diff -Nru digikam-4.9.0/bootstrap.macports digikam-4.10.0/bootstrap.macports --- digikam-4.9.0/bootstrap.macports 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/bootstrap.macports 2015-05-10 09:09:07.000000000 +0000 @@ -52,14 +52,14 @@ -DDIGIKAMSC_CHECKOUT_PO=OFF \ -DDIGIKAMSC_COMPILE_PO=OFF \ -DDIGIKAMSC_COMPILE_DOC=ON \ - -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBKIPI=OFF \ - -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBKEXIV2=OFF \ - -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBKDCRAW=OFF \ - -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBKSANE=OFF \ - -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBKFACE=OFF \ - -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBKGEOMAP=OFF \ - -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBMEDIAWIKI=OFF \ - -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBKVKONTAKTE=OFF \ + -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBKIPI=ON \ + -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBKEXIV2=ON \ + -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBKDCRAW=ON \ + -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBKSANE=ON \ + -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBKFACE=ON \ + -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBKGEOMAP=ON \ + -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBMEDIAWIKI=ON \ + -DDIGIKAMSC_COMPILE_LIBKVKONTAKTE=ON \ -DENABLE_LCMS2=ON \ -DENABLE_BALOOSUPPORT=ON \ -DENABLE_KDEPIMLIBSSUPPORT=ON \ diff -Nru digikam-4.9.0/CMakeLists.txt digikam-4.10.0/CMakeLists.txt --- digikam-4.9.0/CMakeLists.txt 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/CMakeLists.txt 2015-05-10 09:09:07.000000000 +0000 @@ -220,6 +220,7 @@ if(ENABLE_COMPILE_DOC) MACRO_OPTIONAL_ADD_SUBDIRECTORY(doc) + MACRO_OPTIONAL_ADD_SUBDIRECTORY(doc-translated) endif() if(ENABLE_COMPILE_PO) diff -Nru digikam-4.9.0/core/app/dragdrop/tagdragdrop.cpp digikam-4.10.0/core/app/dragdrop/tagdragdrop.cpp --- digikam-4.9.0/core/app/dragdrop/tagdragdrop.cpp 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/app/dragdrop/tagdragdrop.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -237,7 +237,6 @@ Qt::DropAction TagDragDropHandler::accepts(const QDropEvent* e, const QModelIndex& dropIndex) { - TAlbum* const destAlbum = model()->albumForIndex(dropIndex); if (DTagListDrag::canDecode(e->mimeData())) @@ -262,7 +261,14 @@ // - unless the itemDrag is already at root level if (!destAlbum) { - if (droppedAlbum->parent()->isRoot()) + Album* const palbum = droppedAlbum->parent(); + + if (!palbum) + { + return Qt::IgnoreAction; + } + + if (palbum->isRoot()) { return Qt::IgnoreAction; } diff -Nru digikam-4.9.0/core/app/main/digikam.appdata.xml digikam-4.10.0/core/app/main/digikam.appdata.xml --- digikam-4.9.0/core/app/main/digikam.appdata.xml 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/app/main/digikam.appdata.xml 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -32,6 +32,7 @@

digiKam je napredna aplikacija za upravljanje digitalnim fotografijama, što čini uvoz i organizaciju digitalnih fotografija "klikom". Fotografije su organizovane u albumima koji mogu biti sortirani hronološki, po rasporedu foldera ili po korisničkim kolekcijama.

El digiKam és una avançada aplicació per a gestionar les fotografies digitals, la qual fa que la importació i organització de les fotografies digitals sigui una «tasca fàcil». Les fotografies s'organitzen en àlbums, els quals es poden ordenar cronològicament, per disposició de la carpeta o per col·leccions personalitzades.

digiKam is an advanced digital photo management application, which makes importing and organizing digital photos a "snap". The photos are organized in albums which can be sorted chronologically, by folder layout or by custom collections.

+

digiKam es una aplicación avanzada de gestión de fotos digitales que facilita la importación y la organización de fotos digitales. Las fotos se organizan en álbumes, que se pueden ordenar cronológicamente, por esquemas de carpetas o por colecciones personalizadas.

digiKam est une application de gestion de photos avancée, qui rend l'import et l'organisation des photos comme un jeu d'enfant. Les photos sont organisées dans des albums qui peuvent être triés de manière chronologique, selon l'organisation des dossiers, ou par collections personnalisées.

digiKam è un'applicazione per la gestione avanzata delle fotografie digitali, che permette di importare e organizzare le proprie foto in pochi clic. Le foto sono organizzate in album, i quali possono essere ordinati per data, per disposizione delle cartelle o per raccolte personalizzate.

digiKam은 디지털 사진을 가져오고 관리하는 고급 디지털 사진 관리 프로그램입니다. 사진은 시간순, 폴더별 등 다양한 방법으로 정리할 수 있습니다.

@@ -57,7 +58,7 @@

기능:

Mogelijkheden:

Możliwości:

-

Características:

+

Funcionalidades:

Funcionalidades:

Funkcie:

Zmožnosti:

