte de les imatges.

" #: resizeoptionsdialog.cpp:491 msgid "Use custom settings" -msgstr "Usa arranjaments personalitzats" +msgstr "Usa arranjament personalitzat" #: resizeoptionsdialog.cpp:492 msgid "If this option is enabled, all printing settings can be customized." msgstr "" +"Si aquesta opció està habilitada, es poden personalitzar tots els paràmetres " +"d'impressió." #: resizeoptionsdialog.cpp:499 msgid "Printing Standard Settings" -msgstr "Arranjaments estàndards d'impressió" +msgstr "Arranjament estàndard d'impressió" #: resizeoptionsdialog.cpp:502 msgid "Paper size (cm):" @@ -1921,10 +1925,8 @@ msgstr "Les resolucions d'impressió estàndards en punts per polzada." #: resizeoptionsdialog.cpp:530 -#, fuzzy -#| msgid "Source Image" msgid "Stretch Image" -msgstr "Imatge d'origen" +msgstr "Amplia imatge" #: resizeoptionsdialog.cpp:531 msgid "" @@ -1932,10 +1934,13 @@ "dimensions. Otherwise it will be centered on the canvas and the borders will " "get cropped to achieve the desired paper size." msgstr "" +"Si això està seleccionat, la imatge s'ampliarà fins encaixar en les " +"dimensions del paper. En cas contrari, se centrarà en el llenç i les vores " +"es retallaran per encaixar en la mida de paper desitjada." #: resizeoptionsdialog.cpp:547 msgid "Printing Custom Settings" -msgstr "Arranjaments personalitzats d'impressió" +msgstr "Arranjament personalitzat d'impressió" #: resizeoptionsdialog.cpp:550 msgid "Paper width (cm):" @@ -1944,6 +1949,7 @@ #: resizeoptionsdialog.cpp:554 msgid "The customized width of the photographic paper size in centimeters." msgstr "" +"L'amplada personalitzada de la mida del paper fotogràfic en centímetres." #: resizeoptionsdialog.cpp:558 msgid "Paper height (cm):" @@ -1952,10 +1958,11 @@ #: resizeoptionsdialog.cpp:562 msgid "The customized height of the photographic paper size in centimeters." msgstr "" +"L'alçada personalitzada de la mida del paper fotogràfic en centímetres." #: resizeoptionsdialog.cpp:570 msgid "The customized print resolution in dots per inch." -msgstr "" +msgstr "La resolució d'impressió personalitzada en punts per polzada." #: resizeoptionsdialog.cpp:630 msgid "" @@ -1964,6 +1971,11 @@ "target images will be adapted to the specified dimensions (included the " "background size, margin size, and background color).

" msgstr "" +"

Prepara per imprimir: prepara la imatge per a la impressió " +"fotogràfica. L'usuari pot definir la resolució d'impressió i la mida del " +"paper fotogràfic. Les imatges de destí s'adaptaran a les dimensions " +"especificades (incloent la mida del fons, la mida dels marges, i el color de " +"fons).

" #~ msgid "Copy to Clip&board" #~ msgstr "&Copia al porta-retalls" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_calendar.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_calendar.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_calendar.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_calendar.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 22:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:41+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ #. i18n: file: caltemplate.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate) -#: calwizard.cpp:71 rc.cpp:52 rc.cpp:115 +#: calwizard.cpp:71 rc.cpp:52 rc.cpp:129 msgid "Create Template for Calendar" msgstr "Crea una plantilla per al calendari" @@ -85,7 +85,7 @@ #. i18n: file: calselect.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalSelect) -#: calwizard.cpp:138 rc.cpp:39 rc.cpp:102 +#: calwizard.cpp:138 rc.cpp:39 rc.cpp:168 msgid "Create Calendar" msgstr "Crea un calendari" @@ -131,13 +131,13 @@ #. i18n: file: calevents.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalEvents) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:154 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:102 msgid "Calendar events" msgstr "Esdeveniments del calendari" #. i18n: file: calevents.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohHeaderLabel) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:157 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:105 msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" msgstr "" "Seleccioneu una fitxer opcional de calendari t amb els festius oficials" @@ -150,13 +150,13 @@ #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ohUrlRequester) #. i18n: file: calevents.ui:88 #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, fhUrlRequester) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:23 rc.cpp:160 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:23 rc.cpp:108 rc.cpp:122 msgid "*.ics" msgstr "*.ics" #. i18n: file: calevents.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohExplainLabel) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:163 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:111 msgid "" "\n" @@ -193,14 +193,14 @@ #. i18n: file: calevents.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhHeaderLabel) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:171 +#: rc.cpp:20 rc.cpp:119 msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" msgstr "" -"Seleccioneu un fitxer opcional de calendari amb els \"festius de la família\"" +"Seleccioneu un fitxer opcional de calendari amb els «festius de la família»" #. i18n: file: calevents.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhExplainLabel) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:177 +#: rc.cpp:26 rc.cpp:125 msgid "" "You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar " "program.\n" @@ -226,19 +226,19 @@ #. i18n: file: calselect.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, yearBox) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:171 msgid "Select Year" msgstr "Selecció d'any" #. i18n: file: calselect.ui:44 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, monthBox) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:108 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:174 msgid "Select Images" msgstr "Selecció d'imatges" #. i18n: file: calselect.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:111 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:177 msgid "" "Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" "You can also drag and drop images onto the Months" @@ -249,73 +249,73 @@ #. i18n: file: caltemplate.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) -#: rc.cpp:55 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:132 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" #. i18n: file: caltemplate.ui:40 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) -#: rc.cpp:58 rc.cpp:121 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:135 msgid "Settings" msgstr "Arranjament" #. i18n: file: caltemplate.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSizeLabel) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:124 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:138 msgid "Paper Size:" msgstr "Mida del paper:" #. i18n: file: caltemplate.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo) -#: rc.cpp:64 rc.cpp:127 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:141 msgid "A4" msgstr "A4" #. i18n: file: caltemplate.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo) -#: rc.cpp:67 rc.cpp:130 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:144 msgid "US Letter" msgstr "Carta US" #. i18n: file: caltemplate.ui:77 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, imagePosButtonGroup) -#: rc.cpp:70 rc.cpp:133 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:147 msgid "Image Position" msgstr "Posició de la imatge" #. i18n: file: caltemplate.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topRadio) -#: rc.cpp:73 rc.cpp:136 +#: rc.cpp:73 rc.cpp:150 msgid "&Top" msgstr "&Dalt" #. i18n: file: caltemplate.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftRadio) -#: rc.cpp:76 rc.cpp:139 +#: rc.cpp:76 rc.cpp:153 msgid "&Left" msgstr "&Esquerra" #. i18n: file: caltemplate.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightRadio) -#: rc.cpp:79 rc.cpp:142 +#: rc.cpp:79 rc.cpp:156 msgid "&Right" msgstr "&Dreta" #. i18n: file: caltemplate.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawLinesCheckBox) -#: rc.cpp:82 rc.cpp:145 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:159 msgid "Draw lines on calendar" msgstr "Dibuixa línies en el calendari" #. i18n: file: caltemplate.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratioLabel) -#: rc.cpp:85 rc.cpp:148 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:162 msgid "Image to text ratio:" msgstr "Relació entre imatge i text:" #. i18n: file: caltemplate.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) -#: rc.cpp:88 rc.cpp:151 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:165 msgid "Font:" msgstr "Tipus de lletra:" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_dngconverter.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_dngconverter.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_dngconverter.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_dngconverter.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009, 2010. # Joan Maspons , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_dngconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-19 05:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 22:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:41+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,7 +144,7 @@ #: batchdialog.cpp:527 #, kde-format msgid "Save Raw Image converted from '%1' as" -msgstr "Desa la imatge RAW convertida des de '%1' com a" +msgstr "Desa la imatge RAW convertida des de «%1» com a" #: batchdialog.cpp:556 #, kde-format diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_facebook.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_facebook.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_facebook.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_facebook.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_facebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-12 06:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-21 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-15 22:15+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ #: facebookjob.cpp:105 msgid "Photos taken with the webcam" -msgstr "" +msgstr "Fotos preses amb la càmera web" #: fbalbum.cpp:48 msgid "Facebook New Album" @@ -59,40 +59,30 @@ msgstr "Tothom" #: fbalbum.cpp:85 -#, fuzzy -#| msgid "Title:" msgctxt "new facebook album" msgid "Title:" msgstr "Títol:" #: fbalbum.cpp:86 -#, fuzzy -#| msgid "Location:" msgctxt "new facebook album" msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" #: fbalbum.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgid "Description:" msgctxt "new facebook album" msgid "Description:" msgstr "Descripció:" #: fbalbum.cpp:88 -#, fuzzy -#| msgid "Privacy:" msgctxt "new facebook album" msgid "Privacy:" -msgstr "Privacitat:" +msgstr "Privadesa:" #: fbtalker.cpp:178 msgid "Validate previous session..." msgstr "Valida la sessió anterior..." #: fbtalker.cpp:198 -#, fuzzy -#| msgid "Logging to Facebook service..." msgid "Logging in to Facebook service..." msgstr "S'està connectant al servei del Facebook..." @@ -100,8 +90,8 @@ msgid "" "Please follow the instructions in the browser window. Press \"OK\" when done." msgstr "" -"Si us plau, seguiu les instruccions de la finestra del navegador. Premeu \"Bé" -"\" quan hàgiu acabat." +"Si us plau, seguiu les instruccions de la finestra del navegador. Premeu «Bé» " +"quan hàgiu acabat." #: fbtalker.cpp:391 msgid "Facebook Application Authorization" @@ -112,8 +102,6 @@ msgstr "En aquests moments el servei no està disponible." #: fbtalker.cpp:709 -#, fuzzy -#| msgid "The application has reached maximum number of requests allowed." msgid "The application has reached the maximum number of requests allowed." msgstr "L'aplicació ha arribat al nombre màxim de peticions permeses." @@ -144,31 +132,27 @@ "Please follow the instructions in the browser window. Press \"Yes\" if you " "have authenticated and \"No\" if you failed." msgstr "" -"Si us plau, seguiu les instruccions de la finestra del navegador. Premeu \"Si" -"\" hàgiu autenticat o \"No\" si no heu pogut." +"Si us plau, seguiu les instruccions de la finestra del navegador. Premeu «Sí» " +"si us heu autenticat o «No» si no heu pogut." #: fbtalker.cpp:886 msgid "Facebook Service Web Authorization" -msgstr "Autorització web del servei del Facebook" +msgstr "Autorització al servei web Facebook" #: fbtalker.cpp:895 msgid "Canceled by user." msgstr "Cancel·lat per l'usuari." #: fbwidget.cpp:72 -#, fuzzy -#| msgid "This is the list of images to upload on your Facebook account." msgid "This is the list of images to upload to your Facebook account." msgstr "Aquesta és la llista d'imatges a pujar al vostre compte del Facebook." #: fbwidget.cpp:79 -#, fuzzy -#| msgid "This is a clickable link to open Facebook home page in web browser." msgid "" "This is a clickable link to open the Facebook home page in a web browser." msgstr "" "Això és un enllaç que podeu clicar per obrir la pàgina inicial del Facebook " -"al navegador web." +"en un navegador web." #: fbwidget.cpp:85 msgid "Account" @@ -179,8 +163,6 @@ msgstr "Aquest és el compte del Facebook al què s'està connectat actualment." #: fbwidget.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "Name:" msgctxt "facebook account settings" msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -228,8 +210,6 @@ msgstr "Destinació" #: fbwidget.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgid "This is the Facebook album where selected photos will be uploaded." msgid "This is the Facebook album to which selected photos will be uploaded." msgstr "Aquest és l'àlbum del Facebook on es pujaran les fotos seleccionades." @@ -251,7 +231,7 @@ #: fbwidget.cpp:137 msgid "Photos of &Me" -msgstr "Fotos de &mi" +msgstr "Fotos &meves" #: fbwidget.cpp:139 msgid "Download all photos of currently logged in user." @@ -282,21 +262,17 @@ msgstr "Crea un àlbum nou al Facebook" #: fbwidget.cpp:162 -#, fuzzy -#| msgid "Reload" msgctxt "facebook album list" msgid "Reload" -msgstr "Torna a carregar" +msgstr "Actualitza" #: fbwidget.cpp:163 msgid "Reload album list" -msgstr "Recarrega la llista d'àlbums" +msgstr "Actualitza la llista d'àlbums" #: fbwidget.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgid "This is the location where Facebook images will be downloaded to." msgid "This is the location to which Facebook images will be downloaded." -msgstr "Aquest és el lloc on es descarregaran les imatges del Facebook." +msgstr "Aquest és el lloc a on es descarregaran les imatges del Facebook." #: fbwidget.cpp:187 msgid "Options" @@ -305,7 +281,7 @@ #: fbwidget.cpp:189 msgid "These are options that will be applied to photos before upload." msgstr "" -"Aquestes són les opcions que s'aplicaran a les fotos avanç de pujar-les." +"Aquestes són les opcions que s'aplicaran a les fotos abans de pujar-les." #: fbwidget.cpp:193 msgid "Resize photos before uploading" @@ -339,94 +315,87 @@ "Les fotos penjades quedaran pendents de ser aprovades manualment per " "l'usuari." -#: fbwindow.cpp:99 +#: fbwindow.cpp:95 msgid "Import from Facebook Web Service" -msgstr "Importa des del servei web del Facebook" +msgstr "Importa des del servei web Facebook" -#: fbwindow.cpp:101 +#: fbwindow.cpp:97 msgid "Start Download" msgstr "Comença la descarrega" -#: fbwindow.cpp:102 +#: fbwindow.cpp:98 msgid "Start download from Facebook web service" -msgstr "Comença la descarrega des del servei web del Facebook" +msgstr "Comença la descarrega des del servei web Facebook" -#: fbwindow.cpp:107 +#: fbwindow.cpp:103 msgid "Export to Facebook Web Service" -msgstr "Exporta al servei web del Facebook" +msgstr "Exporta al servei web Facebook" -#: fbwindow.cpp:109 +#: fbwindow.cpp:105 msgid "Start Upload" msgstr "Comença la pujada" -#: fbwindow.cpp:110 +#: fbwindow.cpp:106 msgid "Start upload to Facebook web service" -msgstr "Comença la pujada al servei web del Facebook" +msgstr "Comença la pujada al servei web Facebook" -#: fbwindow.cpp:136 +#: fbwindow.cpp:132 msgid "Facebook Import/Export" msgstr "Importa/Exporta al Facebook" -#: fbwindow.cpp:138 +#: fbwindow.cpp:134 msgid "" "A Kipi plugin to import/export image collection to/from Facebook web service." msgstr "" "Un connector del Kipi per importar/exportar col·leccions d'imatges al/des " -"del servei web del Facebook." +"del servei web Facebook." -#: fbwindow.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n" -#| "(c) 2008, Gilles Caulier\n" -#| "(c) 2008-2009, Luka Renko" +#: fbwindow.cpp:136 msgid "" "(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n" "(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" "(c) 2008-2009, Luka Renko" msgstr "" "(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n" -"(c) 2008, Gilles Caulier\n" +"(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" "(c) 2008-2009, Luka Renko" -#: fbwindow.cpp:144 +#: fbwindow.cpp:140 msgid "Luka Renko" msgstr "Luka Renko" -#: fbwindow.cpp:144 +#: fbwindow.cpp:140 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor i mantenidor" -#: fbwindow.cpp:152 +#: fbwindow.cpp:148 msgid "Handbook" msgstr "Manual" -#: fbwindow.cpp:351 fbwindow.cpp:410 -#, fuzzy -#| msgid "" +#: fbwindow.cpp:346 fbwindow.cpp:405 msgid "<auto create>" -msgstr "" +msgstr "<crea automàticament>" -#: fbwindow.cpp:366 fbwindow.cpp:379 fbwindow.cpp:396 fbwindow.cpp:444 -#: fbwindow.cpp:471 +#: fbwindow.cpp:361 fbwindow.cpp:374 fbwindow.cpp:391 fbwindow.cpp:439 +#: fbwindow.cpp:466 #, kde-format msgid "Facebook Call Failed: %1\n" msgstr "La crida al Facebook ha fallat: %1\n" -#: fbwindow.cpp:405 +#: fbwindow.cpp:400 msgctxt "name of special Facebook album for profile pictures" msgid "Profile Pictures" msgstr "Imatges del perfil" -#: fbwindow.cpp:568 fbwindow.cpp:589 +#: fbwindow.cpp:563 fbwindow.cpp:584 msgid "%v / %m" msgstr "%v / %m" -#: fbwindow.cpp:721 fbwindow.cpp:740 +#: fbwindow.cpp:712 fbwindow.cpp:731 msgid "Cannot open file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer" -#: fbwindow.cpp:764 +#: fbwindow.cpp:755 #, kde-format msgid "" "Failed to upload photo into Facebook: %1\n" @@ -435,7 +404,7 @@ "Ha fallat en pujar la foto al Facebook: %1\n" "Voleu continuar?" -#: fbwindow.cpp:823 +#: fbwindow.cpp:814 #, kde-format msgid "" "Failed to save photo: %1\n" @@ -444,7 +413,7 @@ "Ha fallat en desar la foto: %1\n" "Voleu continuar?" -#: fbwindow.cpp:836 +#: fbwindow.cpp:827 #, kde-format msgid "" "Failed to download photo: %1\n" @@ -453,7 +422,7 @@ "Ha fallat en descarregar la foto: %1\n" "Voleu continuar?" -#: fbwindow.cpp:853 +#: fbwindow.cpp:844 #, kde-format msgid "Facebook Call Failed: %1" msgstr "La crida al Facebook ha fallat: %1" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_flashexport.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_flashexport.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_flashexport.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_flashexport.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_flashexport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 06:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-27 22:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:43+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: firstrundlg.cpp:78 firstrundlg.cpp:88 simpleviewer.cpp:207 svedialog.cpp:92 +#: firstrundlg.cpp:78 firstrundlg.cpp:88 simpleviewer.cpp:203 svedialog.cpp:92 #: svedialog.cpp:121 msgid "Flash Export" msgstr "Exportació a Flash" @@ -316,11 +316,11 @@ msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: simpleviewer.cpp:145 +#: simpleviewer.cpp:141 msgid "SimpleViewer installation failed" msgstr "La instal·lació del «SimpleViewer» ha fallat" -#: simpleviewer.cpp:172 +#: simpleviewer.cpp:168 #, kde-format msgid "" "Target folder %1 already exists.\n" @@ -329,7 +329,7 @@ "La carpeta de destí %1 ja existeix.\n" "Voleu sobreescriure-la? Es perdran totes les dades d'aquesta carpeta." -#: simpleviewer.cpp:181 +#: simpleviewer.cpp:177 #, kde-format msgid "" "Could not delete %1.\n" @@ -338,35 +338,35 @@ "No s'ha pogut esborrar %1.\n" "Seleccioneu una altra carpeta d'exportació." -#: simpleviewer.cpp:216 +#: simpleviewer.cpp:212 msgid "Initialising..." msgstr "S'està inicialitzant..." -#: simpleviewer.cpp:237 +#: simpleviewer.cpp:233 msgid "Export canceled" msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació" -#: simpleviewer.cpp:248 +#: simpleviewer.cpp:244 msgid "Failed to create export directories" msgstr "Ha fallat en crear els directoris d'exportació" -#: simpleviewer.cpp:255 +#: simpleviewer.cpp:251 msgid "Failed to export the images" msgstr "Ha fallat en exportar les imatges" -#: simpleviewer.cpp:262 +#: simpleviewer.cpp:258 msgid "Failed to create index.html" msgstr "Ha fallat en crear index.html" -#: simpleviewer.cpp:269 +#: simpleviewer.cpp:265 msgid "Failed to copy SimpleViewer files" msgstr "Ha fallat en copiar els fitxers «SimpleViewer»" -#: simpleviewer.cpp:276 +#: simpleviewer.cpp:272 msgid "Failed to upload the gallery" msgstr "Ha fallat en pujar la galeria" -#: simpleviewer.cpp:284 +#: simpleviewer.cpp:280 #, kde-format msgid "" "Export was canceled.\n" @@ -375,65 +375,65 @@ "S'ha cancel·lat l'exportació.\n" "Voleu esborrar el fitxers que ja s'han creat en %1?" -#: simpleviewer.cpp:294 +#: simpleviewer.cpp:290 msgctxt "Flash export has finished" msgid "Finished..." msgstr "Ha finalitzat..." -#: simpleviewer.cpp:306 +#: simpleviewer.cpp:302 msgid "Creating directories..." msgstr "S'estan creant els directoris..." -#: simpleviewer.cpp:311 simpleviewer.cpp:320 simpleviewer.cpp:329 +#: simpleviewer.cpp:307 simpleviewer.cpp:316 simpleviewer.cpp:325 #, kde-format msgid "Could not create folder '%1'" -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '%1'" +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%1»" -#: simpleviewer.cpp:344 +#: simpleviewer.cpp:340 msgid "Creating images and thumbnails..." msgstr "S'estan creant les imatges i les miniatures..." -#: simpleviewer.cpp:401 +#: simpleviewer.cpp:397 #, kde-format msgid "Processing %1" msgstr "S'està processant %1" -#: simpleviewer.cpp:416 +#: simpleviewer.cpp:408 #, kde-format msgid "Could not open image '%1'" -msgstr "No s'ha pogut obrir la imatge '%1'" +msgstr "No s'ha pogut obrir la imatge «%1»" -#: simpleviewer.cpp:423 +#: simpleviewer.cpp:415 #, kde-format msgid "Could not create thumbnail from '%1'" -msgstr "No s'ha pogut crear les miniatures de '%1'" +msgstr "No s'ha pogut crear les miniatures de «%1»" -#: simpleviewer.cpp:430 +#: simpleviewer.cpp:422 #, kde-format msgid "Could not resize image '%1'" -msgstr "No s'ha pogut redimensionar la imatge '%1'" +msgstr "No s'ha pogut redimensionar la imatge «%1»" -#: simpleviewer.cpp:558 +#: simpleviewer.cpp:550 msgid "Creating index.html..." msgstr "S'està creant index.html..." -#: simpleviewer.cpp:587 +#: simpleviewer.cpp:579 msgid "index.html created..." msgstr "S'ha creat index.html..." -#: simpleviewer.cpp:597 +#: simpleviewer.cpp:589 msgid "Copying flash files..." msgstr "S'estan copiant els fitxers flash..." -#: simpleviewer.cpp:630 +#: simpleviewer.cpp:622 msgid "Flash files copied..." msgstr "S'han copiat els fitxers flash..." -#: simpleviewer.cpp:640 +#: simpleviewer.cpp:632 msgid "Uploading gallery..." msgstr "S'està pujant la galeria..." -#: simpleviewer.cpp:645 +#: simpleviewer.cpp:637 msgid "Gallery uploaded..." msgstr "S'ha pujat la galeria..." diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_flickrexport.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_flickrexport.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_flickrexport.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_flickrexport.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_flickrexport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-16 06:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 13:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:44+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: flickrlist.cpp:393 @@ -22,196 +22,191 @@ "Check if photo should be publicly visible or use Upload Options tab to " "specify this for all images" msgstr "" +"Marqueu-ho si la foto ha de ser visible públicament o utilitzeu la pestanya " +"d'opcions de pujada per a especificar-ho per a totes les imatges" #: flickrlist.cpp:397 msgid "" "Check if photo should be visible to family or use Upload Options tab to " "specify this for all images" msgstr "" +"Marqueu-ho si la foto ha de ser visible per la família o utilitzeu la " +"pestanya d'opcions de pujada per a especificar-ho per a totes les imatges" #: flickrlist.cpp:401 msgid "" "Check if photo should be visible to friends or use Upload Options tab to " "specify this for all images" msgstr "" +"Marqueu-ho si la foto ha de ser visible pels amics o utilitzeu la pestanya " +"d'opcions de pujada per a especificar-ho per a totes les imatges" #: flickrlist.cpp:405 msgid "" "Indicate the safety level for the photo or use Upload Options tab to specify " "this for all images" msgstr "" +"Indiqueu el nivell de seguretat de la foto o utilitzeu la pestanya d'opcions " +"de pujada per a especificar-ho per a totes les imatges" #: flickrlist.cpp:409 msgid "" "Indicate what kind of image this is or use Upload Options tab to specify " "this for all images" msgstr "" +"Indiqueu quina classe d'imatge és aquesta o utilitzeu la pestanya d'opcions " +"de pujada per a especificar-ho per a totes les imatges" #: flickrlist.cpp:422 msgid "" "Add extra tags per image or use Upload Options tab to add tags for all images" msgstr "" +"Afegiu etiquetes extres per imatge o utilitzeu la pestanya d'opcions de " +"pujada per afegir etiquetes per a totes les imatges" #: flickrlist.cpp:425 -#, fuzzy -#| msgid "Enter here new tags separated by space." msgid "Enter extra tags, separated by commas." -msgstr "Introduïu aquí les etiquetes noves separades per un espai." +msgstr "Introduïu aquí les etiquetes extres, separades per comes." -#: flickrtalker.cpp:209 +#: flickrtalker.cpp:205 msgid "Getting the Frob" msgstr "S'està obtenint un «Frob»" -#: flickrtalker.cpp:254 +#: flickrtalker.cpp:250 msgid "Checking if previous token is still valid" msgstr "S'està comprovant si el testimoni anterior encara és vàlid" -#: flickrtalker.cpp:280 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please Follow through the instructions in the browser window and return " -#| "back to press ok if you are authenticated or press No" +#: flickrtalker.cpp:276 msgid "" "Please follow the instructions in the browser window, then return to press " "Yes if you are authenticated, or No otherwise." msgstr "" -"Seguiu les instruccions de la finestra del navegador i torneu per prémer Sí " -"si esteu autenticat, o premeu No" +"Si us plau, seguiu les instruccions de la finestra del navegador. Premeu «Sí» " +"si us heu autenticat, o «No» en cas contrari." -#: flickrtalker.cpp:282 +#: flickrtalker.cpp:278 #, kde-format msgid "%1 Service Web Authorization" msgstr "Autorització del servei web %1" -#: flickrtalker.cpp:287 +#: flickrtalker.cpp:283 msgid "Authenticating the User on web" msgstr "S'està autenticant l'usuari a la web" -#: flickrtalker.cpp:339 +#: flickrtalker.cpp:335 msgid "Getting the Token from the server" msgstr "S'està obtenint el testimoni des del servidor" -#: flickrtalker.cpp:708 +#: flickrtalker.cpp:700 msgid "No photo specified" msgstr "No s'ha especificat cap foto" -#: flickrtalker.cpp:711 +#: flickrtalker.cpp:703 msgid "General upload failure" msgstr "Error general de pujada" -#: flickrtalker.cpp:714 +#: flickrtalker.cpp:706 msgid "Filesize was zero" msgstr "La mida del fitxer era zero" -#: flickrtalker.cpp:717 +#: flickrtalker.cpp:709 msgid "Filetype was not recognized" msgstr "No s'ha reconegut el tipus de fitxer" -#: flickrtalker.cpp:720 +#: flickrtalker.cpp:712 msgid "User exceeded upload limit" msgstr "L'usuari ha excedit el límit de pujada" -#: flickrtalker.cpp:723 +#: flickrtalker.cpp:715 msgid "Invalid signature" msgstr "Signatura no vàlida" -#: flickrtalker.cpp:726 +#: flickrtalker.cpp:718 msgid "Missing signature" msgstr "S'ha perdut la signatura" -#: flickrtalker.cpp:729 +#: flickrtalker.cpp:721 msgid "Login Failed / Invalid auth token" msgstr "Ha fallat la connexió / Testimoni d'autorització invàlid" -#: flickrtalker.cpp:732 +#: flickrtalker.cpp:724 msgid "Invalid API Key" msgstr "Clau d'API no vàlida" -#: flickrtalker.cpp:735 +#: flickrtalker.cpp:727 msgid "Service currently unavailable" msgstr "Servei no disponible actualment" -#: flickrtalker.cpp:738 +#: flickrtalker.cpp:730 msgid "Invalid Frob" msgstr "«Frob» no vàlid" -#: flickrtalker.cpp:741 +#: flickrtalker.cpp:733 msgid "Format \"xxx\" not found" -msgstr "No s'ha trobat el format \"xxx\"" +msgstr "No s'ha trobat el format «xxx»" -#: flickrtalker.cpp:744 +#: flickrtalker.cpp:736 msgid "Method \"xxx\" not found" -msgstr "No s'ha trobat el mètode \"xxx\"" +msgstr "No s'ha trobat el mètode «xxx»" -#: flickrtalker.cpp:747 +#: flickrtalker.cpp:739 msgid "Invalid SOAP envelope" msgstr "Embolcall SOAP no vàlid" -#: flickrtalker.cpp:750 +#: flickrtalker.cpp:742 msgid "Invalid XML-RPC Method Call" msgstr "Crida no vàlida al mètode XML-RPC" -#: flickrtalker.cpp:753 +#: flickrtalker.cpp:745 msgid "The POST method is now required for all setters" msgstr "Ara es requereix el mètode POST per tots els dissenys" -#: flickrtalker.cpp:756 +#: flickrtalker.cpp:748 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" -#: flickrtalker.cpp:761 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Error Occurred: %1\n" -#| " We can not proceed further" +#: flickrtalker.cpp:753 +#, kde-format msgid "" "Error Occurred: %1\n" "Cannot proceed any further." msgstr "" "S'ha trobat un error: %1\n" -" No es pot continuar" +"No es pot continuar." -#: flickrtalker.cpp:908 -#, fuzzy -#| msgctxt "As in the persmission to" -#| msgid "write" +#: flickrtalker.cpp:900 msgctxt "As in the permission to" msgid "write" msgstr "escriptura" -#: flickrtalker.cpp:910 +#: flickrtalker.cpp:902 msgctxt "As in the permission to" msgid "read" msgstr "lectura" -#: flickrtalker.cpp:912 +#: flickrtalker.cpp:904 msgctxt "As in the permission to" msgid "delete" msgstr "esborrat" -#: flickrtalker.cpp:942 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your token is invalid. Would you like to get a new token to proceed ?\n" +#: flickrtalker.cpp:934 msgid "Your token is invalid. Would you like to get a new token to proceed?\n" msgstr "" "El testimoni no és vàlid. Voleu obtenir un testimoni nou per continuar?\n" -#: flickrtalker.cpp:1084 +#: flickrtalker.cpp:1076 msgid "PhotoSet creation failed: " msgstr "Ha fallat la creació del conjunt de fotos: " -#: flickrtalker.cpp:1174 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to fetch photoSets List" +#: flickrtalker.cpp:1166 msgid "Failed to fetch list of photo sets." -msgstr "Ha fallat en recuperar la llista de conjunts de fotos" +msgstr "Ha fallat en recuperar la llista dels conjunts de fotos." -#: flickrtalker.cpp:1244 +#: flickrtalker.cpp:1236 msgid "Failed to upload photo" msgstr "Ha fallat en pujar la foto" -#: flickrtalker.cpp:1308 +#: flickrtalker.cpp:1300 msgid "Failed to query photo information" msgstr "Ha fallat en consultar la informació de la foto" @@ -224,16 +219,12 @@ "\">23
" #: flickrwidget.cpp:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

23 Export

" msgid "" "

zooomr Export

" msgstr "" -"

Exportació a 23

" +"

Exportació a zooomr

" #: flickrwidget.cpp:91 msgid "" @@ -246,78 +237,72 @@ #: flickrwidget.cpp:104 flickrwidget.cpp:109 msgctxt "photo permissions" msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Públic" #: flickrwidget.cpp:108 -#, fuzzy -#| msgid "This is the list of images to upload on your Flickr account." msgid "This is the list of images to upload to your Flickr account." msgstr "Aquesta és la llista d'imatges a pujar al vostre compte de Flickr." #: flickrwidget.cpp:113 msgid "Extra tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes extres" #: flickrwidget.cpp:118 flickrwidget.cpp:128 msgctxt "photo permissions" msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Família" #: flickrwidget.cpp:122 flickrwidget.cpp:130 msgctxt "photo permissions" msgid "Friends" -msgstr "" +msgstr "Amics" #: flickrwidget.cpp:137 msgid "Safety level" -msgstr "" +msgstr "Nivell de seguretat" #: flickrwidget.cpp:139 msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de contingut" #: flickrwidget.cpp:142 msgctxt "photo safety level" msgid "Safe" -msgstr "" +msgstr "Segur" #: flickrwidget.cpp:143 msgctxt "photo safety level" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderat" #: flickrwidget.cpp:144 msgctxt "photo safety level" msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "Restringit" #: flickrwidget.cpp:145 flickrwidget.cpp:278 -#, fuzzy -#| msgid "PhotoSet:" msgctxt "photo content type" msgid "Photo" -msgstr "Conjunt de fotos:" +msgstr "Foto" #: flickrwidget.cpp:146 flickrwidget.cpp:279 msgctxt "photo content type" msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Captura de pantalla" #: flickrwidget.cpp:147 flickrwidget.cpp:280 msgctxt "photo content type" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Altres" #: flickrwidget.cpp:173 msgid "Account" msgstr "Compte" #: flickrwidget.cpp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Username:" msgctxt "account settings" msgid "Username: " -msgstr "Nom d'usuari:" +msgstr "Nom d'usuari: " #: flickrwidget.cpp:179 msgid "Use a different account" @@ -332,50 +317,42 @@ msgstr "Conjunt de fotos &nou" #: flickrwidget.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgid "Upload Options" msgid "Tag options" -msgstr "Opcions de pujada" +msgstr "Opcions d'etiquetes" #: flickrwidget.cpp:204 msgid "Use Host Application Tags" msgstr "Usa etiquetes d'aplicació del servidor" #: flickrwidget.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgid "Upload Options" msgid "More tag options" -msgstr "Opcions de pujada" +msgstr "Més opcions d'etiquetes" #: flickrwidget.cpp:220 msgid "Added Tags: " msgstr "Etiquetes afegides: " #: flickrwidget.cpp:223 -#, fuzzy -#| msgid "Enter here new tags separated by space." msgid "Enter new tags here, separated by commas." -msgstr "Introduïu aquí les etiquetes noves separades per un espai." +msgstr "Introduïu aquí les etiquetes noves, separades per comes." #: flickrwidget.cpp:225 msgid "Add tags per image" -msgstr "" +msgstr "Afegeix etiquetes per imatge" #: flickrwidget.cpp:226 msgid "If checked, you can set extra tags for each image in the File List tab" msgstr "" +"Si està marcada, podeu definir etiquetes extres per a cada imatge en la " +"pestanya de la llista de fitxers" #: flickrwidget.cpp:230 -#, fuzzy -#| msgid "Strip Space From Host Application Tags" msgid "Strip Spaces From Tags" -msgstr "Elimina els espais de les etiquetes d'aplicació del servidor" +msgstr "Elimina els espais de les etiquetes" #: flickrwidget.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgid "Upload Options" msgid "Publication Options" -msgstr "Opcions de pujada" +msgstr "Opcions de publicació" #: flickrwidget.cpp:248 msgctxt "As in accessible for people" @@ -391,34 +368,32 @@ msgstr "Visible pels amics" #: flickrwidget.cpp:257 -#, fuzzy -#| msgid "Upload Options" msgid "More publication options" -msgstr "Opcions de pujada" +msgstr "Més opcions de publicació" #: flickrwidget.cpp:270 msgid "Safety level:" -msgstr "" +msgstr "Nivell de seguretat:" #: flickrwidget.cpp:272 msgid "Safe" -msgstr "" +msgstr "Segur" #: flickrwidget.cpp:273 msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderat" #: flickrwidget.cpp:274 msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "Restringit" #: flickrwidget.cpp:276 msgid "Content type:" -msgstr "" +msgstr "Tipus de contingut:" #: flickrwidget.cpp:297 msgid "Resizing Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de redimensionament" #: flickrwidget.cpp:302 msgid "Resize photos before uploading" @@ -433,8 +408,6 @@ msgstr "Qualitat d'imatge JPEG (més gran és millor):" #: flickrwidget.cpp:351 -#, fuzzy -#| msgid "Files List" msgid "File List" msgstr "Llista de fitxers" @@ -452,34 +425,25 @@ msgstr "Inici de la pujada" #: flickrwindow.cpp:136 -#, fuzzy -#| msgid "Flickr/23 Export" msgid "Flickr/23/Zooomr Export" -msgstr "Exportació al Flickr/23" +msgstr "Exportació al Flickr/23/Zooomr" #: flickrwindow.cpp:139 -#, fuzzy -#| msgid "A Kipi plugin to export image collection to Flickr / 23 web service." msgid "" "A Kipi plugin to export an image collection to a Flickr / 23 / Zooomr web " "service." msgstr "" -"Un connector del Kipi per exportar col·leccions d'imatges al servei web " -"Flickr/23." +"Un connector del Kipi per exportar col·leccions d'imatges als serveis web " +"Flickr / 23 / Zooomr." #: flickrwindow.cpp:141 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n" -#| "(c) 2008, Gilles Caulier\n" -#| "(c) 2009, Luka Renko" msgid "" "(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n" "(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" "(c) 2009, Luka Renko" msgstr "" "(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n" -"(c) 2008, Gilles Caulier\n" +"(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" "(c) 2009, Luka Renko" #: flickrwindow.cpp:145 @@ -504,7 +468,7 @@ #: flickrwindow.cpp:493 msgid "<Photostream Only>" -msgstr "" +msgstr "<Només per al Photostream>" #: flickrwindow.cpp:667 #, kde-format @@ -512,8 +476,7 @@ msgstr "S'està pujant el fitxer %1" #: flickrwindow.cpp:687 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to Fetch Photosets information from %1. %2\n" +#, kde-format msgid "Failed to Fetch Photoset information from %1. %2\n" msgstr "" "Ha fallat en recuperar la informació dels conjunts de fotos des de %1. %2\n" @@ -528,8 +491,6 @@ "Voleu continuar?" #: login.cpp:69 -#, fuzzy -#| msgid "Username:" msgctxt "flickr login" msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" @@ -547,10 +508,8 @@ msgstr "Exporta a &23..." #: plugin_flickrexport.cpp:98 -#, fuzzy -#| msgid "Export to &23..." msgid "Export to &Zooomr..." -msgstr "Exporta a &23..." +msgstr "Exporta a &Zooomr..." #. i18n: file: flickralbumdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FlickrAlbumDialog) @@ -585,8 +544,6 @@ #. i18n: file: flickralbumdialog.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captionLabel) #: rc.cpp:18 rc.cpp:38 -#, fuzzy -#| msgid "Description(optional)" msgid "Description (optional)" msgstr "Descripció (opcional)" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_galleryexport.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_galleryexport.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_galleryexport.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_galleryexport.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -2,46 +2,38 @@ # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009, 2010. # Joan Maspons , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-04 06:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-02 20:03+0200\n" -"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-06 11:42+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: galleryconfig.cpp:78 -#, fuzzy -#| msgid "Name:" msgctxt "gallery login settings" msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: galleryconfig.cpp:82 -#, fuzzy -#| msgid "URL:" msgctxt "gallery login settings" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: galleryconfig.cpp:86 -#, fuzzy -#| msgid "Username:" msgctxt "gallery login settings" msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" #: galleryconfig.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "Password:" msgctxt "gallery login settings" msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -50,40 +42,38 @@ msgid "Use &Gallery 2" msgstr "Usa &Gallery 2" -#: gallerytalker.cpp:436 +#: gallerytalker.cpp:428 msgid "Gallery URL probably incorrect" msgstr "L'URL de la galeria probablement és incorrecta" -#: gallerytalker.cpp:442 +#: gallerytalker.cpp:434 msgid "Incorrect username or password specified" msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes" -#: gallerytalker.cpp:526 gallerytalker.cpp:601 gallerytalker.cpp:652 -#: gallerytalker.cpp:708 +#: gallerytalker.cpp:518 gallerytalker.cpp:593 gallerytalker.cpp:644 +#: gallerytalker.cpp:700 msgid "Invalid response received from remote Gallery" msgstr "S'ha rebut una resposta no vàlida de la galeria remota" -#: gallerytalker.cpp:532 +#: gallerytalker.cpp:524 msgid "Failed to list albums" msgstr "Ha fallat en llistar els àlbums" -#: gallerytalker.cpp:607 +#: gallerytalker.cpp:599 msgid "Failed to list photos" msgstr "Ha fallat en llistar les fotos" -#: gallerytalker.cpp:658 +#: gallerytalker.cpp:650 msgid "Failed to create new album" msgstr "Ha fallat en crear un àlbum nou" -#: gallerytalker.cpp:714 +#: gallerytalker.cpp:706 msgid "Failed to upload photo" msgstr "Ha fallat en pujar la foto" #: gallerywindow.cpp:119 -#, fuzzy -#| msgid "Album" msgid "Albums" -msgstr "Àlbum" +msgstr "Àlbums" #: gallerywindow.cpp:128 msgid "&New Album" @@ -118,19 +108,12 @@ msgstr "Exporta la galeria" #: gallerywindow.cpp:218 -#, fuzzy -#| msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." msgid "A Kipi plugin to export image collections to a remote Gallery server." msgstr "" "Un connector del Kipi per exportar col·leccions d'imatges a un servidor " "Gallery remot." #: gallerywindow.cpp:219 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "(c) 2003-2005, Renchi Raju\n" -#| "(c) 2006-2007, Colin Guthrie\n" -#| "(c) 2008, Andrea Diamantini\n" msgid "" "(c) 2003-2005, Renchi Raju\n" "(c) 2006-2007, Colin Guthrie\n" @@ -139,6 +122,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2005, Renchi Raju\n" "(c) 2006-2007, Colin Guthrie\n" +"(c) 2006-2009, Gilles Caulier\n" "(c) 2008, Andrea Diamantini\n" #: gallerywindow.cpp:224 @@ -167,17 +151,15 @@ #: gallerywindow.cpp:233 msgid "Gilles Caulier" -msgstr "" +msgstr "Gilles Caulier" #: gallerywindow.cpp:243 msgid "Handbook" msgstr "Manual" #: gallerywindow.cpp:251 -#, fuzzy -#| msgid "settings" msgid "Settings" -msgstr "arranjaments" +msgstr "Arranjament" #: gallerywindow.cpp:408 msgid "Failed to login into remote gallery. " @@ -204,16 +186,12 @@ msgstr "Imatge" #: gallerywindow.cpp:668 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Sorry, these characters are not allowed in album name: \\ / * ? \" ' & < " -#| "> | . + # ( ) or spaces" msgid "" "Sorry, these characters are not allowed in album name: \\ / * ? \" ' & < " "> | . + # ( ) or spaces" msgstr "" -"No es permeten aquests caràcters en el nom de l'àlbum: \\ / * ? \" ' & < > " -"| . + # ( ) o espais" +"No es permeten aquests caràcters en el nom de l'àlbum: \\ / * ? \" ' & < " +"> | . + # ( ) o espais" #: gallerywindow.cpp:745 msgid "Uploading file " diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_gpssync.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_gpssync.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_gpssync.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_gpssync.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -1,30 +1,28 @@ # Translation of kipiplugin_gpssync.po to Catalan # -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-31 07:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-20 18:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 20:05+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: gpsbookmarkowner.cpp:96 -#, fuzzy -#| msgid "Goto Location" msgid "Bookmark location" -msgstr "Vés a la localització" +msgstr "Apunta la localització" #: gpsbookmarkowner.cpp:97 msgctxt "Title of the new gps location bookmark" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Títol:" #: gpseditdialog.cpp:119 #, kde-format @@ -32,11 +30,6 @@ msgstr "%1 - Edició de coordenades geogràfiques" #: gpseditdialog.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

Use the map on the right to select the location where the picture has " -#| "been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " -#| "get the GPS coordinates.

" msgid "" "

Use the map on the right to select the location where the picture was " "taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " @@ -59,24 +52,20 @@ msgstr "Longitud:" #: gpseditdialog.cpp:148 -#, fuzzy -#| msgid "Goto Location" msgid "Go to Location" msgstr "Vés a la localització" #: gpseditdialog.cpp:157 gpslistviewcontextmenu.cpp:96 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Adreces d'interès" #: gpseditdialog.cpp:165 -#, fuzzy -#| msgid "Geolocation" msgid "Recent locations" -msgstr "Geolocalització" +msgstr "Ubicacions recents" #: gpseditdialog.cpp:175 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuració" #: gpseditdialog.cpp:180 msgid "" @@ -92,26 +81,38 @@ "which we can perform per day is limited. If you get error messages while " "using it, switch to geonames.org.

" msgstr "" +"

Us permet configurar alguns aspectes del mapa: la versió utilitzada de " +"l'API de Google Maps, i el servei a utilitzar per la cerca d'altitud.

" +"

Utilitzeu l'API V2 de Google Maps si voleu la barra de cerca que encara " +"no està disponible a la versió 3. Si no necessiteu la barra de cerca, podeu " +"utilitzar la versió 3 per a provar el nou mapa de terreny.

Si no " +"utilitzeu la cerca d'altitud, totes les altituds estaran a zero. El servei " +"geonames.org no té limitacions en el " +"nombre de cerques que es poden fer, però té una cobertura limitada. El " +"servei topocoding.com té una " +"cobertura millor, però el nombre de cerques d'altitud que es poden efectuar " +"per dia és limitat. Si obteniu missatges d'error mentre l'utilitzeu, canvieu " +"a geonames.org.

" #: gpseditdialog.cpp:184 msgid "Google Maps API V2" -msgstr "" +msgstr "Google Maps API V2" #: gpseditdialog.cpp:189 msgid "Google Maps API V3" -msgstr "" +msgstr "Google Maps API V3" #: gpseditdialog.cpp:199 msgid "No altitude lookup" -msgstr "" +msgstr "Sense cerca d'altitud" #: gpseditdialog.cpp:204 msgid "Use geonames.org for altitude lookup" -msgstr "" +msgstr "Use geonames.org per les cerques d'altitud" #: gpseditdialog.cpp:209 msgid "Use topocoding for altitude lookup" -msgstr "" +msgstr "Usa topocoding per les cerques d'altitud" #: gpseditdialog.cpp:240 gpslistviewcontextmenu.cpp:348 #: gpslistviewcontextmenu.cpp:380 gpssyncdialog.cpp:347 gpssyncdialog.cpp:432 @@ -144,72 +145,58 @@ msgstr "Manual" #: gpseditdialog.cpp:474 -#, fuzzy -#| msgid "Altitude value is not correct!" msgid "Altitude value is invalid." -msgstr "El valor de l'altitud no és correcte!" +msgstr "El valor de l'altitud no és vàlid." #: gpseditdialog.cpp:475 gpseditdialog.cpp:483 gpseditdialog.cpp:491 msgid "Edit Geographical Coordinates" msgstr "Edita les coordenades geogràfiques" #: gpseditdialog.cpp:482 -#, fuzzy -#| msgid "Latitude value is not correct!" msgid "Latitude value is invalid." -msgstr "El valor de la latitud no és correcte!" +msgstr "El valor de la latitud no és vàlid." #: gpseditdialog.cpp:490 -#, fuzzy -#| msgid "Longitude value is not correct!" msgid "Longitude value is invalid." -msgstr "El valor de la longitud no és correcte!" +msgstr "El valor de la longitud no és vàlid." #: gpslistviewcontextmenu.cpp:83 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Coordinates..." msgid "Copy coordinates" -msgstr "Suprimeix coordenades..." +msgstr "Copia coordenades" #: gpslistviewcontextmenu.cpp:84 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Coordinates..." msgid "Paste coordinates" -msgstr "Edita coordenades..." +msgstr "Enganxa coordenades" #: gpslistviewcontextmenu.cpp:347 msgid "" "Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a " "time." msgstr "" +"S'ha trobat més d'un punt al porta-retalls. Només es pot assignar un punt " +"alhora." #: gpslistviewcontextmenu.cpp:380 msgid "Could not find any coordinates on the clipboard." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap coordenada en el porta-retalls." #: gpslistviewitem.cpp:127 msgid "Interpolated" msgstr "S'ha interpolat" #: gpslistviewitem.cpp:131 -#, fuzzy -#| msgid "Added" msgctxt "entry was added manually" msgid "Added" msgstr "S'ha afegit" #: gpslistviewitem.cpp:133 -#, fuzzy -#| msgid "Found" msgctxt "entry was added automatically" msgid "Found" msgstr "S'ha trobat" #: gpslistviewitem.cpp:152 -#, fuzzy -#| msgid "Deleted!" msgid "Deleted" -msgstr "S'ha suprimit!" +msgstr "S'ha esborrat" #: gpslistviewitem.cpp:164 msgid "Not available" @@ -221,7 +208,7 @@ "spreadsheets.google.com/pub?key=p9pdwsai2hDMsLkXsoM05KQ&gid=1 for supported " "languages. If your language is not on the list, pick 'en'." msgid "en" -msgstr "" +msgstr "ca" #: gpssyncdialog.cpp:135 plugin_gpssync.cpp:78 msgid "Geolocation" @@ -250,7 +237,7 @@ #: gpssyncdialog.cpp:143 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." msgstr "" -"Edita manualments les coordenades GPS de les imatges seleccionades de la " +"Edita manualment les coordenades GPS de les imatges seleccionades de la " "llista." #: gpssyncdialog.cpp:144 @@ -309,31 +296,33 @@ "d'aquest valor, es considera que no són coincidents." #: gpssyncdialog.cpp:198 -#, fuzzy -#| msgid "Time zone:" msgid "Camera time zone:" -msgstr "Zona horària:" +msgstr "Zona horària de la càmera:" #: gpssyncdialog.cpp:199 msgid "Same as system" -msgstr "" +msgstr "La mateixa que el sistema" #: gpssyncdialog.cpp:201 msgid "" "Use this option if the timezone of the camera is the same as the timezone of " "this system. The conversion to GMT will be done automatically." msgstr "" +"Utilitzeu aquesta opció si la zona horària de la càmera és la mateixa que la " +"zona horària d'aquest sistema. La conversió a GMT s'efectuarà automàticament." #: gpssyncdialog.cpp:204 msgctxt "manual time zone selection for gps syncing" msgid "Manual:" -msgstr "" +msgstr "Manual:" #: gpssyncdialog.cpp:206 msgid "" "Use this option if the timezone of the camera is different from this system " "and you have to specify the difference to GMT manually." msgstr "" +"Utilitzeu aquesta opció si la zona horària de la càmera és la mateixa que la " +"zona horària d'aquest sistema. La conversió a GMT s'efectuarà automàticament." #: gpssyncdialog.cpp:258 msgid "" @@ -345,12 +334,12 @@ "

Indica la zona horària de la càmera durant la presa de la fotografia, de " "manera que la marca de temps de les imatges es pot convertir a GMT per " "aparellar amb la referència de temps del GPS.

Nota: els desplaçaments " -"positius compten cap a l'est des de la longitud zero (GMT), són 'horaris de " -"l'est'.

" +"positius compten cap a l'est des de la longitud zero (GMT), són «horaris de " +"l'est».