@@ -69,6 +70,7 @@
  • Organizacija fotografija u albume i podalbume (sa podrškom za označavanje i komentarisanje)
  • Organització de les fotografies en àlbums i sub-àlbums (amb implementació per a les etiquetes i comentaris)
  • Organisation of photos in albums and sub-albums (with tags and comments support)
  • +
  • Organización de fotos en álbumes y álbumes anidados (con uso de etiquetas y comentarios)
  • Organisation de photos en albums et sous-albums (avec prise en charge des étiquettes et des commentaires)
  • Organizzazione di foto in album e sotto-album (con supporto per le etichette e i commenti)
  • 앨범 및 하위 앨범으로 사진 정렬(태그와 주석 지원)
  • @@ -86,6 +88,7 @@
  • Implementació per a notes Exif, Iptc, Xmp i del fabricant
  • Unterstützung für Exif, Iptc, Xmp und Herstellerbemerkungen
  • Support for Exif, Iptc, Xmp, Makernotes
  • +
  • Uso de Exif, Iptc, Xmp y notas del fabricante
  • Prise en charge des données EXIF, IPTC, XMP, MakerNotes
  • Supporto per Exif, Iptc, Xmp, Makernotes
  • EXIF, IPTC, XMP, 메이커 노트 지원
  • @@ -103,6 +106,7 @@
  • Emmagatzematge amb SQLite pels àlbums i les seves metadades
  • Speicherung der Alben und Metadaten in einer SQLite-Datenbank
  • SQLite powered storage for the albums and its metadata
  • +
  • Almacenamiento basado en SQLite para los álbumes y sus metadatos
  • Stockage des albums et des métadonnées fonctionnant avec SQLite
  • Memorizzazione degli album e dei dati aggiuntivi fornita da SQLite
  • SQLite 기반 앨범과 메타데이터 저장소
  • @@ -120,6 +124,7 @@
  • Implementació pel filtratge i classificació dels àlbums
  • Unterstützung für das Filtern und Sortieren von Alben
  • Support for filtering and sorting albums
  • +
  • Implementación de filtrado y ordenación de álbumes
  • Prise en charge du filtrage et du tri des albums
  • Supporto per il filtraggio e l'ordinamento degli album
  • 앨범 필터링 및 정렬
  • @@ -137,6 +142,7 @@
  • Importa des de més de 1.100 dispositius de càmeres digitals
  • Import von mehr als 1100 digitalen Kameras
  • Import from more than 1100 digital camera devices
  • +
  • Permite importar de más de 1100 cámaras digitales
  • Importe à partir de plus de 1100 appareils photos numériques
  • Importazione da più di 1.100 dispositivi fotografici digitali
  • 1100종 이상의 디지털 카메라에서 사진 가져오기
  • @@ -154,6 +160,7 @@
  • Implementació per a 300 formats d'imatges RAW
  • Unterstützung für 300 Bild-Rohformate
  • Support for 300 RAW format pictures
  • +
  • Implementación imágenes en 300 formatos RAW
  • Prise en charge de 300 formats d'image RAW
  • 300종 이상의 RAW 사진 형식 지원
  • Ondersteuning voor 300 RAW-format afbeeldingen
  • @@ -170,6 +177,7 @@
  • La característica taula de llum
  • Leuchttischfunktion
  • Light Table feature
  • +
  • Función de tabla de luz
  • Fonction table lumineuse
  • Tavolo luminoso
  • 조명 테이블 기능
  • @@ -187,6 +195,7 @@
  • Arquitectura de connectors: usant els connectors Kipi
  • Modul-Architektur: Erweiterung durch KIPI-Module
  • Plugins architectures: using Kipi-plugins
  • +
  • Arquitectura de complementos: uso de complementos Kipi
  • Architectures de modules externes : utilise les modules KIPI
  • Architettura estensioni: uso delle estensioni Kipi
  • 플러그인 아키텍처: Kipi 플러그인 지원
  • @@ -203,6 +212,7 @@
  • Podijelite vaše fotografije koristeći HTML ili objavljujući ih na socijalne web stranice
  • Compartiu les vostres fotografies usant HTML o publicant-les a llocs web socials
  • Share your photos using HTML or publishing them to social web sites
  • +
  • Compartir fotos usando HTML o publicándolas en sitios web sociales
  • Permet de partager vos photos avec des pages HTML ou publiez les sur des réseaux sociaux
  • Condivisione delle foto tramite HTML o loro pubblicazione nei siti web sociali
  • HTML 및 소셜 웹 사이트를 통한 사진 지원
  • @@ -219,6 +229,7 @@
  • Uvršten uređivač slika sa naprednim svojstvima
  • Inclou un editor d'imatges amb característiques avançades
  • Image editor included with advanced features
  • +
  • Editor de imágenes incluido con funciones avanzadas
  • Éditeur d'images inclus, avec des fonctionnalités avancées
  • Editor delle immagini con caratteristiche avanzate incluso
  • 고급 기능이 있는 그림 편집기
  • diff -Nru digikam-4.9.0/core/AUTHORS digikam-4.10.0/core/AUTHORS --- digikam-4.9.0/core/AUTHORS 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/AUTHORS 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -67,6 +67,7 @@ DIGIKAM SPLASHSCREENS CREDITS : ----------------------------- +4.10.0 : Martin Zahnd 4.9.0 : Martin Zahnd 4.8.0 : Marie-Noelle Augendre 4.7.0 : Mattia Verga @@ -141,6 +142,7 @@ SHOWFOTO SPLASHSCREENS CREDITS : ------------------------------ +4.10.0 : Martin Zahnd 4.9.0 : Martin Zahnd 4.8.0 : Marie-Noelle Augendre 4.7.0 : Dmitri Popov diff -Nru digikam-4.9.0/core/ChangeLog digikam-4.10.0/core/ChangeLog --- digikam-4.9.0/core/ChangeLog 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/ChangeLog 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,142 @@ +4.10.0 2015-05-10 +2015-05-09 Gilles Caulier + + * NEWS: update + +2015-05-09 Maik Qualmann + + * NEWS, libs/dimg/loaders/tiffloader.cpp: apply patch #92503 to + enabled the loading of TIFF images with YCbCr or CMYK color model + BUGS: 186054 FIXED-IN: 4.10.0 + +2015-05-08 Maik Qualmann + + * NEWS, utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp, + utilities/queuemanager/manager/batchtool.h, + utilities/queuemanager/manager/queuesettings.h, + utilities/queuemanager/manager/task.cpp, + utilities/queuemanager/manager/workflowmanager.cpp, + utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp: apply patch + #92491 to added queue settings for saving images BUGS: 347053 + FIXED-IN: 4.10.0 + +2015-05-06 Maik Qualmann + + * NEWS, libs/database/imagescanner.cpp: apply patch #92439 to remove + old pick and color tags from the DB if new tags added BUGS: 346405 + FIXED-IN: 4.10.0 + +2015-05-05 Gilles Caulier + + * NEWS: update + +2015-05-05 Maik Qualmann + + * NEWS, libs/dmetadata/dmetadata.cpp: apply patch #92217 from Alan + Pater to support Media Pro hierarchical keywords BUGS: 346637 + FIXED-IN: 4.10.0 + +2015-05-04 Gilles Caulier + + * utilities/queuemanager/manager/task.cpp, + utilities/queuemanager/manager/task.h: polish + +2015-05-01 Maik Qualmann + + * libs/dmetadata/dmetadata.cpp: correction if special characters in + tag names exist CCBUGS: 345220 + +2015-04-30 Maik Qualmann + + * NEWS, libs/dmetadata/dmetadata.cpp: apply patch #92345 to import + ACDSee hierarchical categories BUGS: 345220 FIXED-IN: 4.10.0 + +2015-04-28 Maik Qualmann + + * NEWS, utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp: apply patch + #92305 to suspend collection scan when the BQM is running BUGS: + 331742 FIXED-IN: 4.10.0 + +2015-04-28 Maik Qualmann + + * utilities/importui/main/importui.cpp: remove unnecessary + blockSignals() in the importui.cpp CCBUGS: 346646 + +2015-04-27 Maik Qualmann + + * NEWS, utilities/importui/main/importui.cpp: blocking + slotUpdateDownloadName() during the download of images BUGS: 346646 + FIXED-IN: 4.10.0 + +2015-04-25 l10n daemon script + + * app/main/digikam.appdata.xml, + imageplugins/color/digiKam-ImagePlugin_Color.metainfo.xml, + imageplugins/decorate/digiKam-ImagePlugin_Decorate.metainfo.xml, + imageplugins/enhance/digiKam-ImagePlugin_Enhance.metainfo.xml, + imageplugins/filters/digiKam-ImagePlugin_FxFilters.metainfo.xml, + imageplugins/transform/digiKam-ImagePlugin_Transform.metainfo.xml: + SVN_SILENT made messages (after extraction) + +2015-04-12 Gilles Caulier + + * NEWS: update + +2015-04-12 l10n daemon script + + * app/main/digikam.appdata.xml: SVN_SILENT made messages (after + extraction) + +2015-04-10 Maik Qualmann + + * NEWS, utilities/facemanagement/assignnamewidget.cpp, + utilities/facemanagement/assignnamewidget.h: set focus to LineEdit + from AssignNameWidget when widget is shown BUGS: 345184 FIXED-IN: + 4.10.0 + +2015-04-10 Gilles Caulier + + * AUTHORS: New Showfoto and digiKam 4.10.0 splashscreens from Martin + Zahnd CCMAIL: info@natur-fotograf.ch + +2015-04-09 Maik Qualmann + + * libs/progressmanager/progressmanager.cpp: apply patch #91955 to + corrects the signal connection in the ProgressManager CCBUGS: 345954 + +2015-04-09 Gilles Caulier + + * NEWS: update + +2015-04-08 Maik Qualmann + + * utilities/importui/views/importstackedview.cpp: blocking + ImportStackedView::syncSelection to also thumbBar->setModelsFiltered + is set CCBUGS: 339008 + +2015-04-07 Gilles Caulier + + * NEWS: update + +2015-04-07 Gilles Caulier + + * NEWS, app/dragdrop/tagdragdrop.cpp: Prevent crash while tag D&D if + parent album is null BUGS: 329214 FIXED-IN: 4.10.0 + +2015-04-07 Maik Qualmann + + * NEWS, libs/progressmanager/progressmanager.cpp: apply patch #91925 + from Kristian Karl to corrects the signal connection in the + ProgressManager BUGS: 345954 FIXED-IN: 4.10.0 + +2015-04-07 Gilles Caulier + + * CMakeLists.txt, NEWS: bump release ID to 4.10.0 + +2015-04-06 Nicolas Lécureuil + + * ChangeLog, project/NEWS.4.9.0: Prepare for 4.9.0 + 4.9.0 2015-04-06 2015-04-05 Gilles Caulier diff -Nru digikam-4.9.0/core/CMakeLists.txt digikam-4.10.0/core/CMakeLists.txt --- digikam-4.9.0/core/CMakeLists.txt 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/CMakeLists.txt 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -27,11 +27,11 @@ # digiKam version set(DIGIKAM_MAJOR_VERSION "4") -set(DIGIKAM_MINOR_VERSION "9") +set(DIGIKAM_MINOR_VERSION "10") set(DIGIKAM_PATCH_VERSION "0") #digiKam release date -set(DIGIKAM_RELEASE_DATE "2015-04-05") +set(DIGIKAM_RELEASE_DATE "2015-05-10") # Suffix to add at end of version string. Usual values are: # "-git" : alpha code unstable from git. Do not use in production Binary files /tmp/7lYHEkerBd/digikam-4.9.0/core/data/pics/splash-digikam.png and /tmp/3tC_bynZWS/digikam-4.10.0/core/data/pics/splash-digikam.png differ Binary files /tmp/7lYHEkerBd/digikam-4.9.0/core/data/pics/splash-digikam.svgz and /tmp/3tC_bynZWS/digikam-4.10.0/core/data/pics/splash-digikam.svgz differ Binary files /tmp/7lYHEkerBd/digikam-4.9.0/core/data/pics/splash-showfoto.png and /tmp/3tC_bynZWS/digikam-4.10.0/core/data/pics/splash-showfoto.png differ Binary files /tmp/7lYHEkerBd/digikam-4.9.0/core/data/pics/splash-showfoto.svgz and /tmp/3tC_bynZWS/digikam-4.10.0/core/data/pics/splash-showfoto.svgz differ diff -Nru digikam-4.9.0/core/imageplugins/color/digiKam-ImagePlugin_Color.metainfo.xml digikam-4.10.0/core/imageplugins/color/digiKam-ImagePlugin_Color.metainfo.xml --- digikam-4.9.0/core/imageplugins/color/digiKam-ImagePlugin_Color.metainfo.xml 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/imageplugins/color/digiKam-ImagePlugin_Color.metainfo.xml 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ Connector d'imatge pel color ImagePlugin-Color ImagePlugin-Color + Complemento de imagen - Color ImagePlugin-Colore 그림 플러그인-색상 ImagePlugin-Color diff -Nru digikam-4.9.0/core/imageplugins/decorate/digiKam-ImagePlugin_Decorate.metainfo.xml