" #: gpssyncdialog.cpp:265 msgid "Fine offset (mm:ss):" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament fi (mm:ss):" #: gpssyncdialog.cpp:267 msgid "" @@ -358,18 +347,21 @@ "the photos to the GPS track. This can be used for fine tuning to adjust a " "wrong camera clock." msgstr "" +"Defineix un desplaçament addicional en minuts i segons que s'utilitza per a " +"correlacionar les fotos al trajecte del GPS. Això es pot utilitzar per " +"ajustar de manera acurada un rellotge inexacte de càmera." #: gpssyncdialog.cpp:277 msgid "Set whether the camera offset is negative or positive." -msgstr "" +msgstr "Indica si el desplaçament de la càmera és negatiu o positiu." #: gpssyncdialog.cpp:281 msgid "Minutes to fine tune camera offset." -msgstr "" +msgstr "Minuts per l'ajust fi del desplaçament de la càmera." #: gpssyncdialog.cpp:284 msgid "Seconds to fine tune camera offset." -msgstr "" +msgstr "Segons per l'ajust fi del desplaçament de la càmera." #: gpssyncdialog.cpp:294 msgid "Interpolate" @@ -396,8 +388,6 @@ "els punts del fitxer GPX amb les dades horàries de la imatge." #: gpssyncdialog.cpp:350 -#, fuzzy -#| msgid "A Plugin to synchronize pictures metadata with a GPS device" msgid "A Plugin to synchronize pictures' metadata with a GPS device" msgstr "" "Un connector per sincronitzar les metadades de fotografies amb un dispositiu " @@ -413,16 +403,14 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer GPX a carregar" #: gpssyncdialog.cpp:431 kmlexport.cpp:374 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cannot parse %1 GPX file!" +#, kde-format msgid "Cannot parse %1 GPX file." -msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer GPX %1!" +msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer GPX %1." #: gpssyncdialog.cpp:439 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use!" +#, kde-format msgid "The %1 GPX file does not have a date-time track to use." -msgstr "El fitxer GPX %1 no té una data-hora utilitzable del trajecte!" +msgstr "El fitxer GPX %1 no té cap data-hora del trajecte a utilitzar." #: gpssyncdialog.cpp:446 #, kde-format @@ -452,35 +440,22 @@ "GPX." #: gpssyncdialog.cpp:602 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file." -#| msgid_plural "" -#| "GPS data of %1 images have been updated on the list using the GPX data " -#| "file." +#, kde-format msgid "The GPS data of 1 image have been updated using the GPX data file." msgid_plural "" "The GPS data of %1 images have been updated using the GPX data file." msgstr[0] "" -"S'han actualitzat les dades GPS d'1 imatge a la llista usant les dades del " -"fitxer GPX." +"S'han actualitzat les dades GPS d'1 imatge usant les dades del fitxer GPX." msgstr[1] "" -"S'han actualitzat les dades GPS de %1 imatges s'han actualitzat a la llista " -"usant les dades del fitxer GPX." +"S'han actualitzat les dades GPS de %1 imatges usant les dades del fitxer GPX." #: gpssyncdialog.cpp:606 -#, fuzzy -#| msgid "Press Apply button to update images metadata." msgid "Press the Apply button to update the image's metadata." msgid_plural "Press the Apply button to update the images' metadata." -msgstr[0] "Premeu el botó Aplica per actualitzar les metadades de les imatges." +msgstr[0] "Premeu el botó Aplica per actualitzar les metadades de la imatge." msgstr[1] "Premeu el botó Aplica per actualitzar les metadades de les imatges." #: gpssyncdialog.cpp:618 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates " -#| "manually." msgid "" "Please select at least one image from the list to edit GPS coordinates " "manually." @@ -489,13 +464,9 @@ "coordenades GPS." #: gpssyncdialog.cpp:647 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please, select at least one image from the list to remove GPS coordinates." msgid "Please select at least one image from which to remove GPS coordinates." msgstr "" -"Seleccioneu com a mínim una imatge de la llista per suprimir les coordenades " -"GPS." +"Seleccioneu com a mínim una imatge per a suprimir les seves coordenades GPS." #: gpstracklisteditdialog.cpp:92 msgid "Edit Track List Geographical Coordinates" @@ -506,32 +477,24 @@ msgstr "Id" #: gpstracklisteditdialog.cpp:114 -#, fuzzy -#| msgid "Changed" msgctxt "entry changed" msgid "Changed" msgstr "S'ha canviat" #: gpstracklisteditdialog.cpp:138 -#, fuzzy -#| msgid "A Plugin to edit GPS track list" msgid "A plugin to edit GPS track lists." -msgstr "Un connector per a editar la llista de trajectes GPS" +msgstr "Un connector per a editar llistes de trajectes GPS." #: gpstracklisteditdialog.cpp:139 msgid "(c) 2008-2009, Gilles Caulier" msgstr "(c) 2008-2009, Gilles Caulier" #: gpstracklistviewitem.cpp:73 -#, fuzzy -#| msgid "Yes" msgctxt "dirty gps info" msgid "Yes" msgstr "Sí" #: gpstracklistviewitem.cpp:73 -#, fuzzy -#| msgid "No" msgctxt "dirty gps info" msgid "No" msgstr "No" @@ -557,17 +520,13 @@ msgstr "Destí web usat pel GoogleMap" #: kmlexportconfig.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When using GoogleMap, all image must have complete Url, icons are squared " -#| "and when drawing a track, only linetrack is exported" msgid "" "When using GoogleMap, all images must have complete URLs, icons are squared, " "and when drawing a track, only line track is exported." msgstr "" "Quan s'usa el GoogleMap, totes les imatges han de tenir un URL complet, les " -"icones són quadrades i en dibuixar un trajecte, només s'exporta la línia del " -"trajecte" +"icones són quadrades, i en dibuixar un trajecte, només s'exporta la línia " +"del trajecte." #: kmlexportconfig.cpp:102 msgid "Picture Altitude:" @@ -606,20 +565,15 @@ msgstr "Directori de destí:" #: kmlexportconfig.cpp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Select a directory to save the kml file and pictures" msgid "Select a directory in which to save the kml file and pictures" -msgstr "Seleccioneu un directori per desar el fitxer kml i les fotografies" +msgstr "" +"Seleccioneu un directori en el que desar el fitxer kml i les fotografies" #: kmlexportconfig.cpp:124 -#, fuzzy -#| msgid "Destination Url:" msgid "Destination URL:" msgstr "URL de destí:" #: kmlexportconfig.cpp:126 -#, fuzzy -#| msgid "File Name:" msgid "Filename:" msgstr "Nom de fitxer:" @@ -818,49 +772,46 @@ #: kmlexport.cpp:89 #, kde-format msgid "Could not create '%1'" -msgstr "No s'ha pogut crear '%1" +msgstr "No s'ha pogut crear «%1»" #: kmlexport.cpp:173 #, kde-format msgid "Could not read image '%1'" -msgstr "No s'ha pogut llegir la imatge '%1'" +msgstr "No s'ha pogut llegir la imatge «%1»" #: kmlexport.cpp:181 #, kde-format msgid "Format of image '%1' is unknown" -msgstr "El format de la imatge '%1' és desconegut" +msgstr "El format de la imatge «%1» és desconegut" #: kmlexport.cpp:191 #, kde-format msgid "Error loading image '%1'" -msgstr "Error en carregar la imatge '%1'" +msgstr "Error en carregar la imatge «%1»" #: kmlexport.cpp:231 #, kde-format msgid "Could not save image '%1' to '%2'" -msgstr "No s'ha pogut desar la imatge '%1' a '%2'" +msgstr "No s'ha pogut desar la imatge «%1» a «%2»" #: kmlexport.cpp:328 #, kde-format msgid "Creation of placemark '%1'" -msgstr "S'ha creat la marca de lloc '%1'" +msgstr "S'ha creat la marca de lloc «%1»" #: kmlexport.cpp:335 #, kde-format msgid "Could not save icon for image '%1' to '%2'" -msgstr "No s'ha pogut desar la icona de la imatge '%1' a '%2'" +msgstr "No s'ha pogut desar la icona de la imatge «%1» a «%2»" #: kmlexport.cpp:365 -#, fuzzy -#| msgid "No GPX file Chosen!" msgid "No GPX file chosen." -msgstr "no s'ha triat cap fitxer GPX!" +msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer GPX." #: kmlexport.cpp:380 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use!" +#, kde-format msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use." -msgstr "El fitxer GPX %1 no té una data-hora utilitzable del trajecte!" +msgstr "El fitxer GPX %1 no té cap data-hora del trajecte a usar." #: kmlexport.cpp:387 msgid "Tracks" @@ -869,7 +820,7 @@ #: kmlexport.cpp:484 #, kde-format msgid "No position data for '%1'" -msgstr "No hi ha dades de posició per a '%1'" +msgstr "No hi ha dades de posició per a «%1»" #: kmlexport.cpp:495 #, kde-format @@ -904,15 +855,13 @@ #: plugin_gpssync.cpp:94 msgid "Track List Editor..." -msgstr "Editor de llista de tarjectes..." +msgstr "Editor de llista de trajectes..." #: plugin_gpssync.cpp:100 msgid "Remove Coordinates..." msgstr "Suprimeix coordenades..." #: plugin_gpssync.cpp:108 -#, fuzzy -#| msgid "KML Export..." msgid "Export to KML..." msgstr "Exporta a KML..." @@ -947,8 +896,6 @@ "del gpsbabel.

" #: plugin_gpssync.cpp:334 -#, fuzzy -#| msgid "No GPS location have been found in your pictures." msgid "No GPS locations have been found in your pictures." msgstr "No s'ha trobat cap ubicació GPS en les fotografies." diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_htmlexport.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_htmlexport.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_htmlexport.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_htmlexport.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -1,12 +1,12 @@ # Translation of kipiplugin_htmlexport.po to Catalan # -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-17 06:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-19 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-17 07:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:05+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,124 +15,188 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: generator.cpp:135 +#: generator.cpp:136 #, kde-format msgid "Could not find theme in '%1'" -msgstr "No s'ha pogut trobar el tema a '%1'" +msgstr "No s'ha pogut trobar el tema a «%1»" -#: generator.cpp:142 +#: generator.cpp:143 msgid "Copying theme" msgstr "S'està copiant el tema" -#: generator.cpp:154 +#: generator.cpp:155 msgid "Could not copy theme" msgstr "No s'ha pogut copiar el tema" -#: generator.cpp:177 +#: generator.cpp:178 #, kde-format msgid "Downloading remote files for \"%1\"" -msgstr "S'estan baixant els fitxers remots per \"%1\"" +msgstr "S'estan baixant els fitxers remots per «%1»" -#: generator.cpp:192 +#: generator.cpp:193 msgid "Could not open temporary file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal" -#: generator.cpp:200 +#: generator.cpp:201 #, kde-format msgid "Could not download %1" -msgstr "No s'ha pogut baixar '%1'" +msgstr "No s'ha pogut baixar «%1»" -#: generator.cpp:218 +#: generator.cpp:219 msgid "Could not create gallery.xml" msgstr "No s'ha pogut crear el gallery.xml" -#: generator.cpp:257 +#: generator.cpp:258 #, kde-format msgid "Generating files for \"%1\"" -msgstr "S'estan generant els fitxers per \"%1\"" +msgstr "S'estan generant els fitxers per «%1»" -#: generator.cpp:289 +#: generator.cpp:290 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: generator.cpp:290 +#: generator.cpp:291 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: generator.cpp:291 +#: generator.cpp:292 msgid "Collection List" msgstr "Llista de col·leccions" -#: generator.cpp:292 +#: generator.cpp:293 msgid "Original Image" msgstr "Imatge original" -#: generator.cpp:293 +#: generator.cpp:294 msgid "Go Up" msgstr "Puja" -#: generator.cpp:320 +#: generator.cpp:296 +msgid "Make" +msgstr "Marca" + +#: generator.cpp:297 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: generator.cpp:298 +msgid "Image Orientation" +msgstr "Orientació de la imatge" + +#: generator.cpp:299 +msgid "Image X Resolution" +msgstr "Resolució X de la imatge" + +#: generator.cpp:300 +msgid "Image Y Resolution" +msgstr "Resolució Y de la imatge" + +#: generator.cpp:301 +msgid "Image Resolution Unit" +msgstr "Unitats de la resolució de la imatge" + +#: generator.cpp:302 +msgid "Image Date Time" +msgstr "Data i hora de la imatge" + +#: generator.cpp:303 +msgid "YCBCR Positioning" +msgstr "Emplaçament del YCBCR" + +#: generator.cpp:304 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Temps d'exposició" + +#: generator.cpp:305 +msgid "F Number" +msgstr "Número F" + +#: generator.cpp:306 +msgid "Exposure Index" +msgstr "Índex d'exposició" + +#: generator.cpp:307 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "Classificació de velocitat ISO" + +#: generator.cpp:308 +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Valor de velocitat d'obertura" + +#: generator.cpp:309 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Valor d'obertura" + +#: generator.cpp:310 +msgid "Focal Length" +msgstr "Distància focal" + +#: generator.cpp:337 msgid "Generating HTML files" msgstr "S'estan generant els fitxers HTML" -#: generator.cpp:326 +#: generator.cpp:343 #, kde-format msgid "Could not load XSL file '%1'" -msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer XSL '%1'" +msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer XSL «%1»" -#: generator.cpp:332 +#: generator.cpp:349 #, kde-format msgid "Could not load XML file '%1'" -msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer XML '%1'" +msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer XML «%1»" -#: generator.cpp:364 +#: generator.cpp:381 msgid "Error processing XML file" msgstr "Error en processar el fitxer XML" -#: generator.cpp:371 generator.cpp:377 +#: generator.cpp:388 generator.cpp:394 #, kde-format msgid "Could not open '%1' for writing" -msgstr "No s'ha pogut obrir '%1' per escriptura" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%1» per escriptura" -#: generator.cpp:393 +#: generator.cpp:410 #, kde-format msgid "Could not create folder '%1' in '%2'" -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '%1' a '%2'" +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%1» a «%2»" -#: imagegenerationfunctor.cpp:74 +#: imagegenerationfunctor.cpp:89 #, kde-format msgid "Could not read image '%1'" -msgstr "No s'ha pogut llegir la imatge '%1'" +msgstr "No s'ha pogut llegir la imatge «%1»" -#: imagegenerationfunctor.cpp:80 +#: imagegenerationfunctor.cpp:95 #, kde-format msgid "Format of image '%1' is unknown" -msgstr "El format de la imatge '%1' és desconegut" +msgstr "El format de la imatge «%1» és desconegut" -#: imagegenerationfunctor.cpp:89 +#: imagegenerationfunctor.cpp:104 #, kde-format msgid "Error loading image '%1'" -msgstr "Error en carregar la imatge '%1'" +msgstr "Error en carregar la imatge «%1»" -#: imagegenerationfunctor.cpp:125 +#: imagegenerationfunctor.cpp:140 #, kde-format msgid "Could not save image '%1' to '%2'" -msgstr "No s'ha pogut desar la imatge '%1' a '%2'" +msgstr "No s'ha pogut desar la imatge «%1» a «%2»" -#: imagegenerationfunctor.cpp:146 +#: imagegenerationfunctor.cpp:161 #, kde-format msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'" -msgstr "No s'ha pogut desar la miniatura de la imatge '%1' a '%2'" +msgstr "No s'ha pogut desar la miniatura de la imatge «%1» a «%2»" + +#: imagegenerationfunctor.cpp:170 +msgid "unavailable" +msgstr "no disponible" -#: imagegenerationfunctor.cpp:158 +#: imagegenerationfunctor.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not open file '%1' for writing" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%1' per escriptura" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%1» per escriptura" -#: imagegenerationfunctor.cpp:162 +#: imagegenerationfunctor.cpp:342 #, kde-format msgid "Could not save image to file '%1'" -msgstr "No s'ha pogut desar la imatge al fitxer '%1'" +msgstr "No s'ha pogut desar la imatge al fitxer «%1»" #: plugin.cpp:72 msgid "Export to &HTML..." @@ -323,7 +387,7 @@ msgid "Output" msgstr "Sortida" -#: wizard.cpp:300 +#: wizard.cpp:307 #, kde-format msgid "Author: %1" msgstr "Autor: %1" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_jpeglossless.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_jpeglossless.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_jpeglossless.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_jpeglossless.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Translation of kipiplugin_jpeglossless.po to Catalan # # Albert Astals Cid , 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-27 19:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 04:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:46+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,51 +16,51 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: convert2grayscale.cpp:84 convert2grayscale.cpp:161 imageflip.cpp:78 -#: imagerotate.cpp:79 jpegtransform.cpp:217 jpegtransform.cpp:319 +#: convert2grayscale.cpp:88 convert2grayscale.cpp:169 imageflip.cpp:79 +#: imagerotate.cpp:80 jpegtransform.cpp:217 jpegtransform.cpp:319 msgid "Error in opening input file" msgstr "Error en obrir el fitxer d'entrada" -#: convert2grayscale.cpp:90 imageflip.cpp:84 imagerotate.cpp:87 +#: convert2grayscale.cpp:94 imageflip.cpp:85 imagerotate.cpp:88 msgid "Error in opening temporary file" msgstr "Error en obrir el fitxer temporal" -#: convert2grayscale.cpp:98 +#: convert2grayscale.cpp:107 msgid "Cannot convert to gray scale RAW file" msgstr "No s'ha pogut convertir a un fitxer RAW d'escala de grisos" -#: convert2grayscale.cpp:122 imageflip.cpp:116 imagerotate.cpp:122 +#: convert2grayscale.cpp:131 imageflip.cpp:122 imagerotate.cpp:128 msgid "Cannot update source image" msgstr "No s'ha pogut actualitzar la imatge original" -#: convert2grayscale.cpp:170 jpegtransform.cpp:225 jpegtransform.cpp:262 +#: convert2grayscale.cpp:177 jpegtransform.cpp:225 jpegtransform.cpp:262 #: jpegtransform.cpp:328 msgid "Error in opening output file" msgstr "Error en obrir el fitxer de sortida" -#: convert2grayscale.cpp:272 +#: convert2grayscale.cpp:277 #, kde-format msgid "Cannot convert to gray scale: %1" msgstr "No s'ha pogut convertir a escala de grisos: %1" -#: imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:95 +#: imageflip.cpp:98 imagerotate.cpp:101 msgid "Cannot rotate RAW file" msgstr "No s'ha pogut girar el fitxer RAW" -#: imageflip.cpp:143 imageflip.cpp:172 +#: imageflip.cpp:149 imageflip.cpp:178 msgid "Nonstandard flip action" msgstr "Acció d'inversió no estàndard" -#: imageflip.cpp:205 +#: imageflip.cpp:211 #, kde-format msgid "Cannot flip: %1" msgstr "No es pot invertir: %1" -#: imagerotate.cpp:159 imagerotate.cpp:199 +#: imagerotate.cpp:165 imagerotate.cpp:205 msgid "Nonstandard rotation angle" msgstr "Angle de gir no estàndard" -#: imagerotate.cpp:232 +#: imagerotate.cpp:238 #, kde-format msgid "Cannot rotate: %1" msgstr "No es pot girar: %1" @@ -144,17 +144,17 @@ #: plugin_jpeglossless.cpp:335 #, kde-format msgid "Rotating Image \"%1\"" -msgstr "S'està girant la imatge \"%1\"" +msgstr "S'està girant la imatge «%1»" #: plugin_jpeglossless.cpp:340 #, kde-format msgid "Flipping Image \"%1\"" -msgstr "S'està invertint la imatge \"%1\"" +msgstr "S'està invertint la imatge «%1»" #: plugin_jpeglossless.cpp:345 #, kde-format msgid "Converting to Black & White \"%1\"" -msgstr "S'està convertint \"%1\" a blanc i negre" +msgstr "S'està convertint «%1» a blanc i negre" #: plugin_jpeglossless.cpp:367 msgid "Rotate image complete" @@ -180,19 +180,19 @@ msgid "Failed to convert image to Black & White" msgstr "Ha fallat en convertir la imatge a blanc i negre" -#: utils.cpp:88 +#: utils.cpp:84 msgid "unable to open source file" msgstr "no es pot obrir el fitxer origen" -#: utils.cpp:118 utils.cpp:145 +#: utils.cpp:114 utils.cpp:141 msgid "unable to open temp file" msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal" -#: utils.cpp:132 +#: utils.cpp:128 msgid "Cannot rotate: unable to open temp file" msgstr "No es pot girar: no s'ha pogut obrir el fitxer temporal" -#: utils.cpp:194 +#: utils.cpp:190 #, kde-format msgid "Cannot update metadata: %1" msgstr "No es pot actualitzar les metadades: %1" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_metadataedit.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_metadataedit.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_metadataedit.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_metadataedit.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -1,12 +1,12 @@ # Translation of kipiplugin_metadataedit.po to Catalan # -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_metadataedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-27 18:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:28+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -448,10 +448,8 @@ msgstr "Kanarès (Índia)" #: altlangstringedit.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgid "Korean (Korea)" msgid "Korean (South Korea)" -msgstr "Coreà (Corea)" +msgstr "Coreà (Corea del Sud)" #: altlangstringedit.cpp:187 msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)" @@ -786,10 +784,6 @@ msgstr "Sincronitza el títol XMP" #: commenteditdialog.cpp:133 exifcaption.cpp:153 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Sync IPTC caption (warning: limited to 2000 printable Ascii characters " -#| "set)" msgid "Sync IPTC caption (warning: limited to 2000 printable Ascii characters)" msgstr "" "Sincronitza el títol IPTC (avís: limitat a 2000 caràcters ASCII del joc " @@ -810,7 +804,7 @@ #: commentremovedialog.cpp:118 #, kde-format msgid "Remove caption hosted by %1" -msgstr "Suprimeix el títol situat a %1" +msgstr "Suprimeix el comentari situat a %1" #: commentremovedialog.cpp:121 msgid "Remove JFIF Comment section" @@ -853,36 +847,26 @@ msgstr "Control de guany:" #: exifadjust.cpp:109 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "gain control" msgid "None" msgstr "Cap" #: exifadjust.cpp:110 -#, fuzzy -#| msgid "Low gain up" msgctxt "gain control" msgid "Low gain up" msgstr "Baix augment de guany" #: exifadjust.cpp:111 -#, fuzzy -#| msgid "High gain up" msgctxt "gain control" msgid "High gain up" msgstr "Alt augment de guany" #: exifadjust.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "Low gain down" msgctxt "gain control" msgid "Low gain down" msgstr "Baixa disminució de guany" #: exifadjust.cpp:113 -#, fuzzy -#| msgid "High gain down" msgctxt "gain control" msgid "High gain down" msgstr "Alta disminució de guany" @@ -900,22 +884,16 @@ msgstr "Contrast:" #: exifadjust.cpp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Normal" msgctxt "contrast mode" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: exifadjust.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgid "Soft" msgctxt "contrast mode" msgid "Soft" msgstr "Suau" #: exifadjust.cpp:123 -#, fuzzy -#| msgid "Hard" msgctxt "contrast mode" msgid "Hard" msgstr "Forçat" @@ -933,25 +911,19 @@ msgstr "Saturació:" #: exifadjust.cpp:131 -#, fuzzy -#| msgid "Normal" msgctxt "saturation mode" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: exifadjust.cpp:132 -#, fuzzy -#| msgid "Low" msgctxt "saturation mode" msgid "Low" -msgstr "Baixa" +msgstr "Baix" #: exifadjust.cpp:133 -#, fuzzy -#| msgid "High" msgctxt "saturation mode" msgid "High" -msgstr "Alta" +msgstr "Alt" #: exifadjust.cpp:134 msgid "" @@ -966,22 +938,16 @@ msgstr "Definició:" #: exifadjust.cpp:141 -#, fuzzy -#| msgid "Normal" msgctxt "sharpness mode" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: exifadjust.cpp:142 -#, fuzzy -#| msgid "Soft" msgctxt "sharpness mode" msgid "Soft" msgstr "Suau" #: exifadjust.cpp:143 -#, fuzzy -#| msgid "Hard" msgctxt "sharpness mode" msgid "Hard" msgstr "Forçat" @@ -1015,8 +981,6 @@ "renderització orientada a la sortida." #: exifcaption.cpp:105 -#, fuzzy -#| msgid "Name (*):" msgctxt "name of the document this image has been scanned from" msgid "Name (*):" msgstr "Nom (*):" @@ -1030,8 +994,6 @@ "camp està limitat als caràcters ASCII." #: exifcaption.cpp:115 -#, fuzzy -#| msgid "Title (*):" msgctxt "image title" msgid "Title (*):" msgstr "Títol (*):" @@ -1065,8 +1027,6 @@ "als caràcters ASCII." #: exifcaption.cpp:142 -#, fuzzy -#| msgid "Caption:" msgctxt "image cpation" msgid "Caption:" msgstr "Títol:" @@ -1089,11 +1049,6 @@ msgstr "Sincronitza el títol XMP" #: exifcaption.cpp:161 exifdevice.cpp:315 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note: EXIF text " -#| "tags marked by (*) only support printable ASCII characters set." msgid "" "Note: EXIF text " "tags marked by (*) only support printable Note: IPTC text " -#| "tags only support the printable ASCII characters set and limit strings size. Use " -#| "contextual help for details." msgid "" "Note: IPTC text " "tags only support the printable Useu aquest camp per a enregistrar " +"l'assumpte de la imatge
" #: iptceditdialog.cpp:183 xmpeditdialog.cpp:179 msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" #: iptceditdialog.cpp:184 xmpeditdialog.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Keywords Information
Use this panel to record keywords about " -#| "the image
" msgid "" "Keyword Information
Use this panel to record keywords relevant to " "the image
" msgstr "" -"Informació de les paraules clau
Useu aquest camp per a " -"enregistrar les paraules claus de la imatge
" +"Informació de paraules clau
Useu aquest camp per a enregistrar " +"les paraules claus de la imatge
" #: iptceditdialog.cpp:189 xmpeditdialog.cpp:185 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: iptceditdialog.cpp:190 xmpeditdialog.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Categories Information
Use this panel to record categories " -#| "about the image
" msgid "" "Category Information
Use this panel to record categories relevant " "to the image
" msgstr "" -"Informació de les categories
Useu aquest plafó per a enregistrar " +"Informació de la categoria
Useu aquest plafó per a enregistrar " "les categories de la imatge
" #: iptceditdialog.cpp:195 xmpeditdialog.cpp:191 @@ -2262,16 +2081,12 @@ msgstr "Estat" #: iptceditdialog.cpp:196 xmpeditdialog.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Status Information
Use this panel to record workflow " -#| "description
" msgid "" "Status Information
Use this panel to record workflow information
" msgstr "" "Informació de l'estat
Useu aquest camp per a enregistrar la " -"descripció del flux de treball
" +"informació del flux de treball
" #: iptceditdialog.cpp:201 xmpeditdialog.cpp:197 msgid "Properties" @@ -2290,16 +2105,12 @@ msgstr "Sobre" #: iptceditdialog.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Envelope Information
Use this panel to record editorial " -#| "description
" msgid "" "Envelope Information
Use this panel to record editorial details
" msgstr "" -"Informació del sobre
Useu aquest camp per a enregistrar la " -"informació editorial
" +"Informació del sobre
Useu aquest camp per a enregistrar els " +"detalls de l'editorial
" #: iptceditdialog.cpp:378 msgid "Edit IPTC Metadata" @@ -2419,7 +2230,7 @@ #: iptcenvelope.cpp:119 msgid "Hypertext Markup Language \"HTML\"" -msgstr "Llenguatge de marques d'hipertext \"HTML\"" +msgstr "Llenguatge de marques d'hipertext «HTML»" #: iptcenvelope.cpp:120 msgid "MPEG 2 Audio Layer 2 (Musicom), ISO/IEC" @@ -2455,7 +2266,7 @@ #: iptcenvelope.cpp:174 msgid "Destination:" -msgstr "Destí:" +msgstr "Destinació:" #: iptcenvelope.cpp:178 msgid "" @@ -2517,29 +2328,21 @@ msgstr "Prioritat:" #: iptcenvelope.cpp:225 -#, fuzzy -#| msgid "0: None" msgctxt "priority for the envelope" msgid "0: None" msgstr "0: cap" #: iptcenvelope.cpp:226 -#, fuzzy -#| msgid "1: High" msgctxt "priority for the envelope" msgid "1: High" msgstr "1: alta" #: iptcenvelope.cpp:230 -#, fuzzy -#| msgid "5: Normal" msgctxt "priority for the envelope" msgid "5: Normal" msgstr "5: normal" #: iptcenvelope.cpp:233 -#, fuzzy -#| msgid "8: Low" msgctxt "priority for the envelope" msgid "8: Low" msgstr "8: baixa" @@ -3663,7 +3466,7 @@ "Set here the Province or State of content origin. This field is limited to " "32 ASCII characters." msgstr "" -"Indiqueu aquí la provincia o estat de l'origen del contingut. Aquest camp " +"Indiqueu aquí la província o estat de l'origen del contingut. Aquest camp " "està limitat a 32 caràcters ASCII." #: iptcorigin.cpp:485 xmpcredits.cpp:157 xmporigin.cpp:436 @@ -3723,29 +3526,21 @@ msgstr "Seleccioneu aquí l'idioma del contingut." #: iptcproperties.cpp:187 xmpproperties.cpp:188 -#, fuzzy -#| msgid "0: None" msgctxt "editorial urgency of content" msgid "0: None" msgstr "0: cap" #: iptcproperties.cpp:188 xmpproperties.cpp:189 -#, fuzzy -#| msgid "1: High" msgctxt "editorial urgency of content" msgid "1: High" msgstr "1: alta" #: iptcproperties.cpp:192 xmpproperties.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgid "5: Normal" msgctxt "editorial urgency of content" msgid "5: Normal" msgstr "5: normal" #: iptcproperties.cpp:195 xmpproperties.cpp:196 -#, fuzzy -#| msgid "8: Low" msgctxt "editorial urgency of content" msgid "8: Low" msgstr "8: baixa" @@ -3807,20 +3602,14 @@ msgstr "Referència:" #: iptcproperties.cpp:233 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set here the location of original content transmission reference. This " -#| "field is limited to 32 ASCII characters." msgid "" "Set here the original content transmission reference. This field is limited " "to 32 ASCII characters." msgstr "" -"Indiqueu aquí la localització de la referència de la transmissió del " -"contingut original. Aquest camp està limitat a 32 caràcters ASCII." +"Indiqueu aquí la referència de la transmissió del contingut original. " +"Aquest camp està limitat a 32 caràcters ASCII." #: iptcstatus.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "Title:" msgctxt "image title" msgid "Title:" msgstr "Títol:" @@ -3878,7 +3667,7 @@ msgstr "" "Introduïu aquí la Referència del Proveïdor Informativa (IPR). La IPR és un " "nom registrat a IPTC/NAA,que identifica el proveïdor que proporciona un " -"identificador del contingut. El valor per omissió per la IPR és \"IPTC\" si " +"identificador del contingut. El valor per omissió per la IPR és «IPTC» si " "s'usa un codi de referència estàndard. Aquest camp està limitat a 32 " "caràcters ASCII." @@ -3939,18 +3728,15 @@ msgstr " Aquest camp està limitat a:" #: multistringsedit.cpp:117 objectattributesedit.cpp:162 -#, fuzzy -#| msgid "

Printable ASCII characters set.

" msgid "

Printable ASCII characters.

" msgstr "

Joc de caràcters ASCII imprimibles.

" #: multistringsedit.cpp:123 objectattributesedit.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "

Size of %1 characters.

" +#, kde-format msgid "

1 character.

" msgid_plural "

%1 characters.

" -msgstr[0] "

Mida de %1 caràcters.

" -msgstr[1] "

Mida de %1 caràcters.

" +msgstr[0] "

1 caràcter.

" +msgstr[1] "

%1 caràcters.

" #: objectattributesedit.cpp:101 xmpproperties.cpp:225 msgid "Attribute:" @@ -3961,71 +3747,51 @@ msgstr "Seleccioneu aquí l'atribució editorial del contingut." #: objectattributesedit.cpp:124 -#, fuzzy -#| msgid "Current" msgctxt "Content type" msgid "Current" msgstr "Actual" #: objectattributesedit.cpp:125 -#, fuzzy -#| msgid "Analysis" msgctxt "Content type" msgid "Analysis" msgstr "Anàlisis" #: objectattributesedit.cpp:126 -#, fuzzy -#| msgid "Archive material" msgctxt "Content type" msgid "Archive material" msgstr "Material d'arxiu" #: objectattributesedit.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgid "Background" msgctxt "Content type" msgid "Background" msgstr "Fons" #: objectattributesedit.cpp:128 -#, fuzzy -#| msgid "Feature" msgctxt "Content type" msgid "Feature" msgstr "Característica" #: objectattributesedit.cpp:129 -#, fuzzy -#| msgid "Forecast" msgctxt "Content type" msgid "Forecast" msgstr "Previsió" #: objectattributesedit.cpp:130 -#, fuzzy -#| msgid "History" msgctxt "Content type" msgid "History" msgstr "Història" #: objectattributesedit.cpp:131 -#, fuzzy -#| msgid "Obituary" msgctxt "Content type" msgid "Obituary" msgstr "Necrologia" #: objectattributesedit.cpp:132 -#, fuzzy -#| msgid "Opinion" msgctxt "Content type" msgid "Opinion" msgstr "Opinió" #: objectattributesedit.cpp:133 -#, fuzzy -#| msgid "Polls & Surveys" msgctxt "Content type" msgid "Polls & Surveys" msgstr "Enquestes i sondeigs" @@ -4036,78 +3802,56 @@ msgstr "Perfil" #: objectattributesedit.cpp:135 -#, fuzzy -#| msgid "Results Listings & Table" msgctxt "Content type" msgid "Results Listings & Table" msgstr "Llistats i taules de resultats" #: objectattributesedit.cpp:136 -#, fuzzy -#| msgid "Side bar & Supporting information" msgctxt "Content type" msgid "Side bar & Supporting information" msgstr "Informació de barra lateral i d'assistència" #: objectattributesedit.cpp:137 -#, fuzzy -#| msgid "Summary" msgctxt "Content type" msgid "Summary" msgstr "Resum" #: objectattributesedit.cpp:138 -#, fuzzy -#| msgid "Transcript & Verbatim" msgctxt "Content type" msgid "Transcript & Verbatim" msgstr "Transcripció i literal" #: objectattributesedit.cpp:139 -#, fuzzy -#| msgid "Interview" msgctxt "Content type" msgid "Interview" msgstr "Entrevista" #: objectattributesedit.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgid "From the Scene" msgctxt "Content type" msgid "From the Scene" msgstr "Des del lloc" #: objectattributesedit.cpp:141 -#, fuzzy -#| msgid "Retrospective" msgctxt "Content type" msgid "Retrospective" msgstr "Retrospectiva" #: objectattributesedit.cpp:142 -#, fuzzy -#| msgid "Statistics" msgctxt "Content type" msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" #: objectattributesedit.cpp:143 -#, fuzzy -#| msgid "Update" msgctxt "Content type" msgid "Update" msgstr "Actualització" #: objectattributesedit.cpp:144 -#, fuzzy -#| msgid "Wrap-up" msgctxt "Content type" msgid "Wrap-up" msgstr "Embolcall" #: objectattributesedit.cpp:145 -#, fuzzy -#| msgid "Press Release" msgctxt "Content type" msgid "Press Release" msgstr "Nota de premsa" @@ -4169,11 +3913,6 @@ msgstr "Suprimeix els títols..." #: plugin_metadataedit.cpp:201 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "EXIF metadata will be permanently removed from all current selected " -#| "pictures.\n" -#| "Do you want to continue ?" msgid "" "EXIF metadata will be permanently removed from all currently selected " "pictures.\n" @@ -4199,7 +3938,7 @@ #: plugin_metadataedit.cpp:615 #, kde-format msgid "Cannot load metadata from \"%1\"" -msgstr "No s'ha pogut carregar les metadades des de \"%1\"" +msgstr "No s'ha pogut carregar les metadades des de «%1»" #: plugin_metadataedit.cpp:277 plugin_metadataedit.cpp:291 #: plugin_metadataedit.cpp:300 plugin_metadataedit.cpp:345 @@ -4207,24 +3946,19 @@ msgstr "Importa les metadades EXIF" #: plugin_metadataedit.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "\"%1\" do not have EXIF metadata" +#, kde-format msgid "\"%1\" does not have EXIF metadata." -msgstr "\"%1\" no té metadades EXIF" +msgstr "«%1» no té metadades EXIF" #: plugin_metadataedit.cpp:297 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "EXIF metadata from current selected pictures will be permanently replaced " -#| "by the EXIF content of \"%1\".\n" -#| "Do you want to continue ?" +#, kde-format msgid "" "EXIF metadata from the currently selected pictures will be permanently " "replaced by the EXIF content of \"%1\".\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Les metadades EXIF de les fotografies actualment seleccionades es " -"reemplaçaran permanentment pel contingut EXIF de \"%1\".\n" +"reemplaçaran permanentment pel contingut EXIF de «%1».\n" "Voleu continuar?" #: plugin_metadataedit.cpp:343 @@ -4232,11 +3966,6 @@ msgstr "No s'ha pogut establir les metadades EXIF des de:" #: plugin_metadataedit.cpp:373 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "IPTC metadata will be permanently removed from all current selected " -#| "pictures.\n" -#| "Do you want to continue ?" msgid "" "IPTC metadata will be permanently removed from all currently selected " "pictures.\n" @@ -4264,24 +3993,19 @@ msgstr "Importa les metadades IPTC" #: plugin_metadataedit.cpp:457 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "\"%1\" do not have IPTC metadata" +#, kde-format msgid "\"%1\" does not have IPTC metadata." -msgstr "\"%1\" no té metadades IPTC" +msgstr "«%1» no té metadades IPTC." #: plugin_metadataedit.cpp:464 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "IPTC metadata from current selected pictures will be permanently replaced " -#| "by the IPTC content of \"%1\".\n" -#| "Do you want to continue ?" +#, kde-format msgid "" "IPTC metadata from the currently selected pictures will be permanently " "replaced by the IPTC content of \"%1\".\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Les metadades IPTC de les fotografies actualment seleccionades es " -"reemplaçaran permanentment pel contingut IPTC de \"%1\".\n" +"reemplaçaran permanentment pel contingut IPTC de «%1».\n" "Voleu continuar?" #: plugin_metadataedit.cpp:510 @@ -4289,11 +4013,6 @@ msgstr "No s'ha pogut establir les metadades IPTC des de:" #: plugin_metadataedit.cpp:540 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "XMP metadata will be permanently removed from all current selected " -#| "pictures.\n" -#| "Do you want to continue ?" msgid "" "XMP metadata will be permanently removed from all of the currently selected " "pictures.\n" @@ -4321,24 +4040,19 @@ msgstr "Importa les metadades XMP" #: plugin_metadataedit.cpp:624 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "\"%1\" do not have XMP metadata" +#, kde-format msgid "\"%1\" does not have XMP metadata." -msgstr "\"%1\" no té metadades XMP" +msgstr "«%1» no té metadades XMP" #: plugin_metadataedit.cpp:631 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "XMP metadata from current selected pictures will be permanently replaced " -#| "by the XMP content of \"%1\".\n" -#| "Do you want to continue ?" +#, kde-format msgid "" "XMP metadata from the currently selected pictures will be permanently " "replaced by the XMP content of \"%1\".\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Les metadades XMP de les fotografies actualment seleccionades es " -"reemplaçaran permanentment pel contingut XMP de \"%1\".\n" +"reemplaçaran permanentment pel contingut XMP de «%1».\n" "Voleu continuar?" #: plugin_metadataedit.cpp:677 @@ -4384,8 +4098,6 @@ msgstr "IPR:" #: subjects.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgid "Name:" msgctxt "name of the subject" msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -4430,8 +4142,6 @@ msgstr "Contacte" #: xmpcredits.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail:" msgctxt "contact email address" msgid "E-mail:" msgstr "Correu electrònic:" @@ -4453,10 +4163,8 @@ msgstr "Telèfon:" #: xmpcredits.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the contact phone." msgid "Set here the contact 'phone number." -msgstr "Indiqueu aquí el telèfon de contacte." +msgstr "Indiqueu aquí el número de telèfon del contacte." #: xmpcredits.cpp:142 msgctxt "Street address" @@ -4504,28 +4212,20 @@ msgstr "Introduïu aquí una paraula clau nova." #: xmporigin.cpp:418 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the city of content origin." msgid "Set here the content's city of origin." msgstr "Indiqueu aquí la ciutat d'origen del contingut." #: xmporigin.cpp:425 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the content location within city." msgid "Set here the content's location within the city." msgstr "Indiqueu aquí la localització dins la ciutat pel contingut." #: xmporigin.cpp:432 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the Province or State of content origin." msgid "Set here the content's Province or State of origin." msgstr "Indiqueu aquí la província o estat d'origen del contingut." #: xmporigin.cpp:444 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the contact country." msgid "Select here the content's country of origin." -msgstr "Indiqueu aquí el país de contacte." +msgstr "Indiqueu aquí el país d'origen del contingut." #: xmpproperties.cpp:85 msgid "Headshot" @@ -4561,8 +4261,6 @@ msgstr "Dos" #: xmpproperties.cpp:93 -#, fuzzy -#| msgid "Group" msgctxt "group of people" msgid "Group" msgstr "Grup" @@ -4632,8 +4330,6 @@ msgstr "Catàleg" #: xmpproperties.cpp:114 -#, fuzzy -#| msgid "Document" msgctxt "type is a document" msgid "Document" msgstr "Document" @@ -4671,202 +4367,141 @@ msgstr "Escenari:" #: xmpproperties.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgid "Select here the scene type of content." msgid "Select here the scene type of the content." msgstr "Seleccioneu aquí el tipus d'escenari del contingut." #: xmpproperties.cpp:214 -#, fuzzy -#| msgid "Select here the editorial type of content." msgid "Select here the editorial type of the content." msgstr "Seleccioneu aquí el tipus editorial del contingut." #: xmpproperties.cpp:229 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the editorial attribute description of content." msgid "Set here the editorial attribute description of the content." msgstr "Introduïu aquí la descripció de l'atribució editorial del contingut." #: xmpproperties.cpp:231 -#, fuzzy -#| msgid "Select here the editorial attribute of content." msgid "Select here the editorial attribute of the content." msgstr "Seleccioneu aquí l'atribució editorial del contingut." #: xmpproperties.cpp:232 -#, fuzzy -#| msgid "Current" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Current" msgstr "Actual" #: xmpproperties.cpp:233 -#, fuzzy -#| msgid "Analysis" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Analysis" msgstr "Anàlisis" #: xmpproperties.cpp:234 -#, fuzzy -#| msgid "Archive material" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Archive material" msgstr "Material d'arxiu" #: xmpproperties.cpp:235 -#, fuzzy -#| msgid "Background" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Background" msgstr "Fons" #: xmpproperties.cpp:236 -#, fuzzy -#| msgid "Feature" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Feature" msgstr "Característica" #: xmpproperties.cpp:237 -#, fuzzy -#| msgid "Forecast" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Forecast" msgstr "Previsió" #: xmpproperties.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "History" msgctxt "editorial content attribute" msgid "History" msgstr "Història" #: xmpproperties.cpp:239 -#, fuzzy -#| msgid "Obituary" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Obituary" msgstr "Necrologia" #: xmpproperties.cpp:240 -#, fuzzy -#| msgid "Opinion" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Opinion" msgstr "Opinió" #: xmpproperties.cpp:241 -#, fuzzy -#| msgid "Polls & Surveys" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Polls & Surveys" msgstr "Enquestes i sondeigs" #: xmpproperties.cpp:242 -#, fuzzy -#| msgctxt "Content type" -#| msgid "Profile" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: xmpproperties.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgid "Results Listings & Table" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Results Listings & Table" msgstr "Llistats i taules de resultats" #: xmpproperties.cpp:244 -#, fuzzy -#| msgid "Side bar & Supporting information" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Side bar & Supporting information" msgstr "Informació de barra lateral i d'assistència" #: xmpproperties.cpp:245 -#, fuzzy -#| msgid "Summary" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Summary" msgstr "Resum" #: xmpproperties.cpp:246 -#, fuzzy -#| msgid "Transcript & Verbatim" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Transcript & Verbatim" msgstr "Transcripció i literal" #: xmpproperties.cpp:247 -#, fuzzy -#| msgid "Interview" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Interview" msgstr "Entrevista" #: xmpproperties.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "From the Scene" msgctxt "editorial content attribute" msgid "From the Scene" msgstr "Des del lloc" #: xmpproperties.cpp:249 -#, fuzzy -#| msgid "Retrospective" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Retrospective" msgstr "Retrospectiva" #: xmpproperties.cpp:250 -#, fuzzy -#| msgid "Statistics" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" #: xmpproperties.cpp:251 -#, fuzzy -#| msgid "Update" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Update" msgstr "Actualització" #: xmpproperties.cpp:252 -#, fuzzy -#| msgid "Wrap-up" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Wrap-up" msgstr "Embolcall" #: xmpproperties.cpp:253 -#, fuzzy -#| msgid "Press Release" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Press Release" msgstr "Nota de premsa" #: xmpproperties.cpp:260 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the location of original content transmission reference." msgid "Set here the original content transmission reference." -msgstr "" -"Indiqueu aquí la localització de la referència de transmissió original del " -"contingut." +msgstr "Indiqueu aquí la referència de transmissió del contingut original." #: xmpstatus.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgid "Title:" msgctxt "short title for the content" msgid "Title:" msgstr "Títol:" #: xmpstatus.cpp:88 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the shorthand reference of content." msgid "Set here a shorthand reference for the content." msgstr "Introduïu aquí la referència curta del contingut." @@ -4883,8 +4518,6 @@ msgstr "Identificadors:" #: xmpstatus.cpp:100 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the strings that identifies content that recurs." msgid "Set here the strings that identify content that recurs." msgstr "" "Indiqueu aquí les cadenes que identifiquen el contingut que es repeteix." @@ -4902,7 +4535,7 @@ msgstr "" "Introduïu aquí la Referència del Proveïdor Informativa (IPR). La IPR és un " "nom registrat a XMP/NAA,que identifica el proveïdor que proporciona un " -"identificador del contingut. El valor per omissió per la IPR és \"XMP\" si " +"identificador del contingut. El valor per omissió per la IPR és «XMP» si " "s'usa un codi de referència estàndard." #: xmpsubjects.cpp:65 diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_picasawebexport.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_picasawebexport.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_picasawebexport.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_picasawebexport.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -2,22 +2,110 @@ # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009, 2010. # Joan Maspons , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_picasawebexport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-21 06:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-03 11:31+0200\n" -"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-20 07:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:52+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: picasawebalbum.cpp:49 +msgid "Picasaweb New Album" +msgstr "Àlbum Picasaweb nou" + +#: picasawebalbum.cpp:59 picasawebwidget.cpp:116 +msgid "Album" +msgstr "Àlbum" + +#: picasawebalbum.cpp:61 +msgid "These are basic settings for the new Picasaweb album." +msgstr "Aquest és l'arranjament bàsic del nou àlbum Picasaweb." + +#: picasawebalbum.cpp:64 +msgid "Title of the album that will be created (required)." +msgstr "Títol de l'àlbum que es crearà (requerit)." + +#: picasawebalbum.cpp:68 +msgid "Date and Time of the album that will be created (optional)." +msgstr "Data i hora de l'àlbum que es crearà (opcional)." + +#: picasawebalbum.cpp:71 +msgid "Description of the album that will be created (optional)." +msgstr "Descripció de l'àlbum que es crearà (opcional)." + +#: picasawebalbum.cpp:74 +msgid "Location of the album that will be created (optional)." +msgstr "Ubicació de l'àlbum que es crearà (opcional)." + +#: picasawebalbum.cpp:77 +msgctxt "new picasaweb album dialog" +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: picasawebalbum.cpp:78 +msgctxt "new picasaweb album dialog" +msgid "Date & Time:" +msgstr "Data i hora:" + +#: picasawebalbum.cpp:79 +msgctxt "new picasaweb album dialog" +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" + +#: picasawebalbum.cpp:80 +msgctxt "new picasaweb album dialog" +msgid "Location:" +msgstr "Localització:" + +#: picasawebalbum.cpp:88 +msgid "Access Level" +msgstr "Nivell d'accés" + +#: picasawebalbum.cpp:89 +msgid "These are security and privacy settings for the new Picasaweb album." +msgstr "" +"Aquest és l'arranjament de seguretat i privadesa del nou àlbum Picasaweb." + +#: picasawebalbum.cpp:91 +msgctxt "picasaweb album privacy" +msgid "Public" +msgstr "Públic" + +#: picasawebalbum.cpp:93 +msgid "Public album is listed on your public Picasaweb page." +msgstr "Un àlbum públic es llista a la vostra pàgina pública del Picasaweb." + +#: picasawebalbum.cpp:94 +msgctxt "picasaweb album privacy" +msgid "Unlisted / Private" +msgstr "No llistat / Privat" + +#: picasawebalbum.cpp:95 +msgid "Unlisted album is only accessible via URL." +msgstr "Un àlbum no llistat només és accessible via URL." + +#: picasawebalbum.cpp:96 +msgctxt "picasaweb album privacy" +msgid "Sign-In Required to View" +msgstr "Es requereix iniciar la sessió per a visualitzar" + +#: picasawebalbum.cpp:97 +msgid "Unlisted album require Sign-In to View" +msgstr "Un àlbum no llistat requereix iniciar la sessió per a visualitzar" + +#: picasawebalbum.cpp:105 +msgid "Privacy:" +msgstr "Privadesa:" + #: picasaweblogin.cpp:69 msgid "Google Login:" msgstr "Compte de Google:" @@ -34,87 +122,128 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel·la" -#: picasawebtalker.cpp:139 picasawebwindow.cpp:270 +#: picasawebreplacedialog.cpp:82 +msgid "&Add As New" +msgstr "&Afegeix com a nou" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:83 +msgid "Item will be added alongside the linked version." +msgstr "L'element s'afegirà conjuntament amb la versió enllaçada." + +#: picasawebreplacedialog.cpp:86 +msgid "&Add All" +msgstr "&Afegeix tot" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:87 +msgid "" +"Items will be added alongside the linked version. You will not be prompted " +"again." +msgstr "" +"Els elements s'afegiran conjuntament amb la versió enllaçada. No se us " +"tornarà a preguntar." + +#: picasawebreplacedialog.cpp:90 +msgid "&Replace" +msgstr "&Substitueix" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:91 +msgid "Item will be replacing the linked version." +msgstr "L'element substituirà la versió enllaçada." + +#: picasawebreplacedialog.cpp:94 +msgid "&Replace All" +msgstr "&Substitueix-ho tot" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:95 +msgid "Items will be replacing the linked version. You will be prompted again." +msgstr "" +"Els elements substituiran la versió enllaçada. Se us tornarà a preguntar." + +#: picasawebreplacedialog.cpp:104 +msgid "A linked item already exists." +msgstr "Ja existeix un element enllaçat." + +#: picasawebreplacedialog.cpp:122 picasawebwidget.cpp:137 +msgid "Destination" +msgstr "Destinació" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:126 +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +#: picasawebtalker.cpp:110 msgid "Login" msgstr "Connexió" -#: picasawebtalker.cpp:178 -msgid "Getting the token" -msgstr "S'està obtenint el testimoni" - -#: picasawebtalker.cpp:231 -msgid "Checking if previous token is still valid" -msgstr "S'està comprovant si el testimoni anterior encara és vàlid" - -#: picasawebtalker.cpp:579 +#: picasawebtalker.cpp:583 msgid "No photo specified" msgstr "No s'ha especificat cap foto" -#: picasawebtalker.cpp:581 +#: picasawebtalker.cpp:585 msgid "General upload failure" msgstr "Error general de pujada" -#: picasawebtalker.cpp:583 +#: picasawebtalker.cpp:587 msgid "File-size was zero" msgstr "La mida del fitxer és zero" -#: picasawebtalker.cpp:585 +#: picasawebtalker.cpp:589 msgid "File-type was not recognized" msgstr "No s'ha reconegut el tipus de fitxer" -#: picasawebtalker.cpp:587 +#: picasawebtalker.cpp:591 msgid "User exceeded upload limit" msgstr "L'usuari ha excedit el límit de càrrega" -#: picasawebtalker.cpp:589 +#: picasawebtalker.cpp:593 msgid "Invalid signature" msgstr "Signatura no vàlida" -#: picasawebtalker.cpp:591 +#: picasawebtalker.cpp:595 msgid "Missing signature" msgstr "Manca la signatura" -#: picasawebtalker.cpp:593 +#: picasawebtalker.cpp:597 msgid "Login failed / Invalid auth token" msgstr "Ha fallat l'entrada / Testimoni d'autorització no vàlid" -#: picasawebtalker.cpp:595 +#: picasawebtalker.cpp:599 msgid "Invalid API Key" msgstr "Clau de l'API no vàlida" -#: picasawebtalker.cpp:597 +#: picasawebtalker.cpp:601 msgid "Service currently unavailable" msgstr "Servei actualment no disponible" -#: picasawebtalker.cpp:599 +#: picasawebtalker.cpp:603 msgid "Invalid Frob" msgstr "«Frob» no vàlid" -#: picasawebtalker.cpp:601 +#: picasawebtalker.cpp:605 msgid "Format \"xxx\" not found" -msgstr "No s'ha trobat el format \"xxx\"" +msgstr "No s'ha trobat el format «xxx»" -#: picasawebtalker.cpp:603 +#: picasawebtalker.cpp:607 msgid "Method \"xxx\" not found" -msgstr "No s'ha trobat el mètode \"xxx\"" +msgstr "No s'ha trobat el mètode «xxx»" -#: picasawebtalker.cpp:605 +#: picasawebtalker.cpp:609 msgid "Invalid SOAP envelope" msgstr "Embolcall SOAP no vàlid" -#: picasawebtalker.cpp:607 +#: picasawebtalker.cpp:611 msgid "Invalid XML-RPC Method Call" msgstr "Crida no vàlida al mètode XML-RPC" -#: picasawebtalker.cpp:609 +#: picasawebtalker.cpp:613 msgid "The POST method is now required for all setters." msgstr "El mètode POST ara es requereix per a tots els dissenyadors." -#: picasawebtalker.cpp:611 +#: picasawebtalker.cpp:615 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" -#: picasawebtalker.cpp:614 +#: picasawebtalker.cpp:618 #, kde-format msgid "" "Error occurred: %1\n" @@ -123,272 +252,341 @@ "S'ha trobat un error: %1\n" "No es pot continuar." -#: picasawebtalker.cpp:734 picasawebtalker.cpp:798 +#: picasawebtalker.cpp:724 picasawebtalker.cpp:777 msgid "Failed to fetch photo-set list" msgstr "Ha fallat en recuperar la llista de conjunts de fotos" -#: picasawebtalker.cpp:883 picasawebtalker.cpp:916 +#: picasawebtalker.cpp:890 picasawebtalker.cpp:920 +msgid "Failed to create album" +msgstr "Ha fallat en crear l'àlbum" + +#: picasawebtalker.cpp:929 msgid "Failed to upload photo" msgstr "Ha fallat en pujar la foto" -#: picasawebtalker.cpp:975 -msgid "Failed to query photo information" -msgstr "Ha fallat en consultar la informació de la foto" +#: picasawebwidget.cpp:74 +msgid "This is the list of images to upload to your Picasaweb account." +msgstr "Aquesta és la llista d'imatges a pujar al vostre compte de Picasaweb." + +#: picasawebwidget.cpp:81 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Picasaweb home page in a web browser." +msgstr "" +"Això és un enllaç que podeu clicar per obrir la pàgina inicial del Picasaweb " +"en un navegador web." + +#: picasawebwidget.cpp:87 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: picasawebwidget.cpp:89 +msgid "This is the Picasaweb account that will be used to authenticate." +msgstr "Aquest és el compte del Picasaweb que s'utilitzarà per autenticar-se." + +#: picasawebwidget.cpp:92 +msgctxt "Picasaweb account login" +msgid "Anonymous" +msgstr "Anònim" + +#: picasawebwidget.cpp:94 +msgid "Login as anonymous to Picasaweb web service." +msgstr "Entra com a anònim al servei web Picasaweb." + +#: picasawebwidget.cpp:96 +msgid "Picasaweb Account" +msgstr "Compte de Picasaweb" + +#: picasawebwidget.cpp:98 +msgid "Login to Picasaweb web service using username and password." +msgstr "Entra al servei web Picasaweb utilitzat un nom d'usuari i contrasenya." + +#: picasawebwidget.cpp:100 +msgctxt "Picasaweb account settings" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: picasawebwidget.cpp:103 +msgid "Change Account" +msgstr "Canvia de compte" + +#: picasawebwidget.cpp:104 +msgid "Change Picasaweb Account used to authenticate" +msgstr "Canvia el compte del Picasaweb utilitzat per autenticar-se" + +#: picasawebwidget.cpp:118 +msgid "This is the Picasaweb album that will be used for transfer." +msgstr "Aquest és l'àlbum del Picasaweb que s'utilitzarà en la transferència." + +#: picasawebwidget.cpp:125 +msgid "New Album" +msgstr "Àlbum nou" + +#: picasawebwidget.cpp:126 +msgid "Create new Picasaweb album" +msgstr "Crea un àlbum Picasaweb nou" + +#: picasawebwidget.cpp:128 +msgctxt "reload album list" +msgid "Reload" +msgstr "Actualitza" + +#: picasawebwidget.cpp:129 +msgid "Reload album list" +msgstr "Actualitza la llista d'àlbums" + +#: picasawebwidget.cpp:139 +msgid "This is the location where Picasaweb images will be downloaded." +msgstr "Aquest és el lloc a on es descarregaran les imatges del Picasaweb." + +#: picasawebwidget.cpp:146 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: picasawebwindow.cpp:76 +#: picasawebwidget.cpp:148 +msgid "These are options that will be applied to images before upload." +msgstr "" +"Aquestes són les opcions que s'aplicaran a les imatges abans de pujar-les." + +#: picasawebwidget.cpp:152 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Redimensiona les fotos abans de pujar-les" + +#: picasawebwidget.cpp:162 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "Dimensió màxima:" + +#: picasawebwidget.cpp:170 +msgid "JPEG quality:" +msgstr "Qualitat JPEG:" + +#: picasawebwindow.cpp:104 +msgid "Import from Picasa Web Service" +msgstr "Importa des del servei web del Picasa" + +#: picasawebwindow.cpp:106 +msgid "Start Download" +msgstr "Comença la descarrega" + +#: picasawebwindow.cpp:107 +msgid "Start download from Picasaweb service" +msgstr "Comença la descarrega des del servei web del Picasaweb" + +#: picasawebwindow.cpp:112 msgid "Export to Picasa Web Service" msgstr "Exporta al servei web Picasa" -#: picasawebwindow.cpp:109 +#: picasawebwindow.cpp:114 +msgid "Start Upload" +msgstr "Comença la pujada" + +#: picasawebwindow.cpp:115 +msgid "Start upload to Picasaweb service" +msgstr "Comença la pujada al servei web del Picasaweb" + +#: picasawebwindow.cpp:137 msgid "PicasaWeb Export" msgstr "Exporta a PicasaWeb" -#: picasawebwindow.cpp:112 +#: picasawebwindow.cpp:140 msgid "A Kipi plugin to export image collections to PicasaWeb web service." msgstr "" "Un connector del Kipi per exportar col·leccions d'imatges al servei web " "PicasaWeb." -#: picasawebwindow.cpp:114 +#: picasawebwindow.cpp:142 msgid "" "(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" "(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" -"(c) 2009, Luka Renko" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010, Jens Mueller" msgstr "" "(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" "(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" -"(c) 2009, Luka Renko" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010, Jens Mueller" -#: picasawebwindow.cpp:118 +#: picasawebwindow.cpp:147 msgid "Vardhman Jain" msgstr "Vardhman Jain" -#: picasawebwindow.cpp:118 +#: picasawebwindow.cpp:147 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor i mantenidor" -#: picasawebwindow.cpp:121 +#: picasawebwindow.cpp:150 msgid "Gilles Caulier" msgstr "Gilles Caulier" -#: picasawebwindow.cpp:121 picasawebwindow.cpp:124 +#: picasawebwindow.cpp:150 picasawebwindow.cpp:153 picasawebwindow.cpp:156 msgid "Developer" msgstr "Desenvolupador" -#: picasawebwindow.cpp:124 +#: picasawebwindow.cpp:153 msgid "Luka Renko" msgstr "Luka Renko" -#: picasawebwindow.cpp:129 +#: picasawebwindow.cpp:156 +msgid "Jens Mueller" +msgstr "Jens Mueller" + +#: picasawebwindow.cpp:164 msgid "Handbook" msgstr "Manual" -#: picasawebwindow.cpp:420 -msgid "No album selected - please create and select album." -msgstr "No s'ha seleccionat cap àlbum - creeu i seleccioneu un àlbum." - -#: picasawebwindow.cpp:433 -msgid "Nothing to upload - please select photos to upload." -msgstr "No hi ha res a pujar - seleccioneu les fotos a pujar." - -#: picasawebwindow.cpp:527 +#: picasawebwindow.cpp:329 picasawebwindow.cpp:338 picasawebwindow.cpp:368 +#: picasawebwindow.cpp:405 picasawebwindow.cpp:976 #, kde-format -msgid "Uploading file %1 " -msgstr "S'està pujant el fitxer %1 " +msgid "Picasaweb Call Failed: %1\n" +msgstr "La crida al Picasaweb ha fallat: %1\n" -#: picasawebwindow.cpp:544 +#: picasawebwindow.cpp:388 picasawebwindow.cpp:499 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: picasawebwindow.cpp:666 picasawebwindow.cpp:729 +msgid "Cannot open file" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer" + +#: picasawebwindow.cpp:763 #, kde-format msgid "" -"Failed to upload photo to PicasaWeb. %1\n" +"Failed to upload photo into Picasaweb: %1\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Ha fallat en pujar la foto a PicasaWeb. %1\n" +"Ha fallat en pujar la foto al Picasaweb: %1\n" "Voleu continuar?" -#: plugin_picasawebexport.cpp:73 -msgid "Export to &PicasaWeb..." -msgstr "Exporta a &PicasaWeb..." - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewAlbumDialog) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:92 -msgid "New Album Dialog" -msgstr "Diàleg d'àlbum nou" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:95 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:101 -msgid "Place Taken" -msgstr "Lloc a on s'ha fet" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accessRadioButton) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -msgid "Access Level" -msgstr "Nivell d'accés" +#: picasawebwindow.cpp:844 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to save photo: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ha fallat en desar la foto: %1\n" +"Voleu continuar?" -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_isPublicRadioButton) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -msgid "Public" -msgstr "Públic" +#: picasawebwindow.cpp:856 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to download photo: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ha fallat en descarregar la foto: %1\n" +"Voleu continuar?" -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_isUnlistedRadioButton) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:110 -msgid "Unlisted / Private" -msgstr "No llistat / Privat" +#: picasawebwindow.cpp:882 +#, kde-format +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Ja existeix un fitxer anomenat «%1». Esteu segur que voleu sobreescriure'l?" -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_isProtectedRadioButton) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -msgid "Sign-In Required to View" -msgstr "Es requereix iniciar la sessió per a visualitzar" +#: picasawebwindow.cpp:943 +#, kde-format +msgid "Failed to save image to %1" +msgstr "Ha fallat en desar la imatge a %1" -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createAlbumButton) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:119 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadWidget) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:125 -msgid "PicasaWeb Exporter Upload" -msgstr "Pujada de l'exportador de PicasaWeb" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_WidgetLabel) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -msgid "PicasaWeb Uploader" -msgstr "Carregador a PicasaWeb" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_startUploadButton) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -msgid "Start Uploading" -msgstr "Inicia la pujada" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -msgid "Album:" -msgstr "Àlbum:" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_reloadAlbumsListButton) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:137 -msgid "Reload" -msgstr "Actualitza" +#: plugin_picasawebexport.cpp:74 +msgid "Export to &PicasaWeb..." +msgstr "Exporta a &PicasaWeb..." -#. i18n: file: uploadwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newAlbumButton) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -msgid "New &Album" -msgstr "Àlbum &nou" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tagsTxtLabel) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -msgid "Tags:

" -msgstr "Etiquetes:

" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_exportApplicationTags) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:146 -msgid "E&xport Application Tags" -msgstr "E&xporta les etiquetes de l'aplicació" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_resizeCheckBox) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:149 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Re&dimensiona" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:152 -msgid "Size (pixels):" -msgstr "Mida (píxels):" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:155 -msgid "Compression:" -msgstr "Compressió:" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) -#: rc.cpp:69 rc.cpp:158 -msgid "Images to upload" -msgstr "Imatges a pujar" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_currentSelectionButton) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:161 -msgid "Currentl&y Selected Images" -msgstr "Imatges seleccionades ac&tualment" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_selectImagesButton) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:164 -msgid "Select Images for Upload" -msgstr "Selecció d'imatges a pujar" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_selectPhotosButton) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:167 -msgid "Select Photos" -msgstr "Selecciona fotos" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:244 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:170 -msgid "Account Details" -msgstr "Detalls del compte" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:173 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'usuari:" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeUserButton) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:176 -msgid "Change User" -msgstr "Canvi d'usuari" +#: plugin_picasawebexport.cpp:84 +msgid "Import from &PicasaWeb..." +msgstr "Importa des de &PicasaWeb..." -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep Ma. Ferrer, Joan Maspons Ventura" -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com,joanmaspons@gmail.com" + +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to fetch photo-set list" +#~ msgid "Failed to fetch photo list" +#~ msgstr "Ha fallat en recuperar la llista de conjunts de fotos" + +#, fuzzy +#~| msgid "Password:" +#~ msgid "Site Password:" +#~ msgstr "Contrasenya:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Password:" +#~ msgid "Album Password:" +#~ msgstr "Contrasenya:" + +#~ msgid "Getting the token" +#~ msgstr "S'està obtenint el testimoni" + +#~ msgid "Checking if previous token is still valid" +#~ msgstr "S'està comprovant si el testimoni anterior encara és vàlid" + +#~ msgid "Failed to query photo information" +#~ msgstr "Ha fallat en consultar la informació de la foto" + +#~ msgid "No album selected - please create and select album." +#~ msgstr "No s'ha seleccionat cap àlbum - creeu i seleccioneu un àlbum." + +#~ msgid "Nothing to upload - please select photos to upload." +#~ msgstr "No hi ha res a pujar - seleccioneu les fotos a pujar." + +#~ msgid "Uploading file %1 " +#~ msgstr "S'està pujant el fitxer %1 " + +#~ msgid "New Album Dialog" +#~ msgstr "Diàleg d'àlbum nou" + +#~ msgid "Place Taken" +#~ msgstr "Lloc a on s'ha fet" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Crea" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancel·la" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Data" + +#~ msgid "PicasaWeb Exporter Upload" +#~ msgstr "Pujada de l'exportador de PicasaWeb" + +#~ msgid "PicasaWeb Uploader" +#~ msgstr "Carregador a PicasaWeb" + +#~ msgid "Tags:

" +#~ msgstr "Etiquetes:

" + +#~ msgid "E&xport Application Tags" +#~ msgstr "E&xporta les etiquetes de l'aplicació" + +#~ msgid "Resi&ze" +#~ msgstr "Re&dimensiona" + +#~ msgid "Size (pixels):" +#~ msgstr "Mida (píxels):" + +#~ msgid "Compression:" +#~ msgstr "Compressió:" + +#~ msgid "Images to upload" +#~ msgstr "Imatges a pujar" + +#~ msgid "Currentl&y Selected Images" +#~ msgstr "Imatges seleccionades ac&tualment" + +#~ msgid "Select Images for Upload" +#~ msgstr "Selecció d'imatges a pujar" + +#~ msgid "Select Photos" +#~ msgstr "Selecciona fotos" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Nom d'usuari:" + +#~ msgid "Change User" +#~ msgstr "Canvi d'usuari" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_printimages.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_printimages.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_printimages.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_printimages.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -3,73 +3,68 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # # Joan Maspons , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_printimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-30 06:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-07 17:42+0200\n" -"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-13 04:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 21:21+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: customdlg.cpp:46 customdlg.cpp:47 msgid "Choose your grid size" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la mida de la graella" #: customdlg.cpp:48 msgid "Number of rows" -msgstr "" +msgstr "Nombre de files" #: customdlg.cpp:49 msgid "Insert number of rows" -msgstr "" +msgstr "Inseriu el nombre de files" #: customdlg.cpp:50 msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "Nombre de columnes" #: customdlg.cpp:51 msgid "Insert number of columns" -msgstr "" +msgstr "Inseriu el nombre de columnes" #: customdlg.cpp:53 customdlg.cpp:54 msgid "Choose to have a custom photo size album" -msgstr "" +msgstr "Opció per tenir un àlbum de mida personalitzada de fotos" #: customdlg.cpp:55 -#, fuzzy -#| msgid "Photos:" msgid "Photo height" -msgstr "Fotos:" +msgstr "Alçada de les fotos" #: customdlg.cpp:56 msgid "Insert photo height" -msgstr "" +msgstr "Inseriu l'alçada de les fotos" #: customdlg.cpp:57 -#, fuzzy -#| msgid "Photos:" msgid "Photo width" -msgstr "Fotos:" +msgstr "Amplada de les fotos" #: customdlg.cpp:58 msgid "Insert photo width" -msgstr "" +msgstr "Inseriu l'amplada de les fotos" #: customdlg.cpp:60 -#, fuzzy -#| msgid "Auto rotate" msgid "Auto rotate photo" -msgstr "Gir automàtic" +msgstr "Gir automàtic de les fotos" #: plugin_printimages.cpp:70 plugin_printimages.cpp:124 msgid "Print images" -msgstr "Imprimeix imatges" +msgstr "Impressió d'imatges" #: plugin_printimages.cpp:79 msgid "Print Assistant..." @@ -89,11 +84,11 @@ #: printoptionspage.cpp:143 printoptionspage.cpp:144 printoptionspage.cpp:145 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "deshabilitat" #. i18n: file: croppage.ui:26 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPrintImagesPlugin::CropFrame, cropFrame) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:297 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:547 msgid "" "Move the box in order to crop photos so that they fit inside the photo sizes " "you have given. \n" @@ -104,20 +99,20 @@ msgstr "" "Mou la caixa per tal d'escapçar fotos i que encaixin dins la mida de foto " "que heu especificat. \n" -"Podeu escapçar cada imatge per separat o clicar el botó \"Següent\" per usar " +"Podeu escapçar cada imatge per separat o clicar el botó «Següent» per usar " "els arranjaments d'escapçat \n" "per defecte per cada foto.\n" -"Habilita l'opció \"No escapcis\" per evitar escapçar totes les fotos." +"Habilita l'opció «No escapcis» per evitar escapçar totes les fotos." #. i18n: file: croppage.ui:35 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_disableCrop) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:553 msgid "Do not crop photos, just scale them." msgstr "No escapcis, només canvia d'escala." #. i18n: file: croppage.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableCrop) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:306 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:556 msgid "Do not crop" msgstr "No escapcis" @@ -129,13 +124,13 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotate) #. i18n: file: croppage.ui:61 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotate) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:309 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:559 rc.cpp:562 msgid "Rotate photo" msgstr "Gira la foto" #. i18n: file: croppage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropRotate) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:315 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:565 msgid "&Rotate" msgstr "&Gira" @@ -151,10 +146,6 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown) #. i18n: file: photopage.ui:63 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown) -#. i18n: file: croppage.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropPrev) -#. i18n: file: croppage.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropPrev) #. i18n: file: infopage.ui:180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_preview_left) #. i18n: file: infopage.ui:183 @@ -163,14 +154,18 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown) #. i18n: file: photopage.ui:63 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:175 rc.cpp:178 rc.cpp:318 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:462 rc.cpp:465 rc.cpp:529 rc.cpp:532 +#. i18n: file: croppage.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropPrev) +#. i18n: file: croppage.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropPrev) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:175 rc.cpp:178 rc.cpp:321 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:487 rc.cpp:490 rc.cpp:568 rc.cpp:571 msgid "Previous photo" msgstr "Foto anterior" #. i18n: file: croppage.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropPrev) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:324 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:574 msgid "<< Pr&evious" msgstr "<>" msgstr "Següe&nt >>" #. i18n: file: croppage.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblCropPhoto) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:586 msgid "Photo 0 of 0" msgstr "Foto 0 de 0" #. i18n: file: customlayout.ui:26 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomLayout) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:445 msgid "Custom layout" -msgstr "" +msgstr "Disposició personalitzada" #. i18n: file: customlayout.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photoGridCheck) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:342 -#, fuzzy -#| msgid "Photos:" +#: rc.cpp:48 rc.cpp:448 msgid "Photo grid" -msgstr "Fotos:" +msgstr "Graella de foto" #. i18n: file: customlayout.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fitAsManyCheck) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:345 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:451 msgid "Fit as many as possible" -msgstr "" +msgstr "Ajusta al màxim nombre possible" #. i18n: file: customlayout.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photosXPageCheck) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:348 -#, fuzzy -#| msgid "Photos per page" +#: rc.cpp:54 rc.cpp:454 msgid "Photos per page" msgstr "Fotos per pàgina" #. i18n: file: customlayout.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:457 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Files" #. i18n: file: customlayout.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:354 -#, fuzzy -#| msgid "Comments" +#: rc.cpp:60 rc.cpp:460 msgid "Columns" -msgstr "Comentaris" +msgstr "Columnes" #. i18n: file: customlayout.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:357 -#, fuzzy -#| msgid "Photos:" +#: rc.cpp:63 rc.cpp:463 msgid "Photo size" -msgstr "Fotos:" +msgstr "Mida de les fotos" #. i18n: file: customlayout.ui:267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) @@ -254,34 +241,27 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: customlayout.ui:267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: printoptionspage.ui:439 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:292 rc.cpp:360 rc.cpp:435 -#, fuzzy -#| msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'" -#| msgid "x" +#: rc.cpp:66 rc.cpp:292 rc.cpp:442 rc.cpp:466 msgid "x" msgstr "x" #. i18n: file: customlayout.ui:309 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits) -#: rc.cpp:69 rc.cpp:363 wizard.cpp:1716 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:469 wizard.cpp:1718 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #. i18n: file: customlayout.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:366 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:472 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #. i18n: file: customlayout.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:369 wizard.cpp:1711 -#, fuzzy -#| msgid "Inches" +#: rc.cpp:75 rc.cpp:475 wizard.cpp:1713 msgid "inches" -msgstr "Polzades" +msgstr "polzades" #. i18n: file: customlayout.ui:433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate) @@ -289,72 +269,64 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate) #. i18n: file: customlayout.ui:433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate) -#. i18n: file: printoptionspage.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:244 rc.cpp:372 rc.cpp:387 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:244 rc.cpp:394 rc.cpp:478 msgid "Auto rotate" msgstr "Gir automàtic" #. i18n: file: customlayout.ui:453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_doneButton) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:375 -#, fuzzy -#| msgid "Down" +#: rc.cpp:81 rc.cpp:481 msgid "Done" -msgstr "Avall" +msgstr "Fet" #. i18n: file: infopage.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:438 wizard.cpp:1460 wizard.cpp:1954 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:297 wizard.cpp:1462 wizard.cpp:1956 msgid "Print to PDF" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix a PDF" #. i18n: file: infopage.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:441 wizard.cpp:1469 -#, fuzzy -#| msgid "Print order" +#: rc.cpp:87 rc.cpp:300 wizard.cpp:1471 msgid "Print to PS" -msgstr "Ordre d'impressió" +msgstr "Imprimeix a PS" #. i18n: file: infopage.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:444 wizard.cpp:1461 wizard.cpp:1913 wizard.cpp:1985 -#: wizard.cpp:2180 wizard.cpp:2229 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:303 wizard.cpp:1463 wizard.cpp:1915 wizard.cpp:1987 +#: wizard.cpp:2182 wizard.cpp:2231 msgid "Print to JPG" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix a JPG" #. i18n: file: infopage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice) -#: rc.cpp:93 rc.cpp:447 wizard.cpp:1462 wizard.cpp:2181 wizard.cpp:2206 -#, fuzzy -#| msgid "Print images" +#: rc.cpp:93 rc.cpp:306 wizard.cpp:1464 wizard.cpp:2183 wizard.cpp:2208 msgid "Print to gimp" -msgstr "Imprimeix imatges" +msgstr "Imprimeix a «gimp»" #. i18n: file: infopage.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pagesetup) -#: rc.cpp:96 rc.cpp:450 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:309 msgid "Page settings" msgstr "Arranjaments de la pàgina" #. i18n: file: infopage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_preview) -#: rc.cpp:99 rc.cpp:453 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:312 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. i18n: file: infopage.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_increase_copies) -#: rc.cpp:102 rc.cpp:456 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:315 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. i18n: file: infopage.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_decrease_copies) -#: rc.cpp:105 rc.cpp:459 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:318 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. i18n: file: infopage.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_left) @@ -364,9 +336,11 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton) #. i18n: file: infopage.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_left) +#. i18n: file: printoptionspage.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton) #. i18n: file: photopage.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown) -#: rc.cpp:114 rc.cpp:181 rc.cpp:238 rc.cpp:381 rc.cpp:468 rc.cpp:535 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:181 rc.cpp:238 rc.cpp:327 rc.cpp:388 rc.cpp:493 msgid "<" msgstr "<" @@ -386,8 +360,8 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp) #. i18n: file: photopage.ui:92 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:187 rc.cpp:190 rc.cpp:471 rc.cpp:474 -#: rc.cpp:541 rc.cpp:544 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:187 rc.cpp:190 rc.cpp:330 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:499 rc.cpp:502 msgid "Next page" msgstr "Pàgina següent" @@ -399,91 +373,78 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton) #. i18n: file: infopage.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_right) +#. i18n: file: printoptionspage.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton) #. i18n: file: photopage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:193 rc.cpp:241 rc.cpp:384 rc.cpp:477 rc.cpp:547 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:193 rc.cpp:241 rc.cpp:336 rc.cpp:391 rc.cpp:505 msgid ">" msgstr ">" #. i18n: file: infopage.ui:273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_PictureInfo) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:480 -#, fuzzy -#| msgid "Image file names" +#: rc.cpp:126 rc.cpp:339 msgid "Filename" -msgstr "Noms dels fitxers d'imatge" +msgstr "Nom del fitxer" #. i18n: file: infopage.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_PictureInfo) -#: rc.cpp:129 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:342 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "Còpies" #. i18n: file: infopage.ui:297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:132 rc.cpp:486 -#, fuzzy -#| msgid "No captions" +#: rc.cpp:132 rc.cpp:345 msgid "Captions:" -msgstr "Sense comentaris" +msgstr "Comentaris:" #. i18n: file: infopage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions) -#: rc.cpp:135 rc.cpp:489 wizard.cpp:1554 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:348 wizard.cpp:1556 msgid "No captions" msgstr "Sense comentaris" #. i18n: file: infopage.ui:313 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:492 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:351 msgid "Image file names" msgstr "Noms dels fitxers d'imatge" #. i18n: file: infopage.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions) -#: rc.cpp:141 rc.cpp:495 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:354 msgid "Exif date-time" msgstr "Data-hora EXIF" #. i18n: file: infopage.ui:323 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:498 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:357 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #. i18n: file: infopage.ui:328 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions) -#: rc.cpp:147 rc.cpp:501 wizard.cpp:665 wizard.cpp:1560 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:360 wizard.cpp:665 wizard.cpp:1562 msgid "Free" msgstr "Lliure" #. i18n: file: infopage.ui:356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_free_label) -#: rc.cpp:151 rc.cpp:505 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "%f filename %t exposure time\n" -#| "%c comment %i ISO\n" -#| "%d date-time %r resolution\n" -#| "%a aperture %l focal length\n" -#| "\n" -#| "\\n newline" +#: rc.cpp:151 rc.cpp:364 +#, no-c-format msgid "" "%f filename, %t exposure time, %c comment, %i ISO, %d date-time, %r " "resolution, %a aperture, %l focal length, \\n newline" msgstr "" -"%f nom de fitxer %t temps d'exposició\n" -"%c comentari %i ISO\n" -"%d data-hora %r resolució\n" -"%a obertura %l distància focal\n" -"\n" -"\\n línia nova" +"%f nom de fitxer, %t temps d'exposició, %c comentari, %i ISO, %d data-hora, %" +"r resolució, %a obertura, %l distància focal, \\n línia nova" #. i18n: file: infopage.ui:372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_sameCaption) -#: rc.cpp:154 rc.cpp:508 +#: rc.cpp:154 rc.cpp:367 msgid "same to all" -msgstr "" +msgstr "mateix a tot" #. i18n: file: infopage.ui:382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_setDefault) @@ -491,51 +452,51 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveSettings) #. i18n: file: infopage.ui:382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_setDefault) -#: rc.cpp:157 rc.cpp:283 rc.cpp:426 rc.cpp:511 +#. i18n: file: printoptionspage.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveSettings) +#: rc.cpp:157 rc.cpp:283 rc.cpp:370 rc.cpp:433 msgid "Use as default" -msgstr "" +msgstr "Usa com a predeterminat" #. i18n: file: infopage.ui:395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:160 rc.cpp:514 +#: rc.cpp:160 rc.cpp:373 msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Família:" #. i18n: file: infopage.ui:412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:163 rc.cpp:517 +#: rc.cpp:163 rc.cpp:376 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Color:" #. i18n: file: infopage.ui:422 #. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_font_color) -#: rc.cpp:166 rc.cpp:520 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:379 msgid "PushButton" -msgstr "PremeuElBotó" +msgstr "PushButton" #. i18n: file: infopage.ui:439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:169 rc.cpp:523 -#, fuzzy -#| msgid "Size" +#: rc.cpp:169 rc.cpp:382 msgid "Size:" -msgstr "Mida" +msgstr "Mida:" #. i18n: file: photopage.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_10) -#: rc.cpp:172 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:484 msgid "Layouts:" -msgstr "" +msgstr "Disposicions:" #. i18n: file: photopage.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPreview) -#: rc.cpp:184 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:496 msgid "Preview" msgstr "Visualització prèvia" #. i18n: file: photopage.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) -#: rc.cpp:196 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:508 msgid "Photos:" msgstr "Fotos:" @@ -551,29 +512,27 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblSheetsPrinted) #. i18n: file: photopage.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblEmptySlots) -#: rc.cpp:199 rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:553 rc.cpp:559 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:511 rc.cpp:517 rc.cpp:523 msgid "

0

" msgstr "

0

" #. i18n: file: photopage.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:202 rc.cpp:556 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:514 msgid "Sheets:" msgstr "Fulls:" #. i18n: file: photopage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:208 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:520 msgid "Empty slots:" msgstr "Ranures buides:" #. i18n: file: photopage.ui:262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:214 rc.cpp:568 -#, fuzzy -#| msgid "Print order" +#: rc.cpp:214 rc.cpp:526 msgid "Print order:" -msgstr "Ordre d'impressió" +msgstr "Ordre d'impressió:" #. i18n: file: photopage.ui:312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp) @@ -583,13 +542,13 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp) #. i18n: file: photopage.ui:315 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp) -#: rc.cpp:217 rc.cpp:220 rc.cpp:571 rc.cpp:574 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:220 rc.cpp:529 rc.cpp:532 msgid "Move selected photo Up" msgstr "Mou la foto seleccionada cap amunt" #. i18n: file: photopage.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp) -#: rc.cpp:223 rc.cpp:577 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:535 msgctxt "Move Up" msgid "Up" msgstr "Amunt" @@ -602,110 +561,106 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown) #. i18n: file: photopage.ui:334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown) -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 rc.cpp:580 rc.cpp:583 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 rc.cpp:538 rc.cpp:541 msgid "Move selected photo Down" msgstr "Mou la foto seleccionada cap avall" #. i18n: file: photopage.ui:337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown) -#: rc.cpp:232 rc.cpp:586 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:544 msgid "Down" msgstr "Avall" #. i18n: file: printoptionspage.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage) -#: rc.cpp:235 rc.cpp:378 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:385 msgid "Image Settings" msgstr "Arranjaments d'imatge" #. i18n: file: printoptionspage.ui:83 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupImage) -#: rc.cpp:247 rc.cpp:390 -#, fuzzy -#| msgid "Image Position" +#: rc.cpp:247 rc.cpp:397 msgid "Position" -msgstr "Posició de la imatge" +msgstr "Posició" #. i18n: file: printoptionspage.ui:108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupScaling) -#: rc.cpp:250 rc.cpp:393 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:400 msgid "Scaling" msgstr "Canvi de mida" #. i18n: file: printoptionspage.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale) -#: rc.cpp:253 rc.cpp:396 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:403 msgid "&No scaling" msgstr "Se&nse canvi de mida" #. i18n: file: printoptionspage.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage) -#: rc.cpp:256 rc.cpp:399 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:406 msgid "&Fit image to page" msgstr "&Ajusta la imatge a la pàgina" #. i18n: file: printoptionspage.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages) -#: rc.cpp:259 rc.cpp:402 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:409 msgid "Enlarge smaller images" msgstr "Augmenta les imatges petites" #. i18n: file: printoptionspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo) -#: rc.cpp:262 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:412 msgid "&Scale to:" msgstr "Canvia de &mida a:" #. i18n: file: printoptionspage.ui:219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:265 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:415 msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'" msgid "x" msgstr "x" #. i18n: file: printoptionspage.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: rc.cpp:268 rc.cpp:411 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:418 msgid "Millimeters" msgstr "Mil·límetres" #. i18n: file: printoptionspage.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: rc.cpp:271 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:421 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetres" #. i18n: file: printoptionspage.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: rc.cpp:274 rc.cpp:417 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:424 msgid "Inches" msgstr "Polzades" #. i18n: file: printoptionspage.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio) -#: rc.cpp:277 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:427 msgid "Keep ratio" msgstr "Mantén les proporcions" #. i18n: file: printoptionspage.ui:345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSaveSettings) -#: rc.cpp:280 rc.cpp:423 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:430 msgid "Use these scaling options as default. " -msgstr "" +msgstr "Utilitza aquestes opcions d'escalat com a predeterminades. " #. i18n: file: printoptionspage.ui:366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:286 rc.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Photos per page" +#: rc.cpp:286 rc.cpp:436 msgid "Photos per page:" -msgstr "Fotos per pàgina" +msgstr "Fotos per pàgina:" #. i18n: file: printoptionspage.ui:376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:289 rc.cpp:432 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:439 msgid "Multiple pages:" -msgstr "" +msgstr "Pàgines múltiples:" #: rc.cpp:293 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -727,21 +682,19 @@ #: wizard.cpp:107 msgid "Select printing information" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la informació d'impressió" #: wizard.cpp:108 msgid "Select page layout" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la disposició de la pàgina" #: wizard.cpp:109 -#, fuzzy -#| msgid "Previous photo" msgid "Crop photos" -msgstr "Foto anterior" +msgstr "Retalla les fotos" #: wizard.cpp:111 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalitzat" #: wizard.cpp:167 msgid "A KIPI plugin to print images" @@ -773,7 +726,7 @@ #: wizard.cpp:174 msgid "Andreas Trink" -msgstr "" +msgstr "Andreas Trink" #: wizard.cpp:174 msgid "Contributor" @@ -792,38 +745,38 @@ msgid "Photo %1 of %2" msgstr "Foto %1 de %2" -#: wizard.cpp:1141 +#: wizard.cpp:1143 #, kde-format msgid "Page %1 of %2" msgstr "Pàgina %1 de %2" -#: wizard.cpp:2038 wizard.cpp:2120 +#: wizard.cpp:2040 wizard.cpp:2122 msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard." msgstr "S'ha completat. Cliqueu Acaba per sortir de l'auxiliar." -#: wizard.cpp:2078 +#: wizard.cpp:2080 msgid "" "The following file will be overwritten. Are you sure you want to overwrite " "it?" msgstr "El fitxer següent serà sobreescrit. Segur que voleu sobreescriure'l?" -#: wizard.cpp:2098 +#: wizard.cpp:2100 msgid "Could not save file, please check your output entry." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer, comproveu el resultat de l'entrada." -#: wizard.cpp:2114 +#: wizard.cpp:2116 msgid "Printing Canceled." msgstr "S'ha cancel·lat la impressió." -#: wizard.cpp:2134 +#: wizard.cpp:2136 msgid "Could not remove the GIMP's temporary files." msgstr "No s'ha pogut eliminar els fitxers temporals del GIMP." -#: wizard.cpp:2191 +#: wizard.cpp:2193 msgid "Print Image" msgstr "Imprimeix la imatge" -#: wizard.cpp:2224 +#: wizard.cpp:2226 msgid "" "There was an error launching the GIMP. Please make sure it is properly " "installed." @@ -831,13 +784,13 @@ "Hi ha hagut un error en engegar el GIMP. Assegureu-vos que està instal·lat " "correctament." -#: wizard.cpp:2225 +#: wizard.cpp:2227 msgid "KIPI" msgstr "KIPI" -#: wizard.cpp:2237 +#: wizard.cpp:2239 msgid "Empty output path." -msgstr "" +msgstr "Camí de sortida buit." #~ msgid "Paper size:" #~ msgstr "Mida del paper:" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_rawconverter.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_rawconverter.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_rawconverter.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_rawconverter.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of kipiplugin_rawconverter.po to Catalan # Albert Astals Cid , 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. # Joan Maspons , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-24 06:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-02 21:38+0200\n" -"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:48+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: actionthread.cpp:234 @@ -21,40 +21,34 @@ msgstr "No s'ha pogut identificar la imatge RAW" #: actionthread.cpp:241 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make: %1\n" +#, kde-format msgid "
Make: %1
" -msgstr "Fabricant: %1\n" +msgstr "
Fabricant: %1
" #: actionthread.cpp:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Model: %1\n" +#, kde-format msgid "Model: %1
" -msgstr "Model: %1\n" +msgstr "Model: %1
" #: actionthread.cpp:246 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Created: %1\n" +#, kde-format msgid "Created: %1
" -msgstr "Creat: %1\n" +msgstr "Creat: %1
" #: actionthread.cpp:253 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Aperture: f/%1\n" +#, kde-format msgid "Aperture: f/%1
" -msgstr "Obertura: f/%1\n" +msgstr "Obertura: f/%1
" #: actionthread.cpp:258 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Focal: %1 mm\n" +#, kde-format msgid "Focal: %1 mm
" -msgstr "Focal: %1 mm\n" +msgstr "Focal: %1 mm
" #: actionthread.cpp:263 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Exposure: 1/%1 s\n" +#, kde-format msgid "Exposure: 1/%1 s
" -msgstr "Exposició: 1/%1 s\n" +msgstr "Exposició: 1/%1 s
" #: actionthread.cpp:268 #, kde-format @@ -165,25 +159,25 @@ #: batchdialog.cpp:719 singledialog.cpp:541 #, kde-format msgid "Save RAW image converted from '%1' as" -msgstr "Desa la imatge RAW convertida des de '%1' com a" +msgstr "Desa la imatge RAW convertida des de «%1» com a" #: batchdialog.cpp:748 singledialog.cpp:568 #, kde-format msgid "Failed to save image %1" msgstr "Ha fallat en desar la imatge %1" -#: plugin_rawconverter.cpp:85 +#: plugin_rawconverter.cpp:81 msgid "RAW Image Converter..." msgstr "Convertidor d'imatges RAW..." -#: plugin_rawconverter.cpp:94 +#: plugin_rawconverter.cpp:90 msgid "Batch RAW Converter..." msgstr "Convertidor RAW per lots..." -#: plugin_rawconverter.cpp:168 +#: plugin_rawconverter.cpp:154 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a RAW file." -msgstr "\"%1\" no és un fitxer RAW." +msgstr "«%1» no és cap fitxer RAW." #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -228,10 +222,8 @@ msgstr "Ha fallat en generar la vista prèvia" #: singledialog.cpp:507 -#, fuzzy -#| msgid "Converting RAW Image..." msgid "Processing Images..." -msgstr "S'està convertint la imatge RAW..." +msgstr "S'estan processant les imatges ..." #: singledialog.cpp:584 msgid "Failed to convert RAW image" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_removeredeyes.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_removeredeyes.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_removeredeyes.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_removeredeyes.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010. # Joan Maspons , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_removeredeyes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-09 06:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-27 19:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 20:06+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,135 +18,6 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: removeredeyeswindow.cpp:163 -msgid "Automatic Red-Eye Removal" -msgstr "Eliminació automàtica d'ulls vermells" - -#: removeredeyeswindow.cpp:189 -msgid "Remove Red-Eye" -msgstr "Elimina els ulls vermells" - -#: removeredeyeswindow.cpp:192 -msgid "A plugin to automatically detect and remove red-eye effect." -msgstr "" -"Un connector per a detectar i eliminar l'efecte ulls vermells automàticament." - -#: removeredeyeswindow.cpp:194 -msgid "(c) 2008-2009, Andi Clemens" -msgstr "(c) 2008-2009, Andi Clemens" - -#: removeredeyeswindow.cpp:196 -msgid "Andi Clemens" -msgstr "Andi Clemens" - -#: removeredeyeswindow.cpp:196 -msgid "Author and Maintainer" -msgstr "Autor i mantenidor" - -#: removeredeyeswindow.cpp:201 -msgid "Handbook" -msgstr "Manual" - -#: removeredeyeswindow.cpp:209 -msgid "Correct &Photos" -msgstr "Corregeix &fotos" - -#: removeredeyeswindow.cpp:210 -msgid "Start correcting the listed images" -msgstr "Inicia la correcció de les imatges llistades" - -#: removeredeyeswindow.cpp:214 -msgid "&Test-Run" -msgstr "Execució de &prova" - -#: removeredeyeswindow.cpp:215 -msgid "Simulate the correction process, without saving the results." -msgstr "Simula el procés de correcció, sense desar els resultats." - -#: removeredeyeswindow.cpp:246 -msgctxt "The total number of images in the list" -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: removeredeyeswindow.cpp:248 -msgctxt "number of images successfully processed" -msgid "Success:" -msgstr "Correctes:" - -#: removeredeyeswindow.cpp:250 -msgctxt "number of images failed to process" -msgid "Failed:" -msgstr "Errades:" - -#: removeredeyeswindow.cpp:283 -msgid "File List" -msgstr "Llista de fitxers" - -#: removeredeyeswindow.cpp:284 -msgid "Settings" -msgstr "Arranjaments" - -#: removeredeyeswindow.cpp:421 -msgid "" -"

You chose the 'overwrite' correction mode.
Are you sure you " -"want to lose your original image files?

" -msgstr "" -"

Heu seleccionat el mode de correcció de 'sobreescriptura'.
Esteu segur que voleu perdre els fitxers d'imatge originals?

" - -#: removeredeyeswindow.cpp:424 -msgid "Overwrite mode" -msgstr "Mode de sobreescriptura" - -#: removeredeyeswindow.cpp:609 -msgid "" -"

Some of the images could not be analyzed with the current settings, or " -"they do not contain any red-eye at all.

Would you like to remove " -"these images from the list?

" -msgstr "" -"

Algunes de les imatges no s'han pogut analitzar amb l'arranjament actual " -"o no tenien cap ull vermell.

Voleu eliminar aquestes imatges de la " -"llista?

" - -#: removeredeyeswindow.cpp:615 -msgid "Remove unprocessed images?" -msgstr "Elimino les imatges no processades?" - -#: removeredeyeswindow.cpp:647 -msgid "" -"

You tried to add RAW images to the plugin,
but those file-" -"types are not supported.

They were automatically removed from the " -"list.

" -msgstr "" -"

Heu intentat afegir imatges RAW al connector,
però aquest " -"tipus de fitxer no està implementat.

S'eliminaran automàticament de " -"la llista.

" - -#: removeredeyeswindow.cpp:651 -msgid "RAW images found" -msgstr "S'han trobat imatges RAW" - -#: removeredeyeswindow.cpp:730 -#, kde-format -msgid "

%1 image has been successfully processed.

" -msgid_plural "

%1 images have been successfully processed.

" -msgstr[0] "

S'ha processat correctament %1 imatge.

" -msgstr[1] "

S'han processat correctament %1 imatges.

" - -#: removeredeyeswindow.cpp:733 -msgid "

Correction Complete

" -msgstr "

Ha finalitzat la correcció

" - -#: removeredeyeswindow.cpp:735 -msgid "Correction Complete" -msgstr "Ha finalitzat la correcció" - -#: removeredeyeswindow.cpp:770 -msgid "

No locator has been loaded.
The plugin is not executable.

" -msgstr "" -"

No s'ha carregat cap localitzador.
El connector no es pot executar." - #: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:63 msgid "Storage Settings" msgstr "Arranjaments d'emmagatzematge" @@ -209,52 +80,6 @@ msgid "Enter the name of the custom keyword here..." msgstr "Introduïu aquí el nom de la paraula clau personalitzada..." -#: commonwidgets/previewwidget.cpp:79 -msgid "" -"

This widget will display a correction preview for the currently selected " -"image.

  • Move the mouse over the preview to display the " -"original image.
  • Move the mouse out of the preview to display " -"the corrected image.
  • Click on the preview to display the " -"correction mask.

The zoom buttons and panning widget allow " -"you to view certain parts of the image more closely.

" -msgstr "" -"

Aquest estri mostrarà una vista prèvia de la correcció de la imatge " -"actualment seleccionada.

  • Mogueu el ratolí sobre la " -"vista prèvia per a mostrar la imatge original.
  • Mogueu el ratolí " -"fora de la vista prèvia per a mostrar la imatge corregida.
  • Cliqueu en la vista prèvia per a mostrar la màscara de " -"correcció.

Els botons de zoom i l'estri de desplaçament us " -"permeten veure certes parts de la imatge de més aprop.

" - -#: commonwidgets/previewwidget.cpp:113 -msgid "

generating preview...

" -msgstr "

s'està generant la vista prèvia...

" - -#: commonwidgets/previewwidget.cpp:211 -#, kde-format -msgid "

Can not open preview image
'%1'

." -msgstr "

No s'ha pogut obrir la vista prèvia de la imatge
'%1'

." - -#: commonwidgets/previewwidget.cpp:213 -msgid "Error loading preview file" -msgstr "Error en carregar el fitxer de vista prèvia" - -#: commonwidgets/previewwidget.cpp:262 -msgid "Original Image" -msgstr "Imatge original" - -#: commonwidgets/previewwidget.cpp:268 -msgid "Corrected Image" -msgstr "Imatge corregida" - -#: commonwidgets/previewwidget.cpp:274 -msgid "Correction Mask" -msgstr "Màscara de correcció" - -#: commonwidgets/previewwidget.cpp:280 -msgid "No image selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap imatge" - #: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:57 msgid "Unprocessed Image Handling" msgstr "Gestió de la imatge no processada" @@ -315,6 +140,52 @@ "Si està marcat, les imatges no processades s'eliminaran de la llista de " "fitxers després d'executar la prova." +#: commonwidgets/previewwidget.cpp:79 +msgid "" +"

This widget will display a correction preview for the currently selected " +"image.

  • Move the mouse over the preview to display the " +"original image.
  • Move the mouse out of the preview to display " +"the corrected image.
  • Click on the preview to display the " +"correction mask.

The zoom buttons and panning widget allow " +"you to view certain parts of the image more closely.

" +msgstr "" +"

Aquest estri mostrarà una vista prèvia de la correcció de la imatge " +"actualment seleccionada.

  • Mogueu el ratolí sobre la " +"vista prèvia per a mostrar la imatge original.
  • Mogueu el ratolí " +"fora de la vista prèvia per a mostrar la imatge corregida.
  • Cliqueu en la vista prèvia per a mostrar la màscara de " +"correcció.

Els botons de zoom i l'estri de desplaçament us " +"permeten veure certes parts de la imatge de més aprop.

" + +#: commonwidgets/previewwidget.cpp:113 +msgid "

generating preview...

" +msgstr "

s'està generant la vista prèvia...

" + +#: commonwidgets/previewwidget.cpp:211 +#, kde-format +msgid "

Can not open preview image
'%1'

." +msgstr "

No s'ha pogut obrir la vista prèvia de la imatge
«%1»

." + +#: commonwidgets/previewwidget.cpp:213 +msgid "Error loading preview file" +msgstr "Error en carregar el fitxer de vista prèvia" + +#: commonwidgets/previewwidget.cpp:262 +msgid "Original Image" +msgstr "Imatge original" + +#: commonwidgets/previewwidget.cpp:268 +msgid "Corrected Image" +msgstr "Imatge corregida" + +#: commonwidgets/previewwidget.cpp:274 +msgid "Correction Mask" +msgstr "Màscara de correcció" + +#: commonwidgets/previewwidget.cpp:280 +msgid "No image selected" +msgstr "No s'ha seleccionat cap imatge" + #: commonwidgets/myimageslist.cpp:73 msgid "Corrected Eyes" msgstr "Ulls corregits" @@ -324,16 +195,6 @@ msgstr "" "Aquesta és la llista d'imatges en les que s'eliminaran els ulls vermells." -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Josep Ma. Ferrer, Joan Maspons Ventura" - -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "txemaq@gmail.com,joanmaspons@gmail.com" - #: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:61 msgid "Classifier Settings" msgstr "Paràmetres de classificació" @@ -361,6 +222,14 @@ msgid "&Scaling factor:" msgstr "Factor de canvi d'e&scala:" +#: detection/locators/haarclassifier/widgets/haarsettingswidget.cpp:127 +msgid "&Advanced Mode" +msgstr "Mode &avançat" + +#: detection/locators/haarclassifier/widgets/haarsettingswidget.cpp:133 +msgid "&Simple Mode" +msgstr "Mode &senzill" + #: detection/locators/haarclassifier/widgets/blobsettingsbox.cpp:54 msgid "Blob Extraction Settings" msgstr "Arranjaments d'extracció de les taques" @@ -403,18 +272,149 @@ "positius. Utilitzeu aquest mode només per les imatges de molt alta resolució " "i enfocades.