digikam-4.10.0/core/imageplugins/decorate/digiKam-ImagePlugin_Decorate.metainfo.xml --- digikam-4.9.0/core/imageplugins/decorate/digiKam-ImagePlugin_Decorate.metainfo.xml 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/imageplugins/decorate/digiKam-ImagePlugin_Decorate.metainfo.xml 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ Connector d'imatge per a decorar ImagePlugin-Decorate ImagePlugin-Decorate + Complemento de imagen - Decorar ImagePlugin-Decora 그림 플러그인-장식 ImagePlugin-Decorate diff -Nru digikam-4.9.0/core/imageplugins/enhance/digiKam-ImagePlugin_Enhance.metainfo.xml digikam-4.10.0/core/imageplugins/enhance/digiKam-ImagePlugin_Enhance.metainfo.xml --- digikam-4.9.0/core/imageplugins/enhance/digiKam-ImagePlugin_Enhance.metainfo.xml 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/imageplugins/enhance/digiKam-ImagePlugin_Enhance.metainfo.xml 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ Connector d'imatge per a millores ImagePlugin-Enhance ImagePlugin-Enhance + Complemento de imagen - Mejorar ImagePlugin-Migliora 그림 플러그인-향상 ImagePlugin-Enhance diff -Nru digikam-4.9.0/core/imageplugins/filters/digiKam-ImagePlugin_FxFilters.metainfo.xml digikam-4.10.0/core/imageplugins/filters/digiKam-ImagePlugin_FxFilters.metainfo.xml --- digikam-4.9.0/core/imageplugins/filters/digiKam-ImagePlugin_FxFilters.metainfo.xml 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/imageplugins/filters/digiKam-ImagePlugin_FxFilters.metainfo.xml 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ Connector d'imatge pels filtres d'efectes especials ImagePlugin-FxFilters ImagePlugin-FxFilters + Complemento de imagen - Filtros de efectos especiales ImagePlugin-FiltriFx 그림 플러그인-효과 필터 ImagePlugin-FxFilters diff -Nru digikam-4.9.0/core/imageplugins/transform/digiKam-ImagePlugin_Transform.metainfo.xml digikam-4.10.0/core/imageplugins/transform/digiKam-ImagePlugin_Transform.metainfo.xml --- digikam-4.9.0/core/imageplugins/transform/digiKam-ImagePlugin_Transform.metainfo.xml 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/imageplugins/transform/digiKam-ImagePlugin_Transform.metainfo.xml 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ Connector d'imatge per a transformar ImagePlugin-Transform ImagePlugin-Transform + Complemento de imagen - Transformar ImagePlugin-Trasforma 그림 플러그인-변형 ImagePlugin-Transform diff -Nru digikam-4.9.0/core/libs/database/imagescanner.cpp digikam-4.10.0/core/libs/database/imagescanner.cpp --- digikam-4.9.0/core/libs/database/imagescanner.cpp 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/libs/database/imagescanner.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -84,7 +84,9 @@ commitImageComments(false), commitImageCopyright(false), commitFaces(false), - commitIPTCCore(false) + commitIPTCCore(false), + hasColorTag(false), + hasPickTag(false) { } @@ -102,6 +104,8 @@ bool commitImageCopyright; bool commitFaces; bool commitIPTCCore; + bool hasColorTag; + bool hasPickTag; DatabaseFields::ImageInformation imageInformationFields; QVariantList imageInformationInfos; @@ -863,6 +867,7 @@ if (tagId) { d->commit.tagIds << tagId; + d->commit.hasPickTag = true; kDebug() << "Assigned Pick Label Tag : " << tagId; } else @@ -884,6 +889,7 @@ if (tagId) { d->commit.tagIds << tagId; + d->commit.hasColorTag = true; kDebug() << "Assigned Color Label Tag : " << tagId; } else @@ -895,6 +901,25 @@ void ImageScanner::commitTags() { + QList currentTags = DatabaseAccess().db()->getItemTagIDs(d->scanInfo.id); + QVector colorTags = TagsCache::instance()->colorLabelTags(); + QVector pickTags = TagsCache::instance()->pickLabelTags(); + QList removeTags; + + foreach(int cTag, currentTags) + { + if ((d->commit.hasColorTag && colorTags.contains(cTag)) || + (d->commit.hasPickTag && pickTags.contains(cTag))) + { + removeTags << cTag; + } + } + + if (!removeTags.isEmpty()) + { + DatabaseAccess().db()->removeTagsFromItems(QList() << d->scanInfo.id, removeTags); + } + DatabaseAccess().db()->addTagsToItems(QList() << d->scanInfo.id, d->commit.tagIds); } diff -Nru digikam-4.9.0/core/libs/dimg/loaders/tiffloader.cpp digikam-4.10.0/core/libs/dimg/loaders/tiffloader.cpp --- digikam-4.9.0/core/libs/dimg/loaders/tiffloader.cpp 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/libs/dimg/loaders/tiffloader.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -185,8 +185,11 @@ TIFFGetFieldDefaulted(tif, TIFFTAG_PHOTOMETRIC, &photometric); if (photometric != PHOTOMETRIC_RGB && - photometric != PHOTOMETRIC_MINISBLACK && photometric != PHOTOMETRIC_PALETTE && + photometric != PHOTOMETRIC_MINISWHITE && + photometric != PHOTOMETRIC_MINISBLACK && + ((photometric != PHOTOMETRIC_YCBCR) | (bits_per_sample != 8)) && + ((photometric != PHOTOMETRIC_SEPARATED) | (bits_per_sample != 8)) && (m_loadFlags & LoadImageData)) { kWarning() << "Can not handle image without RGB color-space: " diff -Nru digikam-4.9.0/core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp digikam-4.10.0/core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp --- digikam-4.9.0/core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -279,6 +279,16 @@ if (hasXmp()) { + if (authorsMap.isEmpty() && commonAuthor.isEmpty()) + { + QString xmpAuthors = getXmpTagString("Xmp.acdsee.author", false); + + if (!xmpAuthors.isEmpty()) + { + authorsMap.insert(QString("x-default"), xmpAuthors); + } + } + commentsMap = getXmpTagStringListLangAlt("Xmp.dc.description", false); if (!commentsMap.isEmpty()) @@ -304,6 +314,15 @@ captionsMap.setData(commentsMap, authorsMap, commonAuthor, datesMap); return captionsMap; } + + xmpComment = getXmpTagString("Xmp.acdsee.notes", false); + + if (!xmpComment.isEmpty()) + { + commentsMap.insert(QString("x-default"), xmpComment); + captionsMap.setData(commentsMap, authorsMap, commonAuthor, datesMap); + return captionsMap; + } } // Now, we trying to get image comments, outside of XMP. @@ -369,6 +388,17 @@ return false; } + QString defaultAuthor = comments.value("x-default").author; + + removeXmpTag("Xmp.acdsee.author"); + if (!defaultAuthor.isNull()) + { + if (!setXmpTagString("Xmp.acdsee.author", defaultAuthor, false)) + { + return false; + } + } + if (!setXmpTagStringListLangAlt("Xmp.digiKam.CaptionsDateTimeStamps", comments.datesList(), false)) { return false; @@ -419,6 +449,15 @@ return false; } } + + removeXmpTag("Xmp.acdsee.notes"); + if (!defaultComment.isEmpty()) + { + if (!setXmpTagString("Xmp.acdsee.notes", defaultComment, false)) + { + return false; + } + } } // In Four we write comments into IPTC. @@ -523,6 +562,14 @@ captionsMap.setData(titlesMap, authorsMap, commonAuthor, datesMap); return captionsMap; } + + QString xmpTitle = getXmpTagString("Xmp.acdsee.caption" ,false); + if (!xmpTitle.isEmpty() && !xmpTitle.trimmed().isEmpty()) + { + titlesMap.insert(QString("x-default"), xmpTitle); + captionsMap.setData(titlesMap, authorsMap, commonAuthor, datesMap); + return captionsMap; + } } // We trying to get IPTC title @@ -547,14 +594,24 @@ QString defaultTitle = titles[QString("x-default")].caption; - // In First we write comments into XMP. Language Alternative rule is not yet used. if (supportXmp()) { // NOTE : setXmpTagStringListLangAlt remove xmp tag before to add new values if (!setXmpTagStringListLangAlt("Xmp.dc.title", titles.toAltLangMap(), false)) + { return false; + } + + removeXmpTag("Xmp.acdsee.caption"); + if (!defaultTitle.isEmpty()) + { + if (!setXmpTagString("Xmp.acdsee.caption", defaultTitle, false)) + { + return false; + } + } } // In Second we write comments into IPTC. // Note that Caption IPTC tag is limited to 64 char and ASCII charset. @@ -610,6 +667,19 @@ } } + value = getXmpTagString("Xmp.acdsee.rating", false); + + if (!value.isEmpty()) + { + bool ok = false; + long rating = value.toLong(&ok); + + if (ok && rating >= RatingMin && rating <= RatingMax) + { + return rating; + } + } + value = getXmpTagString("Xmp.MicrosoftPhoto.Rating", false); if (!value.isEmpty()) @@ -814,6 +884,11 @@ { return false; } + + if (!setXmpTagString("Xmp.acdsee.rating", QString::number(rating), false)) + { + return false; + } } // Set Exif rating tag used by Windows Vista. @@ -1222,6 +1297,66 @@ return true; } + // Try to get Tags Path list from Media Pro XMP first. + tagsPath = getXmpTagStringBag("Xmp.mediapro.CatalogSets", false); + + // There is another Media Pro tag for hierarchical subjects. + if (tagsPath.isEmpty()) + { + tagsPath = getXmpTagStringBag("Xmp.expressionmedia.CatalogSets", false); + } + + if (!tagsPath.isEmpty()) + { + // Media Pro Catalog Sets use '|' as separator. + tagsPath = tagsPath.replaceInStrings("|", "/"); + kDebug() << "Tags Path imported from Media Pro: " << tagsPath; + return true; + } + + // Try to get Tags Path list from ACDSee 8 Pro categories. + QString xmlACDSee = getXmpTagString("Xmp.acdsee.categories", false); + if (!xmlACDSee.isEmpty()) + { + xmlACDSee.remove(""); + xmlACDSee.remove(""); + xmlACDSee.replace("/", "\\"); + + QStringList xmlTags = xmlACDSee.split(""); + int length = tags.length() - (11 * count) - 5; + + if (category == 0) + { + tagsPath << tags.mid(5, length); + } + else + { + tagsPath.last().append(QString("/") + tags.mid(5, length)); + } + + category = category - count + 1; + + if (tags.left(5) == QString("=\"1\">") && category > 0) + { + tagsPath << tagsPath.last().section("/", 0, category - 1); + } + } + } + + if (!tagsPath.isEmpty()) + { + kDebug() << "Tags Path imported from ACDSee: " << tagsPath; + return true; + } + } + // Try to get Tags Path list from XMP keywords. tagsPath = getXmpKeywords(); if (!tagsPath.isEmpty()) @@ -1291,6 +1426,73 @@ { return false; } + + QStringList MPtagsPath = tagsPath; + MPtagsPath = MPtagsPath.replaceInStrings("/", "|"); + + if (!setXmpTagStringBag("Xmp.mediapro.CatalogSets", MPtagsPath)) + { + return false; + } + + // Converting Tags path list to ACDSee 8 Pro categories. + const QString category(""); + QStringList splitTags; + QStringList xmlTags; + + foreach(const QString& tags, tagsPath) + { + splitTags = tags.split("/"); + int current = 0; + + for(int index = 0; index < splitTags.size(); index++) + { + int tagIndex = xmlTags.indexOf(category.arg(0) + splitTags[index]); + + if (tagIndex == -1) + { + tagIndex = xmlTags.indexOf(category.arg(1) + splitTags[index]); + } + + splitTags[index].insert(0, category.arg(index == splitTags.size() - 1 ? 1 : 0)); + + if (tagIndex == -1) + { + if (index == 0) + { + xmlTags << splitTags[index]; + xmlTags << QString(""); + current = xmlTags.size() - 1; + } + else + { + xmlTags.insert(current, splitTags[index]); + xmlTags.insert(current + 1, QString("")); + current++; + } + } + else + { + if (index == splitTags.size() - 1) + { + xmlTags[tagIndex] = splitTags[index]; + } + + current = tagIndex + 1; + } + } + } + + QString xmlACDSee = QString("") + xmlTags.join("") + QString(""); + + removeXmpTag("Xmp.acdsee.categories"); + if (!xmlTags.isEmpty()) + { + if (!setXmpTagString("Xmp.acdsee.categories", xmlACDSee, false)) + { + return false; + } + } } return true; @@ -2181,14 +2383,16 @@ return fromIptcOrXmp("Iptc.Application2.Headline", "Xmp.photoshop.Headline"); case MetadataInfo::Title: { - QVariant var = fromXmpLangAlt("Xmp.dc.title"); + QString str = getImageTitles()[QString("x-default")].caption; - if (!var.isNull()) + if (str.isEmpty()) { - return var; + return QVariant(QVariant::Map); } - return fromIptcEmulateLangAlt("Iptc.Application2.ObjectName"); + QMap map; + map["x-default"] = str; + return map; } case MetadataInfo::DescriptionWriter: return fromIptcOrXmp("Iptc.Application2.Writer", "Xmp.photoshop.CaptionWriter"); diff -Nru digikam-4.9.0/core/libs/progressmanager/progressmanager.cpp digikam-4.10.0/core/libs/progressmanager/progressmanager.cpp --- digikam-4.9.0/core/libs/progressmanager/progressmanager.cpp 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/libs/progressmanager/progressmanager.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -388,6 +388,9 @@ } d->waitingLoop = new QEventLoop(this); + + connect(this, SIGNAL(completeTransactionDeferred(ProgressItem*)), + this, SLOT(slotTransactionCompletedDeferred(ProgressItem*))); } ProgressManager::~ProgressManager() @@ -483,9 +486,6 @@ connect(t, SIGNAL(progressItemCompleted(ProgressItem*)), this, SLOT(slotTransactionCompleted(ProgressItem*)), Qt::DirectConnection); - connect(this, SIGNAL(completeTransactionDeferred(ProgressItem*)), - this, SLOT(slotTransactionCompletedDeferred(ProgressItem*))); - connect(t, SIGNAL(progressItemProgress(ProgressItem*,uint)), this, SIGNAL(progressItemProgress(ProgressItem*,uint))); diff -Nru digikam-4.9.0/core/NEWS digikam-4.10.0/core/NEWS --- digikam-4.9.0/core/NEWS 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/NEWS 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -1,37 +1,24 @@ ***************************************************************************************************** -digiKam 4.9.0 - Release date: 2015-04-05 +digiKam 4.10.0 - Release date: 2015-05-10 NEW FEATURES: +General : add support of ACDSee and MediaPro metadata for interroperability purpose. BUGFIXES FROM KDE BUGZILLA (https://www.digikam.org/changelog): -001 ==> 344484 - digiKam 4.8.0 compilation error : undefined reference to `cv::Exception::Exception. -002 ==> 203733 - Syncing EXIF Artist and Copyright fields with IPTC/XMP. -003 ==> 338753 - Exif ImageDescription field is being used incorrectly. -004 ==> 330224 - Add collection from network share is silently ignored [patch]. -005 ==> 344699 - Maintenance is using the wrong face data management [patch]. -006 ==> 342931 - Wrong apect ratio in item properties and in item view. -007 ==> 344793 - Thumbnail-preview broken for tags and timeline. -008 ==> 345025 - Wrong sql statement updating thumbnail modification date. -009 ==> 327009 - Tags auto-completion suggestions list is cut off at the right side. -010 ==> 345168 - Crash when applying auto lens correction (chromatic aberration) [patch]. -011 ==> 319383 - Crash while applying lensfun distortion correction. -012 ==> 333540 - Random crashes on OpenSUSE 13.1. -013 ==> 345387 - Lens auto-correction tools shows "partial mathc" for canon 700d 18-135 is stm. -014 ==> 345367 - The sideview containing the thumbnails is not updated after deleting a photo. -015 ==> 345187 - When naming unkown faces digikam only remembers typed characters and not the selected name for the next face [patch]. -016 ==> 326208 - When doing a face learning (erase data and rebuild), Database is not erased and grow. -017 ==> 323888 - Face recognition makes digikam fill all the available memory (Qt SQlite plugin relevant). -018 ==> 338176 - Face Recognition memory allocation crash application. -019 ==> 339933 - ICONVIEW : Incorrect Image Aspect Ratio shown. -020 ==> 344997 - 100% CPU - Hang for VERY long periods. -021 ==> 344420 - Incomplete update of sidecar after renaming face tag. -022 ==> 342788 - THUMBBAR : Sort order not in sync with pictures in editor. -023 ==> 345659 - Cannot shrink thumbnails panel. -024 ==> 337502 - THUMBBAR : no thumbs generated. -025 ==> 338230 - digiKam stops refreshing download progress after de-selecting pictures. -026 ==> 345648 - Progress bar disappeared while importing pictures before importing finished. -027 ==> 340139 - digiKam hangs after selecting folder with pictures. -028 ==> 341772 - Re-read metadata when image file timestamp has changed [patch]. -029 ==> 329433 - Manual adding of faces made easier [patch]. +001 ==> 345954 - Recursive calls made into ProgressManager::slotTransactionCompletedDeferred [patch]. +002 ==> 329214 - Crash when moving tags by D&D. +003 ==> 345941 - Add an auxiliary grid-thirds in the crop tool. +004 ==> 345942 - Leak of memory when color autocorrection used on all processor cores. +005 ==> 345184 - When manually adding a face, the focus should automatically go to the text. +006 ==> 346025 - Unable to add keywords to Database, unable to view keywords from past. +007 ==> 346646 - Renaming works when downloading selected but settings are ignored when. +008 ==> 331742 - This takes a lot of time processing > 200 images in BQM [patch]. +009 ==> 345220 - HUB : Import ACDSee Categories to hierarchical Tags [patch]. +010 ==> 346637 - Missing support for Media Pro hierarchical keywords [patch]. +011 ==> 346405 - Problem importing pick labels [patch]. +012 ==> 347053 - BQM: "batched' files" are different from manually processed files [patch]. +013 ==> 186054 - FILEIO : add non-rgb TIFF files support [patch]. +014 ==> 329637 - Can't find Dutch translations of documentation in digikam tarball. +015 ==> diff -Nru digikam-4.9.0/core/project/NEWS.4.10.0 digikam-4.10.0/core/project/NEWS.4.10.0 --- digikam-4.9.0/core/project/NEWS.4.10.0 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/project/NEWS.4.10.0 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +***************************************************************************************************** +digiKam 4.10.0 - Release date: 2015-05-10 + +NEW FEATURES: + +General : add support of ACDSee and MediaPro metadata for interroperability purpose. + +BUGFIXES FROM KDE BUGZILLA (https://www.digikam.org/changelog): + +001 ==> 345954 - Recursive calls made into ProgressManager::slotTransactionCompletedDeferred [patch]. +002 ==> 329214 - Crash when moving tags by D&D. +003 ==> 345941 - Add an auxiliary grid-thirds in the crop tool. +004 ==> 345942 - Leak of memory when color autocorrection used on all processor cores. +005 ==> 345184 - When manually adding a face, the focus should automatically go to the text. +006 ==> 346025 - Unable to add keywords to Database, unable to view keywords from past. +007 ==> 346646 - Renaming works when downloading selected but settings are ignored when. +008 ==> 331742 - This takes a lot of time processing > 200 images in BQM [patch]. +009 ==> 345220 - HUB : Import ACDSee Categories to hierarchical Tags [patch]. +010 ==> 346637 - Missing support for Media Pro hierarchical keywords [patch]. +011 ==> 346405 - Problem importing pick labels [patch]. +012 ==> 347053 - BQM: "batched' files" are different from manually processed files [patch]. +013 ==> 186054 - FILEIO : add non-rgb TIFF files support [patch]. +014 ==> 329637 - Can't find Dutch translations of documentation in digikam tarball. +015 ==> diff -Nru digikam-4.9.0/core/utilities/facemanagement/assignnamewidget.cpp digikam-4.10.0/core/utilities/facemanagement/assignnamewidget.cpp --- digikam-4.9.0/core/utilities/facemanagement/assignnamewidget.cpp 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/utilities/facemanagement/assignnamewidget.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -770,4 +770,23 @@ QWidget::keyPressEvent(e); } +void AssignNameWidget::showEvent(QShowEvent* e) +{ + if (d->mode == UnconfirmedEditMode || d->mode == ConfirmedEditMode) + { + if (d->comboBox) + { + d->comboBox->lineEdit()->selectAll(); + d->comboBox->lineEdit()->setFocus(); + } + else if (d->lineEdit) + { + d->lineEdit->selectAll(); + d->lineEdit->setFocus(); + } + } + + QWidget::showEvent(e); +} + } // namespace Digikam diff -Nru digikam-4.9.0/core/utilities/facemanagement/assignnamewidget.h digikam-4.10.0/core/utilities/facemanagement/assignnamewidget.h --- digikam-4.9.0/core/utilities/facemanagement/assignnamewidget.h 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/utilities/facemanagement/assignnamewidget.h 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -157,6 +157,7 @@ protected: void keyPressEvent(QKeyEvent* e); + void showEvent(QShowEvent* e); protected Q_SLOTS: diff -Nru digikam-4.9.0/core/utilities/importui/main/importui.cpp digikam-4.10.0/core/utilities/importui/main/importui.cpp --- digikam-4.9.0/core/utilities/importui/main/importui.cpp 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/utilities/importui/main/importui.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -1683,6 +1683,11 @@ void ImportUI::slotUpdateDownloadName() { + if (d->busy) + { + return; + } + d->view->setIconViewUpdatesEnabled(false); bool noSelection = d->view->selectedCamItemInfos().count() == 0; @@ -1744,8 +1749,6 @@ //FIXME: the new pictures are marked by CameraHistoryUpdater which is not working yet. void ImportUI::slotSelectNew() { - blockSignals(true); - CamItemInfoList infos = d->view->allItems(); CamItemInfoList toBeSelected; @@ -1758,7 +1761,6 @@ } d->view->setSelectedCamItemInfos(toBeSelected); - blockSignals(false); } void ImportUI::slotSelectLocked() diff -Nru digikam-4.9.0/core/utilities/importui/views/importstackedview.cpp digikam-4.10.0/core/utilities/importui/views/importstackedview.cpp --- digikam-4.9.0/core/utilities/importui/views/importstackedview.cpp 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/utilities/importui/views/importstackedview.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -81,8 +81,10 @@ void ImportStackedView::setModels(ImportImageModel* model, ImportFilterModel* filterModel) { + d->syncingSelection = true; d->importIconView->setModels(model, filterModel); d->thumbBar->setModelsFiltered(model, filterModel); + d->syncingSelection = false; // TODO this is currently here because the code structure, waiting for restructuring.. d->importIconView->init(); diff -Nru digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp --- digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -811,6 +811,8 @@ slotItemSelectionChanged(); d->busy ? d->queuePool->setCursor(Qt::WaitCursor) : d->queuePool->unsetCursor(); + d->busy ? ScanController::instance()->suspendCollectionScan() + : ScanController::instance()->resumeCollectionScan(); d->busy ? m_animLogo->start() : m_animLogo->stop(); emit signalBqmIsBusy(d->busy); diff -Nru digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp --- digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -49,6 +49,8 @@ #include "dimgthreadedfilter.h" #include "filereadwritelock.h" #include "batchtoolutils.h" +#include "jpegsettings.h" +#include "pngsettings.h" using namespace KDcrawIface; @@ -93,6 +95,8 @@ RawDecodingSettings rawDecodingSettings; + IOFileSettings ioFileSettings; + BatchToolSettings settings; BatchToolObserver* observer; @@ -287,6 +291,16 @@ return d->rawDecodingSettings; } +void BatchTool::setIOFileSettings(const IOFileSettings& settings) +{ + d->ioFileSettings = settings; +} + +IOFileSettings BatchTool::ioFileSettings() const +{ + return d->ioFileSettings; +} + void BatchTool::setWorkingUrl(const KUrl& workingUrl) { d->workingUrl = workingUrl; @@ -389,6 +403,30 @@ if (frm.isEmpty()) { // In case of output support is not set for ex. with all tool which do not convert to new format. + if (detectedFormat == DImg::JPEG) + { + d->image.setAttribute("quality", JPEGSettings::convertCompressionForLibJpeg(ioFileSettings().JPEGCompression)); + d->image.setAttribute("subsampling", ioFileSettings().JPEGSubSampling); + } + else if (detectedFormat == DImg::PNG) + { + d->image.setAttribute("quality", PNGSettings::convertCompressionForLibPng(ioFileSettings().PNGCompression)); + } + else if (detectedFormat == DImg::TIFF) + { + d->image.setAttribute("compress", ioFileSettings().TIFFCompression); + } + else if (detectedFormat == DImg::JP2K) + { + d->image.setAttribute("quality", ioFileSettings().JPEG2000LossLess ? 