" -#: detection/locators/haarclassifier/widgets/haarsettingswidget.cpp:127 -msgid "&Advanced Mode" -msgstr "Mode &avançat" +#: removeredeyeswindow.cpp:163 +msgid "Automatic Red-Eye Removal" +msgstr "Eliminació automàtica d'ulls vermells" -#: detection/locators/haarclassifier/widgets/haarsettingswidget.cpp:133 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Mode &senzill" +#: removeredeyeswindow.cpp:189 +msgid "Remove Red-Eye" +msgstr "Elimina els ulls vermells" + +#: removeredeyeswindow.cpp:192 +msgid "A plugin to automatically detect and remove red-eye effect." +msgstr "" +"Un connector per a detectar i eliminar l'efecte ulls vermells automàticament." + +#: removeredeyeswindow.cpp:194 +msgid "(c) 2008-2009, Andi Clemens" +msgstr "(c) 2008-2009, Andi Clemens" + +#: removeredeyeswindow.cpp:196 +msgid "Andi Clemens" +msgstr "Andi Clemens" + +#: removeredeyeswindow.cpp:196 +msgid "Author and Maintainer" +msgstr "Autor i mantenidor" + +#: removeredeyeswindow.cpp:201 +msgid "Handbook" +msgstr "Manual" + +#: removeredeyeswindow.cpp:209 +msgid "Correct &Photos" +msgstr "Corregeix &fotos" + +#: removeredeyeswindow.cpp:210 +msgid "Start correcting the listed images" +msgstr "Inicia la correcció de les imatges llistades" + +#: removeredeyeswindow.cpp:214 +msgid "&Test-Run" +msgstr "Execució de &prova" + +#: removeredeyeswindow.cpp:215 +msgid "Simulate the correction process, without saving the results." +msgstr "Simula el procés de correcció, sense desar els resultats." + +#: removeredeyeswindow.cpp:246 +msgctxt "The total number of images in the list" +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: removeredeyeswindow.cpp:248 +msgctxt "number of images successfully processed" +msgid "Success:" +msgstr "Correctes:" + +#: removeredeyeswindow.cpp:250 +msgctxt "number of images failed to process" +msgid "Failed:" +msgstr "Errades:" + +#: removeredeyeswindow.cpp:283 +msgid "File List" +msgstr "Llista de fitxers" + +#: removeredeyeswindow.cpp:284 +msgid "Settings" +msgstr "Arranjaments" + +#: removeredeyeswindow.cpp:421 +msgid "" +"

You chose the 'overwrite' correction mode.
Are you sure you " +"want to lose your original image files?

" +msgstr "" +"

Heu seleccionat el mode de correcció de «sobreescriptura».
Esteu segur que voleu perdre els fitxers d'imatge originals?

" + +#: removeredeyeswindow.cpp:424 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "Mode de sobreescriptura" + +#: removeredeyeswindow.cpp:609 +msgid "" +"

Some of the images could not be analyzed with the current settings, or " +"they do not contain any red-eye at all.

Would you like to remove " +"these images from the list?

" +msgstr "" +"

Algunes de les imatges no s'han pogut analitzar amb l'arranjament actual " +"o no tenien cap ull vermell.

Voleu eliminar aquestes imatges de la " +"llista?

" + +#: removeredeyeswindow.cpp:615 +msgid "Remove unprocessed images?" +msgstr "Elimino les imatges no processades?" + +#: removeredeyeswindow.cpp:647 +msgid "" +"

You tried to add RAW images to the plugin,
but those file-" +"types are not supported.

They were automatically removed from the " +"list.

" +msgstr "" +"

Heu intentat afegir imatges RAW al connector,
però aquest " +"tipus de fitxer no està implementat.

S'eliminaran automàticament de " +"la llista.

" + +#: removeredeyeswindow.cpp:651 +msgid "RAW images found" +msgstr "S'han trobat imatges RAW" + +#: removeredeyeswindow.cpp:730 +#, kde-format +msgid "

%1 image has been successfully processed.

" +msgid_plural "

%1 images have been successfully processed.

" +msgstr[0] "

S'ha processat correctament %1 imatge.

" +msgstr[1] "

S'han processat correctament %1 imatges.

" + +#: removeredeyeswindow.cpp:733 +msgid "

Correction Complete

" +msgstr "

Ha finalitzat la correcció

" + +#: removeredeyeswindow.cpp:735 +msgid "Correction Complete" +msgstr "Ha finalitzat la correcció" + +#: removeredeyeswindow.cpp:770 +msgid "

No locator has been loaded.
The plugin is not executable.

" +msgstr "" +"
" #: flickrwidget.cpp:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

23 Export

" msgid "" "

zooomr Export

" msgstr "" -"

Exportació a 23

" +"

Exportació a zooomr

" #: flickrwidget.cpp:91 msgid "" @@ -246,78 +237,72 @@ #: flickrwidget.cpp:104 flickrwidget.cpp:109 msgctxt "photo permissions" msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Públic" #: flickrwidget.cpp:108 -#, fuzzy -#| msgid "This is the list of images to upload on your Flickr account." msgid "This is the list of images to upload to your Flickr account." msgstr "Esta és la llista d'imatges a pujar al vostre compte de Flickr." #: flickrwidget.cpp:113 msgid "Extra tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes extres" #: flickrwidget.cpp:118 flickrwidget.cpp:128 msgctxt "photo permissions" msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Família" #: flickrwidget.cpp:122 flickrwidget.cpp:130 msgctxt "photo permissions" msgid "Friends" -msgstr "" +msgstr "Amics" #: flickrwidget.cpp:137 msgid "Safety level" -msgstr "" +msgstr "Nivell de seguretat" #: flickrwidget.cpp:139 msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de contingut" #: flickrwidget.cpp:142 msgctxt "photo safety level" msgid "Safe" -msgstr "" +msgstr "Segur" #: flickrwidget.cpp:143 msgctxt "photo safety level" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderat" #: flickrwidget.cpp:144 msgctxt "photo safety level" msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "Restringit" #: flickrwidget.cpp:145 flickrwidget.cpp:278 -#, fuzzy -#| msgid "PhotoSet:" msgctxt "photo content type" msgid "Photo" -msgstr "Conjunt de fotos:" +msgstr "Foto" #: flickrwidget.cpp:146 flickrwidget.cpp:279 msgctxt "photo content type" msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Captura de pantalla" #: flickrwidget.cpp:147 flickrwidget.cpp:280 msgctxt "photo content type" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Altres" #: flickrwidget.cpp:173 msgid "Account" msgstr "Compte" #: flickrwidget.cpp:176 -#, fuzzy -#| msgid "Username:" msgctxt "account settings" msgid "Username: " -msgstr "Nom d'usuari:" +msgstr "Nom d'usuari: " #: flickrwidget.cpp:179 msgid "Use a different account" @@ -332,50 +317,42 @@ msgstr "Conjunt de fotos &nou" #: flickrwidget.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgid "Upload Options" msgid "Tag options" -msgstr "Opcions de pujada" +msgstr "Opcions d'etiquetes" #: flickrwidget.cpp:204 msgid "Use Host Application Tags" msgstr "Usa etiquetes d'aplicació del servidor" #: flickrwidget.cpp:206 -#, fuzzy -#| msgid "Upload Options" msgid "More tag options" -msgstr "Opcions de pujada" +msgstr "Més opcions d'etiquetes" #: flickrwidget.cpp:220 msgid "Added Tags: " msgstr "Etiquetes afegides: " #: flickrwidget.cpp:223 -#, fuzzy -#| msgid "Enter here new tags separated by space." msgid "Enter new tags here, separated by commas." -msgstr "Introduïu ací les etiquetes noves separades per un espai." +msgstr "Introduïu ací les etiquetes noves, separades per comes." #: flickrwidget.cpp:225 msgid "Add tags per image" -msgstr "" +msgstr "Afig etiquetes per imatge" #: flickrwidget.cpp:226 msgid "If checked, you can set extra tags for each image in the File List tab" msgstr "" +"Si està marcada, podeu definir etiquetes extres per a cada imatge en la " +"pestanya de la llista de fitxers" #: flickrwidget.cpp:230 -#, fuzzy -#| msgid "Strip Space From Host Application Tags" msgid "Strip Spaces From Tags" -msgstr "Elimina els espais de les etiquetes d'aplicació del servidor" +msgstr "Elimina els espais de les etiquetes" #: flickrwidget.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgid "Upload Options" msgid "Publication Options" -msgstr "Opcions de pujada" +msgstr "Opcions de publicació" #: flickrwidget.cpp:248 msgctxt "As in accessible for people" @@ -391,34 +368,32 @@ msgstr "Visible pels amics" #: flickrwidget.cpp:257 -#, fuzzy -#| msgid "Upload Options" msgid "More publication options" -msgstr "Opcions de pujada" +msgstr "Més opcions de publicació" #: flickrwidget.cpp:270 msgid "Safety level:" -msgstr "" +msgstr "Nivell de seguretat:" #: flickrwidget.cpp:272 msgid "Safe" -msgstr "" +msgstr "Segur" #: flickrwidget.cpp:273 msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderat" #: flickrwidget.cpp:274 msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "Restringit" #: flickrwidget.cpp:276 msgid "Content type:" -msgstr "" +msgstr "Tipus de contingut:" #: flickrwidget.cpp:297 msgid "Resizing Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de redimensionament" #: flickrwidget.cpp:302 msgid "Resize photos before uploading" @@ -433,8 +408,6 @@ msgstr "Qualitat d'imatge JPEG (més gran és millor):" #: flickrwidget.cpp:351 -#, fuzzy -#| msgid "Files List" msgid "File List" msgstr "Llista de fitxers" @@ -452,34 +425,25 @@ msgstr "Inici de la pujada" #: flickrwindow.cpp:136 -#, fuzzy -#| msgid "Flickr/23 Export" msgid "Flickr/23/Zooomr Export" -msgstr "Exportació al Flickr/23" +msgstr "Exportació al Flickr/23/Zooomr" #: flickrwindow.cpp:139 -#, fuzzy -#| msgid "A Kipi plugin to export image collection to Flickr / 23 web service." msgid "" "A Kipi plugin to export an image collection to a Flickr / 23 / Zooomr web " "service." msgstr "" -"Un connector del Kipi per exportar col·leccions d'imatges al servei web " -"Flickr/23." +"Un connector del Kipi per exportar col·leccions d'imatges als serveis web " +"Flickr / 23 / Zooomr." #: flickrwindow.cpp:141 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n" -#| "(c) 2008, Gilles Caulier\n" -#| "(c) 2009, Luka Renko" msgid "" "(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n" "(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" "(c) 2009, Luka Renko" msgstr "" "(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n" -"(c) 2008, Gilles Caulier\n" +"(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" "(c) 2009, Luka Renko" #: flickrwindow.cpp:145 @@ -504,7 +468,7 @@ #: flickrwindow.cpp:493 msgid "<Photostream Only>" -msgstr "" +msgstr "<Només per al Photostream>" #: flickrwindow.cpp:667 #, kde-format @@ -512,8 +476,7 @@ msgstr "S'està pujant el fitxer %1" #: flickrwindow.cpp:687 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to Fetch Photosets information from %1. %2\n" +#, kde-format msgid "Failed to Fetch Photoset information from %1. %2\n" msgstr "" "Ha fallat en recuperar la informació dels conjunts de fotos des de %1. %2\n" @@ -528,8 +491,6 @@ "Voleu continuar?" #: login.cpp:69 -#, fuzzy -#| msgid "Username:" msgctxt "flickr login" msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" @@ -547,10 +508,8 @@ msgstr "Exporta a &23..." #: plugin_flickrexport.cpp:98 -#, fuzzy -#| msgid "Export to &23..." msgid "Export to &Zooomr..." -msgstr "Exporta a &23..." +msgstr "Exporta a &Zooomr..." #. i18n: file: flickralbumdialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FlickrAlbumDialog) @@ -585,8 +544,6 @@ #. i18n: file: flickralbumdialog.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captionLabel) #: rc.cpp:18 rc.cpp:38 -#, fuzzy -#| msgid "Description(optional)" msgid "Description (optional)" msgstr "Descripció (opcional)" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_galleryexport.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_galleryexport.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_galleryexport.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_galleryexport.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -2,46 +2,38 @@ # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009, 2010. # Joan Maspons , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-04 06:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-02 20:03+0200\n" -"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-06 11:42+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: galleryconfig.cpp:78 -#, fuzzy -#| msgid "Name:" msgctxt "gallery login settings" msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: galleryconfig.cpp:82 -#, fuzzy -#| msgid "URL:" msgctxt "gallery login settings" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: galleryconfig.cpp:86 -#, fuzzy -#| msgid "Username:" msgctxt "gallery login settings" msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" #: galleryconfig.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "Password:" msgctxt "gallery login settings" msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -50,40 +42,38 @@ msgid "Use &Gallery 2" msgstr "Usa &Gallery 2" -#: gallerytalker.cpp:436 +#: gallerytalker.cpp:428 msgid "Gallery URL probably incorrect" msgstr "L'URL de la galeria probablement és incorrecta" -#: gallerytalker.cpp:442 +#: gallerytalker.cpp:434 msgid "Incorrect username or password specified" msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes" -#: gallerytalker.cpp:526 gallerytalker.cpp:601 gallerytalker.cpp:652 -#: gallerytalker.cpp:708 +#: gallerytalker.cpp:518 gallerytalker.cpp:593 gallerytalker.cpp:644 +#: gallerytalker.cpp:700 msgid "Invalid response received from remote Gallery" msgstr "S'ha rebut una resposta no vàlida de la galeria remota" -#: gallerytalker.cpp:532 +#: gallerytalker.cpp:524 msgid "Failed to list albums" msgstr "Ha fallat en llistar els àlbums" -#: gallerytalker.cpp:607 +#: gallerytalker.cpp:599 msgid "Failed to list photos" msgstr "Ha fallat en llistar les fotos" -#: gallerytalker.cpp:658 +#: gallerytalker.cpp:650 msgid "Failed to create new album" msgstr "Ha fallat en crear un àlbum nou" -#: gallerytalker.cpp:714 +#: gallerytalker.cpp:706 msgid "Failed to upload photo" msgstr "Ha fallat en pujar la foto" #: gallerywindow.cpp:119 -#, fuzzy -#| msgid "Album" msgid "Albums" -msgstr "Àlbum" +msgstr "Àlbums" #: gallerywindow.cpp:128 msgid "&New Album" @@ -118,19 +108,12 @@ msgstr "Exporta la galeria" #: gallerywindow.cpp:218 -#, fuzzy -#| msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." msgid "A Kipi plugin to export image collections to a remote Gallery server." msgstr "" "Un connector del Kipi per exportar col·leccions d'imatges a un servidor " "Gallery remot." #: gallerywindow.cpp:219 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "(c) 2003-2005, Renchi Raju\n" -#| "(c) 2006-2007, Colin Guthrie\n" -#| "(c) 2008, Andrea Diamantini\n" msgid "" "(c) 2003-2005, Renchi Raju\n" "(c) 2006-2007, Colin Guthrie\n" @@ -139,6 +122,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2005, Renchi Raju\n" "(c) 2006-2007, Colin Guthrie\n" +"(c) 2006-2009, Gilles Caulier\n" "(c) 2008, Andrea Diamantini\n" #: gallerywindow.cpp:224 @@ -167,17 +151,15 @@ #: gallerywindow.cpp:233 msgid "Gilles Caulier" -msgstr "" +msgstr "Gilles Caulier" #: gallerywindow.cpp:243 msgid "Handbook" msgstr "Manual" #: gallerywindow.cpp:251 -#, fuzzy -#| msgid "settings" msgid "Settings" -msgstr "arranjaments" +msgstr "Arranjament" #: gallerywindow.cpp:408 msgid "Failed to login into remote gallery. " @@ -204,16 +186,12 @@ msgstr "Imatge" #: gallerywindow.cpp:668 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Sorry, these characters are not allowed in album name: \\ / * ? \" ' & < " -#| "> | . + # ( ) or spaces" msgid "" "Sorry, these characters are not allowed in album name: \\ / * ? \" ' & < " "> | . + # ( ) or spaces" msgstr "" -"No es permeten estos caràcters en el nom de l'àlbum: \\ / * ? \" ' & < > " -"| . + # ( ) o espais" +"No es permeten estos caràcters en el nom de l'àlbum: \\ / * ? \" ' & < " +"> | . + # ( ) o espais" #: gallerywindow.cpp:745 msgid "Uploading file " diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_gpssync.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_gpssync.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_gpssync.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_gpssync.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -1,30 +1,28 @@ # Translation of kipiplugin_gpssync.po to Catalan # -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-26 06:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-20 18:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-31 07:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:34+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: gpsbookmarkowner.cpp:96 -#, fuzzy -#| msgid "Goto Location" msgid "Bookmark location" -msgstr "Vés a la localització" +msgstr "Apunta la localització" #: gpsbookmarkowner.cpp:97 msgctxt "Title of the new gps location bookmark" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Títol:" #: gpseditdialog.cpp:119 #, kde-format @@ -32,11 +30,6 @@ msgstr "%1 - Edició de coordenades geogràfiques" #: gpseditdialog.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

Use the map on the right to select the location where the picture has " -#| "been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " -#| "get the GPS coordinates.

" msgid "" "

Use the map on the right to select the location where the picture was " "taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " @@ -59,24 +52,20 @@ msgstr "Longitud:" #: gpseditdialog.cpp:148 -#, fuzzy -#| msgid "Goto Location" msgid "Go to Location" msgstr "Vés a la localització" #: gpseditdialog.cpp:157 gpslistviewcontextmenu.cpp:96 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Adreces d'interés" #: gpseditdialog.cpp:165 -#, fuzzy -#| msgid "Geolocation" msgid "Recent locations" -msgstr "Geolocalització" +msgstr "Ubicacions recents" #: gpseditdialog.cpp:175 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuració" #: gpseditdialog.cpp:180 msgid "" @@ -92,26 +81,38 @@ "which we can perform per day is limited. If you get error messages while " "using it, switch to geonames.org.

" msgstr "" +"

Vos permet configurar alguns aspectes del mapa: la versió utilitzada de " +"l'API de Google Maps, i el servei a utilitzar per la cerca d'altitud.

" +"

Utilitzeu l'API V2 de Google Maps si voleu la barra de cerca que encara " +"no està disponible a la versió 3. Si no necessiteu la barra de cerca, podeu " +"utilitzar la versió 3 per a provar el nou mapa de terreny.

Si no " +"utilitzeu la cerca d'altitud, totes les altituds estaran a zero. El servei " +"geonames.org no té limitacions en el " +"nombre de cerques que es poden fer, però té una cobertura limitada. El " +"servei topocoding.com té una " +"cobertura millor, però el nombre de cerques d'altitud que es poden efectuar " +"per dia és limitat. Si obteniu missatges d'error mentre l'utilitzeu, canvieu " +"a geonames.org.

" #: gpseditdialog.cpp:184 msgid "Google Maps API V2" -msgstr "" +msgstr "Google Maps API V2" #: gpseditdialog.cpp:189 msgid "Google Maps API V3" -msgstr "" +msgstr "Google Maps API V3" #: gpseditdialog.cpp:199 msgid "No altitude lookup" -msgstr "" +msgstr "Sense cerca d'altitud" #: gpseditdialog.cpp:204 msgid "Use geonames.org for altitude lookup" -msgstr "" +msgstr "Use geonames.org per les cerques d'altitud" #: gpseditdialog.cpp:209 msgid "Use topocoding for altitude lookup" -msgstr "" +msgstr "Usa topocoding per les cerques d'altitud" #: gpseditdialog.cpp:240 gpslistviewcontextmenu.cpp:348 #: gpslistviewcontextmenu.cpp:380 gpssyncdialog.cpp:347 gpssyncdialog.cpp:432 @@ -143,85 +144,71 @@ msgid "Handbook" msgstr "Manual" -#: gpseditdialog.cpp:470 -#, fuzzy -#| msgid "Altitude value is not correct!" +#: gpseditdialog.cpp:474 msgid "Altitude value is invalid." -msgstr "El valor de l'altitud no és correcte!" +msgstr "El valor de l'altitud no és vàlid." -#: gpseditdialog.cpp:471 gpseditdialog.cpp:479 gpseditdialog.cpp:487 +#: gpseditdialog.cpp:475 gpseditdialog.cpp:483 gpseditdialog.cpp:491 msgid "Edit Geographical Coordinates" msgstr "Edita les coordenades geogràfiques" -#: gpseditdialog.cpp:478 -#, fuzzy -#| msgid "Latitude value is not correct!" +#: gpseditdialog.cpp:482 msgid "Latitude value is invalid." -msgstr "El valor de la latitud no és correcte!" +msgstr "El valor de la latitud no és vàlid." -#: gpseditdialog.cpp:486 -#, fuzzy -#| msgid "Longitude value is not correct!" +#: gpseditdialog.cpp:490 msgid "Longitude value is invalid." -msgstr "El valor de la longitud no és correcte!" +msgstr "El valor de la longitud no és vàlid." #: gpslistviewcontextmenu.cpp:83 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Coordinates..." msgid "Copy coordinates" -msgstr "Suprimeix coordenades..." +msgstr "Copia coordenades" #: gpslistviewcontextmenu.cpp:84 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Coordinates..." msgid "Paste coordinates" -msgstr "Edita coordenades..." +msgstr "Enganxa coordenades" #: gpslistviewcontextmenu.cpp:347 msgid "" "Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a " "time." msgstr "" +"S'ha trobat més d'un punt al porta-retalls. Només es pot assignar un punt " +"alhora." #: gpslistviewcontextmenu.cpp:380 msgid "Could not find any coordinates on the clipboard." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap coordenada en el porta-retalls." #: gpslistviewitem.cpp:127 msgid "Interpolated" msgstr "S'ha interpolat" #: gpslistviewitem.cpp:131 -#, fuzzy -#| msgid "Added" msgctxt "entry was added manually" msgid "Added" msgstr "S'ha afegit" #: gpslistviewitem.cpp:133 -#, fuzzy -#| msgid "Found" msgctxt "entry was added automatically" msgid "Found" msgstr "S'ha trobat" #: gpslistviewitem.cpp:152 -#, fuzzy -#| msgid "Deleted!" msgid "Deleted" -msgstr "S'ha suprimit!" +msgstr "S'ha esborrat" #: gpslistviewitem.cpp:164 msgid "Not available" msgstr "No disponible" -#: gpsmapwidget.cpp:202 gpstracklistwidget.cpp:180 +#: gpsmapwidget.cpp:204 gpstracklistwidget.cpp:188 msgctxt "" "Language code for the embedded Google Maps. Please take a look at http://" "spreadsheets.google.com/pub?key=p9pdwsai2hDMsLkXsoM05KQ&gid=1 for supported " "languages. If your language is not on the list, pick 'en'." msgid "en" -msgstr "" +msgstr "ca" #: gpssyncdialog.cpp:135 plugin_gpssync.cpp:78 msgid "Geolocation" @@ -250,7 +237,7 @@ #: gpssyncdialog.cpp:143 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." msgstr "" -"Edita manualments les coordenades GPS de les imatges seleccionades de la " +"Edita manualment les coordenades GPS de les imatges seleccionades de la " "llista." #: gpssyncdialog.cpp:144 @@ -309,31 +296,33 @@ "d'este valor, es considera que no són coincidents." #: gpssyncdialog.cpp:198 -#, fuzzy -#| msgid "Time zone:" msgid "Camera time zone:" -msgstr "Zona horària:" +msgstr "Zona horària de la càmera:" #: gpssyncdialog.cpp:199 msgid "Same as system" -msgstr "" +msgstr "La mateixa que el sistema" #: gpssyncdialog.cpp:201 msgid "" "Use this option if the timezone of the camera is the same as the timezone of " "this system. The conversion to GMT will be done automatically." msgstr "" +"Utilitzeu esta opció si la zona horària de la càmera és la mateixa que la " +"zona horària d'este sistema. La conversió a GMT s'efectuarà automàticament." #: gpssyncdialog.cpp:204 msgctxt "manual time zone selection for gps syncing" msgid "Manual:" -msgstr "" +msgstr "Manual:" #: gpssyncdialog.cpp:206 msgid "" "Use this option if the timezone of the camera is different from this system " "and you have to specify the difference to GMT manually." msgstr "" +"Utilitzeu esta opció si la zona horària de la càmera és la mateixa que la " +"zona horària d'este sistema. La conversió a GMT s'efectuarà automàticament." #: gpssyncdialog.cpp:258 msgid "" @@ -350,7 +339,7 @@ #: gpssyncdialog.cpp:265 msgid "Fine offset (mm:ss):" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament fi (mm:ss):" #: gpssyncdialog.cpp:267 msgid "" @@ -358,18 +347,21 @@ "the photos to the GPS track. This can be used for fine tuning to adjust a " "wrong camera clock." msgstr "" +"Defineix un desplaçament addicional en minuts i segons que s'utilitza per a " +"correlacionar les fotos al trajecte del GPS. Això es pot utilitzar per " +"ajustar de manera acurada un rellotge inexacte de càmera." #: gpssyncdialog.cpp:277 msgid "Set whether the camera offset is negative or positive." -msgstr "" +msgstr "Indica si el desplaçament de la càmera és negatiu o positiu." #: gpssyncdialog.cpp:281 msgid "Minutes to fine tune camera offset." -msgstr "" +msgstr "Minuts per l'ajust fi del desplaçament de la càmera." #: gpssyncdialog.cpp:284 msgid "Seconds to fine tune camera offset." -msgstr "" +msgstr "Segons per l'ajust fi del desplaçament de la càmera." #: gpssyncdialog.cpp:294 msgid "Interpolate" @@ -380,8 +372,8 @@ "Set this option to interpolate GPS track points which are not closely " "matched to the GPX data file." msgstr "" -"Habiliteu esta opció per a interpolar els punts del trajecte del GPS que " -"no coincidisquen exactament amb el fitxer de dades GPX." +"Habiliteu esta opció per a interpolar els punts del trajecte del GPS que no " +"coincidisquen exactament amb el fitxer de dades GPX." #: gpssyncdialog.cpp:298 msgid "Difference in min.:" @@ -396,8 +388,6 @@ "els punts del fitxer GPX amb les dades horàries de la imatge." #: gpssyncdialog.cpp:350 -#, fuzzy -#| msgid "A Plugin to synchronize pictures metadata with a GPS device" msgid "A Plugin to synchronize pictures' metadata with a GPS device" msgstr "" "Un connector per sincronitzar les metadades de fotografies amb un dispositiu " @@ -413,16 +403,14 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer GPX a carregar" #: gpssyncdialog.cpp:431 kmlexport.cpp:374 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cannot parse %1 GPX file!" +#, kde-format msgid "Cannot parse %1 GPX file." -msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer GPX %1!" +msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer GPX %1." #: gpssyncdialog.cpp:439 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use!" +#, kde-format msgid "The %1 GPX file does not have a date-time track to use." -msgstr "El fitxer GPX %1 no té una data-hora utilitzable del trajecte!" +msgstr "El fitxer GPX %1 no té cap data-hora del trajecte a utilitzar." #: gpssyncdialog.cpp:446 #, kde-format @@ -452,35 +440,22 @@ "GPX." #: gpssyncdialog.cpp:602 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file." -#| msgid_plural "" -#| "GPS data of %1 images have been updated on the list using the GPX data " -#| "file." +#, kde-format msgid "The GPS data of 1 image have been updated using the GPX data file." msgid_plural "" "The GPS data of %1 images have been updated using the GPX data file." msgstr[0] "" -"S'han actualitzat les dades GPS d'1 imatge a la llista usant les dades del " -"fitxer GPX." +"S'han actualitzat les dades GPS d'1 imatge usant les dades del fitxer GPX." msgstr[1] "" -"S'han actualitzat les dades GPS de %1 imatges s'han actualitzat a la llista " -"usant les dades del fitxer GPX." +"S'han actualitzat les dades GPS de %1 imatges usant les dades del fitxer GPX." #: gpssyncdialog.cpp:606 -#, fuzzy -#| msgid "Press Apply button to update images metadata." msgid "Press the Apply button to update the image's metadata." msgid_plural "Press the Apply button to update the images' metadata." -msgstr[0] "Premeu el botó Aplica per actualitzar les metadades de les imatges." +msgstr[0] "Premeu el botó Aplica per actualitzar les metadades de la imatge." msgstr[1] "Premeu el botó Aplica per actualitzar les metadades de les imatges." #: gpssyncdialog.cpp:618 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates " -#| "manually." msgid "" "Please select at least one image from the list to edit GPS coordinates " "manually." @@ -489,13 +464,9 @@ "coordenades GPS." #: gpssyncdialog.cpp:647 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please, select at least one image from the list to remove GPS coordinates." msgid "Please select at least one image from which to remove GPS coordinates." msgstr "" -"Seleccioneu com a mínim una imatge de la llista per suprimir les coordenades " -"GPS." +"Seleccioneu com a mínim una imatge per a suprimir les seues coordenades GPS." #: gpstracklisteditdialog.cpp:92 msgid "Edit Track List Geographical Coordinates" @@ -506,32 +477,24 @@ msgstr "Id" #: gpstracklisteditdialog.cpp:114 -#, fuzzy -#| msgid "Changed" msgctxt "entry changed" msgid "Changed" msgstr "S'ha canviat" #: gpstracklisteditdialog.cpp:138 -#, fuzzy -#| msgid "A Plugin to edit GPS track list" msgid "A plugin to edit GPS track lists." -msgstr "Un connector per a editar la llista de trajectes GPS" +msgstr "Un connector per a editar llistes de trajectes GPS." #: gpstracklisteditdialog.cpp:139 msgid "(c) 2008-2009, Gilles Caulier" msgstr "(c) 2008-2009, Gilles Caulier" #: gpstracklistviewitem.cpp:73 -#, fuzzy -#| msgid "Yes" msgctxt "dirty gps info" msgid "Yes" msgstr "Sí" #: gpstracklistviewitem.cpp:73 -#, fuzzy -#| msgid "No" msgctxt "dirty gps info" msgid "No" msgstr "No" @@ -557,17 +520,13 @@ msgstr "Destí web usat pel GoogleMap" #: kmlexportconfig.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When using GoogleMap, all image must have complete Url, icons are squared " -#| "and when drawing a track, only linetrack is exported" msgid "" "When using GoogleMap, all images must have complete URLs, icons are squared, " "and when drawing a track, only line track is exported." msgstr "" "Quan s'usa el GoogleMap, totes les imatges han de tindre un URL complet, les " -"icones són quadrades i en dibuixar un trajecte, només s'exporta la línia del " -"trajecte" +"icones són quadrades, i en dibuixar un trajecte, només s'exporta la línia " +"del trajecte." #: kmlexportconfig.cpp:102 msgid "Picture Altitude:" @@ -606,20 +565,15 @@ msgstr "Directori de destí:" #: kmlexportconfig.cpp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Select a directory to save the kml file and pictures" msgid "Select a directory in which to save the kml file and pictures" -msgstr "Seleccioneu un directori per alçar el fitxer kml i les fotografies" +msgstr "" +"Seleccioneu un directori en el que alçar el fitxer kml i les fotografies" #: kmlexportconfig.cpp:124 -#, fuzzy -#| msgid "Destination Url:" msgid "Destination URL:" msgstr "URL de destí:" #: kmlexportconfig.cpp:126 -#, fuzzy -#| msgid "File Name:" msgid "Filename:" msgstr "Nom de fitxer:" @@ -818,49 +772,46 @@ #: kmlexport.cpp:89 #, kde-format msgid "Could not create '%1'" -msgstr "No s'ha pogut crear '%1" +msgstr "No s'ha pogut crear «%1»" #: kmlexport.cpp:173 #, kde-format msgid "Could not read image '%1'" -msgstr "No s'ha pogut llegir la imatge '%1'" +msgstr "No s'ha pogut llegir la imatge «%1»" #: kmlexport.cpp:181 #, kde-format msgid "Format of image '%1' is unknown" -msgstr "El format de la imatge '%1' és desconegut" +msgstr "El format de la imatge «%1» és desconegut" #: kmlexport.cpp:191 #, kde-format msgid "Error loading image '%1'" -msgstr "Error en carregar la imatge '%1'" +msgstr "Error en carregar la imatge «%1»" #: kmlexport.cpp:231 #, kde-format msgid "Could not save image '%1' to '%2'" -msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge '%1' a '%2'" +msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge «%1» a «%2»" #: kmlexport.cpp:328 #, kde-format msgid "Creation of placemark '%1'" -msgstr "S'ha creat la marca de lloc '%1'" +msgstr "S'ha creat la marca de lloc «%1»" #: kmlexport.cpp:335 #, kde-format msgid "Could not save icon for image '%1' to '%2'" -msgstr "No s'ha pogut alçar la icona de la imatge '%1' a '%2'" +msgstr "No s'ha pogut alçar la icona de la imatge «%1» a «%2»" #: kmlexport.cpp:365 -#, fuzzy -#| msgid "No GPX file Chosen!" msgid "No GPX file chosen." -msgstr "no s'ha triat cap fitxer GPX!" +msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer GPX." #: kmlexport.cpp:380 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use!" +#, kde-format msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use." -msgstr "El fitxer GPX %1 no té una data-hora utilitzable del trajecte!" +msgstr "El fitxer GPX %1 no té cap data-hora del trajecte a usar." #: kmlexport.cpp:387 msgid "Tracks" @@ -869,7 +820,7 @@ #: kmlexport.cpp:484 #, kde-format msgid "No position data for '%1'" -msgstr "No hi ha dades de posició per a '%1'" +msgstr "No hi ha dades de posició per a «%1»" #: kmlexport.cpp:495 #, kde-format @@ -904,15 +855,13 @@ #: plugin_gpssync.cpp:94 msgid "Track List Editor..." -msgstr "Editor de llista de tarjectes..." +msgstr "Editor de llista de trajectes..." #: plugin_gpssync.cpp:100 msgid "Remove Coordinates..." msgstr "Suprimeix coordenades..." #: plugin_gpssync.cpp:108 -#, fuzzy -#| msgid "KML Export..." msgid "Export to KML..." msgstr "Exporta a KML..." @@ -924,11 +873,11 @@ "package from your distributor or download the source.

Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.

" msgstr "" -"

No s'ha pogut trobar l'executable gpsbabel:
este connector " -"requereix este programa per a permetre la descodificació del fitxer de " -"dades GPS. Instal·leu el gpsbabel com un paquet del vostre distribuïdor o descarregueu el codi font.

Nota: este connector " -"requereix com a mínim la versió %2 del gpsbabel.

" +"

No s'ha pogut trobar l'executable gpsbabel:
este connector requereix " +"este programa per a permetre la descodificació del fitxer de dades GPS. " +"Instal·leu el gpsbabel com un paquet del vostre distribuïdor o descarregueu el codi font.

Nota: este connector requereix com a " +"mínim la versió %2 del gpsbabel.

" #: plugin_gpssync.cpp:156 #, kde-format @@ -941,14 +890,12 @@ msgstr "" "

L'executable gpsbabel no està actualitzat:
s'ha trobat la versió %1 " "del gpsbabel en el vostre ordinador. Esta versió és massa antiga per " -"executar-se correctament amb este connector. Actualitzeu el gpsbabel com " -"un paquet del vostre distribuïdor o descarregueu el codi " -"font.

Nota: este connector requereix com a mínim la versió %3 " -"del gpsbabel.

" +"executar-se correctament amb este connector. Actualitzeu el gpsbabel com un " +"paquet del vostre distribuïdor o descarregueu el codi font.

Nota: este connector requereix com a mínim la versió %3 del " +"gpsbabel.

" #: plugin_gpssync.cpp:334 -#, fuzzy -#| msgid "No GPS location have been found in your pictures." msgid "No GPS locations have been found in your pictures." msgstr "No s'ha trobat cap ubicació GPS en les fotografies." diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_htmlexport.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_htmlexport.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_htmlexport.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_htmlexport.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -1,12 +1,12 @@ # Translation of kipiplugin_htmlexport.po to Catalan # -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-17 06:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-19 23:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-17 07:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:05+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,124 +15,188 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: generator.cpp:135 +#: generator.cpp:136 #, kde-format msgid "Could not find theme in '%1'" -msgstr "No s'ha pogut trobar el tema a '%1'" +msgstr "No s'ha pogut trobar el tema a «%1»" -#: generator.cpp:142 +#: generator.cpp:143 msgid "Copying theme" msgstr "S'està copiant el tema" -#: generator.cpp:154 +#: generator.cpp:155 msgid "Could not copy theme" msgstr "No s'ha pogut copiar el tema" -#: generator.cpp:177 +#: generator.cpp:178 #, kde-format msgid "Downloading remote files for \"%1\"" -msgstr "S'estan baixant els fitxers remots per \"%1\"" +msgstr "S'estan baixant els fitxers remots per «%1»" -#: generator.cpp:192 +#: generator.cpp:193 msgid "Could not open temporary file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal" -#: generator.cpp:200 +#: generator.cpp:201 #, kde-format msgid "Could not download %1" -msgstr "No s'ha pogut baixar '%1'" +msgstr "No s'ha pogut baixar «%1»" -#: generator.cpp:218 +#: generator.cpp:219 msgid "Could not create gallery.xml" msgstr "No s'ha pogut crear el gallery.xml" -#: generator.cpp:257 +#: generator.cpp:258 #, kde-format msgid "Generating files for \"%1\"" -msgstr "S'estan generant els fitxers per \"%1\"" +msgstr "S'estan generant els fitxers per «%1»" -#: generator.cpp:289 +#: generator.cpp:290 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: generator.cpp:290 +#: generator.cpp:291 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: generator.cpp:291 +#: generator.cpp:292 msgid "Collection List" msgstr "Llista de col·leccions" -#: generator.cpp:292 +#: generator.cpp:293 msgid "Original Image" msgstr "Imatge original" -#: generator.cpp:293 +#: generator.cpp:294 msgid "Go Up" msgstr "Puja" -#: generator.cpp:320 +#: generator.cpp:296 +msgid "Make" +msgstr "Marca" + +#: generator.cpp:297 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: generator.cpp:298 +msgid "Image Orientation" +msgstr "Orientació de la imatge" + +#: generator.cpp:299 +msgid "Image X Resolution" +msgstr "Resolució X de la imatge" + +#: generator.cpp:300 +msgid "Image Y Resolution" +msgstr "Resolució Y de la imatge" + +#: generator.cpp:301 +msgid "Image Resolution Unit" +msgstr "Unitats de la resolució de la imatge" + +#: generator.cpp:302 +msgid "Image Date Time" +msgstr "Data i hora de la imatge" + +#: generator.cpp:303 +msgid "YCBCR Positioning" +msgstr "Emplaçament del YCBCR" + +#: generator.cpp:304 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Temps d'exposició" + +#: generator.cpp:305 +msgid "F Number" +msgstr "Número F" + +#: generator.cpp:306 +msgid "Exposure Index" +msgstr "Índex d'exposició" + +#: generator.cpp:307 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "Classificació de velocitat ISO" + +#: generator.cpp:308 +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Valor de velocitat d'obertura" + +#: generator.cpp:309 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Valor d'obertura" + +#: generator.cpp:310 +msgid "Focal Length" +msgstr "Distància focal" + +#: generator.cpp:337 msgid "Generating HTML files" msgstr "S'estan generant els fitxers HTML" -#: generator.cpp:326 +#: generator.cpp:343 #, kde-format msgid "Could not load XSL file '%1'" -msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer XSL '%1'" +msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer XSL «%1»" -#: generator.cpp:332 +#: generator.cpp:349 #, kde-format msgid "Could not load XML file '%1'" -msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer XML '%1'" +msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer XML «%1»" -#: generator.cpp:364 +#: generator.cpp:381 msgid "Error processing XML file" msgstr "Error en processar el fitxer XML" -#: generator.cpp:371 generator.cpp:377 +#: generator.cpp:388 generator.cpp:394 #, kde-format msgid "Could not open '%1' for writing" -msgstr "No s'ha pogut obrir '%1' per escriptura" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%1» per escriptura" -#: generator.cpp:393 +#: generator.cpp:410 #, kde-format msgid "Could not create folder '%1' in '%2'" -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '%1' a '%2'" +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%1» a «%2»" -#: imagegenerationfunctor.cpp:74 +#: imagegenerationfunctor.cpp:89 #, kde-format msgid "Could not read image '%1'" -msgstr "No s'ha pogut llegir la imatge '%1'" +msgstr "No s'ha pogut llegir la imatge «%1»" -#: imagegenerationfunctor.cpp:80 +#: imagegenerationfunctor.cpp:95 #, kde-format msgid "Format of image '%1' is unknown" -msgstr "El format de la imatge '%1' és desconegut" +msgstr "El format de la imatge «%1» és desconegut" -#: imagegenerationfunctor.cpp:89 +#: imagegenerationfunctor.cpp:104 #, kde-format msgid "Error loading image '%1'" -msgstr "Error en carregar la imatge '%1'" +msgstr "Error en carregar la imatge «%1»" -#: imagegenerationfunctor.cpp:125 +#: imagegenerationfunctor.cpp:140 #, kde-format msgid "Could not save image '%1' to '%2'" -msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge '%1' a '%2'" +msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge «%1» a «%2»" -#: imagegenerationfunctor.cpp:146 +#: imagegenerationfunctor.cpp:161 #, kde-format msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'" -msgstr "No s'ha pogut alçar la miniatura de la imatge '%1' a '%2'" +msgstr "No s'ha pogut alçar la miniatura de la imatge «%1» a «%2»" + +#: imagegenerationfunctor.cpp:170 +msgid "unavailable" +msgstr "no disponible" -#: imagegenerationfunctor.cpp:158 +#: imagegenerationfunctor.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not open file '%1' for writing" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%1' per escriptura" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%1» per escriptura" -#: imagegenerationfunctor.cpp:162 +#: imagegenerationfunctor.cpp:342 #, kde-format msgid "Could not save image to file '%1'" -msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge al fitxer '%1'" +msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge al fitxer «%1»" #: plugin.cpp:72 msgid "Export to &HTML..." @@ -255,8 +319,8 @@ "In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, " "different parameters are available." msgstr "" -"En esta pàgina podeu canviar alguns del paràmetres dels temes. En funció " -"del tema, hi haurà disponibles diferents paràmetres." +"En esta pàgina podeu canviar alguns del paràmetres dels temes. En funció del " +"tema, hi haurà disponibles diferents paràmetres." #: rc.cpp:55 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -323,7 +387,7 @@ msgid "Output" msgstr "Eixida" -#: wizard.cpp:300 +#: wizard.cpp:307 #, kde-format msgid "Author: %1" msgstr "Autor: %1" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_jpeglossless.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_jpeglossless.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_jpeglossless.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_jpeglossless.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Translation of kipiplugin_jpeglossless.po to Catalan # # Albert Astals Cid , 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-27 19:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 04:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:46+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,51 +16,51 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: convert2grayscale.cpp:84 convert2grayscale.cpp:161 imageflip.cpp:78 -#: imagerotate.cpp:79 jpegtransform.cpp:217 jpegtransform.cpp:319 +#: convert2grayscale.cpp:88 convert2grayscale.cpp:169 imageflip.cpp:79 +#: imagerotate.cpp:80 jpegtransform.cpp:217 jpegtransform.cpp:319 msgid "Error in opening input file" msgstr "Error en obrir el fitxer d'entrada" -#: convert2grayscale.cpp:90 imageflip.cpp:84 imagerotate.cpp:87 +#: convert2grayscale.cpp:94 imageflip.cpp:85 imagerotate.cpp:88 msgid "Error in opening temporary file" msgstr "Error en obrir el fitxer temporal" -#: convert2grayscale.cpp:98 +#: convert2grayscale.cpp:107 msgid "Cannot convert to gray scale RAW file" msgstr "No s'ha pogut convertir a un fitxer RAW d'escala de grisos" -#: convert2grayscale.cpp:122 imageflip.cpp:116 imagerotate.cpp:122 +#: convert2grayscale.cpp:131 imageflip.cpp:122 imagerotate.cpp:128 msgid "Cannot update source image" msgstr "No s'ha pogut actualitzar la imatge original" -#: convert2grayscale.cpp:170 jpegtransform.cpp:225 jpegtransform.cpp:262 +#: convert2grayscale.cpp:177 jpegtransform.cpp:225 jpegtransform.cpp:262 #: jpegtransform.cpp:328 msgid "Error in opening output file" msgstr "Error en obrir el fitxer d'eixida" -#: convert2grayscale.cpp:272 +#: convert2grayscale.cpp:277 #, kde-format msgid "Cannot convert to gray scale: %1" msgstr "No s'ha pogut convertir a escala de grisos: %1" -#: imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:95 +#: imageflip.cpp:98 imagerotate.cpp:101 msgid "Cannot rotate RAW file" msgstr "No s'ha pogut girar el fitxer RAW" -#: imageflip.cpp:143 imageflip.cpp:172 +#: imageflip.cpp:149 imageflip.cpp:178 msgid "Nonstandard flip action" msgstr "Acció d'inversió no estàndard" -#: imageflip.cpp:205 +#: imageflip.cpp:211 #, kde-format msgid "Cannot flip: %1" msgstr "No es pot invertir: %1" -#: imagerotate.cpp:159 imagerotate.cpp:199 +#: imagerotate.cpp:165 imagerotate.cpp:205 msgid "Nonstandard rotation angle" msgstr "Angle de gir no estàndard" -#: imagerotate.cpp:232 +#: imagerotate.cpp:238 #, kde-format msgid "Cannot rotate: %1" msgstr "No es pot girar: %1" @@ -144,17 +144,17 @@ #: plugin_jpeglossless.cpp:335 #, kde-format msgid "Rotating Image \"%1\"" -msgstr "S'està girant la imatge \"%1\"" +msgstr "S'està girant la imatge «%1»" #: plugin_jpeglossless.cpp:340 #, kde-format msgid "Flipping Image \"%1\"" -msgstr "S'està invertint la imatge \"%1\"" +msgstr "S'està invertint la imatge «%1»" #: plugin_jpeglossless.cpp:345 #, kde-format msgid "Converting to Black & White \"%1\"" -msgstr "S'està convertint \"%1\" a blanc i negre" +msgstr "S'està convertint «%1» a blanc i negre" #: plugin_jpeglossless.cpp:367 msgid "Rotate image complete" @@ -180,19 +180,19 @@ msgid "Failed to convert image to Black & White" msgstr "Ha fallat en convertir la imatge a blanc i negre" -#: utils.cpp:88 +#: utils.cpp:84 msgid "unable to open source file" msgstr "no es pot obrir el fitxer origen" -#: utils.cpp:118 utils.cpp:145 +#: utils.cpp:114 utils.cpp:141 msgid "unable to open temp file" msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal" -#: utils.cpp:132 +#: utils.cpp:128 msgid "Cannot rotate: unable to open temp file" msgstr "No es pot girar: no s'ha pogut obrir el fitxer temporal" -#: utils.cpp:194 +#: utils.cpp:190 #, kde-format msgid "Cannot update metadata: %1" msgstr "No es pot actualitzar les metadades: %1" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_metadataedit.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_metadataedit.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_metadataedit.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_metadataedit.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -1,12 +1,12 @@ # Translation of kipiplugin_metadataedit.po to Catalan # -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_metadataedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-27 18:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:28+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -448,10 +448,8 @@ msgstr "Kanarés (Índia)" #: altlangstringedit.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgid "Korean (Korea)" msgid "Korean (South Korea)" -msgstr "Coreà (Corea)" +msgstr "Coreà (Corea del Sud)" #: altlangstringedit.cpp:187 msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)" @@ -786,10 +784,6 @@ msgstr "Sincronitza el títol XMP" #: commenteditdialog.cpp:133 exifcaption.cpp:153 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Sync IPTC caption (warning: limited to 2000 printable Ascii characters " -#| "set)" msgid "Sync IPTC caption (warning: limited to 2000 printable Ascii characters)" msgstr "" "Sincronitza el títol IPTC (avís: limitat a 2000 caràcters ASCII del joc " @@ -810,7 +804,7 @@ #: commentremovedialog.cpp:118 #, kde-format msgid "Remove caption hosted by %1" -msgstr "Suprimeix el títol situat a %1" +msgstr "Suprimeix el comentari situat a %1" #: commentremovedialog.cpp:121 msgid "Remove JFIF Comment section" @@ -853,36 +847,26 @@ msgstr "Control de guany:" #: exifadjust.cpp:109 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "gain control" msgid "None" msgstr "Cap" #: exifadjust.cpp:110 -#, fuzzy -#| msgid "Low gain up" msgctxt "gain control" msgid "Low gain up" msgstr "Baix augment de guany" #: exifadjust.cpp:111 -#, fuzzy -#| msgid "High gain up" msgctxt "gain control" msgid "High gain up" msgstr "Alt augment de guany" #: exifadjust.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "Low gain down" msgctxt "gain control" msgid "Low gain down" msgstr "Baixa disminució de guany" #: exifadjust.cpp:113 -#, fuzzy -#| msgid "High gain down" msgctxt "gain control" msgid "High gain down" msgstr "Alta disminució de guany" @@ -900,22 +884,16 @@ msgstr "Contrast:" #: exifadjust.cpp:121 -#, fuzzy -#| msgid "Normal" msgctxt "contrast mode" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: exifadjust.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgid "Soft" msgctxt "contrast mode" msgid "Soft" msgstr "Suau" #: exifadjust.cpp:123 -#, fuzzy -#| msgid "Hard" msgctxt "contrast mode" msgid "Hard" msgstr "Forçat" @@ -933,55 +911,43 @@ msgstr "Saturació:" #: exifadjust.cpp:131 -#, fuzzy -#| msgid "Normal" msgctxt "saturation mode" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: exifadjust.cpp:132 -#, fuzzy -#| msgid "Low" msgctxt "saturation mode" msgid "Low" -msgstr "Baixa" +msgstr "Baix" #: exifadjust.cpp:133 -#, fuzzy -#| msgid "High" msgctxt "saturation mode" msgid "High" -msgstr "Alta" +msgstr "Alt" #: exifadjust.cpp:134 msgid "" "Set here the direction of saturation processing applied by the camera to " "take the picture." msgstr "" -"Indiqueu ací la direcció del procés de saturació que la càmera va aplicar " -"en prendre la fotografia." +"Indiqueu ací la direcció del procés de saturació que la càmera va aplicar en " +"prendre la fotografia." #: exifadjust.cpp:139 msgid "Sharpness:" msgstr "Definició:" #: exifadjust.cpp:141 -#, fuzzy -#| msgid "Normal" msgctxt "sharpness mode" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: exifadjust.cpp:142 -#, fuzzy -#| msgid "Soft" msgctxt "sharpness mode" msgid "Soft" msgstr "Suau" #: exifadjust.cpp:143 -#, fuzzy -#| msgid "Hard" msgctxt "sharpness mode" msgid "Hard" msgstr "Forçat" @@ -991,8 +957,8 @@ "Set here the direction of sharpness processing applied by the camera to take " "the picture." msgstr "" -"Indiqueu ací la direcció del procés de definició que la càmera va aplicar " -"en prendre la fotografia." +"Indiqueu ací la direcció del procés de definició que la càmera va aplicar en " +"prendre la fotografia." #: exifadjust.cpp:149 msgid "Custom rendered:" @@ -1015,8 +981,6 @@ "renderització orientada a l'eixida." #: exifcaption.cpp:105 -#, fuzzy -#| msgid "Name (*):" msgctxt "name of the document this image has been scanned from" msgid "Name (*):" msgstr "Nom (*):" @@ -1026,12 +990,10 @@ "Enter the name of the document from which this image was been scanned. This " "field is limited to ASCII characters." msgstr "" -"Indiqueu el nom del document des del que s'ha escanejat la imatge. Este " -"camp està limitat als caràcters ASCII." +"Indiqueu el nom del document des del que s'ha escanejat la imatge. Este camp " +"està limitat als caràcters ASCII." #: exifcaption.cpp:115 -#, fuzzy -#| msgid "Title (*):" msgctxt "image title" msgid "Title (*):" msgstr "Títol (*):" @@ -1065,8 +1027,6 @@ "als caràcters ASCII." #: exifcaption.cpp:142 -#, fuzzy -#| msgid "Caption:" msgctxt "image cpation" msgid "Caption:" msgstr "Títol:" @@ -1089,11 +1049,6 @@ msgstr "Sincronitza el títol XMP" #: exifcaption.cpp:161 exifdevice.cpp:315 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note:
EXIF text " -#| "tags marked by (*) only support printable ASCII characters set." msgid "" "Note: EXIF text " "tags marked by (*) only support printable Note: IPTC text " -#| "tags only support the printable ASCII characters set and limit strings size. Use " -#| "contextual help for details." msgid "" "Note: IPTC text " "tags only support the printable Useu este camp per a enregistrar " +"l'assumpte de la imatge" #: iptceditdialog.cpp:183 xmpeditdialog.cpp:179 msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" #: iptceditdialog.cpp:184 xmpeditdialog.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Keywords Information
Use this panel to record keywords about " -#| "the image
" msgid "" "Keyword Information
Use this panel to record keywords relevant to " "the image
" msgstr "" -"Informació de les paraules clau
Useu este camp per a " -"enregistrar les paraules claus de la imatge
" +"Informació de paraules clau
Useu este camp per a enregistrar les " +"paraules claus de la imatge
" #: iptceditdialog.cpp:189 xmpeditdialog.cpp:185 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: iptceditdialog.cpp:190 xmpeditdialog.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Categories Information
Use this panel to record categories " -#| "about the image
" msgid "" "Category Information
Use this panel to record categories relevant " "to the image
" msgstr "" -"Informació de les categories
Useu este plafó per a enregistrar " -"les categories de la imatge
" +"Informació de la categoria
Useu este plafó per a enregistrar les " +"categories de la imatge
" #: iptceditdialog.cpp:195 xmpeditdialog.cpp:191 msgid "Status" msgstr "Estat" #: iptceditdialog.cpp:196 xmpeditdialog.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Status Information
Use this panel to record workflow " -#| "description
" msgid "" "Status Information
Use this panel to record workflow information
" msgstr "" "Informació de l'estat
Useu este camp per a enregistrar la " -"descripció del flux de treball
" +"informació del flux de treball
" #: iptceditdialog.cpp:201 xmpeditdialog.cpp:197 msgid "Properties" @@ -2290,16 +2104,12 @@ msgstr "Sobre" #: iptceditdialog.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Envelope Information
Use this panel to record editorial " -#| "description
" msgid "" "Envelope Information
Use this panel to record editorial details
" msgstr "" -"Informació del sobre
Useu este camp per a enregistrar la " -"informació editorial
" +"Informació del sobre
Useu este camp per a enregistrar els detalls " +"de l'editorial
" #: iptceditdialog.cpp:378 msgid "Edit IPTC Metadata" @@ -2419,7 +2229,7 @@ #: iptcenvelope.cpp:119 msgid "Hypertext Markup Language \"HTML\"" -msgstr "Llenguatge de marques d'hipertext \"HTML\"" +msgstr "Llenguatge de marques d'hipertext «HTML»" #: iptcenvelope.cpp:120 msgid "MPEG 2 Audio Layer 2 (Musicom), ISO/IEC" @@ -2455,7 +2265,7 @@ #: iptcenvelope.cpp:174 msgid "Destination:" -msgstr "Destí:" +msgstr "Destinació:" #: iptcenvelope.cpp:178 msgid "" @@ -2473,8 +2283,8 @@ "Set here the Unique Name of Object identifier. This field is limited to 80 " "ASCII characters." msgstr "" -"Indiqueu ací l'identificador de Nom Únic d'Objecte. Este camp està " -"limitat a 80 caràcters ASCII." +"Indiqueu ací l'identificador de Nom Únic d'Objecte. Este camp està limitat a " +"80 caràcters ASCII." #: iptcenvelope.cpp:193 msgid "Product ID:" @@ -2509,37 +2319,29 @@ "Set here the envelope identifier. This field is limited to 8 ASCII " "characters." msgstr "" -"Indiqueu ací l'identificador del sobre. Este camp està limitat a 8 " -"caràcters ASCII." +"Indiqueu ací l'identificador del sobre. Este camp està limitat a 8 caràcters " +"ASCII." #: iptcenvelope.cpp:223 iptcproperties.cpp:185 xmpproperties.cpp:186 msgid "Priority:" msgstr "Prioritat:" #: iptcenvelope.cpp:225 -#, fuzzy -#| msgid "0: None" msgctxt "priority for the envelope" msgid "0: None" msgstr "0: cap" #: iptcenvelope.cpp:226 -#, fuzzy -#| msgid "1: High" msgctxt "priority for the envelope" msgid "1: High" msgstr "1: alta" #: iptcenvelope.cpp:230 -#, fuzzy -#| msgid "5: Normal" msgctxt "priority for the envelope" msgid "5: Normal" msgstr "5: normal" #: iptcenvelope.cpp:233 -#, fuzzy -#| msgid "8: Low" msgctxt "priority for the envelope" msgid "8: Low" msgstr "8: baixa" @@ -2583,8 +2385,8 @@ #: iptckeywords.cpp:93 msgid "Enter here a new keyword. This field is limited to 64 ASCII characters." msgstr "" -"Introduïu ací una nova paraula clau. Este camp està limitat a 64 " -"caràcters ASCII." +"Introduïu ací una nova paraula clau. Este camp està limitat a 64 caràcters " +"ASCII." #: iptcorigin.cpp:101 xmporigin.cpp:92 msgid "Afghanistan" @@ -3639,8 +3441,8 @@ "Set here the city of content origin. This field is limited to 32 ASCII " "characters." msgstr "" -"Indiqueu ací la ciutat de l'origen del contingut. Este camp està limitat " -"a 32 caràcters ASCII." +"Indiqueu ací la ciutat de l'origen del contingut. Este camp està limitat a " +"32 caràcters ASCII." #: iptcorigin.cpp:465 xmporigin.cpp:422 msgid "Sublocation:" @@ -3663,8 +3465,8 @@ "Set here the Province or State of content origin. This field is limited to " "32 ASCII characters." msgstr "" -"Indiqueu ací la provincia o estat de l'origen del contingut. Este camp " -"està limitat a 32 caràcters ASCII." +"Indiqueu ací la província o estat de l'origen del contingut. Este camp està " +"limitat a 32 caràcters ASCII." #: iptcorigin.cpp:485 xmpcredits.cpp:157 xmporigin.cpp:436 msgid "Country:" @@ -3710,42 +3512,32 @@ #: iptcproperties.cpp:160 msgid "Set here the latest intended usable date of intellectual content." -msgstr "" -"Indiqueu ací l'última data proposada d'ús del contingut intel·lectual." +msgstr "Indiqueu ací l'última data proposada d'ús del contingut intel·lectual." #: iptcproperties.cpp:162 msgid "Set here the latest intended usable time of intellectual content." -msgstr "" -"Indiqueu ací l'última hora proposada d'ús del contingut intel·lectual." +msgstr "Indiqueu ací l'última hora proposada d'ús del contingut intel·lectual." #: iptcproperties.cpp:181 xmpproperties.cpp:175 msgid "Select here the language of content." msgstr "Seleccioneu ací l'idioma del contingut." #: iptcproperties.cpp:187 xmpproperties.cpp:188 -#, fuzzy -#| msgid "0: None" msgctxt "editorial urgency of content" msgid "0: None" msgstr "0: cap" #: iptcproperties.cpp:188 xmpproperties.cpp:189 -#, fuzzy -#| msgid "1: High" msgctxt "editorial urgency of content" msgid "1: High" msgstr "1: alta" #: iptcproperties.cpp:192 xmpproperties.cpp:193 -#, fuzzy -#| msgid "5: Normal" msgctxt "editorial urgency of content" msgid "5: Normal" msgstr "5: normal" #: iptcproperties.cpp:195 xmpproperties.cpp:196 -#, fuzzy -#| msgid "8: Low" msgctxt "editorial urgency of content" msgid "8: Low" msgstr "8: baixa" @@ -3799,28 +3591,22 @@ "Set here the editorial type description of content. This field is limited to " "64 ASCII characters." msgstr "" -"Indiqueu ací la descripció del tipus editorial del contingut. Este camp " -"està limitat a 64 caràcters ASCII." +"Indiqueu ací la descripció del tipus editorial del contingut. Este camp està " +"limitat a 64 caràcters ASCII." #: iptcproperties.cpp:228 subjects.cpp:191 xmpproperties.cpp:257 msgid "Reference:" msgstr "Referència:" #: iptcproperties.cpp:233 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set here the location of original content transmission reference. This " -#| "field is limited to 32 ASCII characters." msgid "" "Set here the original content transmission reference. This field is limited " "to 32 ASCII characters." msgstr "" -"Indiqueu ací la localització de la referència de la transmissió del " -"contingut original. Este camp està limitat a 32 caràcters ASCII." +"Indiqueu ací la referència de la transmissió del contingut original. Este " +"camp està limitat a 32 caràcters ASCII." #: iptcstatus.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "Title:" msgctxt "image title" msgid "Title:" msgstr "Títol:" @@ -3830,8 +3616,8 @@ "Set here the shorthand reference of content. This field is limited to 64 " "ASCII characters." msgstr "" -"Indiqueu ací la referència curta pel contingut. Este camp està limitat a " -"64 caràcters ASCII." +"Indiqueu ací la referència curta pel contingut. Este camp està limitat a 64 " +"caràcters ASCII." #: iptcstatus.cpp:100 msgid "Edit Status:" @@ -3842,8 +3628,8 @@ "Set here the title of content status. This field is limited to 64 ASCII " "characters." msgstr "" -"Indiqueu ací el títol de l'estat del contingut. Este camp està limitat a " -"64 caràcters ASCII." +"Indiqueu ací el títol de l'estat del contingut. Este camp està limitat a 64 " +"caràcters ASCII." #: iptcstatus.cpp:110 msgid "Job Identifier:" @@ -3866,8 +3652,8 @@ "Enter the editorial usage instructions. This field is limited to 256 ASCII " "characters." msgstr "" -"Indiqueu ací les instruccions d'ús editorial. Este camp està limitat a " -"256 caràcters ASCII." +"Indiqueu ací les instruccions d'ús editorial. Este camp està limitat a 256 " +"caràcters ASCII." #: iptcsubjects.cpp:59 msgid "" @@ -3878,9 +3664,9 @@ msgstr "" "Introduïu ací la Referència del Proveïdor Informativa (IPR). La IPR és un " "nom registrat a IPTC/NAA,que identifica el proveïdor que proporciona un " -"identificador del contingut. El valor per omissió per la IPR és \"IPTC\" si " -"s'usa un codi de referència estàndard. Este camp està limitat a 32 " -"caràcters ASCII." +"identificador del contingut. El valor per omissió per la IPR és «IPTC» si " +"s'usa un codi de referència estàndard. Este camp està limitat a 32 caràcters " +"ASCII." #: iptcsubjects.cpp:67 msgid "" @@ -3900,9 +3686,8 @@ "17999999 i representa una referència internacional a un assumpte independent " "de l'idioma. Un assumpte s'identifica pel seu Número de Referència i els " "noms corresponents indicats en unes llistes estàndard donades per IPTC/NAA. " -"Si s'usa un codi de referència estàndard, estes llistes són amb la versió " -"de referència de l'idioma anglés. Este camp està limitat a un codi de 8 " -"dígits." +"Si s'usa un codi de referència estàndard, estes llistes són amb la versió de " +"referència de l'idioma anglés. Este camp està limitat a un codi de 8 dígits." #: iptcsubjects.cpp:82 msgid "" @@ -3911,8 +3696,8 @@ "characters." msgstr "" "Indiqueu ací el nom de l'assumpte. S'usa l'idioma anglés si seleccioneu un " -"codi de referència IPTC/NAA estàndard. Este camp està limitat a 64 " -"caràcters ASCII." +"codi de referència IPTC/NAA estàndard. Este camp està limitat a 64 caràcters " +"ASCII." #: iptcsubjects.cpp:89 msgid "" @@ -3921,8 +3706,8 @@ "characters." msgstr "" "Indiqueu ací el nom de matèria de l'assumpte. S'usa l'idioma anglés si " -"seleccioneu un codi de referència IPTC/NAA estàndard. Este camp està " -"limitat a 64 caràcters ASCII." +"seleccioneu un codi de referència IPTC/NAA estàndard. Este camp està limitat " +"a 64 caràcters ASCII." #: iptcsubjects.cpp:96 msgid "" @@ -3931,26 +3716,23 @@ "characters." msgstr "" "Indiqueu ací el nom detallat de l'assumpte. S'usa l'idioma anglés si " -"seleccioneu un codi de referència IPTC/NAA estàndard. Este camp està " -"limitat a 64 caràcters ASCII." +"seleccioneu un codi de referència IPTC/NAA estàndard. Este camp està limitat " +"a 64 caràcters ASCII." #: multistringsedit.cpp:111 objectattributesedit.cpp:156 msgid " This field is limited to:" msgstr " Este camp està limitat a:" #: multistringsedit.cpp:117 objectattributesedit.cpp:162 -#, fuzzy -#| msgid "