100 : + ioFileSettings().JPEG2000Compression); + } + else if (detectedFormat == DImg::PGF) + { + d->image.setAttribute("quality", ioFileSettings().PGFLossLess ? 0 : + ioFileSettings().PGFCompression); + } + d->image.prepareMetadataToSave(outputUrl().toLocalFile(), DImg::formatToMimeType(detectedFormat), resetOrientation); bool b = d->image.save(outputUrl().toLocalFile(), detectedFormat, d->observer); return b; diff -Nru digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/manager/batchtool.h digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/manager/batchtool.h --- digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/manager/batchtool.h 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/manager/batchtool.h 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -36,6 +36,7 @@ #include "dimg.h" #include "queuesettings.h" +#include "iofilesettings.h" class QWidget; @@ -186,6 +187,14 @@ */ RawDecodingSettings rawDecodingSettings() const; + /** Set-up IOFile settings no use during tool operations. + */ + void setIOFileSettings(const IOFileSettings& settings); + + /** Return IOFile settings used during tool operations. + */ + IOFileSettings ioFileSettings() const; + /** Apply all change to perform by this tool. This method call customized toolOperations(). */ bool apply(); diff -Nru digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/manager/queuesettings.h digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/manager/queuesettings.h --- digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/manager/queuesettings.h 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/manager/queuesettings.h 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -32,6 +32,10 @@ #include +// Local includes + +#include "iofilesettings.h" + using namespace KDcrawIface; namespace Digikam @@ -93,6 +97,8 @@ RawLoadingRule rawLoadingRule; RawDecodingSettings rawDecodingSettings; + + IOFileSettings ioFileSettings; }; } // namespace Digikam diff -Nru digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/manager/task.cpp digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/manager/task.cpp --- digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/manager/task.cpp 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/manager/task.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ * Date : 2009-02-06 * Description : Thread actions task. * - * Copyright (C) 2009-2014 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2009-2015 by Gilles Caulier * Copyright (C) 2012 by Pankaj Kumar * * This program is free software; you can redistribute it @@ -78,7 +78,8 @@ // ------------------------------------------------------- Task::Task() - : Job(0), d(new Private) + : Job(0), + d(new Private) { } @@ -104,7 +105,6 @@ d->tool->cancel(); d->cancel = true; - } void Task::emitActionData(ActionData::ActionStatus st, const QString& mess, const KUrl& dest) @@ -119,7 +119,7 @@ void Task::run() { - if(d->cancel) + if (d->cancel) { return; } @@ -152,6 +152,7 @@ d->tool->setInputUrl(inUrl); d->tool->setWorkingUrl(workUrl); d->tool->setSettings(set.settings); + d->tool->setIOFileSettings(d->settings.ioFileSettings); d->tool->setRawLoadingRules(d->settings.rawLoadingRule); d->tool->setRawDecodingSettings(d->settings.rawDecodingSettings); d->tool->setResetExifOrientationAllowed(d->settings.exifSetOrientation); diff -Nru digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/manager/task.h digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/manager/task.h --- digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/manager/task.h 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/manager/task.h 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ * Date : 2009-02-06 * Description : Thread actions task. * - * Copyright (C) 2009-2013 by Gilles Caulier + * Copyright (C) 2009-2015 by Gilles Caulier * Copyright (C) 2012 by Pankaj Kumar * * This program is free software; you can redistribute it diff -Nru digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/manager/workflowmanager.cpp digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/manager/workflowmanager.cpp --- digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/manager/workflowmanager.cpp 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/manager/workflowmanager.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -248,6 +248,38 @@ data.setAttribute(QString::fromLatin1("value"), q.qSettings.rawLoadingRule); elm.appendChild(data); + data = doc.createElement(QString::fromLatin1("jpegcompression")); + data.setAttribute(QString::fromLatin1("value"), q.qSettings.ioFileSettings.JPEGCompression); + elm.appendChild(data); + + data = doc.createElement(QString::fromLatin1("jpegsubsampling")); + data.setAttribute(QString::fromLatin1("value"), q.qSettings.ioFileSettings.JPEGSubSampling); + elm.appendChild(data); + + data = doc.createElement(QString::fromLatin1("pngcompression")); + data.setAttribute(QString::fromLatin1("value"), q.qSettings.ioFileSettings.PNGCompression); + elm.appendChild(data); + + data = doc.createElement(QString::fromLatin1("tiffcompression")); + data.setAttribute(QString::fromLatin1("value"), q.qSettings.ioFileSettings.TIFFCompression); + elm.appendChild(data); + + data = doc.createElement(QString::fromLatin1("jpeg2000lossless")); + data.setAttribute(QString::fromLatin1("value"), q.qSettings.ioFileSettings.JPEG2000LossLess); + elm.appendChild(data); + + data = doc.createElement(QString::fromLatin1("jpeg2000compression")); + data.setAttribute(QString::fromLatin1("value"), q.qSettings.ioFileSettings.JPEG2000Compression); + elm.appendChild(data); + + data = doc.createElement(QString::fromLatin1("pgflossless")); + data.setAttribute(QString::fromLatin1("value"), q.qSettings.ioFileSettings.PGFLossLess); + elm.appendChild(data); + + data = doc.createElement(QString::fromLatin1("pgfcompression")); + data.setAttribute(QString::fromLatin1("value"), q.qSettings.ioFileSettings.PGFCompression); + elm.appendChild(data); + // ---------------------- QDomElement rawdecodingsettings = doc.createElement(QString::fromLatin1("rawdecodingsettings")); @@ -401,6 +433,38 @@ { q.qSettings.rawLoadingRule = (QueueSettings::RawLoadingRule)val2.toUInt(&ok); } + else if (name2 == "jpegcompression") + { + q.qSettings.ioFileSettings.JPEGCompression = val2.toUInt(&ok); + } + else if (name2 == "jpegsubsampling") + { + q.qSettings.ioFileSettings.JPEGSubSampling = val2.toUInt(&ok); + } + else if (name2 == "pngcompression") + { + q.qSettings.ioFileSettings.PNGCompression = val2.toUInt(&ok); + } + else if (name2 == "tiffcompression") + { + q.qSettings.ioFileSettings.TIFFCompression = (bool)val2.toUInt(&ok); + } + else if (name2 == "jpeg2000lossless") + { + q.qSettings.ioFileSettings.JPEG2000LossLess = (bool)val2.toUInt(&ok); + } + else if (name2 == "jpeg2000compression") + { + q.qSettings.ioFileSettings.JPEG2000Compression = val2.toUInt(&ok); + } + else if (name2 == "pgflossless") + { + q.qSettings.ioFileSettings.PGFLossLess = (bool)val2.toUInt(&ok); + } + else if (name2 == "pgfcompression") + { + q.qSettings.ioFileSettings.PGFCompression = val2.toUInt(&ok); + } else if (name2 == "rawdecodingsettings") { DRawDecoding::decodingSettingsFromXml(e2, q.qSettings.rawDecodingSettings); diff -Nru digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp --- digikam-4.9.0/core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -57,6 +57,14 @@ #include "albumselectwidget.h" #include "batchtool.h" #include "queuesettings.h" +#include "jpegsettings.h" +#include "tiffsettings.h" +#include "pngsettings.h" +#include "pgfsettings.h" + +#ifdef HAVE_JASPER +#include "jp2ksettings.h" +#endif // HAVE_JASPER using namespace KDcrawIface; @@ -72,7 +80,8 @@ TARGET = 0, RENAMING, BEHAVIOR, - RAW + RAW, + SAVE }; public: @@ -94,7 +103,14 @@ albumSel(0), advancedRenameManager(0), advancedRenameWidget(0), - rawSettings(0) + rawSettings(0), + jpgSettings(0), + pngSettings(0), + tifSettings(0), +#ifdef HAVE_JASPER + j2kSettings(0), +#endif // HAVE_JASPER + pgfSettings(0) { } @@ -121,6 +137,14 @@ AdvancedRenameWidget* advancedRenameWidget; DcrawSettingsWidget* rawSettings; + + JPEGSettings* jpgSettings; + PNGSettings* pngSettings; + TIFFSettings* tifSettings; +#ifdef HAVE_JASPER + JP2KSettings* j2kSettings; +#endif // HAVE_JASPER + PGFSettings* pgfSettings; }; QueueSettingsView::QueueSettingsView(QWidget* const parent) @@ -247,6 +271,57 @@ // -------------------------------------------------------- + QScrollArea* const sv4 = new QScrollArea(this); + QWidget* const spanel = new QWidget(sv4->viewport()); + QVBoxLayout* const slay = new QVBoxLayout(spanel); + sv4->setWidget(spanel); + sv4->setWidgetResizable(true); + + QGroupBox* const box1 = new QGroupBox; + QVBoxLayout* const lbox1 = new QVBoxLayout; + d->jpgSettings = new JPEGSettings(); + lbox1->addWidget(d->jpgSettings); + box1->setLayout(lbox1); + slay->addWidget(box1); + + QGroupBox* const box2 = new QGroupBox; + QVBoxLayout* const lbox2 = new QVBoxLayout; + d->pngSettings = new PNGSettings(); + lbox2->addWidget(d->pngSettings); + box2->setLayout(lbox2); + slay->addWidget(box2); + + QGroupBox* const box3 = new QGroupBox; + QVBoxLayout* const lbox3 = new QVBoxLayout; + d->tifSettings = new TIFFSettings(); + lbox3->addWidget(d->tifSettings); + box3->setLayout(lbox3); + slay->addWidget(box3); + +#ifdef HAVE_JASPER + QGroupBox* const box4 = new QGroupBox; + QVBoxLayout* const lbox4 = new QVBoxLayout; + d->j2kSettings = new JP2KSettings(); + lbox4->addWidget(d->j2kSettings); + box4->setLayout(lbox4); + slay->addWidget(box4); +#endif // HAVE_JASPER + + QGroupBox* const box5 = new QGroupBox; + QVBoxLayout* const lbox5 = new QVBoxLayout; + d->pgfSettings = new PGFSettings(); + lbox5->addWidget(d->pgfSettings); + box5->setLayout(lbox5); + slay->addWidget(box5); + + slay->setMargin(KDialog::spacingHint()); + slay->setSpacing(KDialog::spacingHint()); + slay->addStretch(); + + insertTab(Private::SAVE, sv4, SmallIcon("document-save-all"), i18n("Saving Images")); + + // -------------------------------------------------------- + connect(d->useOrgAlbum, SIGNAL(toggled(bool)), this, SLOT(slotSettingsChanged())); @@ -271,6 +346,23 @@ connect(d->rawSettings, SIGNAL(signalSettingsChanged()), this, SLOT(slotSettingsChanged())); + connect(d->jpgSettings, SIGNAL(signalSettingsChanged()), + this, SLOT(slotSettingsChanged())); + + connect(d->pngSettings, SIGNAL(signalSettingsChanged()), + this, SLOT(slotSettingsChanged())); + + connect(d->tifSettings, SIGNAL(signalSettingsChanged()), + this, SLOT(slotSettingsChanged())); + +#ifdef HAVE_JASPER + connect(d->j2kSettings, SIGNAL(signalSettingsChanged()), + this, SLOT(slotSettingsChanged())); +#endif // HAVE_JASPER + + connect(d->pgfSettings, SIGNAL(signalSettingsChanged()), + this, SLOT(slotSettingsChanged())); + // -------------------------------------------------------- QTimer::singleShot(0, this, SLOT(slotResetSettings())); @@ -303,6 +395,16 @@ d->rawLoadingButtonGroup->button(QueueSettings::DEMOSAICING)->setChecked(true); d->advancedRenameWidget->clearParseString(); d->rawSettings->resetToDefault(); + d->jpgSettings->setCompressionValue(75); + d->jpgSettings->setSubSamplingValue(1); + d->pngSettings->setCompressionValue(9); + d->tifSettings->setCompression(false); +#ifdef HAVE_JASPER + d->j2kSettings->setLossLessCompression(true); + d->j2kSettings->setCompressionValue(75); +#endif // HAVE_JASPER + d->pgfSettings->setLossLessCompression(true); + d->pgfSettings->setCompressionValue(3); blockSignals(false); slotSettingsChanged(); } @@ -326,6 +428,17 @@ d->advancedRenameWidget->setParseString(settings.renamingParser); d->rawSettings->setSettings(settings.rawDecodingSettings); + + d->jpgSettings->setCompressionValue(settings.ioFileSettings.JPEGCompression); + d->jpgSettings->setSubSamplingValue(settings.ioFileSettings.JPEGSubSampling); + d->pngSettings->setCompressionValue(settings.ioFileSettings.PNGCompression); + d->tifSettings->setCompression(settings.ioFileSettings.TIFFCompression); +#ifdef HAVE_JASPER + d->j2kSettings->setLossLessCompression(settings.ioFileSettings.JPEG2000LossLess); + d->j2kSettings->setCompressionValue(settings.ioFileSettings.JPEG2000Compression); +#endif // HAVE_JASPER + d->pgfSettings->setLossLessCompression(settings.ioFileSettings.PGFLossLess); + d->pgfSettings->setCompressionValue(settings.ioFileSettings.PGFCompression); } void QueueSettingsView::slotSettingsChanged() @@ -348,6 +461,17 @@ settings.rawDecodingSettings = d->rawSettings->settings(); + settings.ioFileSettings.JPEGCompression = d->jpgSettings->getCompressionValue(); + settings.ioFileSettings.JPEGSubSampling = d->jpgSettings->getSubSamplingValue(); + settings.ioFileSettings.PNGCompression = d->pngSettings->getCompressionValue(); + settings.ioFileSettings.TIFFCompression = d->tifSettings->getCompression(); +#ifdef HAVE_JASPER + settings.ioFileSettings.JPEG2000LossLess = d->j2kSettings->getLossLessCompression(); + settings.ioFileSettings.JPEG2000Compression = d->j2kSettings->getCompressionValue(); +#endif // HAVE_JASPER + settings.ioFileSettings.PGFLossLess = d->pgfSettings->getLossLessCompression(); + settings.ioFileSettings.PGFCompression = d->pgfSettings->getCompressionValue(); + emit signalSettingsChanged(settings); } diff -Nru digikam-4.9.0/debian/changelog digikam-4.10.0/debian/changelog --- digikam-4.9.0/debian/changelog 2015-04-22 21:20:42.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/debian/changelog 2015-05-24 15:15:26.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,11 @@ +digikam (4:4.10.0-0ubuntu1~pmo1~utopic) utopic; urgency=high + + * New upstream release. + * Added patch [Christoph Willing] + entity-in-nl-index-docbook-not-defined.patch + + -- Pascal Mons Sun, 24 May 2015 11:15:26 -0400 + digikam (4:4.9.0-0ubuntu1~pmo1~utopic) utopic; urgency=medium * New upstream release. diff -Nru digikam-4.9.0/debian/patches/entity-in-nl-index-docbook-not-defined.patch digikam-4.10.0/debian/patches/entity-in-nl-index-docbook-not-defined.patch --- digikam-4.9.0/debian/patches/entity-in-nl-index-docbook-not-defined.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/debian/patches/entity-in-nl-index-docbook-not-defined.patch 2015-05-24 14:18:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,24 @@ +--- digikam-4.10.0.orig/doc-translated/nl/index.docbook.orig 2015-05-10 19:09:08.000000000 +1000 ++++ digikam-4.10.0/doc-translated/nl/index.docbook 2015-05-20 09:20:23.163294562 +1000 +@@ -117,7 +117,20 @@ + > + + +-&Freek.de.Kruijf;&Ivo.de.Klerk; ++&Freek.de.Kruijf; ++ ++ Ivo M.de Klerk
    ++
    + + + diff -Nru digikam-4.9.0/debian/patches/series digikam-4.10.0/debian/patches/series --- digikam-4.9.0/debian/patches/series 2015-04-22 21:20:42.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/debian/patches/series 2015-05-24 14:32:44.000000000 +0000 @@ -3,3 +3,4 @@ #find_libQtSolutions_SOAP-head.patch fix-libkgeomap-libkvkontakte-libmediawiki-dev.patch add-missing-po-for-libkgeomap.patch +entity-in-nl-index-docbook-not-defined.patch diff -Nru digikam-4.9.0/doc-translated/pt_BR/color-management.docbook digikam-4.10.0/doc-translated/pt_BR/color-management.docbook --- digikam-4.9.0/doc-translated/pt_BR/color-management.docbook 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/doc-translated/pt_BR/color-management.docbook 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -304,7 +304,7 @@ Porque existe um perfil de câmera específico para uma determinada marca e modelo de câmara? +>Porque existe um perfil de câmera específico para uma determinada marca e modelo de câmera? As câmeras digitais têm uma matriz de milhões de pequenos sensores de luz dentro deles, compondo um 'chip' CCD ou CMOS. Esses pixels sensíveis à luz são daltônicos - só registram a quantidade, não a cor, da luz que incide sobre eles. Por isso, para permitir que os pixels registrem a informação de cores, cada pixel é tapado por uma lente transparente de cor vermelha, verde ou azul, alternando normalmente no que se chama uma matriz Bayer (exceto no caso dos sensores da Faveon, que funcionam de forma diferente). Uma imagem em bruto não é mais que uma matriz de valores que indicam "quanta luz" passou através dos filtros de verde, vermelho e azul até chegarem ao sensor. O painel da imagem e a antevisão original ajudam-no a posicionar-se dentro da imagem. A janela de antevisão mostra o resultado do filtro com as configurações atuais. Na maioria dos casos (borrão pela câmara), a degradação da imagem é resultante de uma convolução circular, mas existem duas convoluções disponíveis: Na maioria dos casos (borrão pela câmera), a degradação da imagem é resultante de uma convolução circular, mas existem duas convoluções disponíveis: A convolução circular: esta espalha cada um dos pontos originais de forma uniforme por um disco com um raio fixo. Tecnicamente, isto descreve os efeitos de utilização de uma lente (ideal) que não esteja focada corretamente. A convolução Gaussiana: esta é semelhante a nível matemático à distribuição normal, com a sua curva em forma de sino. ; ela dá origem a um borrão mais natural (borrão por 'software'). Do ponto de vista teórico, a justificativa matemática para usar a convolução Gaussiana é que, quando aplica uma grande quantidade de convoluções aleatórias independentes, os resultados aproximar-se-ão sempre a uma convolução Gaussiana.A convolução Gaussiana: esta é semelhante a nível matemático à distribuição normal, com a sua curva em forma de sino. Ela dá origem a um borrão mais natural (borrão por software). Do ponto de vista teórico, a justificativa matemática para usar a convolução Gaussiana é que, quando aplica uma grande quantidade de convoluções aleatórias independentes, os resultados aproximar-se-ão sempre a uma convolução Gaussiana. A ferramenta de focagem suporta tanto a convolução Circular como a Gaussiana, além de combinações de ambas. diff -Nru digikam-4.9.0/doc-translated/pt_BR/editor-filters.docbook digikam-4.10.0/doc-translated/pt_BR/editor-filters.docbook --- digikam-4.9.0/doc-translated/pt_BR/editor-filters.docbook 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/doc-translated/pt_BR/editor-filters.docbook 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -900,7 +900,7 @@ Borrão de Ampliação: borra a imagem ao longo de linhas radiais, partindo de um determinado ponto central. Isto simula o borrão de uma câmara de ampliação, dando deste modo à fotografia uma expressão dinâmica, como é visto normalmente nas fotos desportivas. +>: borra a imagem ao longo de linhas radiais, partindo de um determinado ponto central. Isto simula o borrão de uma câmera de ampliação, dando deste modo à fotografia uma expressão dinâmica, como é visto normalmente nas fotos desportivas. Borrão Radial: borra a imagem, rodando os pixels em torno do ponto central indicado. Isto simula o borrão de uma câmara em rotação. +>: borra a imagem, rodando os pixels em torno do ponto central indicado. Isto simula o borrão de uma câmera em rotação. Borrão de Movimento: borra a imagem, desviando os pixels na horizontal. Isto simula o borrão de uma câmara em movimento linear, i.e. como uma foto tirada num carro ou trem. +>: borra a imagem, desviando os pixels na horizontal. Isto simula o borrão de uma câmera em movimento linear, como uma foto tirada em um carro ou trem. Borrão por Agitação: borra a imagem aleatoriamente, movendo aleatoriamente os pixels, simulando o borrão de uma câmara em movimento arbitrário. +>: borra a imagem aleatoriamente, movendo aleatoriamente os pixels, simulando o borrão de uma câmera em movimento arbitrário.
    stefan.asserhall@comhem.sestefan.asserhall@bredband.net