Printable ASCII characters set.

" msgid "

Printable ASCII characters.

" msgstr "

Joc de caràcters ASCII imprimibles.

" #: multistringsedit.cpp:123 objectattributesedit.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "

Size of %1 characters.

" +#, kde-format msgid "

1 character.

" msgid_plural "

%1 characters.

" -msgstr[0] "

Mida de %1 caràcters.

" -msgstr[1] "

Mida de %1 caràcters.

" +msgstr[0] "

1 caràcter.

" +msgstr[1] "

%1 caràcters.

" #: objectattributesedit.cpp:101 xmpproperties.cpp:225 msgid "Attribute:" @@ -3961,71 +3743,51 @@ msgstr "Seleccioneu ací l'atribució editorial del contingut." #: objectattributesedit.cpp:124 -#, fuzzy -#| msgid "Current" msgctxt "Content type" msgid "Current" msgstr "Actual" #: objectattributesedit.cpp:125 -#, fuzzy -#| msgid "Analysis" msgctxt "Content type" msgid "Analysis" msgstr "Anàlisis" #: objectattributesedit.cpp:126 -#, fuzzy -#| msgid "Archive material" msgctxt "Content type" msgid "Archive material" msgstr "Material d'arxiu" #: objectattributesedit.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgid "Background" msgctxt "Content type" msgid "Background" msgstr "Fons" #: objectattributesedit.cpp:128 -#, fuzzy -#| msgid "Feature" msgctxt "Content type" msgid "Feature" msgstr "Característica" #: objectattributesedit.cpp:129 -#, fuzzy -#| msgid "Forecast" msgctxt "Content type" msgid "Forecast" msgstr "Previsió" #: objectattributesedit.cpp:130 -#, fuzzy -#| msgid "History" msgctxt "Content type" msgid "History" msgstr "Història" #: objectattributesedit.cpp:131 -#, fuzzy -#| msgid "Obituary" msgctxt "Content type" msgid "Obituary" msgstr "Necrologia" #: objectattributesedit.cpp:132 -#, fuzzy -#| msgid "Opinion" msgctxt "Content type" msgid "Opinion" msgstr "Opinió" #: objectattributesedit.cpp:133 -#, fuzzy -#| msgid "Polls & Surveys" msgctxt "Content type" msgid "Polls & Surveys" msgstr "Enquestes i sondeigs" @@ -4036,78 +3798,56 @@ msgstr "Perfil" #: objectattributesedit.cpp:135 -#, fuzzy -#| msgid "Results Listings & Table" msgctxt "Content type" msgid "Results Listings & Table" msgstr "Llistats i taules de resultats" #: objectattributesedit.cpp:136 -#, fuzzy -#| msgid "Side bar & Supporting information" msgctxt "Content type" msgid "Side bar & Supporting information" msgstr "Informació de barra lateral i d'assistència" #: objectattributesedit.cpp:137 -#, fuzzy -#| msgid "Summary" msgctxt "Content type" msgid "Summary" msgstr "Resum" #: objectattributesedit.cpp:138 -#, fuzzy -#| msgid "Transcript & Verbatim" msgctxt "Content type" msgid "Transcript & Verbatim" msgstr "Transcripció i literal" #: objectattributesedit.cpp:139 -#, fuzzy -#| msgid "Interview" msgctxt "Content type" msgid "Interview" msgstr "Entrevista" #: objectattributesedit.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgid "From the Scene" msgctxt "Content type" msgid "From the Scene" msgstr "Des del lloc" #: objectattributesedit.cpp:141 -#, fuzzy -#| msgid "Retrospective" msgctxt "Content type" msgid "Retrospective" msgstr "Retrospectiva" #: objectattributesedit.cpp:142 -#, fuzzy -#| msgid "Statistics" msgctxt "Content type" msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" #: objectattributesedit.cpp:143 -#, fuzzy -#| msgid "Update" msgctxt "Content type" msgid "Update" msgstr "Actualització" #: objectattributesedit.cpp:144 -#, fuzzy -#| msgid "Wrap-up" msgctxt "Content type" msgid "Wrap-up" msgstr "Embolcall" #: objectattributesedit.cpp:145 -#, fuzzy -#| msgid "Press Release" msgctxt "Content type" msgid "Press Release" msgstr "Nota de premsa" @@ -4117,8 +3857,8 @@ "Set here the editorial attribute description of content. This field is " "limited to 64 ASCII characters." msgstr "" -"Indiqueu ací la descripció de l'atribut editorial del contingut. Este " -"camp està limitat a 64 caràcters ASCII." +"Indiqueu ací la descripció de l'atribut editorial del contingut. Este camp " +"està limitat a 64 caràcters ASCII." #: plugin_metadataedit.cpp:80 msgid "Metadata" @@ -4169,11 +3909,6 @@ msgstr "Suprimeix els títols..." #: plugin_metadataedit.cpp:201 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "EXIF metadata will be permanently removed from all current selected " -#| "pictures.\n" -#| "Do you want to continue ?" msgid "" "EXIF metadata will be permanently removed from all currently selected " "pictures.\n" @@ -4199,7 +3934,7 @@ #: plugin_metadataedit.cpp:615 #, kde-format msgid "Cannot load metadata from \"%1\"" -msgstr "No s'ha pogut carregar les metadades des de \"%1\"" +msgstr "No s'ha pogut carregar les metadades des de «%1»" #: plugin_metadataedit.cpp:277 plugin_metadataedit.cpp:291 #: plugin_metadataedit.cpp:300 plugin_metadataedit.cpp:345 @@ -4207,24 +3942,19 @@ msgstr "Importa les metadades EXIF" #: plugin_metadataedit.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "\"%1\" do not have EXIF metadata" +#, kde-format msgid "\"%1\" does not have EXIF metadata." -msgstr "\"%1\" no té metadades EXIF" +msgstr "«%1» no té metadades EXIF" #: plugin_metadataedit.cpp:297 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "EXIF metadata from current selected pictures will be permanently replaced " -#| "by the EXIF content of \"%1\".\n" -#| "Do you want to continue ?" +#, kde-format msgid "" "EXIF metadata from the currently selected pictures will be permanently " "replaced by the EXIF content of \"%1\".\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Les metadades EXIF de les fotografies actualment seleccionades es " -"reemplaçaran permanentment pel contingut EXIF de \"%1\".\n" +"reemplaçaran permanentment pel contingut EXIF de «%1».\n" "Voleu continuar?" #: plugin_metadataedit.cpp:343 @@ -4232,11 +3962,6 @@ msgstr "No s'ha pogut establir les metadades EXIF des de:" #: plugin_metadataedit.cpp:373 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "IPTC metadata will be permanently removed from all current selected " -#| "pictures.\n" -#| "Do you want to continue ?" msgid "" "IPTC metadata will be permanently removed from all currently selected " "pictures.\n" @@ -4264,24 +3989,19 @@ msgstr "Importa les metadades IPTC" #: plugin_metadataedit.cpp:457 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "\"%1\" do not have IPTC metadata" +#, kde-format msgid "\"%1\" does not have IPTC metadata." -msgstr "\"%1\" no té metadades IPTC" +msgstr "«%1» no té metadades IPTC." #: plugin_metadataedit.cpp:464 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "IPTC metadata from current selected pictures will be permanently replaced " -#| "by the IPTC content of \"%1\".\n" -#| "Do you want to continue ?" +#, kde-format msgid "" "IPTC metadata from the currently selected pictures will be permanently " "replaced by the IPTC content of \"%1\".\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Les metadades IPTC de les fotografies actualment seleccionades es " -"reemplaçaran permanentment pel contingut IPTC de \"%1\".\n" +"reemplaçaran permanentment pel contingut IPTC de «%1».\n" "Voleu continuar?" #: plugin_metadataedit.cpp:510 @@ -4289,11 +4009,6 @@ msgstr "No s'ha pogut establir les metadades IPTC des de:" #: plugin_metadataedit.cpp:540 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "XMP metadata will be permanently removed from all current selected " -#| "pictures.\n" -#| "Do you want to continue ?" msgid "" "XMP metadata will be permanently removed from all of the currently selected " "pictures.\n" @@ -4321,24 +4036,19 @@ msgstr "Importa les metadades XMP" #: plugin_metadataedit.cpp:624 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "\"%1\" do not have XMP metadata" +#, kde-format msgid "\"%1\" does not have XMP metadata." -msgstr "\"%1\" no té metadades XMP" +msgstr "«%1» no té metadades XMP" #: plugin_metadataedit.cpp:631 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "XMP metadata from current selected pictures will be permanently replaced " -#| "by the XMP content of \"%1\".\n" -#| "Do you want to continue ?" +#, kde-format msgid "" "XMP metadata from the currently selected pictures will be permanently " "replaced by the XMP content of \"%1\".\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Les metadades XMP de les fotografies actualment seleccionades es " -"reemplaçaran permanentment pel contingut XMP de \"%1\".\n" +"reemplaçaran permanentment pel contingut XMP de «%1».\n" "Voleu continuar?" #: plugin_metadataedit.cpp:677 @@ -4384,8 +4094,6 @@ msgstr "IPR:" #: subjects.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgid "Name:" msgctxt "name of the subject" msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -4430,8 +4138,6 @@ msgstr "Contacte" #: xmpcredits.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail:" msgctxt "contact email address" msgid "E-mail:" msgstr "Correu electrònic:" @@ -4453,10 +4159,8 @@ msgstr "Telèfon:" #: xmpcredits.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the contact phone." msgid "Set here the contact 'phone number." -msgstr "Indiqueu ací el telèfon de contacte." +msgstr "Indiqueu ací el número de telèfon del contacte." #: xmpcredits.cpp:142 msgctxt "Street address" @@ -4504,28 +4208,20 @@ msgstr "Introduïu ací una paraula clau nova." #: xmporigin.cpp:418 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the city of content origin." msgid "Set here the content's city of origin." msgstr "Indiqueu ací la ciutat d'origen del contingut." #: xmporigin.cpp:425 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the content location within city." msgid "Set here the content's location within the city." msgstr "Indiqueu ací la localització dins la ciutat pel contingut." #: xmporigin.cpp:432 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the Province or State of content origin." msgid "Set here the content's Province or State of origin." msgstr "Indiqueu ací la província o estat d'origen del contingut." #: xmporigin.cpp:444 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the contact country." msgid "Select here the content's country of origin." -msgstr "Indiqueu ací el país de contacte." +msgstr "Indiqueu ací el país d'origen del contingut." #: xmpproperties.cpp:85 msgid "Headshot" @@ -4561,8 +4257,6 @@ msgstr "Dos" #: xmpproperties.cpp:93 -#, fuzzy -#| msgid "Group" msgctxt "group of people" msgid "Group" msgstr "Grup" @@ -4632,8 +4326,6 @@ msgstr "Catàleg" #: xmpproperties.cpp:114 -#, fuzzy -#| msgid "Document" msgctxt "type is a document" msgid "Document" msgstr "Document" @@ -4671,202 +4363,141 @@ msgstr "Escenari:" #: xmpproperties.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgid "Select here the scene type of content." msgid "Select here the scene type of the content." msgstr "Seleccioneu ací el tipus d'escenari del contingut." #: xmpproperties.cpp:214 -#, fuzzy -#| msgid "Select here the editorial type of content." msgid "Select here the editorial type of the content." msgstr "Seleccioneu ací el tipus editorial del contingut." #: xmpproperties.cpp:229 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the editorial attribute description of content." msgid "Set here the editorial attribute description of the content." msgstr "Introduïu ací la descripció de l'atribució editorial del contingut." #: xmpproperties.cpp:231 -#, fuzzy -#| msgid "Select here the editorial attribute of content." msgid "Select here the editorial attribute of the content." msgstr "Seleccioneu ací l'atribució editorial del contingut." #: xmpproperties.cpp:232 -#, fuzzy -#| msgid "Current" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Current" msgstr "Actual" #: xmpproperties.cpp:233 -#, fuzzy -#| msgid "Analysis" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Analysis" msgstr "Anàlisis" #: xmpproperties.cpp:234 -#, fuzzy -#| msgid "Archive material" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Archive material" msgstr "Material d'arxiu" #: xmpproperties.cpp:235 -#, fuzzy -#| msgid "Background" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Background" msgstr "Fons" #: xmpproperties.cpp:236 -#, fuzzy -#| msgid "Feature" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Feature" msgstr "Característica" #: xmpproperties.cpp:237 -#, fuzzy -#| msgid "Forecast" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Forecast" msgstr "Previsió" #: xmpproperties.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "History" msgctxt "editorial content attribute" msgid "History" msgstr "Història" #: xmpproperties.cpp:239 -#, fuzzy -#| msgid "Obituary" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Obituary" msgstr "Necrologia" #: xmpproperties.cpp:240 -#, fuzzy -#| msgid "Opinion" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Opinion" msgstr "Opinió" #: xmpproperties.cpp:241 -#, fuzzy -#| msgid "Polls & Surveys" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Polls & Surveys" msgstr "Enquestes i sondeigs" #: xmpproperties.cpp:242 -#, fuzzy -#| msgctxt "Content type" -#| msgid "Profile" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: xmpproperties.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgid "Results Listings & Table" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Results Listings & Table" msgstr "Llistats i taules de resultats" #: xmpproperties.cpp:244 -#, fuzzy -#| msgid "Side bar & Supporting information" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Side bar & Supporting information" msgstr "Informació de barra lateral i d'assistència" #: xmpproperties.cpp:245 -#, fuzzy -#| msgid "Summary" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Summary" msgstr "Resum" #: xmpproperties.cpp:246 -#, fuzzy -#| msgid "Transcript & Verbatim" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Transcript & Verbatim" msgstr "Transcripció i literal" #: xmpproperties.cpp:247 -#, fuzzy -#| msgid "Interview" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Interview" msgstr "Entrevista" #: xmpproperties.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "From the Scene" msgctxt "editorial content attribute" msgid "From the Scene" msgstr "Des del lloc" #: xmpproperties.cpp:249 -#, fuzzy -#| msgid "Retrospective" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Retrospective" msgstr "Retrospectiva" #: xmpproperties.cpp:250 -#, fuzzy -#| msgid "Statistics" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" #: xmpproperties.cpp:251 -#, fuzzy -#| msgid "Update" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Update" msgstr "Actualització" #: xmpproperties.cpp:252 -#, fuzzy -#| msgid "Wrap-up" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Wrap-up" msgstr "Embolcall" #: xmpproperties.cpp:253 -#, fuzzy -#| msgid "Press Release" msgctxt "editorial content attribute" msgid "Press Release" msgstr "Nota de premsa" #: xmpproperties.cpp:260 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the location of original content transmission reference." msgid "Set here the original content transmission reference." -msgstr "" -"Indiqueu ací la localització de la referència de transmissió original del " -"contingut." +msgstr "Indiqueu ací la referència de transmissió del contingut original." #: xmpstatus.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgid "Title:" msgctxt "short title for the content" msgid "Title:" msgstr "Títol:" #: xmpstatus.cpp:88 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the shorthand reference of content." msgid "Set here a shorthand reference for the content." msgstr "Introduïu ací la referència curta del contingut." @@ -4883,8 +4514,6 @@ msgstr "Identificadors:" #: xmpstatus.cpp:100 -#, fuzzy -#| msgid "Set here the strings that identifies content that recurs." msgid "Set here the strings that identify content that recurs." msgstr "" "Indiqueu ací les cadenes que identifiquen el contingut que es repeteix." @@ -4902,7 +4531,7 @@ msgstr "" "Introduïu ací la Referència del Proveïdor Informativa (IPR). La IPR és un " "nom registrat a XMP/NAA,que identifica el proveïdor que proporciona un " -"identificador del contingut. El valor per omissió per la IPR és \"XMP\" si " +"identificador del contingut. El valor per omissió per la IPR és «XMP» si " "s'usa un codi de referència estàndard." #: xmpsubjects.cpp:65 @@ -4923,9 +4552,8 @@ "17999999 i representa una referència internacional a un assumpte independent " "de l'idioma. Un assumpte s'identifica pel seu Número de Referència i els " "noms corresponents indicats en unes llistes estàndard donades per XMP/NAA. " -"Si s'usa un codi de referència estàndard, estes llistes són amb la versió " -"de referència de l'idioma anglés. Este camp està limitat a un codi de 8 " -"dígits." +"Si s'usa un codi de referència estàndard, estes llistes són amb la versió de " +"referència de l'idioma anglés. Este camp està limitat a un codi de 8 dígits." #: xmpsubjects.cpp:78 msgid "" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_picasawebexport.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_picasawebexport.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_picasawebexport.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_picasawebexport.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -2,22 +2,110 @@ # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009, 2010. # Joan Maspons , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_picasawebexport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-21 06:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-03 11:31+0200\n" -"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-20 07:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:52+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: picasawebalbum.cpp:49 +msgid "Picasaweb New Album" +msgstr "Àlbum Picasaweb nou" + +#: picasawebalbum.cpp:59 picasawebwidget.cpp:116 +msgid "Album" +msgstr "Àlbum" + +#: picasawebalbum.cpp:61 +msgid "These are basic settings for the new Picasaweb album." +msgstr "Este és l'arranjament bàsic del nou àlbum Picasaweb." + +#: picasawebalbum.cpp:64 +msgid "Title of the album that will be created (required)." +msgstr "Títol de l'àlbum que es crearà (requerit)." + +#: picasawebalbum.cpp:68 +msgid "Date and Time of the album that will be created (optional)." +msgstr "Data i hora de l'àlbum que es crearà (opcional)." + +#: picasawebalbum.cpp:71 +msgid "Description of the album that will be created (optional)." +msgstr "Descripció de l'àlbum que es crearà (opcional)." + +#: picasawebalbum.cpp:74 +msgid "Location of the album that will be created (optional)." +msgstr "Ubicació de l'àlbum que es crearà (opcional)." + +#: picasawebalbum.cpp:77 +msgctxt "new picasaweb album dialog" +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: picasawebalbum.cpp:78 +msgctxt "new picasaweb album dialog" +msgid "Date & Time:" +msgstr "Data i hora:" + +#: picasawebalbum.cpp:79 +msgctxt "new picasaweb album dialog" +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" + +#: picasawebalbum.cpp:80 +msgctxt "new picasaweb album dialog" +msgid "Location:" +msgstr "Localització:" + +#: picasawebalbum.cpp:88 +msgid "Access Level" +msgstr "Nivell d'accés" + +#: picasawebalbum.cpp:89 +msgid "These are security and privacy settings for the new Picasaweb album." +msgstr "" +"Este és l'arranjament de seguretat i privadesa del nou àlbum Picasaweb." + +#: picasawebalbum.cpp:91 +msgctxt "picasaweb album privacy" +msgid "Public" +msgstr "Públic" + +#: picasawebalbum.cpp:93 +msgid "Public album is listed on your public Picasaweb page." +msgstr "Un àlbum públic es llista a la vostra pàgina pública del Picasaweb." + +#: picasawebalbum.cpp:94 +msgctxt "picasaweb album privacy" +msgid "Unlisted / Private" +msgstr "No llistat / Privat" + +#: picasawebalbum.cpp:95 +msgid "Unlisted album is only accessible via URL." +msgstr "Un àlbum no llistat només és accessible via URL." + +#: picasawebalbum.cpp:96 +msgctxt "picasaweb album privacy" +msgid "Sign-In Required to View" +msgstr "Es requereix iniciar la sessió per a visualitzar" + +#: picasawebalbum.cpp:97 +msgid "Unlisted album require Sign-In to View" +msgstr "Un àlbum no llistat requereix iniciar la sessió per a visualitzar" + +#: picasawebalbum.cpp:105 +msgid "Privacy:" +msgstr "Privadesa:" + #: picasaweblogin.cpp:69 msgid "Google Login:" msgstr "Compte de Google:" @@ -34,87 +122,128 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel·la" -#: picasawebtalker.cpp:139 picasawebwindow.cpp:270 +#: picasawebreplacedialog.cpp:82 +msgid "&Add As New" +msgstr "&Afig com a nou" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:83 +msgid "Item will be added alongside the linked version." +msgstr "L'element s'afegirà conjuntament amb la versió enllaçada." + +#: picasawebreplacedialog.cpp:86 +msgid "&Add All" +msgstr "&Afig tot" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:87 +msgid "" +"Items will be added alongside the linked version. You will not be prompted " +"again." +msgstr "" +"Els elements s'afegiran conjuntament amb la versió enllaçada. No se vos " +"tornarà a preguntar." + +#: picasawebreplacedialog.cpp:90 +msgid "&Replace" +msgstr "&Substitueix" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:91 +msgid "Item will be replacing the linked version." +msgstr "L'element substituirà la versió enllaçada." + +#: picasawebreplacedialog.cpp:94 +msgid "&Replace All" +msgstr "&Substitueix-ho tot" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:95 +msgid "Items will be replacing the linked version. You will be prompted again." +msgstr "" +"Els elements substituiran la versió enllaçada. Se vos tornarà a preguntar." + +#: picasawebreplacedialog.cpp:104 +msgid "A linked item already exists." +msgstr "Ja existeix un element enllaçat." + +#: picasawebreplacedialog.cpp:122 picasawebwidget.cpp:137 +msgid "Destination" +msgstr "Destinació" + +#: picasawebreplacedialog.cpp:126 +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +#: picasawebtalker.cpp:110 msgid "Login" msgstr "Connexió" -#: picasawebtalker.cpp:178 -msgid "Getting the token" -msgstr "S'està obtenint el testimoni" - -#: picasawebtalker.cpp:231 -msgid "Checking if previous token is still valid" -msgstr "S'està comprovant si el testimoni anterior encara és vàlid" - -#: picasawebtalker.cpp:579 +#: picasawebtalker.cpp:583 msgid "No photo specified" msgstr "No s'ha especificat cap foto" -#: picasawebtalker.cpp:581 +#: picasawebtalker.cpp:585 msgid "General upload failure" msgstr "Error general de pujada" -#: picasawebtalker.cpp:583 +#: picasawebtalker.cpp:587 msgid "File-size was zero" msgstr "La mida del fitxer és zero" -#: picasawebtalker.cpp:585 +#: picasawebtalker.cpp:589 msgid "File-type was not recognized" msgstr "No s'ha reconegut el tipus de fitxer" -#: picasawebtalker.cpp:587 +#: picasawebtalker.cpp:591 msgid "User exceeded upload limit" msgstr "L'usuari ha excedit el límit de càrrega" -#: picasawebtalker.cpp:589 +#: picasawebtalker.cpp:593 msgid "Invalid signature" msgstr "Signatura no vàlida" -#: picasawebtalker.cpp:591 +#: picasawebtalker.cpp:595 msgid "Missing signature" msgstr "Manca la signatura" -#: picasawebtalker.cpp:593 +#: picasawebtalker.cpp:597 msgid "Login failed / Invalid auth token" msgstr "Ha fallat l'entrada / Testimoni d'autorització no vàlid" -#: picasawebtalker.cpp:595 +#: picasawebtalker.cpp:599 msgid "Invalid API Key" msgstr "Clau de l'API no vàlida" -#: picasawebtalker.cpp:597 +#: picasawebtalker.cpp:601 msgid "Service currently unavailable" msgstr "Servei actualment no disponible" -#: picasawebtalker.cpp:599 +#: picasawebtalker.cpp:603 msgid "Invalid Frob" msgstr "«Frob» no vàlid" -#: picasawebtalker.cpp:601 +#: picasawebtalker.cpp:605 msgid "Format \"xxx\" not found" -msgstr "No s'ha trobat el format \"xxx\"" +msgstr "No s'ha trobat el format «xxx»" -#: picasawebtalker.cpp:603 +#: picasawebtalker.cpp:607 msgid "Method \"xxx\" not found" -msgstr "No s'ha trobat el mètode \"xxx\"" +msgstr "No s'ha trobat el mètode «xxx»" -#: picasawebtalker.cpp:605 +#: picasawebtalker.cpp:609 msgid "Invalid SOAP envelope" msgstr "Embolcall SOAP no vàlid" -#: picasawebtalker.cpp:607 +#: picasawebtalker.cpp:611 msgid "Invalid XML-RPC Method Call" msgstr "Crida no vàlida al mètode XML-RPC" -#: picasawebtalker.cpp:609 +#: picasawebtalker.cpp:613 msgid "The POST method is now required for all setters." msgstr "El mètode POST ara es requereix per a tots els dissenyadors." -#: picasawebtalker.cpp:611 +#: picasawebtalker.cpp:615 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" -#: picasawebtalker.cpp:614 +#: picasawebtalker.cpp:618 #, kde-format msgid "" "Error occurred: %1\n" @@ -123,272 +252,341 @@ "S'ha trobat un error: %1\n" "No es pot continuar." -#: picasawebtalker.cpp:734 picasawebtalker.cpp:798 +#: picasawebtalker.cpp:724 picasawebtalker.cpp:777 msgid "Failed to fetch photo-set list" msgstr "Ha fallat en recuperar la llista de conjunts de fotos" -#: picasawebtalker.cpp:883 picasawebtalker.cpp:916 +#: picasawebtalker.cpp:890 picasawebtalker.cpp:920 +msgid "Failed to create album" +msgstr "Ha fallat en crear l'àlbum" + +#: picasawebtalker.cpp:929 msgid "Failed to upload photo" msgstr "Ha fallat en pujar la foto" -#: picasawebtalker.cpp:975 -msgid "Failed to query photo information" -msgstr "Ha fallat en consultar la informació de la foto" +#: picasawebwidget.cpp:74 +msgid "This is the list of images to upload to your Picasaweb account." +msgstr "Esta és la llista d'imatges a pujar al vostre compte de Picasaweb." + +#: picasawebwidget.cpp:81 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Picasaweb home page in a web browser." +msgstr "" +"Això és un enllaç que podeu clicar per obrir la pàgina inicial del Picasaweb " +"en un navegador web." + +#: picasawebwidget.cpp:87 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: picasawebwidget.cpp:89 +msgid "This is the Picasaweb account that will be used to authenticate." +msgstr "Este és el compte del Picasaweb que s'utilitzarà per autenticar-se." + +#: picasawebwidget.cpp:92 +msgctxt "Picasaweb account login" +msgid "Anonymous" +msgstr "Anònim" + +#: picasawebwidget.cpp:94 +msgid "Login as anonymous to Picasaweb web service." +msgstr "Entra com a anònim al servei web Picasaweb." + +#: picasawebwidget.cpp:96 +msgid "Picasaweb Account" +msgstr "Compte de Picasaweb" + +#: picasawebwidget.cpp:98 +msgid "Login to Picasaweb web service using username and password." +msgstr "Entra al servei web Picasaweb utilitzat un nom d'usuari i contrasenya." + +#: picasawebwidget.cpp:100 +msgctxt "Picasaweb account settings" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: picasawebwidget.cpp:103 +msgid "Change Account" +msgstr "Canvia de compte" + +#: picasawebwidget.cpp:104 +msgid "Change Picasaweb Account used to authenticate" +msgstr "Canvia el compte del Picasaweb utilitzat per autenticar-se" + +#: picasawebwidget.cpp:118 +msgid "This is the Picasaweb album that will be used for transfer." +msgstr "Este és l'àlbum del Picasaweb que s'utilitzarà en la transferència." + +#: picasawebwidget.cpp:125 +msgid "New Album" +msgstr "Àlbum nou" + +#: picasawebwidget.cpp:126 +msgid "Create new Picasaweb album" +msgstr "Crea un àlbum Picasaweb nou" + +#: picasawebwidget.cpp:128 +msgctxt "reload album list" +msgid "Reload" +msgstr "Actualitza" + +#: picasawebwidget.cpp:129 +msgid "Reload album list" +msgstr "Actualitza la llista d'àlbums" + +#: picasawebwidget.cpp:139 +msgid "This is the location where Picasaweb images will be downloaded." +msgstr "Este és el lloc a on es descarregaran les imatges del Picasaweb." + +#: picasawebwidget.cpp:146 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: picasawebwindow.cpp:76 +#: picasawebwidget.cpp:148 +msgid "These are options that will be applied to images before upload." +msgstr "" +"Estes són les opcions que s'aplicaran a les imatges abans de pujar-les." + +#: picasawebwidget.cpp:152 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Redimensiona les fotos abans de pujar-les" + +#: picasawebwidget.cpp:162 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "Dimensió màxima:" + +#: picasawebwidget.cpp:170 +msgid "JPEG quality:" +msgstr "Qualitat JPEG:" + +#: picasawebwindow.cpp:104 +msgid "Import from Picasa Web Service" +msgstr "Importa des del servei web del Picasa" + +#: picasawebwindow.cpp:106 +msgid "Start Download" +msgstr "Comença la descarrega" + +#: picasawebwindow.cpp:107 +msgid "Start download from Picasaweb service" +msgstr "Comença la descarrega des del servei web del Picasaweb" + +#: picasawebwindow.cpp:112 msgid "Export to Picasa Web Service" msgstr "Exporta al servei web Picasa" -#: picasawebwindow.cpp:109 +#: picasawebwindow.cpp:114 +msgid "Start Upload" +msgstr "Comença la pujada" + +#: picasawebwindow.cpp:115 +msgid "Start upload to Picasaweb service" +msgstr "Comença la pujada al servei web del Picasaweb" + +#: picasawebwindow.cpp:137 msgid "PicasaWeb Export" msgstr "Exporta a PicasaWeb" -#: picasawebwindow.cpp:112 +#: picasawebwindow.cpp:140 msgid "A Kipi plugin to export image collections to PicasaWeb web service." msgstr "" "Un connector del Kipi per exportar col·leccions d'imatges al servei web " "PicasaWeb." -#: picasawebwindow.cpp:114 +#: picasawebwindow.cpp:142 msgid "" "(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" "(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" -"(c) 2009, Luka Renko" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010, Jens Mueller" msgstr "" "(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" "(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" -"(c) 2009, Luka Renko" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010, Jens Mueller" -#: picasawebwindow.cpp:118 +#: picasawebwindow.cpp:147 msgid "Vardhman Jain" msgstr "Vardhman Jain" -#: picasawebwindow.cpp:118 +#: picasawebwindow.cpp:147 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor i mantenidor" -#: picasawebwindow.cpp:121 +#: picasawebwindow.cpp:150 msgid "Gilles Caulier" msgstr "Gilles Caulier" -#: picasawebwindow.cpp:121 picasawebwindow.cpp:124 +#: picasawebwindow.cpp:150 picasawebwindow.cpp:153 picasawebwindow.cpp:156 msgid "Developer" msgstr "Desenvolupador" -#: picasawebwindow.cpp:124 +#: picasawebwindow.cpp:153 msgid "Luka Renko" msgstr "Luka Renko" -#: picasawebwindow.cpp:129 +#: picasawebwindow.cpp:156 +msgid "Jens Mueller" +msgstr "Jens Mueller" + +#: picasawebwindow.cpp:164 msgid "Handbook" msgstr "Manual" -#: picasawebwindow.cpp:420 -msgid "No album selected - please create and select album." -msgstr "No s'ha seleccionat cap àlbum - creeu i seleccioneu un àlbum." - -#: picasawebwindow.cpp:433 -msgid "Nothing to upload - please select photos to upload." -msgstr "No hi ha res a pujar - seleccioneu les fotos a pujar." - -#: picasawebwindow.cpp:527 +#: picasawebwindow.cpp:329 picasawebwindow.cpp:338 picasawebwindow.cpp:368 +#: picasawebwindow.cpp:405 picasawebwindow.cpp:976 #, kde-format -msgid "Uploading file %1 " -msgstr "S'està pujant el fitxer %1 " +msgid "Picasaweb Call Failed: %1\n" +msgstr "La crida al Picasaweb ha fallat: %1\n" -#: picasawebwindow.cpp:544 +#: picasawebwindow.cpp:388 picasawebwindow.cpp:499 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: picasawebwindow.cpp:666 picasawebwindow.cpp:729 +msgid "Cannot open file" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer" + +#: picasawebwindow.cpp:763 #, kde-format msgid "" -"Failed to upload photo to PicasaWeb. %1\n" +"Failed to upload photo into Picasaweb: %1\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Ha fallat en pujar la foto a PicasaWeb. %1\n" +"Ha fallat en pujar la foto al Picasaweb: %1\n" "Voleu continuar?" -#: plugin_picasawebexport.cpp:73 -msgid "Export to &PicasaWeb..." -msgstr "Exporta a &PicasaWeb..." - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewAlbumDialog) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:92 -msgid "New Album Dialog" -msgstr "Diàleg d'àlbum nou" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:95 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:101 -msgid "Place Taken" -msgstr "Lloc a on s'ha fet" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:58 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accessRadioButton) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -msgid "Access Level" -msgstr "Nivell d'accés" +#: picasawebwindow.cpp:844 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to save photo: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ha fallat en alçar la foto: %1\n" +"Voleu continuar?" -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:64 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_isPublicRadioButton) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -msgid "Public" -msgstr "Públic" +#: picasawebwindow.cpp:856 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to download photo: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ha fallat en descarregar la foto: %1\n" +"Voleu continuar?" -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_isUnlistedRadioButton) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:110 -msgid "Unlisted / Private" -msgstr "No llistat / Privat" +#: picasawebwindow.cpp:882 +#, kde-format +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Ja existeix un fitxer anomenat «%1». Esteu segur que voleu sobreescriure'l?" -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_isProtectedRadioButton) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -msgid "Sign-In Required to View" -msgstr "Es requereix iniciar la sessió per a visualitzar" +#: picasawebwindow.cpp:943 +#, kde-format +msgid "Failed to save image to %1" +msgstr "Ha fallat en alçar la imatge a %1" -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createAlbumButton) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:119 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#. i18n: file: picasawebnewalbumdialog.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:19 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadWidget) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:125 -msgid "PicasaWeb Exporter Upload" -msgstr "Pujada de l'exportador de PicasaWeb" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_WidgetLabel) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -msgid "PicasaWeb Uploader" -msgstr "Carregador a PicasaWeb" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_startUploadButton) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -msgid "Start Uploading" -msgstr "Inicia la pujada" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -msgid "Album:" -msgstr "Àlbum:" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_reloadAlbumsListButton) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:137 -msgid "Reload" -msgstr "Actualitza" +#: plugin_picasawebexport.cpp:74 +msgid "Export to &PicasaWeb..." +msgstr "Exporta a &PicasaWeb..." -#. i18n: file: uploadwidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newAlbumButton) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -msgid "New &Album" -msgstr "Àlbum &nou" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:111 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tagsTxtLabel) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -msgid "Tags:

" -msgstr "Etiquetes:

" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_exportApplicationTags) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:146 -msgid "E&xport Application Tags" -msgstr "E&xporta les etiquetes de l'aplicació" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_resizeCheckBox) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:149 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Re&dimensiona" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:152 -msgid "Size (pixels):" -msgstr "Mida (píxels):" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:155 -msgid "Compression:" -msgstr "Compressió:" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:211 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) -#: rc.cpp:69 rc.cpp:158 -msgid "Images to upload" -msgstr "Imatges a pujar" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:217 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_currentSelectionButton) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:161 -msgid "Currentl&y Selected Images" -msgstr "Imatges seleccionades ac&tualment" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:224 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_selectImagesButton) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:164 -msgid "Select Images for Upload" -msgstr "Selecció d'imatges a pujar" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:234 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_selectPhotosButton) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:167 -msgid "Select Photos" -msgstr "Selecciona fotos" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:244 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:170 -msgid "Account Details" -msgstr "Detalls del compte" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:250 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:173 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'usuari:" - -#. i18n: file: uploadwidget.ui:273 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeUserButton) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:176 -msgid "Change User" -msgstr "Canvi d'usuari" +#: plugin_picasawebexport.cpp:84 +msgid "Import from &PicasaWeb..." +msgstr "Importa des de &PicasaWeb..." -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep Ma. Ferrer, Joan Maspons Ventura" -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com,joanmaspons@gmail.com" + +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to fetch photo-set list" +#~ msgid "Failed to fetch photo list" +#~ msgstr "Ha fallat en recuperar la llista de conjunts de fotos" + +#, fuzzy +#~| msgid "Password:" +#~ msgid "Site Password:" +#~ msgstr "Contrasenya:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Password:" +#~ msgid "Album Password:" +#~ msgstr "Contrasenya:" + +#~ msgid "Getting the token" +#~ msgstr "S'està obtenint el testimoni" + +#~ msgid "Checking if previous token is still valid" +#~ msgstr "S'està comprovant si el testimoni anterior encara és vàlid" + +#~ msgid "Failed to query photo information" +#~ msgstr "Ha fallat en consultar la informació de la foto" + +#~ msgid "No album selected - please create and select album." +#~ msgstr "No s'ha seleccionat cap àlbum - creeu i seleccioneu un àlbum." + +#~ msgid "Nothing to upload - please select photos to upload." +#~ msgstr "No hi ha res a pujar - seleccioneu les fotos a pujar." + +#~ msgid "Uploading file %1 " +#~ msgstr "S'està pujant el fitxer %1 " + +#~ msgid "New Album Dialog" +#~ msgstr "Diàleg d'àlbum nou" + +#~ msgid "Place Taken" +#~ msgstr "Lloc a on s'ha fet" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Crea" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancel·la" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Data" + +#~ msgid "PicasaWeb Exporter Upload" +#~ msgstr "Pujada de l'exportador de PicasaWeb" + +#~ msgid "PicasaWeb Uploader" +#~ msgstr "Carregador a PicasaWeb" + +#~ msgid "Tags:

" +#~ msgstr "Etiquetes:

" + +#~ msgid "E&xport Application Tags" +#~ msgstr "E&xporta les etiquetes de l'aplicació" + +#~ msgid "Resi&ze" +#~ msgstr "Re&dimensiona" + +#~ msgid "Size (pixels):" +#~ msgstr "Mida (píxels):" + +#~ msgid "Compression:" +#~ msgstr "Compressió:" + +#~ msgid "Images to upload" +#~ msgstr "Imatges a pujar" + +#~ msgid "Currentl&y Selected Images" +#~ msgstr "Imatges seleccionades ac&tualment" + +#~ msgid "Select Images for Upload" +#~ msgstr "Selecció d'imatges a pujar" + +#~ msgid "Select Photos" +#~ msgstr "Selecciona fotos" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Nom d'usuari:" + +#~ msgid "Change User" +#~ msgstr "Canvi d'usuari" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_printimages.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_printimages.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_printimages.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_printimages.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -3,73 +3,68 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # # Joan Maspons , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_printimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-30 06:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-07 17:42+0200\n" -"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-13 04:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 21:21+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: customdlg.cpp:46 customdlg.cpp:47 msgid "Choose your grid size" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la mida de la graella" #: customdlg.cpp:48 msgid "Number of rows" -msgstr "" +msgstr "Nombre de files" #: customdlg.cpp:49 msgid "Insert number of rows" -msgstr "" +msgstr "Inseriu el nombre de files" #: customdlg.cpp:50 msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "Nombre de columnes" #: customdlg.cpp:51 msgid "Insert number of columns" -msgstr "" +msgstr "Inseriu el nombre de columnes" #: customdlg.cpp:53 customdlg.cpp:54 msgid "Choose to have a custom photo size album" -msgstr "" +msgstr "Opció per tindre un àlbum de mida personalitzada de fotos" #: customdlg.cpp:55 -#, fuzzy -#| msgid "Photos:" msgid "Photo height" -msgstr "Fotos:" +msgstr "Alçada de les fotos" #: customdlg.cpp:56 msgid "Insert photo height" -msgstr "" +msgstr "Inseriu l'alçada de les fotos" #: customdlg.cpp:57 -#, fuzzy -#| msgid "Photos:" msgid "Photo width" -msgstr "Fotos:" +msgstr "Amplada de les fotos" #: customdlg.cpp:58 msgid "Insert photo width" -msgstr "" +msgstr "Inseriu l'amplada de les fotos" #: customdlg.cpp:60 -#, fuzzy -#| msgid "Auto rotate" msgid "Auto rotate photo" -msgstr "Gir automàtic" +msgstr "Gir automàtic de les fotos" #: plugin_printimages.cpp:70 plugin_printimages.cpp:124 msgid "Print images" -msgstr "Imprimeix imatges" +msgstr "Impressió d'imatges" #: plugin_printimages.cpp:79 msgid "Print Assistant..." @@ -89,11 +84,11 @@ #: printoptionspage.cpp:143 printoptionspage.cpp:144 printoptionspage.cpp:145 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "deshabilitat" #. i18n: file: croppage.ui:26 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPrintImagesPlugin::CropFrame, cropFrame) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:297 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:547 msgid "" "Move the box in order to crop photos so that they fit inside the photo sizes " "you have given. \n" @@ -104,20 +99,20 @@ msgstr "" "Mou la caixa per tal d'escapçar fotos i que encaixin dins la mida de foto " "que heu especificat. \n" -"Podeu escapçar cada imatge per separat o clicar el botó \"Següent\" per usar " +"Podeu escapçar cada imatge per separat o clicar el botó «Següent» per usar " "els arranjaments d'escapçat \n" "per defecte per cada foto.\n" -"Habilita l'opció \"No escapcis\" per evitar escapçar totes les fotos." +"Habilita l'opció «No escapcis» per evitar escapçar totes les fotos." #. i18n: file: croppage.ui:35 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_disableCrop) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:553 msgid "Do not crop photos, just scale them." msgstr "No escapcis, només canvia d'escala." #. i18n: file: croppage.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableCrop) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:306 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:556 msgid "Do not crop" msgstr "No escapcis" @@ -129,13 +124,13 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotate) #. i18n: file: croppage.ui:61 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotate) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:309 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:559 rc.cpp:562 msgid "Rotate photo" msgstr "Gira la foto" #. i18n: file: croppage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropRotate) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:315 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:565 msgid "&Rotate" msgstr "&Gira" @@ -151,10 +146,6 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown) #. i18n: file: photopage.ui:63 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown) -#. i18n: file: croppage.ui:87 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropPrev) -#. i18n: file: croppage.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropPrev) #. i18n: file: infopage.ui:180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_preview_left) #. i18n: file: infopage.ui:183 @@ -163,14 +154,18 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown) #. i18n: file: photopage.ui:63 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:175 rc.cpp:178 rc.cpp:318 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:462 rc.cpp:465 rc.cpp:529 rc.cpp:532 +#. i18n: file: croppage.ui:87 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropPrev) +#. i18n: file: croppage.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropPrev) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:175 rc.cpp:178 rc.cpp:321 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:487 rc.cpp:490 rc.cpp:568 rc.cpp:571 msgid "Previous photo" msgstr "Foto anterior" #. i18n: file: croppage.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropPrev) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:324 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:574 msgid "<< Pr&evious" msgstr "<>" msgstr "Següe&nt >>" #. i18n: file: croppage.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblCropPhoto) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:586 msgid "Photo 0 of 0" msgstr "Foto 0 de 0" #. i18n: file: customlayout.ui:26 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomLayout) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:445 msgid "Custom layout" -msgstr "" +msgstr "Disposició personalitzada" #. i18n: file: customlayout.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photoGridCheck) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:342 -#, fuzzy -#| msgid "Photos:" +#: rc.cpp:48 rc.cpp:448 msgid "Photo grid" -msgstr "Fotos:" +msgstr "Graella de foto" #. i18n: file: customlayout.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fitAsManyCheck) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:345 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:451 msgid "Fit as many as possible" -msgstr "" +msgstr "Ajusta al màxim nombre possible" #. i18n: file: customlayout.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photosXPageCheck) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:348 -#, fuzzy -#| msgid "Photos per page" +#: rc.cpp:54 rc.cpp:454 msgid "Photos per page" msgstr "Fotos per pàgina" #. i18n: file: customlayout.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:457 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Files" #. i18n: file: customlayout.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:354 -#, fuzzy -#| msgid "Comments" +#: rc.cpp:60 rc.cpp:460 msgid "Columns" -msgstr "Comentaris" +msgstr "Columnes" #. i18n: file: customlayout.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:357 -#, fuzzy -#| msgid "Photos:" +#: rc.cpp:63 rc.cpp:463 msgid "Photo size" -msgstr "Fotos:" +msgstr "Mida de les fotos" #. i18n: file: customlayout.ui:267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) @@ -254,34 +241,27 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: customlayout.ui:267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#. i18n: file: printoptionspage.ui:439 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:292 rc.cpp:360 rc.cpp:435 -#, fuzzy -#| msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'" -#| msgid "x" +#: rc.cpp:66 rc.cpp:292 rc.cpp:442 rc.cpp:466 msgid "x" msgstr "x" #. i18n: file: customlayout.ui:309 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits) -#: rc.cpp:69 rc.cpp:363 wizard.cpp:1716 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:469 wizard.cpp:1718 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #. i18n: file: customlayout.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:366 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:472 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #. i18n: file: customlayout.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:369 wizard.cpp:1711 -#, fuzzy -#| msgid "Inches" +#: rc.cpp:75 rc.cpp:475 wizard.cpp:1713 msgid "inches" -msgstr "Polzades" +msgstr "polzades" #. i18n: file: customlayout.ui:433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate) @@ -289,72 +269,64 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate) #. i18n: file: customlayout.ui:433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate) -#. i18n: file: printoptionspage.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate) -#: rc.cpp:78 rc.cpp:244 rc.cpp:372 rc.cpp:387 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:244 rc.cpp:394 rc.cpp:478 msgid "Auto rotate" msgstr "Gir automàtic" #. i18n: file: customlayout.ui:453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_doneButton) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:375 -#, fuzzy -#| msgid "Down" +#: rc.cpp:81 rc.cpp:481 msgid "Done" -msgstr "Avall" +msgstr "Fet" #. i18n: file: infopage.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:438 wizard.cpp:1460 wizard.cpp:1954 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:297 wizard.cpp:1462 wizard.cpp:1956 msgid "Print to PDF" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix a PDF" #. i18n: file: infopage.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:441 wizard.cpp:1469 -#, fuzzy -#| msgid "Print order" +#: rc.cpp:87 rc.cpp:300 wizard.cpp:1471 msgid "Print to PS" -msgstr "Orde d'impressió" +msgstr "Imprimeix a PS" #. i18n: file: infopage.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:444 wizard.cpp:1461 wizard.cpp:1913 wizard.cpp:1985 -#: wizard.cpp:2180 wizard.cpp:2229 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:303 wizard.cpp:1463 wizard.cpp:1915 wizard.cpp:1987 +#: wizard.cpp:2182 wizard.cpp:2231 msgid "Print to JPG" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix a JPG" #. i18n: file: infopage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice) -#: rc.cpp:93 rc.cpp:447 wizard.cpp:1462 wizard.cpp:2181 wizard.cpp:2206 -#, fuzzy -#| msgid "Print images" +#: rc.cpp:93 rc.cpp:306 wizard.cpp:1464 wizard.cpp:2183 wizard.cpp:2208 msgid "Print to gimp" -msgstr "Imprimeix imatges" +msgstr "Imprimeix a «gimp»" #. i18n: file: infopage.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pagesetup) -#: rc.cpp:96 rc.cpp:450 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:309 msgid "Page settings" msgstr "Arranjaments de la pàgina" #. i18n: file: infopage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_preview) -#: rc.cpp:99 rc.cpp:453 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:312 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. i18n: file: infopage.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_increase_copies) -#: rc.cpp:102 rc.cpp:456 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:315 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. i18n: file: infopage.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_decrease_copies) -#: rc.cpp:105 rc.cpp:459 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:318 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. i18n: file: infopage.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_left) @@ -364,9 +336,11 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton) #. i18n: file: infopage.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_left) +#. i18n: file: printoptionspage.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton) #. i18n: file: photopage.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown) -#: rc.cpp:114 rc.cpp:181 rc.cpp:238 rc.cpp:381 rc.cpp:468 rc.cpp:535 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:181 rc.cpp:238 rc.cpp:327 rc.cpp:388 rc.cpp:493 msgid "<" msgstr "<" @@ -386,8 +360,8 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp) #. i18n: file: photopage.ui:92 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp) -#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:187 rc.cpp:190 rc.cpp:471 rc.cpp:474 -#: rc.cpp:541 rc.cpp:544 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:187 rc.cpp:190 rc.cpp:330 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:499 rc.cpp:502 msgid "Next page" msgstr "Pàgina següent" @@ -399,91 +373,78 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton) #. i18n: file: infopage.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_preview_right) +#. i18n: file: printoptionspage.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton) #. i18n: file: photopage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp) -#: rc.cpp:123 rc.cpp:193 rc.cpp:241 rc.cpp:384 rc.cpp:477 rc.cpp:547 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:193 rc.cpp:241 rc.cpp:336 rc.cpp:391 rc.cpp:505 msgid ">" msgstr ">" #. i18n: file: infopage.ui:273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_PictureInfo) -#: rc.cpp:126 rc.cpp:480 -#, fuzzy -#| msgid "Image file names" +#: rc.cpp:126 rc.cpp:339 msgid "Filename" -msgstr "Noms dels fitxers d'imatge" +msgstr "Nom del fitxer" #. i18n: file: infopage.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_PictureInfo) -#: rc.cpp:129 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:342 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "Còpies" #. i18n: file: infopage.ui:297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:132 rc.cpp:486 -#, fuzzy -#| msgid "No captions" +#: rc.cpp:132 rc.cpp:345 msgid "Captions:" -msgstr "Sense comentaris" +msgstr "Comentaris:" #. i18n: file: infopage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions) -#: rc.cpp:135 rc.cpp:489 wizard.cpp:1554 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:348 wizard.cpp:1556 msgid "No captions" msgstr "Sense comentaris" #. i18n: file: infopage.ui:313 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions) -#: rc.cpp:138 rc.cpp:492 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:351 msgid "Image file names" msgstr "Noms dels fitxers d'imatge" #. i18n: file: infopage.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions) -#: rc.cpp:141 rc.cpp:495 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:354 msgid "Exif date-time" msgstr "Data-hora EXIF" #. i18n: file: infopage.ui:323 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions) -#: rc.cpp:144 rc.cpp:498 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:357 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #. i18n: file: infopage.ui:328 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions) -#: rc.cpp:147 rc.cpp:501 wizard.cpp:665 wizard.cpp:1560 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:360 wizard.cpp:665 wizard.cpp:1562 msgid "Free" msgstr "Lliure" #. i18n: file: infopage.ui:356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_free_label) -#: rc.cpp:151 rc.cpp:505 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "%f filename %t exposure time\n" -#| "%c comment %i ISO\n" -#| "%d date-time %r resolution\n" -#| "%a aperture %l focal length\n" -#| "\n" -#| "\\n newline" +#: rc.cpp:151 rc.cpp:364 +#, no-c-format msgid "" "%f filename, %t exposure time, %c comment, %i ISO, %d date-time, %r " "resolution, %a aperture, %l focal length, \\n newline" msgstr "" -"%f nom de fitxer %t temps d'exposició\n" -"%c comentari %i ISO\n" -"%d data-hora %r resolució\n" -"%a obertura %l distància focal\n" -"\n" -"\\n línia nova" +"%f nom de fitxer, %t temps d'exposició, %c comentari, %i ISO, %d data-hora, %" +"r resolució, %a obertura, %l distància focal, \\n línia nova" #. i18n: file: infopage.ui:372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_sameCaption) -#: rc.cpp:154 rc.cpp:508 +#: rc.cpp:154 rc.cpp:367 msgid "same to all" -msgstr "" +msgstr "mateix a tot" #. i18n: file: infopage.ui:382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_setDefault) @@ -491,51 +452,51 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveSettings) #. i18n: file: infopage.ui:382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_setDefault) -#: rc.cpp:157 rc.cpp:283 rc.cpp:426 rc.cpp:511 +#. i18n: file: printoptionspage.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveSettings) +#: rc.cpp:157 rc.cpp:283 rc.cpp:370 rc.cpp:433 msgid "Use as default" -msgstr "" +msgstr "Usa com a predeterminat" #. i18n: file: infopage.ui:395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:160 rc.cpp:514 +#: rc.cpp:160 rc.cpp:373 msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Família:" #. i18n: file: infopage.ui:412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:163 rc.cpp:517 +#: rc.cpp:163 rc.cpp:376 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Color:" #. i18n: file: infopage.ui:422 #. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_font_color) -#: rc.cpp:166 rc.cpp:520 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:379 msgid "PushButton" -msgstr "PremeuElBotó" +msgstr "PushButton" #. i18n: file: infopage.ui:439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:169 rc.cpp:523 -#, fuzzy -#| msgid "Size" +#: rc.cpp:169 rc.cpp:382 msgid "Size:" -msgstr "Mida" +msgstr "Mida:" #. i18n: file: photopage.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_10) -#: rc.cpp:172 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:484 msgid "Layouts:" -msgstr "" +msgstr "Disposicions:" #. i18n: file: photopage.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPreview) -#: rc.cpp:184 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:496 msgid "Preview" msgstr "Visualització prèvia" #. i18n: file: photopage.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) -#: rc.cpp:196 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:508 msgid "Photos:" msgstr "Fotos:" @@ -551,29 +512,27 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblSheetsPrinted) #. i18n: file: photopage.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblEmptySlots) -#: rc.cpp:199 rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:553 rc.cpp:559 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:511 rc.cpp:517 rc.cpp:523 msgid "

0

" msgstr "

0

" #. i18n: file: photopage.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) -#: rc.cpp:202 rc.cpp:556 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:514 msgid "Sheets:" msgstr "Fulls:" #. i18n: file: photopage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) -#: rc.cpp:208 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:520 msgid "Empty slots:" msgstr "Ranures buides:" #. i18n: file: photopage.ui:262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:214 rc.cpp:568 -#, fuzzy -#| msgid "Print order" +#: rc.cpp:214 rc.cpp:526 msgid "Print order:" -msgstr "Orde d'impressió" +msgstr "Orde d'impressió:" #. i18n: file: photopage.ui:312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp) @@ -583,13 +542,13 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp) #. i18n: file: photopage.ui:315 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp) -#: rc.cpp:217 rc.cpp:220 rc.cpp:571 rc.cpp:574 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:220 rc.cpp:529 rc.cpp:532 msgid "Move selected photo Up" msgstr "Mou la foto seleccionada cap amunt" #. i18n: file: photopage.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderUp) -#: rc.cpp:223 rc.cpp:577 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:535 msgctxt "Move Up" msgid "Up" msgstr "Amunt" @@ -602,110 +561,106 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown) #. i18n: file: photopage.ui:334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown) -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 rc.cpp:580 rc.cpp:583 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 rc.cpp:538 rc.cpp:541 msgid "Move selected photo Down" msgstr "Mou la foto seleccionada cap avall" #. i18n: file: photopage.ui:337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPrintOrderDown) -#: rc.cpp:232 rc.cpp:586 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:544 msgid "Down" msgstr "Avall" #. i18n: file: printoptionspage.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage) -#: rc.cpp:235 rc.cpp:378 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:385 msgid "Image Settings" msgstr "Arranjaments d'imatge" #. i18n: file: printoptionspage.ui:83 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupImage) -#: rc.cpp:247 rc.cpp:390 -#, fuzzy -#| msgid "Image Position" +#: rc.cpp:247 rc.cpp:397 msgid "Position" -msgstr "Posició de la imatge" +msgstr "Posició" #. i18n: file: printoptionspage.ui:108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupScaling) -#: rc.cpp:250 rc.cpp:393 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:400 msgid "Scaling" msgstr "Canvi de mida" #. i18n: file: printoptionspage.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale) -#: rc.cpp:253 rc.cpp:396 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:403 msgid "&No scaling" msgstr "Se&nse canvi de mida" #. i18n: file: printoptionspage.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage) -#: rc.cpp:256 rc.cpp:399 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:406 msgid "&Fit image to page" msgstr "&Ajusta la imatge a la pàgina" #. i18n: file: printoptionspage.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages) -#: rc.cpp:259 rc.cpp:402 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:409 msgid "Enlarge smaller images" msgstr "Augmenta les imatges petites" #. i18n: file: printoptionspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo) -#: rc.cpp:262 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:412 msgid "&Scale to:" msgstr "Canvia de &mida a:" #. i18n: file: printoptionspage.ui:219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:265 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:415 msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'" msgid "x" msgstr "x" #. i18n: file: printoptionspage.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: rc.cpp:268 rc.cpp:411 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:418 msgid "Millimeters" msgstr "Mil·límetres" #. i18n: file: printoptionspage.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: rc.cpp:271 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:421 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetres" #. i18n: file: printoptionspage.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) -#: rc.cpp:274 rc.cpp:417 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:424 msgid "Inches" msgstr "Polzades" #. i18n: file: printoptionspage.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio) -#: rc.cpp:277 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:427 msgid "Keep ratio" msgstr "Mantén les proporcions" #. i18n: file: printoptionspage.ui:345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSaveSettings) -#: rc.cpp:280 rc.cpp:423 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:430 msgid "Use these scaling options as default. " -msgstr "" +msgstr "Utilitza estes opcions d'escalat com a predeterminades. " #. i18n: file: printoptionspage.ui:366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:286 rc.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgid "Photos per page" +#: rc.cpp:286 rc.cpp:436 msgid "Photos per page:" -msgstr "Fotos per pàgina" +msgstr "Fotos per pàgina:" #. i18n: file: printoptionspage.ui:376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:289 rc.cpp:432 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:439 msgid "Multiple pages:" -msgstr "" +msgstr "Pàgines múltiples:" #: rc.cpp:293 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -722,26 +677,24 @@ "Unable to create a temporary folder. Please make sure you have proper " "permissions to this folder and try again." msgstr "" -"No s'ha pogut crear una carpeta temporal. Per favor, assegureu-vos que " -"teniu els permisos necessaris per esta carpeta i torneu-ho a provar." +"No s'ha pogut crear una carpeta temporal. Per favor, assegureu-vos que teniu " +"els permisos necessaris per esta carpeta i torneu-ho a provar." #: wizard.cpp:107 msgid "Select printing information" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la informació d'impressió" #: wizard.cpp:108 msgid "Select page layout" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la disposició de la pàgina" #: wizard.cpp:109 -#, fuzzy -#| msgid "Previous photo" msgid "Crop photos" -msgstr "Foto anterior" +msgstr "Retalla les fotos" #: wizard.cpp:111 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalitzat" #: wizard.cpp:167 msgid "A KIPI plugin to print images" @@ -773,7 +726,7 @@ #: wizard.cpp:174 msgid "Andreas Trink" -msgstr "" +msgstr "Andreas Trink" #: wizard.cpp:174 msgid "Contributor" @@ -792,38 +745,38 @@ msgid "Photo %1 of %2" msgstr "Foto %1 de %2" -#: wizard.cpp:1141 +#: wizard.cpp:1143 #, kde-format msgid "Page %1 of %2" msgstr "Pàgina %1 de %2" -#: wizard.cpp:2038 wizard.cpp:2120 +#: wizard.cpp:2040 wizard.cpp:2122 msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard." msgstr "S'ha completat. Cliqueu Acaba per eixir de l'auxiliar." -#: wizard.cpp:2078 +#: wizard.cpp:2080 msgid "" "The following file will be overwritten. Are you sure you want to overwrite " "it?" msgstr "El fitxer següent serà sobreescrit. Segur que voleu sobreescriure'l?" -#: wizard.cpp:2098 +#: wizard.cpp:2100 msgid "Could not save file, please check your output entry." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut alçar el fitxer, comproveu el resultat de l'entrada." -#: wizard.cpp:2114 +#: wizard.cpp:2116 msgid "Printing Canceled." msgstr "S'ha cancel·lat la impressió." -#: wizard.cpp:2134 +#: wizard.cpp:2136 msgid "Could not remove the GIMP's temporary files." msgstr "No s'ha pogut eliminar els fitxers temporals del GIMP." -#: wizard.cpp:2191 +#: wizard.cpp:2193 msgid "Print Image" msgstr "Imprimeix la imatge" -#: wizard.cpp:2224 +#: wizard.cpp:2226 msgid "" "There was an error launching the GIMP. Please make sure it is properly " "installed." @@ -831,13 +784,13 @@ "Hi ha hagut un error en engegar el GIMP. Assegureu-vos que està instal·lat " "correctament." -#: wizard.cpp:2225 +#: wizard.cpp:2227 msgid "KIPI" msgstr "KIPI" -#: wizard.cpp:2237 +#: wizard.cpp:2239 msgid "Empty output path." -msgstr "" +msgstr "Camí d'eixida buit." #~ msgid "Paper size:" #~ msgstr "Mida del paper:" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_rawconverter.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_rawconverter.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_rawconverter.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_rawconverter.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of kipiplugin_rawconverter.po to Catalan # Albert Astals Cid , 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. # Joan Maspons , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-24 06:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-02 21:38+0200\n" -"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:48+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: actionthread.cpp:234 @@ -21,40 +21,34 @@ msgstr "No s'ha pogut identificar la imatge RAW" #: actionthread.cpp:241 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make: %1\n" +#, kde-format msgid "
Make: %1
" -msgstr "Fabricant: %1\n" +msgstr "
Fabricant: %1
" #: actionthread.cpp:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Model: %1\n" +#, kde-format msgid "Model: %1
" -msgstr "Model: %1\n" +msgstr "Model: %1
" #: actionthread.cpp:246 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Created: %1\n" +#, kde-format msgid "Created: %1
" -msgstr "Creat: %1\n" +msgstr "Creat: %1
" #: actionthread.cpp:253 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Aperture: f/%1\n" +#, kde-format msgid "Aperture: f/%1
" -msgstr "Obertura: f/%1\n" +msgstr "Obertura: f/%1
" #: actionthread.cpp:258 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Focal: %1 mm\n" +#, kde-format msgid "Focal: %1 mm
" -msgstr "Focal: %1 mm\n" +msgstr "Focal: %1 mm
" #: actionthread.cpp:263 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Exposure: 1/%1 s\n" +#, kde-format msgid "Exposure: 1/%1 s
" -msgstr "Exposició: 1/%1 s\n" +msgstr "Exposició: 1/%1 s
" #: actionthread.cpp:268 #, kde-format @@ -165,25 +159,25 @@ #: batchdialog.cpp:719 singledialog.cpp:541 #, kde-format msgid "Save RAW image converted from '%1' as" -msgstr "Alça la imatge RAW convertida des de '%1' com a" +msgstr "Alça la imatge RAW convertida des de «%1» com a" #: batchdialog.cpp:748 singledialog.cpp:568 #, kde-format msgid "Failed to save image %1" msgstr "Ha fallat en alçar la imatge %1" -#: plugin_rawconverter.cpp:85 +#: plugin_rawconverter.cpp:81 msgid "RAW Image Converter..." msgstr "Convertidor d'imatges RAW..." -#: plugin_rawconverter.cpp:94 +#: plugin_rawconverter.cpp:90 msgid "Batch RAW Converter..." msgstr "Convertidor RAW per lots..." -#: plugin_rawconverter.cpp:168 +#: plugin_rawconverter.cpp:154 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a RAW file." -msgstr "\"%1\" no és un fitxer RAW." +msgstr "«%1» no és cap fitxer RAW." #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -216,8 +210,8 @@ "Convert the RAW Image using current settings. This uses a high-quality " "adaptive algorithm." msgstr "" -"Converteix la imatge RAW utilitzant dels paràmetres actuals. Esta opció " -"usa un algorisme adaptatiu d'alta qualitat." +"Converteix la imatge RAW utilitzant dels paràmetres actuals. Esta opció usa " +"un algorisme adaptatiu d'alta qualitat." #: singledialog.cpp:491 msgid "Generating Preview..." @@ -228,10 +222,8 @@ msgstr "Ha fallat en generar la vista prèvia" #: singledialog.cpp:507 -#, fuzzy -#| msgid "Converting RAW Image..." msgid "Processing Images..." -msgstr "S'està convertint la imatge RAW..." +msgstr "S'estan processant les imatges ..." #: singledialog.cpp:584 msgid "Failed to convert RAW image" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_removeredeyes.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_removeredeyes.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_removeredeyes.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_removeredeyes.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010. # Joan Maspons , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_removeredeyes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-09 06:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-27 19:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:49+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,135 +18,6 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: removeredeyeswindow.cpp:163 -msgid "Automatic Red-Eye Removal" -msgstr "Eliminació automàtica d'ulls vermells" - -#: removeredeyeswindow.cpp:189 -msgid "Remove Red-Eye" -msgstr "Elimina els ulls vermells" - -#: removeredeyeswindow.cpp:192 -msgid "A plugin to automatically detect and remove red-eye effect." -msgstr "" -"Un connector per a detectar i eliminar l'efecte ulls vermells automàticament." - -#: removeredeyeswindow.cpp:194 -msgid "(c) 2008-2009, Andi Clemens" -msgstr "(c) 2008-2009, Andi Clemens" - -#: removeredeyeswindow.cpp:196 -msgid "Andi Clemens" -msgstr "Andi Clemens" - -#: removeredeyeswindow.cpp:196 -msgid "Author and Maintainer" -msgstr "Autor i mantenidor" - -#: removeredeyeswindow.cpp:201 -msgid "Handbook" -msgstr "Manual" - -#: removeredeyeswindow.cpp:209 -msgid "Correct &Photos" -msgstr "Corregeix &fotos" - -#: removeredeyeswindow.cpp:210 -msgid "Start correcting the listed images" -msgstr "Inicia la correcció de les imatges llistades" - -#: removeredeyeswindow.cpp:214 -msgid "&Test-Run" -msgstr "Execució de &prova" - -#: removeredeyeswindow.cpp:215 -msgid "Simulate the correction process, without saving the results." -msgstr "Simula el procés de correcció, sense alçar els resultats." - -#: removeredeyeswindow.cpp:246 -msgctxt "The total number of images in the list" -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#: removeredeyeswindow.cpp:248 -msgctxt "number of images successfully processed" -msgid "Success:" -msgstr "Correctes:" - -#: removeredeyeswindow.cpp:250 -msgctxt "number of images failed to process" -msgid "Failed:" -msgstr "Errades:" - -#: removeredeyeswindow.cpp:283 -msgid "File List" -msgstr "Llista de fitxers" - -#: removeredeyeswindow.cpp:284 -msgid "Settings" -msgstr "Arranjaments" - -#: removeredeyeswindow.cpp:421 -msgid "" -"

You chose the 'overwrite' correction mode.
Are you sure you " -"want to lose your original image files?

" -msgstr "" -"

Heu seleccionat el mode de correcció de 'sobreescriptura'.
Esteu segur que voleu perdre els fitxers d'imatge originals?

" - -#: removeredeyeswindow.cpp:424 -msgid "Overwrite mode" -msgstr "Mode de sobreescriptura" - -#: removeredeyeswindow.cpp:609 -msgid "" -"

Some of the images could not be analyzed with the current settings, or " -"they do not contain any red-eye at all.

Would you like to remove " -"these images from the list?

" -msgstr "" -"

Algunes de les imatges no s'han pogut analitzar amb l'arranjament actual " -"o no tenien cap ull roig.

Voleu eliminar estes imatges de la " -"llista?

" - -#: removeredeyeswindow.cpp:615 -msgid "Remove unprocessed images?" -msgstr "Elimino les imatges no processades?" - -#: removeredeyeswindow.cpp:647 -msgid "" -"

You tried to add RAW images to the plugin,
but those file-" -"types are not supported.

They were automatically removed from the " -"list.

" -msgstr "" -"

Heu intentat afegir imatges RAW al connector,
però este " -"tipus de fitxer no està implementat.

S'eliminaran automàticament de " -"la llista.

" - -#: removeredeyeswindow.cpp:651 -msgid "RAW images found" -msgstr "S'han trobat imatges RAW" - -#: removeredeyeswindow.cpp:730 -#, kde-format -msgid "

%1 image has been successfully processed.

" -msgid_plural "

%1 images have been successfully processed.

" -msgstr[0] "

S'ha processat correctament %1 imatge.

" -msgstr[1] "

S'han processat correctament %1 imatges.

" - -#: removeredeyeswindow.cpp:733 -msgid "

Correction Complete

" -msgstr "

Ha finalitzat la correcció

" - -#: removeredeyeswindow.cpp:735 -msgid "Correction Complete" -msgstr "Ha finalitzat la correcció" - -#: removeredeyeswindow.cpp:770 -msgid "

No locator has been loaded.
The plugin is not executable.

" -msgstr "" -"

No s'ha carregat cap localitzador.
El connector no es pot executar." - #: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:63 msgid "Storage Settings" msgstr "Arranjaments d'emmagatzematge" @@ -162,8 +33,8 @@ "p>

Each of the three modes allows you to add an optional keyword to the " "image metadata.

" msgstr "" -"

Estos paràmetres controlen l'emmagatzematge de les imatges corregides. " -"Hi ha tres modes per a seleccionar:

No s'ha carregat cap localitzador.
El connector no es pot executar." #: plugin_removeredeyes.cpp:63 msgid "&Red-Eye Removal..." msgstr "Eliminació d'ulls ve&rmells..." +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer, Joan Maspons Ventura" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com,joanmaspons@gmail.com" + #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Resum" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_sendimages.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_sendimages.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_sendimages.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_sendimages.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Translation of kipiplugin_sendimages.po to Catalan # Albert Astals Cid , 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. # Joan Maspons , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-27 19:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 20:07+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: emailpage.cpp:101 +#: emailpage.cpp:100 msgid "" "Select your preferred external email program here. Default is the " "current email program set in KDE System Settings." @@ -33,12 +33,12 @@ "Seleccioneu aquí el vostre programa extern de correu preferit. Omissió és el programa de correu electrònic indicat al centre de control del KDE." -#: emailpage.cpp:107 +#: emailpage.cpp:106 #, kde-format msgid "Attach a file with image properties from %1" msgstr "Adjunta un fitxer amb les propietats de la imatge de %1" -#: emailpage.cpp:110 +#: emailpage.cpp:109 #, kde-format msgid "" "If you enable this option, all image properties set by %1 as Comments, " @@ -47,19 +47,19 @@ "Si habiliteu aquesta opció, totes les propietats de la imatge definides per %" "1 com a comentaris, puntuació, o etiquetes s'afegiran com un fitxer adjunt." -#: emailpage.cpp:119 +#: emailpage.cpp:118 msgid "Maximum email size limit:" msgstr "Límit de la mida màxima del correu-e:" -#: emailpage.cpp:120 +#: emailpage.cpp:119 msgid "MB" msgstr "MB" -#: emailpage.cpp:124 +#: emailpage.cpp:123 msgid "Adjust image properties" msgstr "Ajusta les propietats de les imatges" -#: emailpage.cpp:126 +#: emailpage.cpp:125 msgid "" "If you enable this option, all images to be sent can be resized and " "recompressed." @@ -67,35 +67,35 @@ "Si activeu aquesta opció, totes les imatges a enviar es podran redimensionar " "i tornar a comprimir." -#: emailpage.cpp:129 +#: emailpage.cpp:128 msgid "Image Properties" msgstr "Propietats de la imatge" -#: emailpage.cpp:133 emailpage.cpp:151 +#: emailpage.cpp:132 emailpage.cpp:150 msgid "Very Small (320 pixels)" msgstr "Molt petita (320 píxels)" -#: emailpage.cpp:134 emailpage.cpp:152 +#: emailpage.cpp:133 emailpage.cpp:151 msgid "Small (640 pixels)" msgstr "Petita (640 píxels)" -#: emailpage.cpp:135 emailpage.cpp:153 +#: emailpage.cpp:134 emailpage.cpp:152 msgid "Medium (800 pixels)" msgstr "Mitjana (800 píxels)" -#: emailpage.cpp:136 emailpage.cpp:154 +#: emailpage.cpp:135 emailpage.cpp:153 msgid "Big (1024 pixels)" msgstr "Gran (1024 píxels)" -#: emailpage.cpp:137 emailpage.cpp:155 +#: emailpage.cpp:136 emailpage.cpp:154 msgid "Very Big (1280 pixels)" msgstr "Molt gran (1280 píxels)" -#: emailpage.cpp:138 emailpage.cpp:156 +#: emailpage.cpp:137 emailpage.cpp:155 msgid "Huge - for printing (1600 pixels)" msgstr "Enorme - per imprimir (1600 píxels)" -#: emailpage.cpp:140 +#: emailpage.cpp:139 #, kde-format msgid "" "

Select the size of the images that are to be sent:

%1: use " @@ -119,15 +119,15 @@ "%5: useu aquesta si no teniu restriccions de mida o velocitat.

%" "6: useu aquesta només quan vulgueu imprimir-les.

" -#: emailpage.cpp:160 +#: emailpage.cpp:159 msgid "Image size:" msgstr "Mida de la imatge:" -#: emailpage.cpp:169 +#: emailpage.cpp:168 msgid "

Select the file format of the image files to be sent.

" msgstr "

Seleccioneu el format de fitxer de les imatges a enviar.

" -#: emailpage.cpp:170 +#: emailpage.cpp:169 msgid "" "

JPEG: The Joint Photographic Experts Group file format is a good " "web file format but it uses lossy compression.

PNG: the " @@ -139,10 +139,10 @@ "option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color-" "matching on heterogeneous platforms.

" msgstr "" -"

JPEG: el format de fitxer \"Joint Photographic Experts Group\" és " -"un bon format de fitxer per la web però empra compressió amb pèrdua.

PNG: el format \"Portable Network Graphics\" és un format de " -"fitxer extensible per l'emmagatzematge ben comprimit d'imatges ràster, sense " +"

JPEG: el format de fitxer «Joint Photographic Experts Group» és un " +"bon format de fitxer per la web però empra compressió amb pèrdua.

PNG: el format «Portable Network Graphics» és un format de fitxer " +"extensible per l'emmagatzematge ben comprimit d'imatges ràster, sense " "pèrdues i portable. El PNG proporciona una alternativa lliure de patents al " "GIF i també pot substituir en molts casos l'ús del TIFF. El PNG està " "dissenyat per treballar bé amb les aplicacions de visualització en línia, " @@ -151,19 +151,19 @@ "cromaticitat per millorar la coincidència de color en plataformes " "heterogènies.

" -#: emailpage.cpp:180 +#: emailpage.cpp:179 msgid "Image file format:" msgstr "Format de fitxer de les imatges:" -#: emailpage.cpp:188 +#: emailpage.cpp:187 msgid "Image quality:" msgstr "Qualitat de la imatge:" -#: emailpage.cpp:189 +#: emailpage.cpp:188 msgid "

The new compression value of JPEG images to be sent:

" msgstr "

El nou valor de compressió de les imatges JPEG a enviar:

" -#: emailpage.cpp:190 +#: emailpage.cpp:189 msgid "" "

1: very high compression
25: high compression
50: medium compression
75: low compression (default value)" @@ -173,24 +173,24 @@ "b>: compressió mitja
75: compressió baixa (valor per defecte)
100: sense compressió

" -#: imageresize.cpp:186 +#: imageresize.cpp:191 msgid "Error opening input file" msgstr "Error en obrir el fitxer d'entrada" -#: imageresize.cpp:194 +#: imageresize.cpp:202 msgid "Error opening temporary folder" msgstr "Error en obrir la carpeta temporal" -#: imageresize.cpp:243 +#: imageresize.cpp:247 msgid "Cannot resize image. Aborting." msgstr "No s'ha pogut redimensionar la imatge. S'està interrompent." -#: imageresize.cpp:262 +#: imageresize.cpp:266 msgid "Cannot save resized image (JPEG). Aborting." msgstr "" "No s'ha pogut desar la imatge redimensionada (JPEG). S'està interrompent." -#: imageresize.cpp:277 +#: imageresize.cpp:281 msgid "Cannot save resized image (PNG). Aborting." msgstr "" "No s'ha pogut desar la imatge redimensionada (PNG). S'està interrompent." @@ -209,74 +209,74 @@ msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com,joanmaspons@gmail.com" -#: sendimages.cpp:121 +#: sendimages.cpp:130 msgid "Email images" msgstr "Envia les imatges per correu-e" -#: sendimages.cpp:155 +#: sendimages.cpp:164 msgid "Operation canceled by user" msgstr "Operació cancel·lada per l'usuari" -#: sendimages.cpp:167 +#: sendimages.cpp:176 #, kde-format msgid "Resizing %1" msgstr "S'està redimensionant %1" -#: sendimages.cpp:178 +#: sendimages.cpp:187 #, kde-format msgid "%1 resized successfully" msgstr "S'ha redimensionat correctament %1" -#: sendimages.cpp:185 +#: sendimages.cpp:194 #, kde-format msgid "Failed to resize %1: %2" msgstr "Ha fallat en redimensionar %1: %2" -#: sendimages.cpp:214 +#: sendimages.cpp:223 msgid "Build images properties file" msgstr "Construeix el fitxer de propietats de les imatges" -#: sendimages.cpp:227 +#: sendimages.cpp:236 msgid "no caption" msgstr "sense comentaris" -#: sendimages.cpp:230 +#: sendimages.cpp:239 msgid "no keywords" msgstr "sense paraules clau" -#: sendimages.cpp:232 +#: sendimages.cpp:241 #, kde-format msgid "" "file \"%1\":\n" "Original images: %2\n" msgstr "" -"fitxer \"%1\":\n" +"fitxer «%1»:\n" "Imatges originals: %2\n" -#: sendimages.cpp:235 +#: sendimages.cpp:244 #, kde-format msgid "Comments: %1\n" msgstr "Comentaris: %1\n" -#: sendimages.cpp:238 +#: sendimages.cpp:247 #, kde-format msgid "Tags: %1\n" msgstr "Etiquetes: %1\n" -#: sendimages.cpp:241 +#: sendimages.cpp:250 #, kde-format msgid "Rating: %1\n" msgstr "Puntuació: %1\n" -#: sendimages.cpp:246 +#: sendimages.cpp:255 msgid "properties.txt" msgstr "propietats.txt" -#: sendimages.cpp:255 +#: sendimages.cpp:264 msgid "Image properties file done" msgstr "S'ha crear el fitxer de propietats de les imatges" -#: sendimages.cpp:272 +#: sendimages.cpp:281 msgid "" "The images listed below cannot be resized.\n" "Do you want them to be added as attachments (without resizing)?" @@ -284,11 +284,11 @@ "Les imatges indicades a sota no es poden redimensionar.\n" "Voleu que siguin afegides com adjunts (sense redimensionar)?" -#: sendimages.cpp:276 +#: sendimages.cpp:285 msgid "Failed to resize images" msgstr "Ha fallat en redimensionar les imatges" -#: sendimages.cpp:338 +#: sendimages.cpp:347 #, kde-format msgid "" "The file \"%1\" is too big to be sent, please reduce its size or change your " @@ -297,28 +297,28 @@ "El fitxer «%1» és massa gran per a enviar-lo. Si us plau, reduïu la seva mida " "o canvieu l'arranjament" -#: sendimages.cpp:382 +#: sendimages.cpp:391 msgid "Starting default KDE email program..." msgstr "" "S'està iniciant el programa de correu electrònic per omissió del KDE..." -#: sendimages.cpp:540 +#: sendimages.cpp:546 #, kde-format msgid "Failed to start \"%1\" program. Check your system." -msgstr "No s'ha pogut iniciar el programa \"%1\". Comproveu el sistema." +msgstr "No s'ha pogut iniciar el programa «%1». Comproveu el sistema." -#: sendimages.cpp:553 +#: sendimages.cpp:559 #, kde-format msgid "Starting \"%1\" program..." -msgstr "S'està iniciant el programa \"%1\"..." +msgstr "S'està iniciant el programa «%1»..." -#: sendimages.cpp:563 +#: sendimages.cpp:569 msgid "After having sent your images by email..." msgstr "Després d'enviar les imatges per correu electrònic..." -#: sendimages.cpp:564 +#: sendimages.cpp:570 msgid "Press 'Close' button to clean up temporary files" -msgstr "Premeu el botó 'Tanca' per a netejar els fitxers temporals" +msgstr "Premeu el botó «Tanca» per a netejar els fitxers temporals" #: sendimagesdialog.cpp:90 msgid "Email Images Options" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugins.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugins.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugins.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugins.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Translation of kipiplugins.po to Catalan # # Albert Astals Cid , 2004. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-04 06:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 20:07+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,7 +367,7 @@ "\n" "\n" "Sabíeu que podeu usar fitxers d'imatges d'àlbums diferents en el connector " -"de 'procés per lots'? \n" +"de «procés per lots»? \n" "El resultat del procés s'afegirà a l'àlbum de destí seleccionat.\n" "\n" "\n" @@ -470,61 +470,79 @@ "\n" "

\n" -#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:69 -msgid "Copy to Clip&board" +#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.cpp:67 +#, kde-format +msgid "" +"%1 %2 - Kipi-plugins %3\n" +"Build date: %4" msgstr "" +"%1 %2 - Kipi-plugins %3\n" +"Data de compilació: %4" -#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:103 -msgid "Handbook" +#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.h:46 +msgid "Copyright 2003-2009, kipi-plugins team" +msgstr "Copyright 2003-2009, kipi-plugins team" + +#: common/libkipiplugins/tools/binaryiface.cpp:49 +#, kde-format +msgid "" +"

Unable to find %1 executable.

This program is required " +"to continue. Please install it from %2 package provided by your " +"distributor or download and install the source.

Note: at least, %4 version %5 is required.

" msgstr "" +"

No s'ha pogut trobar l'executable %1.

Aquest programa és " +"necessari per a continuar. Instal·leu-lo des del paquet %2 " +"subministrat per la vostra distribució o baixeu i instal·leu el codi font.

Nota: com a mínim es necessita, la versió %5 " +"del %4.

" -#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:115 -msgid "

This is the current processing status.

" -msgstr "

Aquest és l'estat actual del processament.

" +#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:69 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Copia al porta-&retalls" -#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:122 -msgid "

This is the batch job progress as a percentage.

" -msgstr "

Aquest és el percentatge en curs del treball per lots.

" +#: common/libkipiplugins/dialogs/outputdialog.cpp:103 +msgid "Handbook" +msgstr "Manual" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:153 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:149 msgid "unavailable" msgstr "no disponible" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:273 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:269 #, kde-format msgid "%1 ISO" msgstr "%1 ISO" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:281 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:277 msgid "Make:" msgstr "Marca:" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:282 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:278 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:283 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:279 msgid "Created:" msgstr "Creat:" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:284 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:280 msgid "Aperture:" msgstr "Obertura:" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:285 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:281 msgid "Focal:" msgstr "Focal:" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:286 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:282 msgid "Exposure:" msgstr "Exposició:" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:287 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:283 msgid "Sensitivity:" msgstr "Sensitivitat:" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:409 -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:414 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:385 #, kde-format msgid "" "\n" @@ -533,64 +551,21 @@ "\n" "%1|Fitxers RAW de càmera" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:429 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:399 msgid "Select an Image" msgstr "Seleccioneu una imatge" -#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:436 +#: common/libkipiplugins/dialogs/imagedialog.cpp:406 msgid "Select Images" msgstr "Selecció d'imatges" -#: common/libkipiplugins/tools/binaryiface.cpp:49 -#, kde-format -msgid "" -"

Unable to find %1 executable.

This program is required " -"to continue. Please install it from %2 package provided by your " -"distributor or download and install the source.

Note: at least, %4 version %5 is required.

" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.h:46 -msgid "Copyright 2003-2009, kipi-plugins team" -msgstr "Copyright 2003-2009, kipi-plugins team" - -#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.cpp:67 -#, kde-format -msgid "" -"%1 %2 - Kipi-plugins %3\n" -"Build date: %4" -msgstr "" -"%1 %2 - Kipi-plugins %3\n" -"Data de compilació: %4" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:76 -msgid "Output file format:" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:78 -msgid "" -"

Set the output file format to use here:

JPEG: output the " -"processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.

Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a " -"lossy quality format.

TIFF: output the processed image in " -"TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is " -"compressed.

PNG: output the processed image in PNG format. This " -"generates large files, without losing quality. Image is compressed.

PPM: output the processed image in PPM format. This generates " -"the largest files, without losing quality. Image is not compressed.

" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:94 -msgid "If Target File Exists:" -msgstr "" - -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:98 -msgid "Overwrite automatically" -msgstr "" +#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:115 +msgid "

This is the current processing status.

" +msgstr "

Aquest és l'estat actual del processament.

" -#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:99 -msgid "Open rename-file dialog" -msgstr "" +#: common/libkipiplugins/dialogs/batchprogressdialog.cpp:122 +msgid "

This is the batch job progress as a percentage.

" +msgstr "

Aquest és el percentatge en curs del treball per lots.

" #: common/libkipiplugins/widgets/imageslist.cpp:209 msgid "Thumbnail" @@ -652,25 +627,65 @@ msgid "Save the list." msgstr "Desa la llista." -#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:151 -#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:168 -msgid "Failed to load image" +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:76 +msgid "Output file format:" +msgstr "Format del fitxer de sortida:" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:78 +msgid "" +"

Set the output file format to use here:

JPEG: output the " +"processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.

Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a " +"lossy quality format.

TIFF: output the processed image in " +"TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is " +"compressed.

PNG: output the processed image in PNG format. This " +"generates large files, without losing quality. Image is compressed.

PPM: output the processed image in PPM format. This generates " +"the largest files, without losing quality. Image is not compressed.

" msgstr "" +"

Definiu aquí el format del fitxer de sortida a utilitzar:

JPEG: proporciona la imatge processada en format JPEG. Aquest format dóna els " +"fitxers de mida més reduïda.

Avís: degut a l'algorisme de " +"compressió destructiu, el JPEG és un format amb pèrdua de qualitat.

TIFF: proporciona la imatge processada en format TIFF. Aquest " +"genera fitxers grans, sense pèrdua de qualitat. La imatge està comprimida.

PNG: proporciona la imatge processada en format PNG. Aquest " +"genera fitxers grans, sense pèrdua de qualitat. La imatge està comprimida.

PPM: proporciona la imatge processada en format PPM. Aquest " +"genera els fitxers més grans, sense pèrdua de qualitat. La imatge no està " +"comprimida.

" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:94 +msgid "If Target File Exists:" +msgstr "Si el fitxer de destí existeix:" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:98 +msgid "Overwrite automatically" +msgstr "Sobreescriu automàticament" + +#: common/libkipiplugins/widgets/savesettingswidget.cpp:99 +msgid "Open rename-file dialog" +msgstr "Obre el diàleg per reanomenar el fitxer" #: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:95 #: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:96 msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Apropa" #: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:101 #: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:102 msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Allunya" #: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:107 #: common/libkipiplugins/widgets/previewimage.cpp:108 msgid "Zoom to Fit" -msgstr "" +msgstr "Zoom per ajustar" + +#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:151 +#: common/libkipiplugins/widgets/previewmanager.cpp:168 +msgid "Failed to load image" +msgstr "Ha fallat en carregar la imatge" #: common/libkipiplugins/pluginsversion.h.cmake:48 #, kde-format diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_timeadjust.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_timeadjust.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_timeadjust.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_timeadjust.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-27 22:14+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -16,15 +16,15 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: clockphotodialog.cpp:173 +#: clockphotodialog.cpp:169 msgid "Determine time difference with clock photo" msgstr "Determinar la diferència horària amb el rellotge d'una foto" -#: clockphotodialog.cpp:175 +#: clockphotodialog.cpp:171 msgid "Load different photo" msgstr "Carrega una foto diferent" -#: clockphotodialog.cpp:185 +#: clockphotodialog.cpp:181 msgid "" "If you have a photo in your set with a clock or another external time source " "on it, you can load it here and set the indicator to the (date and) time " @@ -36,15 +36,15 @@ "visualitzada. La diferència amb el rellotge intern de la càmera es " "determinarà a partir d'aquest paràmetre." -#: clockphotodialog.cpp:214 +#: clockphotodialog.cpp:210 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: clockphotodialog.cpp:234 +#: clockphotodialog.cpp:230 msgid "The clock date and time:" msgstr "La data i hora del rellotge:" -#: clockphotodialog.cpp:325 +#: clockphotodialog.cpp:317 #, kde-format msgid "" "Could not obtain date and time information from image " @@ -53,7 +53,7 @@ "No s'ha pogut obtenir informació de la data i hora de " "la imatge %1." -#: clockphotodialog.cpp:337 +#: clockphotodialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Could not load image %1." msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %1." diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_wallpaper.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_wallpaper.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca/kipiplugin_wallpaper.po 2010-01-31 15:18:29.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca/kipiplugin_wallpaper.po 2010-03-28 22:51:32.000000000 +0100 @@ -1,18 +1,18 @@ # Translation of kipiplugin_wallpaper.po to Catalan # Albert Astals Cid , 2004. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-04 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 13:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:52+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: plugin_wallpaper.cpp:63 @@ -54,7 +54,7 @@ "

" msgstr "" "

Heu seleccionat una imatge remota. Cal que la deseu al disc local per què " -"pugui utilitzar-se com a paper pintat.