    +# +# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license. +# For details see the accompanying COPYING-CMAKE-SCRIPTS file. + +system("perl ./gits populate"); + +if ( $? > 0 ) +{ + print "$ : Failed to populate gits repositories, aborting.\n"; + exit; +} + +#system("ruby ./project/release/fetch_l10n.rb"); + +#if ( $? > 0 ) +#{ +# print "$ : Failed to populate translations, aborting.\n"; +# exit; +#} diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop.cmake digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop.cmake --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop.cmake 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop.cmake 2015-05-10 09:09:07.000000000 +0000 @@ -59,6 +59,7 @@ Comment[pl]=Narzędzie do wsadowego przetwarzania obrazów Comment[pt]=Uma ferramenta para processar imagens em lote Comment[pt_BR]=Ferramenta para processar imagens em lote +Comment[ru]=Инструмент для пакетной обработки изображений Comment[sk]=Nástroj na dávkové spracovanie obrázkov Comment[sl]=Orodje za paketno obdelavo slik Comment[sv]=Ett verktyg för att behandla bilder i bakgrunden diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/ChangeLog digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/ChangeLog --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/ChangeLog 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/ChangeLog 2015-05-10 09:09:07.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,66 @@ +4.10.0 2015-05-10 +2015-05-09 Gilles Caulier + + * NEWS: update + +2015-05-09 Gilles Caulier + + * smug/smugalbum.cpp, smug/smugitem.h, smug/smugtalker.cpp, + smug/smugtalker.h, smug/smugwindow.cpp, smug/smugwindow.h: Apply + patch from Anatoly Burakov to update SmugMug plugin to the latest + SmugMug API v1.2.2 : - Category ID is a 64-bit integer, so fixing the code accordingly. - Fixed album list not loading correctly due to missing "key" + parameter and not handling the new Album tag. BUGS: 280189 BUGS: 334593 FIXED-IN: 4.10.0 CCMAIL: + burakov.anatoly@gmail.com + +2015-05-09 Gilles Caulier + + * : commit b9fb1e6a1a9a39b402d4dc0ec7d5cc6603991290 Author: Gilles + Caulier Date: Sat May 9 14:02:17 2015 + +0200 + +2015-05-09 l10n daemon script + + * + batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop.cma + ke, dlnaexport/kipiplugin_dlnaexport.desktop.cmake, + dropbox/kipiplugin_dropbox.desktop.cmake, + jalbumexport/kipiplugin_jalbumexport.desktop.cmake, + kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop.cmake, + mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop.cmake, + printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop, + printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop, + videoslideshow/plugin/kipiplugin_videoslideshow.desktop.cmake: + SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours" + To resolve a particular conflict, "git checkout --ours + path/to/file.desktop" + +2015-04-18 l10n daemon script + + * htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop: + SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours" + To resolve a particular conflict, "git checkout --ours + path/to/file.desktop" + +2015-04-07 Gilles Caulier + + * project/NEWS.1.1.0: polish + +2015-04-07 Gilles Caulier + + * project/NEWS.1.9.0: polish + +2015-04-07 Gilles Caulier + + * project/NEWS.4.1.0: polish + +2015-04-07 Gilles Caulier + + * CMakeLists.txt, NEWS: bump release ID to 4.10.0 + +2015-04-06 Nicolas Lécureuil + + * ChangeLog, project/NEWS.4.9.0: Prepare for 4.9.0 + 4.9.0 2015-04-06 2015-04-05 Gilles Caulier diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/CMakeLists.txt digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/CMakeLists.txt --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/CMakeLists.txt 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/CMakeLists.txt 2015-05-10 09:09:07.000000000 +0000 @@ -14,11 +14,11 @@ # kipi-plugins version set(KIPIPLUGINS_MAJOR_VERSION "4") -set(KIPIPLUGINS_MINOR_VERSION "9") +set(KIPIPLUGINS_MINOR_VERSION "10") set(KIPIPLUGINS_PATCH_VERSION "0") # kipi-plugins release date -set(KIPIPLUGINS_RELEASE_DATE "2015-04-05") +set(KIPIPLUGINS_RELEASE_DATE "2015-05-10") # Suffix to add at end of version string. Usual values are: # "-git" : alpha code unstable from git. Do not use in production diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/dlnaexport/kipiplugin_dlnaexport.desktop.cmake digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/dlnaexport/kipiplugin_dlnaexport.desktop.cmake --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/dlnaexport/kipiplugin_dlnaexport.desktop.cmake 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/dlnaexport/kipiplugin_dlnaexport.desktop.cmake 2015-05-10 09:09:07.000000000 +0000 @@ -24,6 +24,7 @@ Name[pl]=EksportDoDLNA Name[pt]=DLNAExport Name[pt_BR]=Exportar para DLNA +Name[ru]=Экспорт в DLNA Name[sk]=DLNAExport Name[sl]=DLNAExport Name[sv]=Export till DLNA @@ -54,6 +55,7 @@ Comment[pl]=Narzędzie do eksportowania zbioru do usługi sieciowej DLNA Comment[pt]=Uma ferramenta para exportar a colecção num serviço de rede DLNA Comment[pt_BR]=Ferramenta para exportar a coleção para um serviço de rede DLNA +Comment[ru]=Инструмент для экспорта коллекций изображений в сеть DLNA Comment[sk]=Nástroj na export kolekcie na sieťovú službu DLNA Comment[sl]=Orodje za izvoz zbirk na omrežno storitev DLNA Comment[sv]=Ett verktyg för att exportera bilder till en DLNA nätverkstjänst diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/dropbox/kipiplugin_dropbox.desktop.cmake digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/dropbox/kipiplugin_dropbox.desktop.cmake --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/dropbox/kipiplugin_dropbox.desktop.cmake 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/dropbox/kipiplugin_dropbox.desktop.cmake 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -20,6 +20,7 @@ Name[pl]=Eksportuj do Dropboksa Name[pt]=Exportação para o Dropbox Name[pt_BR]=Exportar para o Dropbox +Name[ru]=Экспорт в Dropbox Name[sk]=Dropbox Export Name[sl]=Izvoz v Dropbox Name[sv]=Export till Dropbox @@ -47,6 +48,7 @@ Comment[pl]=Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej usługi sieciowej Dropboksa Comment[pt]=Uma ferramenta para exportar imagens para o serviço Web remoto Dropbox Comment[pt_BR]=Ferramenta para exportar imagens para o Dropbox +Comment[ru]=Инструмент для экспорта изображений в сетевое хранилище данных Dropbox Comment[sk]=Nástroj na export obrázkov na vzdialenú službu Dropbox Comment[sl]=Orodje za izvoz slik v oddaljeno spletno storitev Dropbox Comment[sv]=Ett verktyg för att exportera bilder till en Dropbox fjärrwebbtjänst diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -164,6 +164,7 @@ Name=Keyboard navigation Name[bs]=Navigacija tastaturom Name[ca]=Navegació amb el teclat +Name[cs]=Ovládání pomocí klávesnice Name[da]=Tastaturnavigation Name[de]=Tastatur-Navigation Name[el]=Πλοήγηση με πληκτρολόγιο diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/imageshackexport/mpform.cpp digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/imageshackexport/mpform.cpp --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/imageshackexport/mpform.cpp 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/imageshackexport/mpform.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -108,7 +108,7 @@ str += "--"; str += m_boundary; str += "\r\n"; - str += "Content-Disposition: form-data; name=\"fileupload\"; filename="; + str += "Content-Disposition: form-data; name=\"fileupload\"; filename=\""; str += QFile::encodeName(name); str += "\"\r\n"; str += "Content-Length: "; diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/jalbumexport/kipiplugin_jalbumexport.desktop.cmake digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/jalbumexport/kipiplugin_jalbumexport.desktop.cmake --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/jalbumexport/kipiplugin_jalbumexport.desktop.cmake 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/jalbumexport/kipiplugin_jalbumexport.desktop.cmake 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -22,6 +22,7 @@ Name[pl]=jAlbumExport Name[pt]=jAlbumExport Name[pt_BR]=Exportar para o jAlbum +Name[ru]=Экспорт в jAlbum Name[sk]=jAlbumExport Name[sl]=jAlbumExport Name[sv]=Export till jAlbum @@ -49,6 +50,7 @@ Comment[pl]=Narzędzie do przesyłania wybranych zdjęć do jAlbum Comment[pt]=Uma ferramenta para passar as fotografias seleccionadas para o jAlbum Comment[pt_BR]=Ferramenta para enviar as fotos selecionadas para o jAlbum +Comment[ru]=Инструмент для экспорта выбранных фотографий в jAlbum Comment[sk]=Nástroj na predanie vybraných fotiek do jAlbumu Comment[sl]=Orodje za premestitev izbranih fotografij v jAlbum Comment[sv]=Ett verktyg för att skicka markerade foton till jAlbum diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop.cmake digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop.cmake --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop.cmake 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop.cmake 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -14,6 +14,7 @@ Comment[pl]=Narzędzie do tworzenia plików KML z obrazów o ustalonym położeniu geograficznym Comment[pt]=Um 'plugin' para criar ficheiros KML com imagens geo-localizadas. Comment[pt_BR]=Ferramenta para criar arquivos KML com imagens geolocalizadas. +Comment[ru]=Инструмент для создания файлов KML из изображений с географическими координатами Comment[sk]=Nástroj na tvorbu KML súborov s geolokalizovanými obrázkami Comment[sl]=Orodje za ustvarjanje datotek KML, ki predstavijo sliko s koordinatami Comment[sv]=Ett verktyg för att skapa KML-filer med geografiskt lokaliserade bilder diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop.cmake digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop.cmake --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop.cmake 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop.cmake 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -23,6 +23,7 @@ Name[pl]=Eksport do MediaWiki Name[pt]=Exportação para o MediaWiki Name[pt_BR]=Exportar para o MediaWiki +Name[ru]=Экспорт в MediaWiki Name[sk]=MediaWiki Export Name[sl]=Izvoz MediaWiki Name[sv]=Export till Wikimedia @@ -53,6 +54,7 @@ Comment[pl]=Narzędzie do eksportowania obrazów do zdalnej usługi sieciowej MediaWiki Comment[pt]=Uma ferramenta de exportação de imagens para um serviço Web remoto do MediaWiki Comment[pt_BR]=Ferramenta para exportar imagens para o MediaWiki +Comment[ru]=Инструмент для экспорта изображений в веб-службу на основе MediaWiki Comment[sk]=Nástroj na export obrázkov na vzdialenú službu MediaWiki Comment[sl]=Orodje za izvoz slik v oddaljeno spletno storitev MediaWiki Comment[sv]=Ett verktyg för att exportera bilder till en Mediawiki webbtjänst diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/NEWS digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/NEWS --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/NEWS 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/NEWS 2015-05-10 09:09:07.