Ara us preguntarè a on desar la " +"pugui utilitzar-se com a paper pintat.

Ara us preguntaré a on desar la " "imatge.

" #: plugin_wallpaper.cpp:206 Binary files /tmp/FcEubHNAlN/kipi-plugins-1.1.0/po/ca/messages.mo and /tmp/d9PdWywOL2/kipi-plugins-1.2.0/po/ca/messages.mo differ diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_acquireimages.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_acquireimages.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_acquireimages.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_acquireimages.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -1,12 +1,12 @@ # Translation of kipiplugin_acquireimages.po to Catalan # Albert Astals Cid , 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-19 05:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 22:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:39+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +48,7 @@ #: scandialog.cpp:219 #, kde-format msgid "The target image file format \"%1\" is unsupported." -msgstr "El format de fitxer de la imatge de destí \"%1\" no està implementat." +msgstr "El format de fitxer de la imatge de destí «%1» no està implementat." #: scandialog.cpp:227 #, kde-format @@ -58,15 +58,15 @@ "\"%2\"." msgstr "" "No s'ha pogut alçar el fitxer\n" -"\"%1\" a \n" -"\"%2\"." +"«%1» a \n" +"«%2»." #: scandialog.cpp:238 #, kde-format msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Ja existeix un fitxer anomenat \"%1\". Esteu segur que voleu sobreescriure'l?" +"Ja existeix un fitxer anomenat «%1». Esteu segur que voleu sobreescriure'l?" #: scandialog.cpp:242 msgid "Overwrite File?" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_advancedslideshow.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_advancedslideshow.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_advancedslideshow.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_advancedslideshow.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -1,19 +1,19 @@ # Translation of kipiplugin_advancedslideshow.po to Catalan # Albert Astals Cid , 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. # Joan Maspons , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_advancedslideshow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-04 06:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-03 11:34+0200\n" -"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 14:36+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: captiondialog.cpp:42 @@ -63,7 +63,7 @@ #. i18n: file: maindialog.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel) -#: maindialog.cpp:424 rc.cpp:125 rc.cpp:286 +#: maindialog.cpp:424 rc.cpp:125 rc.cpp:392 msgid "Delay between images (s):" msgstr "Interval entre imatges (s):" @@ -81,85 +81,85 @@ #. i18n: file: advanceddialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AdvancedDialog) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:292 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:258 msgid "advancedDialog" msgstr "Diàleg avançat" #. i18n: file: advanceddialog.ui:27 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:295 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:261 msgid "&Interface" msgstr "&Interfície" #. i18n: file: advanceddialog.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useMillisecondsCheckBox) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:298 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:264 msgid "Use &milliseconds instead of seconds" msgstr "Usa &mil·lisegons enlloc de segons" #. i18n: file: advanceddialog.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:301 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:267 msgid "&Controls" msgstr "&Controls" #. i18n: file: advanceddialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:304 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:270 msgid "Enable mouse wheel to move between slides." msgstr "Activa la roda del ratolí per moure's entre les diapositives." #. i18n: file: advanceddialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableMouseWheelCheckBox) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:273 msgid "Enable mouse &wheel " msgstr "Activa la roda del &ratolí " #. i18n: file: advanceddialog.ui:88 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:310 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:276 msgid "&Ken Burns effect" msgstr "Efecte &Ken Burns" #. i18n: file: advanceddialog.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableFadeCheckBox) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:313 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:279 msgid "Disable &fade-in / fade-out" msgstr "Deshabilita l'aparició/desaparició &gradual" #. i18n: file: advanceddialog.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_kbDisableCrossfadeCheckBox) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:282 msgid "Disable &cross-fade" msgstr "Deshabilita l'en&cadenament" #. i18n: file: advanceddialog.ui:129 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:285 msgid "&Others" msgstr "&Altres" #. i18n: file: advanceddialog.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cacheCheckBox) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:288 msgid "Enable &Cache" msgstr "Habilita la memòria &cau" #. i18n: file: advanceddialog.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel1) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:325 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:291 msgid "Cache size:" msgstr "Mida de la memòria cau:" #. i18n: file: advanceddialog.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_cacheSizeLabel2) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:294 msgid "images" msgstr "imatges" #. i18n: file: advanceddialog.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_KBCacheLabel) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:331 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:297 msgid "" "Notice:\n" "Ken Burns effect does not use this cache mechanism." @@ -169,79 +169,79 @@ #. i18n: file: captiondialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptionDialog) -#: rc.cpp:46 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:240 msgid "captionDialog" msgstr "captionDialog" #. i18n: file: captiondialog.ui:24 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:49 rc.cpp:338 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:243 msgid "Colors" msgstr "Colors" #. i18n: file: captiondialog.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:52 rc.cpp:341 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:246 msgid "Font color:" msgstr "Color de la lletra:" #. i18n: file: captiondialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:55 rc.cpp:344 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:249 msgid "Background color:" msgstr "Color de fons:" #. i18n: file: captiondialog.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_transparentBgCheckBox) -#: rc.cpp:58 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:252 msgid "Transparent background" msgstr "Fons transparent" #. i18n: file: captiondialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:255 msgid "Line length (in characters)" msgstr "Longitud de la línia (en caràcters)" #. i18n: file: maindialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainDialog) -#: rc.cpp:64 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:331 msgid "mainDialog" msgstr "mainDialog" #. i18n: file: maindialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allFilesButton) -#: rc.cpp:67 rc.cpp:228 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:334 msgid "Show all images in current al&bum" msgstr "Mostra totes les imatges de l'àl&bum actual" #. i18n: file: maindialog.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_selectedFilesButton) -#: rc.cpp:70 rc.cpp:231 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:337 msgid "Show onl&y selected images" msgstr "Mostra &només les imatges seleccionades" #. i18n: file: maindialog.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customButton) -#: rc.cpp:73 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:73 rc.cpp:340 msgid "Cu&stom" msgstr "&A mida" #. i18n: file: maindialog.ui:53 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup) -#: rc.cpp:76 rc.cpp:237 +#: rc.cpp:76 rc.cpp:343 msgid "Preview the currently selected image." msgstr "Vista prèvia de la imatge seleccionada actualment." #. i18n: file: maindialog.ui:56 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_ImagesFilesGroup) -#: rc.cpp:79 rc.cpp:240 +#: rc.cpp:79 rc.cpp:346 msgid "Image Files in Slideshow" msgstr "Fitxers d'imatges a les diapositives" #. i18n: file: maindialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label6) -#: rc.cpp:83 rc.cpp:244 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:350 msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration." msgstr "Nombre total d'imatges a la carpeta i durada de la seqüència." @@ -253,61 +253,61 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6) #. i18n: file: maindialog.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7) -#: rc.cpp:86 rc.cpp:92 rc.cpp:247 rc.cpp:253 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:92 rc.cpp:353 rc.cpp:359 msgid "None" msgstr "Cap" #. i18n: file: maindialog.ui:142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_label7) -#: rc.cpp:89 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:356 msgid "Currently selected image in the portfolio list." msgstr "Imatge seleccionada actualment a la llista de la carpeta." #. i18n: file: maindialog.ui:160 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:95 rc.cpp:256 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:362 msgid "Content" msgstr "Contingut" #. i18n: file: maindialog.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printNameCheckBox) -#: rc.cpp:98 rc.cpp:259 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:365 msgid "P&rint filename" msgstr "Imp&rimeix el nom del fitxer" #. i18n: file: maindialog.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printProgressCheckBox) -#: rc.cpp:101 rc.cpp:262 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:368 msgid "Progress indicator" msgstr "Indicador de progrés" #. i18n: file: maindialog.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_printCommentsCheckBox) -#: rc.cpp:104 rc.cpp:265 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:371 msgid "Pr&int captions " msgstr "Impr&imeix els comentaris " #. i18n: file: maindialog.ui:207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:107 rc.cpp:268 +#: rc.cpp:107 rc.cpp:374 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #. i18n: file: maindialog.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openglCheckBox) -#: rc.cpp:110 rc.cpp:271 +#: rc.cpp:110 rc.cpp:377 msgid "Use Open&GL slideshow transitions" msgstr "Usa l'Open&GL per les transicions entre diapositives" #. i18n: file: maindialog.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openGlFullScale) -#: rc.cpp:113 rc.cpp:274 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:380 msgid "Use full screen resolution (slower)" -msgstr "" +msgstr "Utilitza la resolució de pantalla completa (més lent)" #. i18n: file: maindialog.ui:243 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:277 +#: rc.cpp:116 rc.cpp:383 msgid "Playback" msgstr "Reproducció" @@ -319,19 +319,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox) #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loopCheckBox) -#: rc.cpp:119 rc.cpp:207 rc.cpp:280 rc.cpp:384 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:207 rc.cpp:386 rc.cpp:429 msgid "&Loop" msgstr "&Repetició" #. i18n: file: maindialog.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_shuffleCheckBox) -#: rc.cpp:122 rc.cpp:283 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:389 msgid "&Shuffle images" msgstr "&Barreja les imatges" #. i18n: file: maindialog.ui:291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:128 rc.cpp:289 +#: rc.cpp:128 rc.cpp:395 msgid "Transition effect:" msgstr "Efecte de transició:" @@ -341,7 +341,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playButton) -#: rc.cpp:131 rc.cpp:164 rc.cpp:403 rc.cpp:415 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:164 rc.cpp:228 rc.cpp:301 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" @@ -351,7 +351,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_stopButton) -#: rc.cpp:134 rc.cpp:167 rc.cpp:406 rc.cpp:418 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:167 rc.cpp:231 rc.cpp:304 msgid "Stop" msgstr "Atura" @@ -361,7 +361,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_prevButton) -#: rc.cpp:137 rc.cpp:170 rc.cpp:409 rc.cpp:421 +#: rc.cpp:137 rc.cpp:170 rc.cpp:234 rc.cpp:307 msgid "Prev" msgstr "Anterior" @@ -371,19 +371,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton) #. i18n: file: playbackwidget.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_nextButton) -#: rc.cpp:140 rc.cpp:173 rc.cpp:412 rc.cpp:424 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:173 rc.cpp:237 rc.cpp:310 msgid "Next" msgstr "Següent" #. i18n: file: playbackwidget.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:143 rc.cpp:427 +#: rc.cpp:143 rc.cpp:313 msgid "Time" msgstr "Temps" #. i18n: file: playbackwidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:146 rc.cpp:430 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:316 msgid "elapsed:" msgstr "transcorregut:" @@ -395,49 +395,49 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_elapsedTimeLabel) #. i18n: file: playbackwidget.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalTimeLabel) -#: rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:433 rc.cpp:439 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:319 rc.cpp:325 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" #. i18n: file: playbackwidget.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:152 rc.cpp:436 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:322 msgid "total:" msgstr "total:" #. i18n: file: playbackwidget.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_soundLabel) -#: rc.cpp:158 rc.cpp:442 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:328 msgid "SoundPixmap" msgstr "SoundPixmap" #. i18n: file: slideplaybackwidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slideLabel) -#: rc.cpp:161 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:161 rc.cpp:225 msgid "SlidePixmap" msgstr "SlidePixmap" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_selectionGroupBox) -#: rc.cpp:176 rc.cpp:353 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:398 msgid "Select audio files" msgstr "Selecció de fitxers d'àudio" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:76 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonUp) -#: rc.cpp:179 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:401 msgid "Move the current image up in the portfolio list." msgstr "Mou cap amunt la imatge actual a la llista de la carpeta." #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:104 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonAdd) -#: rc.cpp:182 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:182 rc.cpp:404 msgid "Add some image files to the portfolio list." msgstr "Afig més fitxers d'imatges a la llista de la carpeta." #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonDelete) -#: rc.cpp:185 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:407 msgid "Remove some image files from the portfolio list." msgstr "Suprimeix alguns fitxers d'imatges de la llista de la carpeta." @@ -457,46 +457,44 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonSave) #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_SoundFilesButtonReset) -#: rc.cpp:188 rc.cpp:191 rc.cpp:194 rc.cpp:197 rc.cpp:365 rc.cpp:368 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:191 rc.cpp:194 rc.cpp:197 rc.cpp:410 rc.cpp:413 +#: rc.cpp:416 rc.cpp:419 msgid "Move the current image down in the portfolio list." msgstr "Mou cap avall la imatge actual a la llista de la carpeta." #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton) -#: rc.cpp:201 rc.cpp:378 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:423 msgid "Preview..." msgstr "Vista prèvia..." #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:204 rc.cpp:381 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:426 msgid "Options" msgstr "Opcions" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_rememberSoundtrack) -#: rc.cpp:210 rc.cpp:387 -#, fuzzy -#| msgid "Soundtrack" +#: rc.cpp:210 rc.cpp:432 msgid "Remember soundtrack" -msgstr "Banda sonora" +msgstr "Recorda la banda sonora" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:361 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:213 rc.cpp:390 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:435 msgid "Time comparison" msgstr "Comparació de temps" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:216 rc.cpp:393 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:438 msgid "Slide:" msgstr "Diapositiva:" #. i18n: file: soundtrackdialog.ui:383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:220 rc.cpp:397 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:442 msgid "Soundtrack:" msgstr "Pista de so:" @@ -527,8 +525,6 @@ msgstr "Arranjament principal" #: slideshowconfig.cpp:100 slideshowconfig.cpp:101 -#, fuzzy -#| msgid "Caption" msgctxt "captions for the slideshow" msgid "Caption" msgstr "Títol" @@ -574,99 +570,71 @@ msgstr "Manual" #: slideshow.cpp:236 slideshowgl.cpp:390 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "Filter Effect: No effect" msgid "None" msgstr "Cap" #: slideshow.cpp:237 -#, fuzzy -#| msgid "Chess Board" msgctxt "Filter Effect: Chess Board" msgid "Chess Board" msgstr "Tauler d'escacs" #: slideshow.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "Melt Down" msgctxt "Filter Effect: Melt Down" msgid "Melt Down" -msgstr "Fondre avall" +msgstr "Fusió cap avall" #: slideshow.cpp:239 -#, fuzzy -#| msgid "Sweep" msgctxt "Filter Effect: Sweep" msgid "Sweep" msgstr "Escombrat" #: slideshow.cpp:240 -#, fuzzy -#| msgid "Mosaic" msgctxt "Filter Effect: Mosaic" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: slideshow.cpp:241 -#, fuzzy -#| msgid "Cubism" msgctxt "Filter Effect: Cubism" msgid "Cubism" msgstr "Cubisme" #: slideshow.cpp:242 -#, fuzzy -#| msgid "Growing" msgctxt "Filter Effect: Growing" msgid "Growing" msgstr "Creixent" #: slideshow.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgid "Horizontal Lines" msgctxt "Filter Effect: Horizontal Lines" msgid "Horizontal Lines" msgstr "Línies horitzontals" #: slideshow.cpp:244 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical Lines" msgctxt "Filter Effect: Vertical Lines" msgid "Vertical Lines" msgstr "Línies verticals" #: slideshow.cpp:245 -#, fuzzy -#| msgid "Circle Out" msgctxt "Filter Effect: Circle Out" msgid "Circle Out" msgstr "Cercle cap enfora" #: slideshow.cpp:246 -#, fuzzy -#| msgid "Multi-Circle Out" msgctxt "Filter Effect: Multi-Circle Out" msgid "Multi-Circle Out" msgstr "Múltiples cercles cap enfora" #: slideshow.cpp:247 -#, fuzzy -#| msgid "Spiral In" msgctxt "Filter Effect: Spiral In" msgid "Spiral In" msgstr "Espiral d'entrada" #: slideshow.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Blobs" msgctxt "Filter Effect: Blobs" msgid "Blobs" msgstr "Bombolles" #: slideshow.cpp:249 slideshowgl.cpp:399 -#, fuzzy -#| msgid "Random" msgctxt "Filter Effect: Random effect" msgid "Random" msgstr "Aleatori" @@ -680,60 +648,44 @@ msgstr "Cliqueu per eixir..." #: slideshowgl.cpp:391 -#, fuzzy -#| msgid "Bend" msgctxt "Filter Effect: Bend" msgid "Bend" msgstr "Corba" #: slideshowgl.cpp:392 -#, fuzzy -#| msgid "Blend" msgctxt "Filter Effect: Blend" msgid "Blend" -msgstr "Fusiona" +msgstr "Barreja" #: slideshowgl.cpp:393 -#, fuzzy -#| msgid "Cube" msgctxt "Filter Effect: Cube" msgid "Cube" msgstr "Cub" #: slideshowgl.cpp:394 -#, fuzzy -#| msgid "Fade" msgctxt "Filter Effect: Fade" msgid "Fade" -msgstr "Fondre" +msgstr "Esvaïment" #: slideshowgl.cpp:395 -#, fuzzy -#| msgid "Flutter" msgctxt "Filter Effect: Flutter" msgid "Flutter" -msgstr "Bellugueig" +msgstr "Vibració" #: slideshowgl.cpp:396 -#, fuzzy -#| msgid "In Out" msgctxt "Filter Effect: In Out" msgid "In Out" msgstr "Cap enfora" #: slideshowgl.cpp:397 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate" msgctxt "Filter Effect: Rotate" msgid "Rotate" msgstr "Gir" #: slideshowgl.cpp:398 -#, fuzzy -#| msgid "Slide" msgctxt "Filter Effect: Slide" msgid "Slide" -msgstr "Diapositiva" +msgstr "Lliscament" #: slideshowkb.cpp:516 msgid "SlideShow Completed" @@ -748,49 +700,44 @@ "If set, the soundtrack for the current album will be saved and restored " "automatically on the next startup." msgstr "" +"Si s'ha indicat, la banda sonora de l'àlbum actual s'alçarà i es restaurarà " +"automàticament en el proper inici." #: soundtrackdialog.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "Move the current image up in the portfolio list." msgid "Move the selected track up in the playlist." -msgstr "Mou cap amunt la imatge actual a la llista de la carpeta." +msgstr "Mou cap amunt la peça seleccionada a la llista de reproducció." #: soundtrackdialog.cpp:113 -#, fuzzy -#| msgid "Move the current image down in the portfolio list." msgid "Move the selected track down in the playlist." -msgstr "Mou cap avall la imatge actual a la llista de la carpeta." +msgstr "Mou cap avall la peça seleccionada a la llista de reproducció." #: soundtrackdialog.cpp:114 -#, fuzzy -#| msgid "Add some image files to the portfolio list." msgid "Add new tracks to the playlist." -msgstr "Afig més fitxers d'imatges a la llista de la carpeta." +msgstr "Afig peces noves a la llista de reproducció." #: soundtrackdialog.cpp:115 msgid "Delete the selected track from the playlist." -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la peça seleccionada de la llista de reproducció." #: soundtrackdialog.cpp:116 msgid "Load playlist from a file." -msgstr "" +msgstr "Carrega la llista de reproducció des d'un fitxer." #: soundtrackdialog.cpp:117 msgid "Save playlist to a file." -msgstr "" +msgstr "Alça la llista de reproducció a un fitxer." #: soundtrackdialog.cpp:118 msgid "Clear the playlist." -msgstr "" +msgstr "Neteja la llista de reproducció." #: soundtrackdialog.cpp:244 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 track [%2]" +#, kde-format msgctxt "number of tracks and running time" msgid "1 track [%2]" msgid_plural "%1 tracks [%2]" -msgstr[0] "%1 peça [%2]" -msgstr[1] "%1 peça [%2]" +msgstr[0] "1 peça [%2]" +msgstr[1] "%1 peces [%2]" #: soundtrackdialog.cpp:272 msgid "" @@ -813,13 +760,11 @@ #: soundtrackdialog.cpp:442 msgid "Load playlist" -msgstr "" +msgstr "Carrega una llista de reproducció" #: soundtrackdialog.cpp:495 -#, fuzzy -#| msgid "Select audio files" msgid "Save playlist" -msgstr "Selecció de fitxers d'àudio" +msgstr "Alça la llista de reproducció" #: soundtrackdialog.cpp:558 msgid "Cannot create a preview of an empty file list." diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_batchprocessimages.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_batchprocessimages.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_batchprocessimages.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_batchprocessimages.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -4,13 +4,13 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # # Joan Maspons , 2009. -# Josep Ma. Ferrer , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_batchprocessimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 06:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-23 21:51+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +21,6 @@ #: batchprocessimagesdialog.cpp:102 batchprocessimagesdialog.cpp:870 #: renameimagesdialog.cpp:57 -#, fuzzy -#| msgid "&Start" msgctxt "start batch process images" msgid "&Start" msgstr "&Inicia" @@ -37,9 +35,9 @@ "zone of the image (300x300 pixels in the top left corner). Enable this " "option if you have a slow computer." msgstr "" -"Si activeu esta opció, tots els efectes de vista prèvia es calcularan en " -"una zona petita de la imatge (300x300 píxels a la cantonada superior " -"esquerra). Activeu esta opció si teniu un ordinador lent." +"Si activeu esta opció, tots els efectes de vista prèvia es calcularan en una " +"zona petita de la imatge (300x300 píxels a la cantonada superior esquerra). " +"Activeu esta opció si teniu un ordinador lent." #: batchprocessimagesdialog.cpp:137 msgid "" @@ -79,13 +77,12 @@ "If you enable this option, all original image files will be removed after " "processing." msgstr "" -"Si activeu esta opció, s'eliminaran totes les imatges originals després " -"de processar-les." +"Si activeu esta opció, s'eliminaran totes les imatges originals després de " +"processar-les." #: batchprocessimagesdialog.cpp:166 msgid "Here you can select the target folder which will used by the process." -msgstr "" -"Ací podeu seleccionar la carpeta de destí que s'utilitzarà pel procés." +msgstr "Ací podeu seleccionar la carpeta de destí que s'utilitzarà pel procés." #: batchprocessimagesdialog.cpp:169 msgid "Add images to the list." @@ -127,7 +124,7 @@ "The destination file \"%1\" already exists;\n" "do you want overwrite it?" msgstr "" -"El fitxer de destí \"%1\" ja existeix;\n" +"El fitxer de destí «%1» ja existeix;\n" "Voleu sobreescriure'l?" #: batchprocessimagesdialog.cpp:402 @@ -145,8 +142,6 @@ #: batchprocessimagesdialog.cpp:443 batchprocessimagesdialog.cpp:560 #: batchprocessimagesdialog.cpp:617 batchprocessimagesdialog.cpp:652 -#, fuzzy -#| msgid "Failed." msgctxt "batch process result" msgid "Failed." msgstr "Ha fallat." @@ -165,24 +160,22 @@ "Cannot start 'convert' program from 'ImageMagick' package;\n" "please check your installation." msgstr "" -"No se pot iniciar el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\",\n" +"No se pot iniciar el programa «convert» del paquet «ImageMagick»,\n" "comproveu l'instal·lació." #: batchprocessimagesdialog.cpp:551 msgid "" "The 'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally" -msgstr "" -"El programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\" s'ha aturat anormalment" +msgstr "El programa «convert» del paquet «ImageMagick» s'ha aturat anormalment" #: batchprocessimagesdialog.cpp:552 msgid "Error running 'convert'" -msgstr "s'ha produït un error en executar \"convert\"" +msgstr "S'ha produït un error en executar «convert»" #: batchprocessimagesdialog.cpp:561 msgid "" "'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally." -msgstr "" -"el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\" s'ha aturat anormalment." +msgstr "El programa «convert» del paquet «ImageMagick» s'ha aturat anormalment." #: batchprocessimagesdialog.cpp:582 msgid "OK" @@ -205,11 +198,9 @@ msgstr "Hi ha hagut un error en afegir una imatge a l'aplicació" #: batchprocessimagesdialog.cpp:635 -#, fuzzy -#| msgid "Warning:" msgctxt "batch process result" msgid "Warning:" -msgstr "Atenció:" +msgstr "Avís:" #: batchprocessimagesdialog.cpp:636 msgid "cannot remove original image file." @@ -230,7 +221,7 @@ "\n" "The output messages are:\n" msgstr "" -"Imatge \"%1\": %2\n" +"Imatge «%1»: %2\n" "\n" "Els missatges d'eixida són:\n" @@ -242,8 +233,7 @@ #: batchprocessimagesdialog.cpp:742 msgid "Cannot run properly 'convert' program from 'ImageMagick' package." msgstr "" -"No es pot executar correctament el programa \"convert del paquet " -"\"ImageMagick\"." +"No es pot executar correctament el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: batchprocessimagesdialog.cpp:757 msgid " - small preview" @@ -259,7 +249,7 @@ "Cannot process preview for image \"%1\".\n" "The output messages are:\n" msgstr "" -"No es pot processar la vista prèvia per la imatge \"%1\".\n" +"No es pot processar la vista prèvia per la imatge «%1».\n" "Els missatges d'eixida són:\n" #: batchprocessimagesdialog.cpp:905 @@ -299,10 +289,10 @@ "be merged to the target Album.

" msgstr "" "

Ací podeu veure el resultat de les operacions durant el procés. Quan el " -"procés haja acabat, feu doble-clic a un ítem per més informació.

Podeu " -"usar el botó \"Afig\" o arrossegar i deixar anar per afegir elements nous " -"a la llista.

Si els elements s'agafen de diferents àlbums, el resultat " -"del procés es fusionarà a l'àlbum de destí.

" +"procés haja acabat, feu doble-clic a un element per més informació.

Podeu usar el botó «Afig» o arrossegar i deixar anar per afegir elements " +"nous a la llista.

Si els elements s'agafen de diferents àlbums, el " +"resultat del procés es fusionarà a l'àlbum de destí.

" #: borderimagesdialog.cpp:61 msgid "Batch-Bordering Images" @@ -317,8 +307,8 @@ "A Kipi plugin for batch bordering images\n" "This plugin use the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per afegir una vora a lots d'imatges\n" -"Este connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Un connector Kipi per afegir una vora a lots d'imatges\n" +"Este connector usa el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: borderimagesdialog.cpp:70 colorimagesdialog.cpp:69 #: convertimagesdialog.cpp:77 effectimagesdialog.cpp:68 @@ -369,22 +359,16 @@ msgstr "Vora:" #: borderimagesdialog.cpp:91 -#, fuzzy -#| msgid "Solid" msgctxt "image border type" msgid "Solid" msgstr "Sòlid" #: borderimagesdialog.cpp:96 -#, fuzzy -#| msgid "Raise" msgctxt "image border type" msgid "Raise" -msgstr "Eleva" +msgstr "Elevat" #: borderimagesdialog.cpp:97 -#, fuzzy -#| msgid "Frame" msgctxt "image border type" msgid "Frame" msgstr "Marc" @@ -448,15 +432,11 @@ msgstr "Amplada del bisell:" #: borderoptionsdialog.cpp:142 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select here the bevel width in pixels. This value must be <= Border " -#| "width / 2" msgid "" "Select here the bevel width in pixels. This value must be <= Border " "width / 2" msgstr "" -"Seleccioneu ací l'amplada del bisell en píxels. El valor ha de ser <= " +"Seleccioneu ací l'amplada del bisell en píxels. El valor ha de ser <= " "amplada de la vora / 2" #: colorimagesdialog.cpp:60 @@ -472,8 +452,8 @@ "A Kipi plugin for batch image-color enhancement.\n" "This plugin use the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per millorar el color de les imatges per lots\n" -"Este connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Un connector Kipi per millorar el color de les imatges per lots.\n" +"Este connector usa el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: colorimagesdialog.cpp:86 msgid "Image Coloring Options" @@ -485,78 +465,56 @@ msgstr "Filtre:" #: colorimagesdialog.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "Decrease Contrast" msgctxt "color image filter" msgid "Decrease Contrast" msgstr "Redueix el contrast" #: colorimagesdialog.cpp:91 -#, fuzzy -#| msgid "Depth" msgctxt "color image filter" msgid "Depth" msgstr "Profunditat" #: colorimagesdialog.cpp:92 -#, fuzzy -#| msgid "Equalize" msgctxt "color image filter" msgid "Equalize" msgstr "Equalitza" #: colorimagesdialog.cpp:93 -#, fuzzy -#| msgid "Fuzz" msgctxt "color image filter" msgid "Fuzz" -msgstr "Fusiona" +msgstr "Esborrona" #: colorimagesdialog.cpp:94 -#, fuzzy -#| msgid "Gray Scales" msgctxt "color image filter" msgid "Gray Scales" -msgstr "Escala de grisos" +msgstr "Escales de gris" #: colorimagesdialog.cpp:95 -#, fuzzy -#| msgid "Increase Contrast" msgctxt "color image filter" msgid "Increase Contrast" msgstr "Augmenta el contrast" #: colorimagesdialog.cpp:96 -#, fuzzy -#| msgid "Monochrome" msgctxt "color image filter" msgid "Monochrome" msgstr "Monocrom" #: colorimagesdialog.cpp:97 -#, fuzzy -#| msgid "Negate" msgctxt "color image filter" msgid "Negate" msgstr "Negatiu" #: colorimagesdialog.cpp:98 -#, fuzzy -#| msgid "Normalize" msgctxt "color image filter" msgid "Normalize" msgstr "Normalitza" #: colorimagesdialog.cpp:99 -#, fuzzy -#| msgid "Segment" msgctxt "color image filter" msgid "Segment" msgstr "Segmenta" #: colorimagesdialog.cpp:100 -#, fuzzy -#| msgid "Trim" msgctxt "color image filter" msgid "Trim" msgstr "Escapça" @@ -638,16 +596,12 @@ msgstr "Llindar d'agrupament:" #: coloroptionsdialog.cpp:94 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select here the value which represents the minimum number of pixels " -#| "contained in a hexahedra before it can be considered valid." msgid "" "Select here the value which represents the minimum number of pixels " "contained in a hexahedron before it can be considered valid." msgstr "" -"Seleccioneu ací el valor que representa el número mínim de píxels " -"continguts en un hexaedre abans de que es puga considerar vàlid." +"Seleccioneu ací el valor que representa el número mínim de píxels continguts " +"en un hexàedre abans de que es puga considerar vàlid." #: coloroptionsdialog.cpp:100 msgid "Smooth threshold:" @@ -660,8 +614,7 @@ "derivative." msgstr "" "Seleccioneu ací el valor que elimina el soroll a la segona derivada de " -"l'histograma. Com més elevat siga el valor, més suau serà la segona " -"derivada." +"l'histograma. Com més elevat siga el valor, més suau serà la segona derivada." #: convertimagesdialog.cpp:68 msgid "Batch Convert Images" @@ -676,8 +629,8 @@ "A Kipi plugin for batch converting images.\n" "This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per convertir imatges per lots\n" -"Este connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Un connector Kipi per convertir imatges per lots.\n" +"Este connector usa el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: convertimagesdialog.cpp:89 msgid "Image Conversion Options" @@ -703,10 +656,10 @@ "option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " "matching on heterogeneous platforms.

" msgstr "" -"

JPEG: el format de fitxer \"Joint Photographic Experts Group\" és " -"un bon format de fitxer per la Web però empra compressió amb pèrdua de dades." -"

PNG: el format \"Portable Network Graphics\" és un format de " -"fitxer extensible per l'emmagatzematge ben comprimit d'imatges ràster, sense " +"

JPEG: el format de fitxer «Joint Photographic Experts Group» és un " +"bon format de fitxer per la Web però empra compressió amb pèrdua de dades.

PNG: el format «Portable Network Graphics» és un format de fitxer " +"extensible per l'emmagatzematge ben comprimit d'imatges ràster, sense " "pèrdues i portable. El PNG proporciona una alternativa lliure de patents al " "GIF i també pot substituir en molts casos l'ús del TIFF. El PNG està " "dissenyat per treballar bé amb les aplicacions de visualització en línia, " @@ -722,8 +675,8 @@ "format which is supported by numerous image processing applications and " "virtually all prepress software on the market.

" msgstr "" -"

TIFF: el format \"Tag Image File Format\" és un format estàndard " -"més prompte antic que hui en dia encara és força popular. És un format molt " +"

TIFF: el format «Tag Image File Format» és un format estàndard més " +"prompte antic que hui en dia encara és força popular. És un format molt " "flexible i independent de la plataforma que està implementat per nombroses " "aplicacions de processament d'imatges i virtualment per tots els programes " "d'impressió del mercat.

" @@ -735,11 +688,11 @@ "or ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates " "the largest-sized text files to encode images without losing quality.

" msgstr "" -"

PPM: el format de fitxer \"Portable Pixel Map\" s'utilitza com a " +"

PPM: el format de fitxer «Portable Pixel Map» s'utilitza com a " "format intermediari per emmagatzemar informació dels colors del mapa de " "bits. Els fitxers PPM poden ser binaris o ASCII i emmagatzemar valors de " -"píxels de més de 24 bits de mida. Este format genera els fitxers de text " -"més grans per codificar imatges sense pèrdues de qualitat.

" +"píxels de més de 24 bits de mida. Este format genera els fitxers de text més " +"grans per codificar imatges sense pèrdues de qualitat.

" #: convertimagesdialog.cpp:120 msgid "" @@ -750,7 +703,7 @@ "choice for a simple bitmap format which supports a wide range of RGB image " "data.

" msgstr "" -"

BMP: el format de fitxer \"BitMaP\" (mapa de bits) és un format " +"

BMP: el format de fitxer «BitMaP» (mapa de bits) és un format " "d'imatge popular de l'entorn Win32. Emmagatzema eficientment dades de " "gràfics RGB mapejats o no amb píxels de 1, 4, 8 o 24 bits de mida. Les dades " "es poden emmagatzemar directament o comprimides usant algorismes RLE de " @@ -765,7 +718,7 @@ "supports colormaps, alpha channel, gamma value, postage stamp image, textual " "information, and developer-definable data.

" msgstr "" -"

TGA: el format de fitxer d'imatge \"TarGA\" és un dels formats de " +"

TGA: el format de fitxer d'imatge «TarGA» és un dels formats de " "mapa de bits més usats arreu per emmagatzemar imatges de colors reals de 24 " "i 32 bits. El format TGA implementa mapes de colors, canal alfa, valor " "gamma, miniatura, informació textual i dades definibles pels desenvolupadors." @@ -778,18 +731,16 @@ "Usually, the purpose of the EPS file is to be embedded inside another " "PostScript language page description.

" msgstr "" -"

EPS: el format de fitxer d'imatge \"Adobe Encapsulated PostScript" -"\" és un programa en llenguatge PostScript que descriu l'una sola pàgina. " +"

EPS: el format de fitxer d'imatge «Adobe Encapsulated PostScript» " +"és un programa en llenguatge PostScript que descriu l'una sola pàgina. " "Normalment, la funció del fitxer EPS és ser encastat dins d'una altra " "descripció de pàgina en llenguatge PostScript.

" #: convertimagesdialog.cpp:223 convertimagesdialog.cpp:224 #: convertimagesdialog.cpp:275 convertimagesdialog.cpp:289 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "image compression type" msgid "None" -msgstr "Cap" +msgstr "Sense" #: convertoptionsdialog.cpp:48 msgid "Image File Format Options" @@ -823,8 +774,8 @@ msgid "" "If this option is enabled, all JPEG operations will use lossless compression." msgstr "" -"Si esta opció està activada, totes les operacions amb JPEG usaran " -"compressió sense pèrdues." +"Si esta opció està activada, totes les operacions amb JPEG usaran compressió " +"sense pèrdues." #: convertoptionsdialog.cpp:93 convertoptionsdialog.cpp:106 #: recompressoptionsdialog.cpp:122 recompressoptionsdialog.cpp:140 @@ -862,8 +813,8 @@ "A Kipi plugin for batch image-effect transformations.\n" "This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per transformacions i efectes imatges per lots\n" -"Este connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Un connector Kipi per transformacions i efectes imatges per lots.\n" +"Este connector usa el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: effectimagesdialog.cpp:84 msgid "Image Effect Options" @@ -874,29 +825,21 @@ msgstr "Efecte:" #: effectimagesdialog.cpp:88 -#, fuzzy -#| msgid "Adaptive Threshold" msgctxt "image effect" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Llindar adaptatiu" #: effectimagesdialog.cpp:89 -#, fuzzy -#| msgid "Charcoal" msgctxt "image effect" msgid "Charcoal" msgstr "Carbonet" #: effectimagesdialog.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "Detect Edges" msgctxt "image effect" msgid "Detect Edges" -msgstr "Detecte límits" +msgstr "Detecció de límits" #: effectimagesdialog.cpp:91 effectimagesdialog.cpp:99 -#, fuzzy -#| msgid "Emboss" msgctxt "image effect" msgid "Emboss" msgstr "Relleu" @@ -904,44 +847,34 @@ #: effectimagesdialog.cpp:92 msgctxt "image effect" msgid "Implode" -msgstr "" +msgstr "Implosió" #: effectimagesdialog.cpp:93 -#, fuzzy -#| msgid "Paint" msgctxt "image effect" msgid "Paint" -msgstr "Pinta" +msgstr "Pintat" #: effectimagesdialog.cpp:94 msgctxt "image effect" msgid "Shade Light" -msgstr "" +msgstr "Llum d'ombra" #: effectimagesdialog.cpp:95 -#, fuzzy -#| msgid "Solarize" msgctxt "image effect" msgid "Solarize" msgstr "Solaritza" #: effectimagesdialog.cpp:96 -#, fuzzy -#| msgid "Spread" msgctxt "image effect" msgid "Spread" -msgstr "Dispersa" +msgstr "Dispersió" #: effectimagesdialog.cpp:97 -#, fuzzy -#| msgid "Swirl" msgctxt "image effect" msgid "Swirl" msgstr "Remolí" #: effectimagesdialog.cpp:98 -#, fuzzy -#| msgid "Wave" msgctxt "image effect" msgid "Wave" msgstr "Ona" @@ -968,6 +901,27 @@ "image.
Wave: creates a \"ripple\" effect in the image by " "shifting the pixels vertically along a sine wave.

" msgstr "" +"

Seleccioneu ací el tipus d'efecte per a les imatges:

Llindar " +"adaptatiu: efectua una adaptació local del llindar. L'algorisme " +"selecciona un llindar individual per a cada píxel basat en l'interval dels " +"valors d'intensitat de la seua zona local. Això permet determinar el llindar " +"en una imatge en que l'histograma d'intensitat global no té puntes " +"específiques.
Carbonet: simula un dibuix al carbonet.
Detecció de vores: detecta les vores en una imatge.
Relleu: retorna una imatge en escala de grisos amb un efecte tridimensional. " +"L'algorisme aplica una convolució a la imatge amb un operador gaussià d'un " +"radi indicat i una desviació estàndard.
Implosió: aplica una " +"implosió del píxel de la imatge cap al centre.
Pintat: aplica un " +"filtre d'efecte especial que simula una pintura a l'oli.
Llum " +"d'ombra: fa brillar una llum distant en una imatge per a crear un efecte " +"tridimensional.
Solaritzar: converteix a negatiu tots els píxels " +"per sobre del nivell del llindar. Este algorisme produeix un efecte de " +"solarització que es veu en exposar una pel·lícula fotogràfica a la llum " +"durant el procés de revelat.
Dispersió: este és un mètode " +"d'efecte especial que desplaça aleatòriament cada píxel d'un bloc definit " +"pel paràmetre radi.
Remolí: arremolina els píxels cap el centre " +"de la imatge.
Ona: crea un efecte d'ondulació en la imatge " +"canviant verticalment els píxels en una ona sinusoïdal.

" #: effectoptionsdialog.cpp:48 msgid "Effect Options" @@ -980,7 +934,7 @@ #: effectoptionsdialog.cpp:66 msgid "" "Select here the value which represents the width of the local neighborhood." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu ací el valor que representa l'amplada de la zona local." #: effectoptionsdialog.cpp:71 msgid "Height:" @@ -989,7 +943,7 @@ #: effectoptionsdialog.cpp:76 msgid "" "Select here the value which represents the height of the local neighborhood." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu ací el valor que representa l'alçada de la zona local." #: effectoptionsdialog.cpp:81 msgid "Offset:" @@ -997,7 +951,7 @@ #: effectoptionsdialog.cpp:86 msgid "Select here the value which represents the mean offset." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu ací el valor que representa el desplaçament mitjà." #: effectoptionsdialog.cpp:93 effectoptionsdialog.cpp:116 #: effectoptionsdialog.cpp:131 effectoptionsdialog.cpp:169 @@ -1010,7 +964,7 @@ #: effectoptionsdialog.cpp:98 msgid "" "Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu ací el valor que representa el radi de la zona del píxel." #: effectoptionsdialog.cpp:103 effectoptionsdialog.cpp:143 #: filteroptionsdialog.cpp:97 filteroptionsdialog.cpp:140 @@ -1023,6 +977,8 @@ "Select here the value which represents the standard deviation of the " "Gaussian, in pixels." msgstr "" +"Seleccioneu ací el valor que representa la desviació estàndard del gaussià, " +"en píxels." #: effectoptionsdialog.cpp:121 msgid "" @@ -1030,6 +986,9 @@ "Radius defines the radius of the convolution filter. If you use a radius of " "0 the algorithm selects a suitable radius." msgstr "" +"Seleccioneu ací el valor que representa el radi de la zona del píxel. El " +"radi defineix el radi del filtre de convolució. Si utilitzeu un radi de 0, " +"l'algorisme selecciona un radi adient." #: effectoptionsdialog.cpp:136 msgid "" @@ -1037,6 +996,9 @@ "For reasonable results, radius should be larger than deviation. If you use a " "radius of 0 the algorithm selects a suitable radius." msgstr "" +"Seleccioneu ací el valor que representa el radi de la zona del píxel. Per a " +"uns resultats raonables, el radi ha de ser superior a la desviació. Si " +"utilitzeu un radi de 0, l'algorisme selecciona un radi adient." #: effectoptionsdialog.cpp:156 effectoptionsdialog.cpp:209 msgid "Factor:" @@ -1044,7 +1006,7 @@ #: effectoptionsdialog.cpp:161 msgid "Select here the value which represents the extent of the implosion." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu ací el valor que representa l'extensió de la implosió." #: effectoptionsdialog.cpp:174 msgid "" @@ -1052,6 +1014,9 @@ "neighborhood. Each pixel is replaced by the most frequent color occurring in " "a circular region defined by the radius." msgstr "" +"Seleccioneu ací el valor que representa el radi de la zona circular. Cada " +"píxel se substituirà pel color més freqüent que es trobe en la regió " +"circular definida pel radi." #: effectoptionsdialog.cpp:184 msgid "Azimuth:" @@ -1062,6 +1027,8 @@ "Select here the value which represents the azimuth of the light source " "direction. The azimuth is measured in degrees above the x axis." msgstr "" +"Seleccioneu ací el valor que representa l'azimut de la direcció de la font " +"de llum. L'azimut es mesura en graus sobre l'eix X." #: effectoptionsdialog.cpp:195 msgid "Elevation:" @@ -1072,18 +1039,24 @@ "Select here the value which represents the elevation of the light source " "direction. The elevation is measured in pixels above the Z axis." msgstr "" +"Seleccioneu ací el valor que representa l'elevació de la direcció de la font " +"de llum. L'elevació es mesura en píxels sobre l'eix Z." #: effectoptionsdialog.cpp:214 msgid "" "Select here the value which represents the percent-threshold of the solarize " "intensity." msgstr "" +"Seleccioneu ací el valor que representa el percentatge del llindar de " +"solarització." #: effectoptionsdialog.cpp:227 msgid "" "Select here the value which represents the random pixel in a neighborhood of " "this extent." msgstr "" +"Seleccioneu ací el valor que representa el píxels aleatori en una zona " +"d'esta extensió." #: effectoptionsdialog.cpp:235 msgid "Degrees:" @@ -1094,6 +1067,8 @@ "Select here the value which represents the tightness of the swirling effect. " "You get a more dramatic effect as the degrees move from 1 to 360." msgstr "" +"Seleccioneu ací el valor que representa el tancament de l'efecte remolí. " +"Aconseguireu un efecte més dramàtic augmentat els graus des de 1 cap a 360." #: effectoptionsdialog.cpp:249 msgid "Amplitude:" @@ -1102,6 +1077,7 @@ #: effectoptionsdialog.cpp:254 msgid "Select here the value which represents the amplitude of the sine wave." msgstr "" +"Seleccioneu ací el valor que representa l'amplitud de l'ona sinusoïdal." #: effectoptionsdialog.cpp:259 msgid "Length:" @@ -1111,6 +1087,7 @@ msgid "" "Select here the value which represents the wave length of the sine wave." msgstr "" +"Seleccioneu ací el valor que representa la longitud de l'ona sinusoïdal." #: filterimagesdialog.cpp:59 msgid "Batch Image Filtering" @@ -1121,24 +1098,18 @@ msgstr "Filtre d'imatges per lots" #: filterimagesdialog.cpp:66 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A Kipi plugin to batch filter images\n" -#| "This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." msgid "" "A Kipi plugin to batch filter images.\n" "This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per afegir filtres d'imatge per lots\n" -"Este connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Un connector Kipi per afegir filtres d'imatge per lots.\n" +"Este connector usa el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: filterimagesdialog.cpp:84 msgid "Image Filtering Options" msgstr "Opcions de filtres d'imatge" #: filterimagesdialog.cpp:88 -#, fuzzy -#| msgid "Add Noise" msgctxt "image filter" msgid "Add Noise" msgstr "Afig soroll" @@ -1146,11 +1117,9 @@ #: filterimagesdialog.cpp:89 msgctxt "image filter" msgid "Antialias" -msgstr "" +msgstr "Antialias" #: filterimagesdialog.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "Blur" msgctxt "image filter" msgid "Blur" msgstr "Difuminat" @@ -1158,38 +1127,32 @@ #: filterimagesdialog.cpp:91 msgctxt "image filter" msgid "Despeckle" -msgstr "" +msgstr "Reducció de soroll de punts" #: filterimagesdialog.cpp:92 -#, fuzzy -#| msgid "Enhance" msgctxt "image filter" msgid "Enhance" -msgstr "Realça" +msgstr "Realçat" #: filterimagesdialog.cpp:93 msgctxt "image filter" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Mediana" #: filterimagesdialog.cpp:94 -#, fuzzy -#| msgid "Noise Reduction" msgctxt "image filter" msgid "Noise Reduction" msgstr "Reducció de soroll" #: filterimagesdialog.cpp:95 filterimagesdialog.cpp:97 -#, fuzzy -#| msgid "Sharpen" msgctxt "image filter" msgid "Sharpen" -msgstr "Aguditza" +msgstr "Agudització" #: filterimagesdialog.cpp:96 msgctxt "image filter" msgid "Unsharp" -msgstr "" +msgstr "Suavitzat" #: filterimagesdialog.cpp:99 msgid "" @@ -1203,44 +1166,48 @@ "sharpen the image with a Gaussian operator.
Unsharp: sharpen the " "image with an unsharp mask operator.

" msgstr "" +"

Seleccioneu ací el tipus de filtre per a les imatges:

Afig " +"soroll: afig soroll artificial a una imatge.
Antialias: " +"suprimeix l'antialiàsing dels píxels.
Difuminat: difumina la " +"imatge amb un operador gaussià.
Reducció de soroll de punts: " +"redueix el soroll dels punts en una imatge mentre es conserva les vores de " +"la imatge original.
Realçat: aplica un filtre digital per a " +"realçar una imatge amb soroll.
Mediana: aplica un filtre de " +"mediana a una imatge.
Reducció de soroll: redueix el soroll en " +"una imatge.
Agudització: aguditza la imatge amb un operador " +"gaussià.
Suavitzat: suavitza la imatge amb un operador de màscara " +"de suavitzat.

" #: filterimagesdialog.cpp:221 filterimagesdialog.cpp:274 #: filteroptionsdialog.cpp:74 -#, fuzzy -#| msgid "Gaussian" msgctxt "image noise type" msgid "Gaussian" msgstr "Gaussià" #: filterimagesdialog.cpp:273 filteroptionsdialog.cpp:73 -#, fuzzy -#| msgid "Uniform" msgctxt "image noise type" msgid "Uniform" -msgstr "Uniformitza" +msgstr "Uniforme" #: filterimagesdialog.cpp:275 filteroptionsdialog.cpp:75 msgctxt "image noise type" msgid "Multiplicative" -msgstr "" +msgstr "Multiplicatiu" #: filterimagesdialog.cpp:276 filteroptionsdialog.cpp:76 msgctxt "image noise type" msgid "Impulse" -msgstr "" +msgstr "Impuls" #: filterimagesdialog.cpp:277 filteroptionsdialog.cpp:77 msgctxt "image noise type" msgid "Laplacian" -msgstr "" +msgstr "Laplacià" #: filterimagesdialog.cpp:278 filteroptionsdialog.cpp:78 -#, fuzzy -#| msgctxt "Filter name" -#| msgid "Point" msgctxt "image noise type" msgid "Poisson" -msgstr "Punt" +msgstr "Poisson" #: filteroptionsdialog.cpp:59 msgid "Filter Options" @@ -1251,17 +1218,19 @@ "Select here the algorithm method which will used to add random noise to the " "images." msgstr "" +"Seleccioneu ací el mètode de l'algorisme que s'utilitzarà per afegir soroll " +"aleatori a les imatges." #: filteroptionsdialog.cpp:81 msgid "Noise algorithm:" -msgstr "" +msgstr "Algorisme de soroll:" #: filteroptionsdialog.cpp:87 filteroptionsdialog.cpp:95 #: filteroptionsdialog.cpp:103 filteroptionsdialog.cpp:115 #: filteroptionsdialog.cpp:128 filteroptionsdialog.cpp:137 #: filteroptionsdialog.cpp:146 filteroptionsdialog.cpp:156 msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: filteroptionsdialog.cpp:88 msgid "" @@ -1269,10 +1238,14 @@ "For reasonable results, the radius should be larger than deviation. If you " "use a radius of 0 the blur operation selects a suitable radius." msgstr "" +"Seleccioneu ací el radi de difuminat del gaussià, sense comptar el píxel " +"central. Per a resultats raonables, el radi ha de ser més gran que la " +"desviació. Si utilitzeu un radi de 0, l'operació de difuminat selecciona un " +"radi adient." #: filteroptionsdialog.cpp:96 msgid "Select here the standard deviation of the blur Gaussian." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu ací la desviació estàndard del difuminat gaussià," #: filteroptionsdialog.cpp:104 msgid "" @@ -1281,6 +1254,10 @@ "pixel is replaced by the median in a set of neighboring pixels as defined by " "the radius." msgstr "" +"Seleccioneu ací el radi de la mediana de la zona de píxels. L'algorisme " +"aplica un filtre digital que millora la qualitat de les imatges amb soroll. " +"Cada píxel se substitueix per la mediana en un conjunt de píxels adjacents " +"com s'haja definit en el radi." #: filteroptionsdialog.cpp:116 msgid "" @@ -1290,6 +1267,11 @@ "is defined by the radius. If you use a radius of 0 the algorithm selects a " "suitable radius." msgstr "" +"Seleccioneu ací el valor del radi de la reducció de soroll. L'algorisme " +"suavitza els contorns d'una imatge mentre conserva la informació de les " +"vores. L'algorisme funciona substituint cada píxel amb el del seu adjacent " +"més proper en valor. La zona adjacent està definida pel radi. Si utilitzeu " +"un radi de 0, l'algorisme selecciona un radi adient." #: filteroptionsdialog.cpp:129 msgid "" @@ -1297,10 +1279,15 @@ "pixel. For reasonable results, the radius should be larger than deviation. " "If you use a radius of 0 the sharpen operation selects a suitable radius." msgstr "" +"Seleccioneu ací el radi d'agudització del gaussià, sense comptar el píxel " +"central. Per a resultats raonables, el radi ha de ser més gran que la " +"desviació. Si utilitzeu un radi de 0, l'operació d'agudització selecciona un " +"radi adient." #: filteroptionsdialog.cpp:138 msgid "Select here the sharpen deviation value of the Laplacian." msgstr "" +"Seleccioneu ací el valor de la desviació de l'agudització del laplacià." #: filteroptionsdialog.cpp:147 msgid "" @@ -1310,35 +1297,40 @@ "be larger than sigma. If you use a radius of 0 the algorithm selects a " "suitable radius." msgstr "" +"Seleccioneu ací el radi de suavitzat del gaussià, sense comptar el píxel " +"central. L'algorisme fa la convolució de la imatge amb un operador gaussià " +"del radi indicat i la desviació estàndard. Per a uns resultats raonables, el " +"radi ha de ser més gran que la sigma. Si utilitzeu un radi de 0, l'algorisme " +"selecciona un radi adient." #: filteroptionsdialog.cpp:157 -#, fuzzy -#| msgid "Select here the fuzz distance in absolute intensity units." msgid "Select here the unsharpen deviation value of the Gaussian." -msgstr "" -"Seleccioneu ací la distància de fusió en unitats d'intensitat absoluta." +msgstr "Seleccioneu ací el valor de la desviació del suavitzat del gaussià." #: filteroptionsdialog.cpp:162 filteroptionsdialog.cpp:168 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: filteroptionsdialog.cpp:163 msgid "" "Select here the percentage difference between original and blurred image " "which should be added to original." msgstr "" +"Seleccioneu ací el percentatge de diferència entre la imatge original i la " +"difuminada, que s'hauria d'afegir a la original." #: filteroptionsdialog.cpp:165 -#, fuzzy -#| msgid "Azimuth:" msgid "Amount:" -msgstr "Azimut:" +msgstr "Quantitat:" #: filteroptionsdialog.cpp:169 msgid "" "Select here the unsharpen threshold value, as a percentage of the maximum " "color component value, needed to apply the difference amount." msgstr "" +"Seleccioneu ací el valor del llindar de suavitzat, com un percentatge del " +"valor del component del color, necessari per aplicar la quantitat de la " +"diferència." #: filteroptionsdialog.cpp:172 msgid "Threshold:" @@ -1351,19 +1343,16 @@ #: imagepreview.cpp:57 msgid "Batch process images" -msgstr "Imatges del procés per lots" +msgstr "Procés d'imatges per lots" #: imagepreview.cpp:60 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A Kipi plugin to batch recompress images\n" -#| "This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." msgid "" "An interface to preview the \"Batch Process Images\" Kipi plugin.\n" "This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per recomprimir imatges per lots\n" -"Este connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Una interfície a la vista prèvia del connector Kipi «Procés d'imatges per " +"lots».\n" +"Este connector utilitza el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: pixmapview.cpp:118 msgid "" @@ -1373,6 +1362,11 @@ "in\n" "progress..." msgstr "" +"Procés de\n" +"vista\n" +"prèvia de\n" +"la imatge\n" +"en curs..." #: pixmapview.cpp:187 msgid "" @@ -1381,6 +1375,10 @@ "preview\n" "image." msgstr "" +"No s'ha pogut\n" +"processar la\n" +"vista prèvia\n" +"de la imatge." #: plugin_batchprocessimages.cpp:87 msgid "Border Images..." @@ -1426,33 +1424,31 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_optionGroupBox) #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_optionComboBoxLabel) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:95 rc.cpp:98 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:110 rc.cpp:113 msgid "SET_AT_RUNTIME" -msgstr "" +msgstr "DEFINIT-EN-EXECUCIÓ" #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_optionsButton) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:116 msgid "Options..." msgstr "Opcions..." #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:104 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:119 msgid "Preview" msgstr "Visualització prèvia" #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_smallPreview) -#: rc.cpp:15 rc.cpp:107 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:122 msgid "Small preview" msgstr "Visualització prèvia petita" #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:18 rc.cpp:110 -#, fuzzy -#| msgid "Source" +#: rc.cpp:18 rc.cpp:125 msgctxt "List of images to process" msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -1465,7 +1461,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addImagesButton) #. i18n: file: renameimagesbase.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton) -#: rc.cpp:21 rc.cpp:75 rc.cpp:113 rc.cpp:152 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:75 rc.cpp:128 rc.cpp:167 msgid "Add" msgstr "Afig" @@ -1477,131 +1473,137 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remImagesButton) #. i18n: file: renameimagesbase.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeButton) -#: rc.cpp:24 rc.cpp:78 rc.cpp:116 rc.cpp:155 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:78 rc.cpp:131 rc.cpp:170 msgid "Remove" msgstr "Elimina" #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:27 rc.cpp:119 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:134 msgid "Destination" msgstr "Destinació" #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:30 rc.cpp:122 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:137 msgid "Destination folder:" msgstr "Carpeta de destí:" #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:33 rc.cpp:125 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:140 msgid "Overwrite mode:" msgstr "Mode de sobreescriptura:" #. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_removeOriginal) -#: rc.cpp:36 rc.cpp:128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:143 msgid "Remove original" msgstr "Elimina l'original" #. i18n: file: imagepreview.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:170 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:95 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" #. i18n: file: imagepreview.ui:65 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:173 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:98 msgid "Original Image" msgstr "Imatge original" #. i18n: file: imagepreview.ui:71 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIBatchProcessImagesPlugin::PixmapView, m_origView) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:176 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:101 msgid "" "This is the original image preview. You can use the mouse wheel to change " "the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image." msgstr "" +"Esta és la vista prèvia de la imatge original. Podeu utilitzar la rodeta del " +"ratolí per a canviar el factor d'ampliació. Cliqueu i utilitzeu el ratolí " +"per a moure la imatge." #. i18n: file: imagepreview.ui:93 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:179 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:104 msgid "Destination Image" msgstr "Imatge de destí" #. i18n: file: imagepreview.ui:99 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIBatchProcessImagesPlugin::PixmapView, m_destView) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:107 msgid "" "This is the destination image preview. You can use the mouse wheel to change " "the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image." msgstr "" +"Esta és la vista prèvia de la imatge de destí. Podeu utilitzar la rodeta del " +"ratolí per a canviar el factor d'ampliació. Cliqueu i utilitzeu el ratolí " +"per a moure la imatge." #. i18n: file: renameimagesbase.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_templateGroupBox) -#: rc.cpp:54 rc.cpp:131 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:146 msgid "Template for renaming files" msgstr "Plantilla per reanomenar fitxers" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_seqLabel) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:134 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:149 msgid "Sequence number start value:" msgstr "Valor inicial de la seqüència de números:" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_prefixLabel) -#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:152 msgid "Prefix string:" msgstr "Cadena de prefix:" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addFileNameCheck) -#: rc.cpp:63 rc.cpp:140 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:155 msgid "Add original file name" msgstr "Afig el nom original del fitxer" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addFileDateCheck) -#: rc.cpp:66 rc.cpp:143 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:158 msgid "Add file date" msgstr "Afig la data del fitxer" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useExtraSymbolsCheck) -#: rc.cpp:69 rc.cpp:146 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:161 msgid "Use extra [X*] symbols in date format field" -msgstr "" +msgstr "Utilitza símbols extra [X*] en el camp del format de data" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_formatDateCheck) -#: rc.cpp:72 rc.cpp:149 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:164 msgid "Date format:" msgstr "Format de data:" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_reverseList) -#: rc.cpp:81 rc.cpp:158 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:173 msgid "Reverse List" msgstr "Llista inversa" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sortButton) -#: rc.cpp:84 rc.cpp:161 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:176 msgid "Sort List" msgstr "Ordena la llista" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_moveDown) -#: rc.cpp:87 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:179 msgid "Move &Down" msgstr "Mou a&vall" #. i18n: file: renameimagesbase.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_moveUp) -#: rc.cpp:90 rc.cpp:167 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:182 msgid "Move &Up" msgstr "Mou &amunt" @@ -1624,16 +1626,12 @@ msgstr "Recomprimeix les imatges per lots" #: recompressimagesdialog.cpp:66 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A Kipi plugin to batch recompress images\n" -#| "This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." msgid "" "A Kipi plugin to batch recompress images.\n" "This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per recomprimir imatges per lots\n" -"Este connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Un connector Kipi per a recomprimir imatges per lots\n" +"Este connector usa el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: recompressimagesdialog.cpp:84 msgid "Image Recompression Options" @@ -1642,8 +1640,6 @@ #: recompressimagesdialog.cpp:147 recompressimagesdialog.cpp:148 #: recompressimagesdialog.cpp:201 recompressimagesdialog.cpp:215 #: recompressoptionsdialog.cpp:126 recompressoptionsdialog.cpp:143 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "image compression" msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1658,7 +1654,7 @@ #: recompressoptionsdialog.cpp:66 msgid "

The compression value for JPEG target images:

" -msgstr "" +msgstr "

El valor de compressió de les imatges JPEG de destí:

" #: recompressoptionsdialog.cpp:85 msgid "JPEG File Format" @@ -1666,7 +1662,7 @@ #: recompressoptionsdialog.cpp:100 msgid "

The compression value for PNG target images:

" -msgstr "" +msgstr "

El valor de compressió de les imatges PNG de destí:

" #: recompressoptionsdialog.cpp:112 msgid "PNG File Format" @@ -1674,7 +1670,7 @@ #: recompressoptionsdialog.cpp:127 msgid "Select here the TIFF compression algorithm." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu ací l'algoritme de compressió TIFF." #: recompressoptionsdialog.cpp:130 msgid "TIFF File Format" @@ -1682,7 +1678,7 @@ #: recompressoptionsdialog.cpp:144 msgid "Select here the TGA compression algorithm." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu ací l'algoritme de compressió TGA." #: recompressoptionsdialog.cpp:147 msgid "TGA File Format" @@ -1698,7 +1694,7 @@ #: renameimagesdialog.cpp:65 msgid "A Kipi plugin to batch-rename images" -msgstr "Un connector del KIPI per reanomenar imatges per lots" +msgstr "Un connector del Kipi per reanomenar imatges per lots" #: renameimageswidget.cpp:88 msgid "Sort by Name" @@ -1717,22 +1713,16 @@ msgstr "Reanomena el fitxer" #: renameimageswidget.cpp:581 -#, fuzzy -#| msgid "Skipped" msgctxt "batch process result" msgid "Skipped" msgstr "S'ha omés" #: renameimageswidget.cpp:593 -#, fuzzy -#| msgid "OK" msgctxt "batch process result" msgid "OK" msgstr "D'acord" #: renameimageswidget.cpp:597 -#, fuzzy -#| msgid "Failed" msgctxt "batch process result" msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" @@ -1762,24 +1752,20 @@ msgstr "Canvia la mida de les imatges per lots" #: resizeimagesdialog.cpp:164 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A Kipi plugin to batch-resize images\n" -#| "This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." msgid "" "A Kipi plugin to batch-resize images.\n" "This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package." msgstr "" -"Un connector KIPI per canviar la mida d'imatges per lots\n" -"Este connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"." +"Un connector Kipi per canviar la mida d'imatges per lots\n" +"Este connector usa el programa «convert» del paquet «ImageMagick»." #: resizeimagesdialog.cpp:173 msgid "Johannes Wienke" -msgstr "" +msgstr "Johannes Wienke" #: resizeimagesdialog.cpp:184 msgid "Image Resizing Options" -msgstr "Opcions de redimensionament d'imatges" +msgstr "Opcions de canvi de mida d'imatges" #: resizeimagesdialog.cpp:187 msgid "Type:" @@ -1787,22 +1773,20 @@ #: resizeimagesdialog.cpp:194 msgid "

Select here the image-resize type.

" -msgstr "" +msgstr "

Seleccioneu ací el tipus de canvi de mida de les imatge.

" #: resizeoptionsdialog.cpp:54 msgid "Image-Resize Options" -msgstr "Opcions de redimensionat d'imatges" +msgstr "Opcions de canvi de mida d'imatges" #: resizeoptionsdialog.cpp:80 -#, fuzzy -#| msgid "Size Settings" msgid "Quality Settings" -msgstr "Arranjaments de la mida" +msgstr "Arranjament de qualitat" #: resizeoptionsdialog.cpp:86 msgctxt "Filter name" msgid "<default>" -msgstr "" +msgstr "<defecte>" #: resizeoptionsdialog.cpp:90 msgid "" @@ -1810,21 +1794,22 @@ "be used like a kernel convolution process during the increased image size " "rendering." msgstr "" +"Seleccioneu ací el nom del filtre pel procés de canvi de mida de les " +"imatges. Este filtre s'utilitzarà com un nucli del procés de convolució " +"durant la representació de l'augment de mida de la imatge." #: resizeoptionsdialog.cpp:98 msgid "Image quality (percent):" msgstr "Qualitat d'imatge (percentatge):" #: resizeoptionsdialog.cpp:99 -#, fuzzy -#| msgid "Quality for JPEG images." msgid "Quality for compressed images." -msgstr "Qualitat per imatges JPEG." +msgstr "Qualitat de les imatges comprimides." #: resizeoptionsdialog.cpp:209 resizeoptionsdialog.cpp:294 #: resizeoptionsdialog.cpp:394 msgid "Size Settings" -msgstr "Arranjaments de la mida" +msgstr "Arranjament de mida" #: resizeoptionsdialog.cpp:216 msgid "New size (pixels):" @@ -1841,6 +1826,10 @@ "depending on the images' orientations. The images' aspect ratios are " "preserved.

" msgstr "" +"

Proporcional (1 dim.): canvi de mida automàtic estàndard " +"utilitzant una dimensió. Se seleccionarà automàticament l'amplada i l'alçada " +"de les imatges, en funció de l'orientació de les imatges. Es conserva la " +"relació d'aspecte de les imatges.

" #: resizeoptionsdialog.cpp:301 resizeoptionsdialog.cpp:401 msgid "Width (pixels):" @@ -1860,7 +1849,7 @@ #: resizeoptionsdialog.cpp:310 msgid "Fill image to specified size" -msgstr "" +msgstr "Omple la imatge fins la mida especificada" #: resizeoptionsdialog.cpp:311 msgid "" @@ -1868,6 +1857,10 @@ "background color to the desired dimension, otherwise it is only as big as " "needed to fit the original image into the specified dimensions." msgstr "" +"Si esta casella està marcada, la imatge resultant s'omple amb el color de " +"fons especificat fins a la dimensió desitjada, en cas contrari només serà " +"tan gran com siga necessari per encaixar la imatge original en les " +"dimensions especificades." #: resizeoptionsdialog.cpp:316 msgid "Background color:" @@ -1878,6 +1871,8 @@ "You can select here the background color to be used when adapting the " "images' sizes." msgstr "" +"Ací podeu seleccionar el color de fons que s'utilitzarà en adaptar les mides " +"de la imatge." #: resizeoptionsdialog.cpp:346 msgid "" @@ -1885,24 +1880,31 @@ "images' aspect ratio are preserved. You can use this, for example, to adapt " "your images' sizes to your screen size.

" msgstr "" +"

Proporcional (2 dim.): canvi de mida utilitzant dues dimensions. " +"Es conserva la relació d'aspecte de les imatges. Podeu utilitzar això per " +"adaptar les mides de les imatges a la mida de la pantalla, per exemple.

" #: resizeoptionsdialog.cpp:429 msgid "" "

Non proportional: non-proportional resizing using two dimensions. " "The images' aspect ratios are not preserved.

" msgstr "" +"

No proporcional: canvi de mida no proporcional utilitzant dues " +"dimensions. No es conserva la relació d'aspecte de les imatges.

" #: resizeoptionsdialog.cpp:491 msgid "Use custom settings" -msgstr "Usa arranjaments personalitzats" +msgstr "Usa arranjament personalitzat" #: resizeoptionsdialog.cpp:492 msgid "If this option is enabled, all printing settings can be customized." msgstr "" +"Si esta opció està habilitada, es poden personalitzar tots els paràmetres " +"d'impressió." #: resizeoptionsdialog.cpp:499 msgid "Printing Standard Settings" -msgstr "Arranjaments estàndards d'impressió" +msgstr "Arranjament estàndard d'impressió" #: resizeoptionsdialog.cpp:502 msgid "Paper size (cm):" @@ -1921,10 +1923,8 @@ msgstr "Les resolucions d'impressió estàndards en punts per polzada." #: resizeoptionsdialog.cpp:530 -#, fuzzy -#| msgid "Source Image" msgid "Stretch Image" -msgstr "Imatge d'origen" +msgstr "Amplia imatge" #: resizeoptionsdialog.cpp:531 msgid "" @@ -1932,10 +1932,13 @@ "dimensions. Otherwise it will be centered on the canvas and the borders will " "get cropped to achieve the desired paper size." msgstr "" +"Si això està seleccionat, la imatge s'ampliarà fins encaixar en les " +"dimensions del paper. En cas contrari, se centrarà en el llenç i les vores " +"es retallaran per encaixar en la mida de paper desitjada." #: resizeoptionsdialog.cpp:547 msgid "Printing Custom Settings" -msgstr "Arranjaments personalitzats d'impressió" +msgstr "Arranjament personalitzat d'impressió" #: resizeoptionsdialog.cpp:550 msgid "Paper width (cm):" @@ -1944,6 +1947,7 @@ #: resizeoptionsdialog.cpp:554 msgid "The customized width of the photographic paper size in centimeters." msgstr "" +"L'amplada personalitzada de la mida del paper fotogràfic en centímetres." #: resizeoptionsdialog.cpp:558 msgid "Paper height (cm):" @@ -1952,10 +1956,11 @@ #: resizeoptionsdialog.cpp:562 msgid "The customized height of the photographic paper size in centimeters." msgstr "" +"L'alçada personalitzada de la mida del paper fotogràfic en centímetres." #: resizeoptionsdialog.cpp:570 msgid "The customized print resolution in dots per inch." -msgstr "" +msgstr "La resolució d'impressió personalitzada en punts per polzada." #: resizeoptionsdialog.cpp:630 msgid "" @@ -1964,6 +1969,11 @@ "target images will be adapted to the specified dimensions (included the " "background size, margin size, and background color).

" msgstr "" +"

Prepara per imprimir: prepara la imatge per a la impressió " +"fotogràfica. L'usuari pot definir la resolució d'impressió i la mida del " +"paper fotogràfic. Les imatges de destí s'adaptaran a les dimensions " +"especificades (incloent la mida del fons, la mida dels marges, i el color de " +"fons).

" #~ msgid "Copy to Clip&board" #~ msgstr "&Copia al porta-retalls" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_calendar.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_calendar.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_calendar.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_calendar.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 22:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:41+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ #. i18n: file: caltemplate.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate) -#: calwizard.cpp:71 rc.cpp:52 rc.cpp:115 +#: calwizard.cpp:71 rc.cpp:52 rc.cpp:129 msgid "Create Template for Calendar" msgstr "Crea una plantilla per al calendari" @@ -85,7 +85,7 @@ #. i18n: file: calselect.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalSelect) -#: calwizard.cpp:138 rc.cpp:39 rc.cpp:102 +#: calwizard.cpp:138 rc.cpp:39 rc.cpp:168 msgid "Create Calendar" msgstr "Crea un calendari" @@ -131,13 +131,13 @@ #. i18n: file: calevents.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalEvents) -#: rc.cpp:3 rc.cpp:154 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:102 msgid "Calendar events" msgstr "Esdeveniments del calendari" #. i18n: file: calevents.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohHeaderLabel) -#: rc.cpp:6 rc.cpp:157 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:105 msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" msgstr "" "Seleccioneu una fitxer opcional de calendari t amb els festius oficials" @@ -150,13 +150,13 @@ #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ohUrlRequester) #. i18n: file: calevents.ui:88 #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, fhUrlRequester) -#: rc.cpp:9 rc.cpp:23 rc.cpp:160 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:23 rc.cpp:108 rc.cpp:122 msgid "*.ics" msgstr "*.ics" #. i18n: file: calevents.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohExplainLabel) -#: rc.cpp:12 rc.cpp:163 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:111 msgid "" "\n" @@ -188,19 +188,19 @@ "span> o d'altres llocs.

\n" "

Això és completament " -"opcional. Tots els esdeveniments d'este calendari s'imprimiran en roig." -"

" +"opcional. Tots els esdeveniments d'este calendari s'imprimiran en roig.

" #. i18n: file: calevents.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhHeaderLabel) -#: rc.cpp:20 rc.cpp:171 +#: rc.cpp:20 rc.cpp:119 msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" msgstr "" -"Seleccioneu un fitxer opcional de calendari amb els \"festius de la família\"" +"Seleccioneu un fitxer opcional de calendari amb els «festius de la família»" #. i18n: file: calevents.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhExplainLabel) -#: rc.cpp:26 rc.cpp:177 +#: rc.cpp:26 rc.cpp:125 msgid "" "You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar " "program.\n" @@ -226,19 +226,19 @@ #. i18n: file: calselect.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, yearBox) -#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:171 msgid "Select Year" msgstr "Selecció d'any" #. i18n: file: calselect.ui:44 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, monthBox) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:108 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:174 msgid "Select Images" msgstr "Selecció d'imatges" #. i18n: file: calselect.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:48 rc.cpp:111 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:177 msgid "" "Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" "You can also drag and drop images onto the Months" @@ -249,73 +249,73 @@ #. i18n: file: caltemplate.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox) -#: rc.cpp:55 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:132 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" #. i18n: file: caltemplate.ui:40 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) -#: rc.cpp:58 rc.cpp:121 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:135 msgid "Settings" msgstr "Arranjament" #. i18n: file: caltemplate.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSizeLabel) -#: rc.cpp:61 rc.cpp:124 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:138 msgid "Paper Size:" msgstr "Mida del paper:" #. i18n: file: caltemplate.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo) -#: rc.cpp:64 rc.cpp:127 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:141 msgid "A4" msgstr "A4" #. i18n: file: caltemplate.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo) -#: rc.cpp:67 rc.cpp:130 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:144 msgid "US Letter" msgstr "Carta US" #. i18n: file: caltemplate.ui:77 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, imagePosButtonGroup) -#: rc.cpp:70 rc.cpp:133 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:147 msgid "Image Position" msgstr "Posició de la imatge" #. i18n: file: caltemplate.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topRadio) -#: rc.cpp:73 rc.cpp:136 +#: rc.cpp:73 rc.cpp:150 msgid "&Top" msgstr "&Dalt" #. i18n: file: caltemplate.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftRadio) -#: rc.cpp:76 rc.cpp:139 +#: rc.cpp:76 rc.cpp:153 msgid "&Left" msgstr "&Esquerra" #. i18n: file: caltemplate.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightRadio) -#: rc.cpp:79 rc.cpp:142 +#: rc.cpp:79 rc.cpp:156 msgid "&Right" msgstr "&Dreta" #. i18n: file: caltemplate.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawLinesCheckBox) -#: rc.cpp:82 rc.cpp:145 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:159 msgid "Draw lines on calendar" msgstr "Dibuixa línies en el calendari" #. i18n: file: caltemplate.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratioLabel) -#: rc.cpp:85 rc.cpp:148 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:162 msgid "Image to text ratio:" msgstr "Relació entre imatge i text:" #. i18n: file: caltemplate.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel) -#: rc.cpp:88 rc.cpp:151 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:165 msgid "Font:" msgstr "Tipus de lletra:" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_dngconverter.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_dngconverter.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_dngconverter.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_dngconverter.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009, 2010. # Joan Maspons , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_dngconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-19 05:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 22:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:41+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,7 +144,7 @@ #: batchdialog.cpp:527 #, kde-format msgid "Save Raw Image converted from '%1' as" -msgstr "Alça la imatge RAW convertida des de '%1' com a" +msgstr "Alça la imatge RAW convertida des de «%1» com a" #: batchdialog.cpp:556 #, kde-format diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_facebook.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_facebook.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_facebook.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_facebook.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_facebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-12 06:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-21 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-28 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-15 22:15+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ #: facebookjob.cpp:105 msgid "Photos taken with the webcam" -msgstr "" +msgstr "Fotos preses amb la càmera web" #: fbalbum.cpp:48 msgid "Facebook New Album" @@ -59,40 +59,30 @@ msgstr "Tothom" #: fbalbum.cpp:85 -#, fuzzy -#| msgid "Title:" msgctxt "new facebook album" msgid "Title:" msgstr "Títol:" #: fbalbum.cpp:86 -#, fuzzy -#| msgid "Location:" msgctxt "new facebook album" msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" #: fbalbum.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgid "Description:" msgctxt "new facebook album" msgid "Description:" msgstr "Descripció:" #: fbalbum.cpp:88 -#, fuzzy -#| msgid "Privacy:" msgctxt "new facebook album" msgid "Privacy:" -msgstr "Privacitat:" +msgstr "Privadesa:" #: fbtalker.cpp:178 msgid "Validate previous session..." msgstr "Valida la sessió anterior..." #: fbtalker.cpp:198 -#, fuzzy -#| msgid "Logging to Facebook service..." msgid "Logging in to Facebook service..." msgstr "S'està connectant al servei del Facebook..." @@ -100,8 +90,8 @@ msgid "" "Please follow the instructions in the browser window. Press \"OK\" when done." msgstr "" -"Per favor, seguiu les instruccions de la finestra del navegador. Premeu \"Bé" -"\" quan hàgeu acabat." +"Per favor, seguiu les instruccions de la finestra del navegador. Premeu «Bé» " +"quan hàgeu acabat." #: fbtalker.cpp:391 msgid "Facebook Application Authorization" @@ -112,8 +102,6 @@ msgstr "En estos moments el servei no està disponible." #: fbtalker.cpp:709 -#, fuzzy -#| msgid "The application has reached maximum number of requests allowed." msgid "The application has reached the maximum number of requests allowed." msgstr "L'aplicació ha arribat al nombre màxim de peticions permeses." @@ -144,31 +132,27 @@ "Please follow the instructions in the browser window. Press \"Yes\" if you " "have authenticated and \"No\" if you failed." msgstr "" -"Per favor, seguiu les instruccions de la finestra del navegador. Premeu \"Si" -"\" hàgeu autenticat o \"No\" si no heu pogut." +"Per favor, seguiu les instruccions de la finestra del navegador. Premeu «Sí» " +"si vos heu autenticat o «No» si no heu pogut." #: fbtalker.cpp:886 msgid "Facebook Service Web Authorization" -msgstr "Autorització web del servei del Facebook" +msgstr "Autorització al servei web Facebook" #: fbtalker.cpp:895 msgid "Canceled by user." msgstr "Cancel·lat per l'usuari." #: fbwidget.cpp:72 -#, fuzzy -#| msgid "This is the list of images to upload on your Facebook account." msgid "This is the list of images to upload to your Facebook account." msgstr "Esta és la llista d'imatges a pujar al vostre compte del Facebook." #: fbwidget.cpp:79 -#, fuzzy -#| msgid "This is a clickable link to open Facebook home page in web browser." msgid "" "This is a clickable link to open the Facebook home page in a web browser." msgstr "" "Això és un enllaç que podeu clicar per obrir la pàgina inicial del Facebook " -"al navegador web." +"en un navegador web." #: fbwidget.cpp:85 msgid "Account" @@ -179,8 +163,6 @@ msgstr "Este és el compte del Facebook al què s'està connectat actualment." #: fbwidget.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "Name:" msgctxt "facebook account settings" msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -228,8 +210,6 @@ msgstr "Destinació" #: fbwidget.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgid "This is the Facebook album where selected photos will be uploaded." msgid "This is the Facebook album to which selected photos will be uploaded." msgstr "Este és l'àlbum del Facebook on es pujaran les fotos seleccionades." @@ -251,7 +231,7 @@ #: fbwidget.cpp:137 msgid "Photos of &Me" -msgstr "Fotos de &mi" +msgstr "Fotos &meues" #: fbwidget.cpp:139 msgid "Download all photos of currently logged in user." @@ -282,21 +262,17 @@ msgstr "Crea un àlbum nou al Facebook" #: fbwidget.cpp:162 -#, fuzzy -#| msgid "Reload" msgctxt "facebook album list" msgid "Reload" -msgstr "Torna a carregar" +msgstr "Actualitza" #: fbwidget.cpp:163 msgid "Reload album list" -msgstr "Recarrega la llista d'àlbums" +msgstr "Actualitza la llista d'àlbums" #: fbwidget.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgid "This is the location where Facebook images will be downloaded to." msgid "This is the location to which Facebook images will be downloaded." -msgstr "Este és el lloc on es descarregaran les imatges del Facebook." +msgstr "Este és el lloc a on es descarregaran les imatges del Facebook." #: fbwidget.cpp:187 msgid "Options" @@ -304,8 +280,7 @@ #: fbwidget.cpp:189 msgid "These are options that will be applied to photos before upload." -msgstr "" -"Estes són les opcions que s'aplicaran a les fotos avanç de pujar-les." +msgstr "Estes són les opcions que s'aplicaran a les fotos abans de pujar-les." #: fbwidget.cpp:193 msgid "Resize photos before uploading" @@ -339,94 +314,87 @@ "Les fotos penjades quedaran pendents de ser aprovades manualment per " "l'usuari." -#: fbwindow.cpp:99 +#: fbwindow.cpp:95 msgid "Import from Facebook Web Service" -msgstr "Importa des del servei web del Facebook" +msgstr "Importa des del servei web Facebook" -#: fbwindow.cpp:101 +#: fbwindow.cpp:97 msgid "Start Download" msgstr "Comença la descarrega" -#: fbwindow.cpp:102 +#: fbwindow.cpp:98 msgid "Start download from Facebook web service" -msgstr "Comença la descarrega des del servei web del Facebook" +msgstr "Comença la descarrega des del servei web Facebook" -#: fbwindow.cpp:107 +#: fbwindow.cpp:103 msgid "Export to Facebook Web Service" -msgstr "Exporta al servei web del Facebook" +msgstr "Exporta al servei web Facebook" -#: fbwindow.cpp:109 +#: fbwindow.cpp:105 msgid "Start Upload" msgstr "Comença la pujada" -#: fbwindow.cpp:110 +#: fbwindow.cpp:106 msgid "Start upload to Facebook web service" -msgstr "Comença la pujada al servei web del Facebook" +msgstr "Comença la pujada al servei web Facebook" -#: fbwindow.cpp:136 +#: fbwindow.cpp:132 msgid "Facebook Import/Export" msgstr "Importa/Exporta al Facebook" -#: fbwindow.cpp:138 +#: fbwindow.cpp:134 msgid "" "A Kipi plugin to import/export image collection to/from Facebook web service." msgstr "" "Un connector del Kipi per importar/exportar col·leccions d'imatges al/des " -"del servei web del Facebook." +"del servei web Facebook." -#: fbwindow.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n" -#| "(c) 2008, Gilles Caulier\n" -#| "(c) 2008-2009, Luka Renko" +#: fbwindow.cpp:136 msgid "" "(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n" "(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" "(c) 2008-2009, Luka Renko" msgstr "" "(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n" -"(c) 2008, Gilles Caulier\n" +"(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n" "(c) 2008-2009, Luka Renko" -#: fbwindow.cpp:144 +#: fbwindow.cpp:140 msgid "Luka Renko" msgstr "Luka Renko" -#: fbwindow.cpp:144 +#: fbwindow.cpp:140 msgid "Author and maintainer" msgstr "Autor i mantenidor" -#: fbwindow.cpp:152 +#: fbwindow.cpp:148 msgid "Handbook" msgstr "Manual" -#: fbwindow.cpp:351 fbwindow.cpp:410 -#, fuzzy -#| msgid "" +#: fbwindow.cpp:346 fbwindow.cpp:405 msgid "<auto create>" -msgstr "" +msgstr "<crea automàticament>" -#: fbwindow.cpp:366 fbwindow.cpp:379 fbwindow.cpp:396 fbwindow.cpp:444 -#: fbwindow.cpp:471 +#: fbwindow.cpp:361 fbwindow.cpp:374 fbwindow.cpp:391 fbwindow.cpp:439 +#: fbwindow.cpp:466 #, kde-format msgid "Facebook Call Failed: %1\n" msgstr "La crida al Facebook ha fallat: %1\n" -#: fbwindow.cpp:405 +#: fbwindow.cpp:400 msgctxt "name of special Facebook album for profile pictures" msgid "Profile Pictures" msgstr "Imatges del perfil" -#: fbwindow.cpp:568 fbwindow.cpp:589 +#: fbwindow.cpp:563 fbwindow.cpp:584 msgid "%v / %m" msgstr "%v / %m" -#: fbwindow.cpp:721 fbwindow.cpp:740 +#: fbwindow.cpp:712 fbwindow.cpp:731 msgid "Cannot open file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer" -#: fbwindow.cpp:764 +#: fbwindow.cpp:755 #, kde-format msgid "" "Failed to upload photo into Facebook: %1\n" @@ -435,7 +403,7 @@ "Ha fallat en pujar la foto al Facebook: %1\n" "Voleu continuar?" -#: fbwindow.cpp:823 +#: fbwindow.cpp:814 #, kde-format msgid "" "Failed to save photo: %1\n" @@ -444,7 +412,7 @@ "Ha fallat en alçar la foto: %1\n" "Voleu continuar?" -#: fbwindow.cpp:836 +#: fbwindow.cpp:827 #, kde-format msgid "" "Failed to download photo: %1\n" @@ -453,7 +421,7 @@ "Ha fallat en descarregar la foto: %1\n" "Voleu continuar?" -#: fbwindow.cpp:853 +#: fbwindow.cpp:844 #, kde-format msgid "Facebook Call Failed: %1" msgstr "La crida al Facebook ha fallat: %1" diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_flashexport.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_flashexport.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_flashexport.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_flashexport.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_flashexport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-22 06:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-27 22:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:43+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: firstrundlg.cpp:78 firstrundlg.cpp:88 simpleviewer.cpp:207 svedialog.cpp:92 +#: firstrundlg.cpp:78 firstrundlg.cpp:88 simpleviewer.cpp:203 svedialog.cpp:92 #: svedialog.cpp:121 msgid "Flash Export" msgstr "Exportació a Flash" @@ -131,8 +131,8 @@ "If you enable this option, the images' orientations will be set according to " "their Exif information." msgstr "" -"Si habiliteu esta opció, l'orientació de les imatges es fixarà d'acord " -"amb la informació EXIF." +"Si habiliteu esta opció, l'orientació de les imatges es fixarà d'acord amb " +"la informació EXIF." #: generalpage.cpp:121 msgid "&Target Images' Size:" @@ -145,8 +145,8 @@ "server." msgstr "" "La mida nova de les imatges exportades, en píxels. El «SimpleViewer» també " -"redimensiona les imatges, però este redimensiona les imatges abans de " -"pujar-les al servidor." +"redimensiona les imatges, però este redimensiona les imatges abans de pujar-" +"les al servidor." #: generalpage.cpp:135 msgid "&Displayed Images' Size:" @@ -158,10 +158,10 @@ "of your largest image (in pixels). Images will not be scaled up above this " "size, to preserve image quality." msgstr "" -"Escala les imatges visualitzades a esta mida. Normalment s'utilitza " -"l'alçada o amplada més gran de la imatge més gran (en píxels). Les imatges " -"no s'escalaran per sobre d'esta mida per tal de conservar la qualitat de " -"les imatges." +"Escala les imatges visualitzades a esta mida. Normalment s'utilitza l'alçada " +"o amplada més gran de la imatge més gran (en píxels). Les imatges no " +"s'escalaran per sobre d'esta mida per tal de conservar la qualitat de les " +"imatges." #: generalpage.cpp:151 msgid "Misc" @@ -196,8 +196,7 @@ "If this option is enabled, the gallery will be opened in Konqueror " "automatically." msgstr "" -"Si s'habilita esta opció, la galeria s'obrirà automàticament en el " -"Konqueror." +"Si s'habilita esta opció, la galeria s'obrirà automàticament en el Konqueror." #: lookpage.cpp:81 msgctxt "Settings for flash export navigation" @@ -316,11 +315,11 @@ msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: simpleviewer.cpp:145 +#: simpleviewer.cpp:141 msgid "SimpleViewer installation failed" msgstr "La instal·lació del «SimpleViewer» ha fallat" -#: simpleviewer.cpp:172 +#: simpleviewer.cpp:168 #, kde-format msgid "" "Target folder %1 already exists.\n" @@ -329,7 +328,7 @@ "La carpeta de destí %1 ja existeix.\n" "Voleu sobreescriure-la? Es perdran totes les dades d'esta carpeta." -#: simpleviewer.cpp:181 +#: simpleviewer.cpp:177 #, kde-format msgid "" "Could not delete %1.\n" @@ -338,35 +337,35 @@ "No s'ha pogut esborrar %1.\n" "Seleccioneu una altra carpeta d'exportació." -#: simpleviewer.cpp:216 +#: simpleviewer.cpp:212 msgid "Initialising..." msgstr "S'està inicialitzant..." -#: simpleviewer.cpp:237 +#: simpleviewer.cpp:233 msgid "Export canceled" msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació" -#: simpleviewer.cpp:248 +#: simpleviewer.cpp:244 msgid "Failed to create export directories" msgstr "Ha fallat en crear els directoris d'exportació" -#: simpleviewer.cpp:255 +#: simpleviewer.cpp:251 msgid "Failed to export the images" msgstr "Ha fallat en exportar les imatges" -#: simpleviewer.cpp:262 +#: simpleviewer.cpp:258 msgid "Failed to create index.html" msgstr "Ha fallat en crear index.html" -#: simpleviewer.cpp:269 +#: simpleviewer.cpp:265 msgid "Failed to copy SimpleViewer files" msgstr "Ha fallat en copiar els fitxers «SimpleViewer»" -#: simpleviewer.cpp:276 +#: simpleviewer.cpp:272 msgid "Failed to upload the gallery" msgstr "Ha fallat en pujar la galeria" -#: simpleviewer.cpp:284 +#: simpleviewer.cpp:280 #, kde-format msgid "" "Export was canceled.\n" @@ -375,65 +374,65 @@ "S'ha cancel·lat l'exportació.\n" "Voleu esborrar el fitxers que ja s'han creat en %1?" -#: simpleviewer.cpp:294 +#: simpleviewer.cpp:290 msgctxt "Flash export has finished" msgid "Finished..." msgstr "Ha finalitzat..." -#: simpleviewer.cpp:306 +#: simpleviewer.cpp:302 msgid "Creating directories..." msgstr "S'estan creant els directoris..." -#: simpleviewer.cpp:311 simpleviewer.cpp:320 simpleviewer.cpp:329 +#: simpleviewer.cpp:307 simpleviewer.cpp:316 simpleviewer.cpp:325 #, kde-format msgid "Could not create folder '%1'" -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '%1'" +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%1»" -#: simpleviewer.cpp:344 +#: simpleviewer.cpp:340 msgid "Creating images and thumbnails..." msgstr "S'estan creant les imatges i les miniatures..." -#: simpleviewer.cpp:401 +#: simpleviewer.cpp:397 #, kde-format msgid "Processing %1" msgstr "S'està processant %1" -#: simpleviewer.cpp:416 +#: simpleviewer.cpp:408 #, kde-format msgid "Could not open image '%1'" -msgstr "No s'ha pogut obrir la imatge '%1'" +msgstr "No s'ha pogut obrir la imatge «%1»" -#: simpleviewer.cpp:423 +#: simpleviewer.cpp:415 #, kde-format msgid "Could not create thumbnail from '%1'" -msgstr "No s'ha pogut crear les miniatures de '%1'" +msgstr "No s'ha pogut crear les miniatures de «%1»" -#: simpleviewer.cpp:430 +#: simpleviewer.cpp:422 #, kde-format msgid "Could not resize image '%1'" -msgstr "No s'ha pogut redimensionar la imatge '%1'" +msgstr "No s'ha pogut redimensionar la imatge «%1»" -#: simpleviewer.cpp:558 +#: simpleviewer.cpp:550 msgid "Creating index.html..." msgstr "S'està creant index.html..." -#: simpleviewer.cpp:587 +#: simpleviewer.cpp:579 msgid "index.html created..." msgstr "S'ha creat index.html..." -#: simpleviewer.cpp:597 +#: simpleviewer.cpp:589 msgid "Copying flash files..." msgstr "S'estan copiant els fitxers flash..." -#: simpleviewer.cpp:630 +#: simpleviewer.cpp:622 msgid "Flash files copied..." msgstr "S'han copiat els fitxers flash..." -#: simpleviewer.cpp:640 +#: simpleviewer.cpp:632 msgid "Uploading gallery..." msgstr "S'està pujant la galeria..." -#: simpleviewer.cpp:645 +#: simpleviewer.cpp:637 msgid "Gallery uploaded..." msgstr "S'ha pujat la galeria..." diff -Nru kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_flickrexport.po kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_flickrexport.po --- kipi-plugins-1.1.0/po/ca@valencia/kipiplugin_flickrexport.po 2010-01-31 15:18:34.000000000 +0000 +++ kipi-plugins-1.2.0/po/ca@valencia/kipiplugin_flickrexport.po 2010-03-28 22:51:37.000000000 +0100 @@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_flickrexport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-16 06:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 13:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 06:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:44+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: flickrlist.cpp:393 @@ -22,196 +22,191 @@ "Check if photo should be publicly visible or use Upload Options tab to " "specify this for all images" msgstr "" +"Marqueu-ho si la foto ha de ser visible públicament o utilitzeu la pestanya " +"d'opcions de pujada per a especificar-ho per a totes les imatges" #: flickrlist.cpp:397 msgid "" "Check if photo should be visible to family or use Upload Options tab to " "specify this for all images" msgstr "" +"Marqueu-ho si la foto ha de ser visible per la família o utilitzeu la " +"pestanya d'opcions de pujada per a especificar-ho per a totes les imatges" #: flickrlist.cpp:401 msgid "" "Check if photo should be visible to friends or use Upload Options tab to " "specify this for all images" msgstr "" +"Marqueu-ho si la foto ha de ser visible pels amics o utilitzeu la pestanya " +"d'opcions de pujada per a especificar-ho per a totes les imatges" #: flickrlist.cpp:405 msgid "" "Indicate the safety level for the photo or use Upload Options tab to specify " "this for all images" msgstr "" +"Indiqueu el nivell de seguretat de la foto o utilitzeu la pestanya d'opcions " +"de pujada per a especificar-ho per a totes les imatges" #: flickrlist.cpp:409 msgid "" "Indicate what kind of image this is or use Upload Options tab to specify " "this for all images" msgstr "" +"Indiqueu quina classe d'imatge és esta o utilitzeu la pestanya d'opcions de " +"pujada per a especificar-ho per a totes les imatges" #: flickrlist.cpp:422 msgid "" "Add extra tags per image or use Upload Options tab to add tags for all images" msgstr "" +"Afegiu etiquetes extres per imatge o utilitzeu la pestanya d'opcions de " +"pujada per afegir etiquetes per a totes les imatges" #: flickrlist.cpp:425 -#, fuzzy -#| msgid "Enter here new tags separated by space." msgid "Enter extra tags, separated by commas." -msgstr "Introduïu ací les etiquetes noves separades per un espai." +msgstr "Introduïu ací les etiquetes extres, separades per comes." -#: flickrtalker.cpp:209 +#: flickrtalker.cpp:205 msgid "Getting the Frob" msgstr "S'està obtenint un «Frob»" -#: flickrtalker.cpp:254 +#: flickrtalker.cpp:250 msgid "Checking if previous token is still valid" msgstr "S'està comprovant si el testimoni anterior encara és vàlid" -#: flickrtalker.cpp:280 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please Follow through the instructions in the browser window and return " -#| "back to press ok if you are authenticated or press No" +#: flickrtalker.cpp:276 msgid "" "Please follow the instructions in the browser window, then return to press " "Yes if you are authenticated, or No otherwise." msgstr "" -"Seguiu les instruccions de la finestra del navegador i torneu per prémer Sí " -"si esteu autenticat, o premeu No" +"Per favor, seguiu les instruccions de la finestra del navegador. Premeu «Sí» " +"si vos heu autenticat, o «No» en cas contrari." -#: flickrtalker.cpp:282 +#: flickrtalker.cpp:278 #, kde-format msgid "%1 Service Web Authorization" msgstr "Autorització del servei web %1" -#: flickrtalker.cpp:287 +#: flickrtalker.cpp:283 msgid "Authenticating the User on web" msgstr "S'està autenticant l'usuari a la web" -#: flickrtalker.cpp:339 +#: flickrtalker.cpp:335 msgid "Getting the Token from the server" msgstr "S'està obtenint el testimoni des del servidor" -#: flickrtalker.cpp:708 +#: flickrtalker.cpp:700 msgid "No photo specified" msgstr "No s'ha especificat cap foto" -#: flickrtalker.cpp:711 +#: flickrtalker.cpp:703 msgid "General upload failure" msgstr "Error general de pujada" -#: flickrtalker.cpp:714 +#: flickrtalker.cpp:706 msgid "Filesize was zero" msgstr "La mida del fitxer era zero" -#: flickrtalker.cpp:717 +#: flickrtalker.cpp:709 msgid "Filetype was not recognized" msgstr "No s'ha reconegut el tipus de fitxer" -#: flickrtalker.cpp:720 +#: flickrtalker.cpp:712 msgid "User exceeded upload limit" msgstr "L'usuari ha excedit el límit de pujada" -#: flickrtalker.cpp:723 +#: flickrtalker.cpp:715 msgid "Invalid signature" msgstr "Signatura no vàlida" -#: flickrtalker.cpp:726 +#: flickrtalker.cpp:718 msgid "Missing signature" msgstr "S'ha perdut la signatura" -#: flickrtalker.cpp:729 +#: flickrtalker.cpp:721 msgid "Login Failed / Invalid auth token" msgstr "Ha fallat la connexió / Testimoni d'autorització invàlid" -#: flickrtalker.cpp:732 +#: flickrtalker.cpp:724 msgid "Invalid API Key" msgstr "Clau d'API no vàlida" -#: flickrtalker.cpp:735 +#: flickrtalker.cpp:727 msgid "Service currently unavailable" msgstr "Servei no disponible actualment" -#: flickrtalker.cpp:738 +#: flickrtalker.cpp:730 msgid "Invalid Frob" msgstr "«Frob» no vàlid" -#: flickrtalker.cpp:741 +#: flickrtalker.cpp:733 msgid "Format \"xxx\" not found" -msgstr "No s'ha trobat el format \"xxx\"" +msgstr "No s'ha trobat el format «xxx»" -#: flickrtalker.cpp:744 +#: flickrtalker.cpp:736 msgid "Method \"xxx\" not found" -msgstr "No s'ha trobat el mètode \"xxx\"" +msgstr "No s'ha trobat el mètode «xxx»" -#: flickrtalker.cpp:747 +#: flickrtalker.cpp:739 msgid "Invalid SOAP envelope" msgstr "Embolcall SOAP no vàlid" -#: flickrtalker.cpp:750 +#: flickrtalker.cpp:742 msgid "Invalid XML-RPC Method Call" msgstr "Crida no vàlida al mètode XML-RPC" -#: flickrtalker.cpp:753 +#: flickrtalker.cpp:745 msgid "The POST method is now required for all setters" msgstr "Ara es requereix el mètode POST per tots els dissenys" -#: flickrtalker.cpp:756 +#: flickrtalker.cpp:748 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" -#: flickrtalker.cpp:761 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Error Occurred: %1\n" -#| " We can not proceed further" +#: flickrtalker.cpp:753 +#, kde-format msgid "" "Error Occurred: %1\n" "Cannot proceed any further." msgstr "" "S'ha trobat un error: %1\n" -" No es pot continuar" +"No es pot continuar." -#: flickrtalker.cpp:908 -#, fuzzy -#| msgctxt "As in the persmission to" -#| msgid "write" +#: flickrtalker.cpp:900 msgctxt "As in the permission to" msgid "write" msgstr "escriptura" -#: flickrtalker.cpp:910 +#: flickrtalker.cpp:902 msgctxt "As in the permission to" msgid "read" msgstr "lectura" -#: flickrtalker.cpp:912 +#: flickrtalker.cpp:904 msgctxt "As in the permission to" msgid "delete" msgstr "esborrat" -#: flickrtalker.cpp:942 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your token is invalid. Would you like to get a new token to proceed ?\n" +#: flickrtalker.cpp:934 msgid "Your token is invalid. Would you like to get a new token to proceed?\n" msgstr "" "El testimoni no és vàlid. Voleu obtindre un testimoni nou per continuar?\n" -#: flickrtalker.cpp:1084 +#: flickrtalker.cpp:1076 msgid "PhotoSet creation failed: " msgstr "Ha fallat la creació del conjunt de fotos: " -#: flickrtalker.cpp:1174 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to fetch photoSets List" +#: flickrtalker.cpp:1166 msgid "Failed to fetch list of photo sets." -msgstr "Ha fallat en recuperar la llista de conjunts de fotos" +msgstr "Ha fallat en recuperar la llista dels conjunts de fotos." -#: flickrtalker.cpp:1244 +#: flickrtalker.cpp:1236 msgid "Failed to upload photo" msgstr "Ha fallat en pujar la foto" -#: flickrtalker.cpp:1308 +#: flickrtalker.cpp:1300 msgid "Failed to query photo information" msgstr "Ha fallat en consultar la informació de la foto" @@ -224,16 +219,12 @@ "\">23