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,10 @@ -Kipi-plugins 4.9.0 - Release date: 2015/04/05 +Kipi-plugins 4.10.0 - Release date: 2015/05/10 ------------------------------------------------------------------------ NEW FEATURES: BUGFIXES FROM KDE BUGZILLA (http://bugs.kde.org): -001 ==> 310977 - Applying data (exif, iptc, xmp caption) in "Edit all Metadata" window inconsistent - results in data loss. -002 ==> 340330 - Deselecting "Show tracks on map" crashes the dialog. -003 ==> 283504 - QJSon not optional. -004 ==> 345802 - Html export does not longer export the description tag to gallery.xml. +001 ==> 280189 - SmugMug Call Failed: Invalid user/nick/password. +002 ==> 334593 - Kipiplugins fails with invalid method reading folders from Smug Mug. +003 ==> diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -22,6 +22,7 @@ Name[pl]=Zdjęcia paszportowe (UK) - 3.5x4.5cm (6 zdjęć) Name[pt]=Fotografias de passaporte da GB - 3,5x4,5cm (6 fotografias) Name[pt_BR]=Fotos de passaporte do Reino Unido - 3,5x4,5cm (6 fotos) +Name[ru]=Фотографии на паспорт Великобритании 3,5×4,5 см (6 фотографий) Name[sk]=Fotky na pas UK - 3,5 x 4 cm (6 fotiek) Name[sl]=Fotografije za potni list (VB) - 3.5x4.5 cm (6 fotografij) Name[sv]=Passfoton Storbritannien - 3,5 x 4,5 cm (6 foton) diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -29,7 +29,7 @@ Name[pt]=Álbum de 11,5x15 cm Name[pt_BR]=Álbum de 11,5x15 cm Name[ro]=Album 11,5 x 15 cm -Name[ru]=Альбом из фотографий 11.5×15 см +Name[ru]=Альбом из фотографий 11,5×15 см Name[sk]=11.5x15 cm Album Name[sl]=11.5x15 cm album Name[sq]=11.5x15 cm Album diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.1.1.0 digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.1.1.0 --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.1.1.0 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.1.1.0 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -26,8 +26,8 @@ 015 ==> PrintAssistant : 219381 : fill page with images of certain size 016 ==> HTMLExport : 194946 : Simple Fix - extra " ' " in cleanframes/themes/template.xsl. 017 ==> GPSSync : 182326 : Remember last position when geotagging images. -018 ==> GPSSync : 165613 : Crash when GPS altitude is negative. -019 ==> GPSSync : 167286 : GPS tagging fails with message titled "digikam3rdparty.free.fr" and text "unauthorized call of the API" when starting the gps tagger window. -020 ==> GPSSync : 224205 : Geolocation correlator: GPX date/time format. -021 ==> GPSSync : 222067 : GPSSync no more search field to fill with a town. +018 ==> GPSSync : 165613 : Crash when GPS altitude is negative. +019 ==> GPSSync : 167286 : GPS tagging fails with message titled "digikam3rdparty.free.fr" and text "unauthorized call of the API" when starting the gps tagger window. +020 ==> GPSSync : 224205 : Geolocation correlator: GPX date/time format. +021 ==> GPSSync : 222067 : GPSSync no more search field to fill with a town. 022 ==> AdvancedSlideShow : 224379 : digiKam doesn't compile (problem with advanced slideshow). diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.1.9.0 digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.1.9.0 --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.1.9.0 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.1.9.0 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,3 @@ 003 ==> 243908 : GPSSync : Coordinates do not get retrieved. 004 ==> 181319 : GPSSync : Provide a batch tool to add geolocation coordinates to a complete album. 005 ==> 266771 : GPSSync : Unable to get GPS coordinates from map with Geolocation function of digiKam. -006 ==> - - - - diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.4.1.0 digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.4.1.0 --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.4.1.0 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.4.1.0 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -11,6 +11,3 @@ 004 ==> 333622 - Please add an option to display the GPS track loaded in the geolocation dialog [patch]. 005 ==> 336249 - Conflict between plugins keyboard shortcuts. 006 ==> 334284 - digiKam crashes when attempting to stitch panorama. -007 ==> - - diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.4.10.0 digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.4.10.0 --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.4.10.0 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/project/NEWS.4.10.0 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,10 @@ +Kipi-plugins 4.10.0 - Release date: 2015/05/10 +------------------------------------------------------------------------ + +NEW FEATURES: + +BUGFIXES FROM KDE BUGZILLA (http://bugs.kde.org): + +001 ==> 280189 - SmugMug Call Failed: Invalid user/nick/password. +002 ==> 334593 - Kipiplugins fails with invalid method reading folders from Smug Mug. +003 ==> diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/smug/smugalbum.cpp digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/smug/smugalbum.cpp --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/smug/smugalbum.cpp 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/smug/smugalbum.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -153,15 +153,15 @@ album.title = m_titleEdt->text(); album.category = m_categCoB->currentText(); - album.categoryID = m_categCoB->itemData(m_categCoB->currentIndex()).toInt(); + album.categoryID = m_categCoB->itemData(m_categCoB->currentIndex()).toLongLong(); album.subCategory = m_subCategCoB->currentText(); - album.subCategoryID = m_subCategCoB->itemData(m_subCategCoB->currentIndex()).toInt(); + album.subCategoryID = m_subCategCoB->itemData(m_subCategCoB->currentIndex()).toLongLong(); album.description = m_descEdt->toPlainText(); album.tmpl = m_templateCoB->currentText(); - album.tmplID = m_templateCoB->itemData(m_templateCoB->currentIndex()).toInt(); + album.tmplID = m_templateCoB->itemData(m_templateCoB->currentIndex()).toLongLong(); album.isPublic = m_publicRBtn->isChecked(); album.password = m_passwdEdt->text(); diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/smug/smugitem.h digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/smug/smugitem.h --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/smug/smugitem.h 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/smug/smugitem.h 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -74,17 +74,17 @@ imageCount = 0; } - int id; + qint64 id; QString key; QString title; QString description; QString keywords; - int categoryID; + qint64 categoryID; QString category; - int subCategoryID; + qint64 subCategoryID; QString subCategory; bool isPublic; @@ -94,7 +94,7 @@ int imageCount; // below fields only used by createAlbum (and not by listAlbums) - int tmplID; + qint64 tmplID; QString tmpl; static bool lessThan(SmugAlbum& a, SmugAlbum& b) @@ -115,7 +115,7 @@ id = -1; } - int id; + qint64 id; QString key; QString caption; @@ -138,7 +138,7 @@ isPublic = true; } - int id; + qint64 id; QString name; bool isPublic; @@ -158,7 +158,7 @@ id = -1; } - int id; + qint64 id; QString name; }; diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/smug/smugtalker.cpp digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/smug/smugtalker.cpp --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/smug/smugtalker.cpp 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/smug/smugtalker.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -197,7 +197,8 @@ m_buffer.resize(0); } -void SmugTalker::listPhotos(int albumID, +void SmugTalker::listPhotos(const qint64 albumID, + const QString& albumKey, const QString& albumPassword, const QString& sitePassword) { @@ -213,6 +214,7 @@ url.addQueryItem("method", "smugmug.images.get"); url.addQueryItem("SessionID", m_sessionID); url.addQueryItem("AlbumID", QString::number(albumID)); + url.addQueryItem("AlbumKey", albumKey); url.addQueryItem("Heavy", "1"); if (!albumPassword.isEmpty()) @@ -297,7 +299,7 @@ m_buffer.resize(0); } -void SmugTalker::listSubCategories(int categoryID) +void SmugTalker::listSubCategories(qint64 categoryID) { if (m_job) { @@ -383,7 +385,8 @@ m_buffer.resize(0); } -bool SmugTalker::addPhoto(const QString& imgPath, int albumID, +bool SmugTalker::addPhoto(const QString& imgPath, qint64 albumID, + const QString& albumKey, const QString& caption) { if (m_job) @@ -414,6 +417,7 @@ form.addPair("ByteCount", QString::number(imgSize)); form.addPair("MD5Sum", QString(imgMD5.hexDigest())); form.addPair("AlbumID", QString::number(albumID)); + form.addPair("AlbumKey", albumKey); form.addPair("ResponseType", "REST"); if (!caption.isEmpty()) @@ -756,6 +760,7 @@ kDebug() << "Parse Create Album response:" << endl << data; int newAlbumID = -1; + QString newAlbumKey; QDomElement e = doc.documentElement(); for (QDomNode node = e.firstChild(); !node.isNull(); node = node.nextSibling()) @@ -767,9 +772,10 @@ if (e.tagName() == "Album") { - newAlbumID = e.attribute("id").toInt(); + newAlbumID = e.attribute("id").toLongLong(); + newAlbumKey = e.attribute("Key"); kDebug() << "AlbumID: " << newAlbumID; - kDebug() << "Key: " << e.attribute("Key"); + kDebug() << "Key: " << newAlbumKey; errCode = 0; } else if (e.tagName() == "err") @@ -782,7 +788,7 @@ emit signalBusy(false); emit signalCreateAlbumDone(errCode, errorToText(errCode, errMsg), - newAlbumID); + newAlbumID, newAlbumKey); } void SmugTalker::parseResponseListAlbums(const QByteArray& data) @@ -818,7 +824,7 @@ if (e.tagName() == "Album") { SmugAlbum album; - album.id = e.attribute("id").toInt(); + album.id = e.attribute("id").toLongLong(); album.key = e.attribute("Key"); album.title = htmlToText(e.attribute("Title")); album.description = htmlToText(e.attribute("Description")); @@ -837,12 +843,12 @@ if (e.tagName() == "Category") { - album.categoryID = e.attribute("id").toInt(); + album.categoryID = e.attribute("id").toLongLong(); album.category = htmlToText(e.attribute("Name")); } else if (e.tagName() == "SubCategory") { - album.subCategoryID = e.attribute("id").toInt(); + album.subCategoryID = e.attribute("id").toLongLong(); album.subCategory = htmlToText(e.attribute("Name")); } } @@ -889,6 +895,13 @@ continue; e = node.toElement(); + + if (e.tagName() == "Album") { + node = e.firstChild(); + if (!node.isElement()) + continue; + e = node.toElement(); + } if (e.tagName() == "Images") { @@ -902,7 +915,7 @@ if (e.tagName() == "Image") { SmugPhoto photo; - photo.id = e.attribute("id").toInt(); + photo.id = e.attribute("id").toLongLong(); photo.key = e.attribute("Key"); photo.caption = htmlToText(e.attribute("Caption")); photo.keywords = htmlToText(e.attribute("Keywords")); @@ -986,7 +999,7 @@ if (e.tagName() == "AlbumTemplate") { SmugAlbumTmpl tmpl; - tmpl.id = e.attribute("id").toInt(); + tmpl.id = e.attribute("id").toLongLong(); tmpl.name = htmlToText(e.attribute("AlbumTemplateName")); tmpl.isPublic = e.attribute("Public") == "1"; tmpl.password = htmlToText(e.attribute("Password")); @@ -1045,7 +1058,7 @@ if (e.tagName() == "Category") { SmugCategory category; - category.id = e.attribute("id").toInt(); + category.id = e.attribute("id").toLongLong(); category.name = htmlToText(e.attribute("Name")); categoriesList.append(category); } @@ -1101,7 +1114,7 @@ if (e.tagName() == "SubCategory") { SmugCategory category; - category.id = e.attribute("id").toInt(); + category.id = e.attribute("id").toLongLong(); category.name = htmlToText(e.attribute("Name")); categoriesList.append(category); } diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/smug/smugtalker.h digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/smug/smugtalker.h --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/smug/smugtalker.h 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/smug/smugtalker.h 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -58,16 +58,18 @@ void logout(); void listAlbums(const QString& nickName = ""); - void listPhotos(int albumID, + void listPhotos(qint64 albumID, + const QString& albumKey, const QString& albumPassword = "", const QString& sitePassword = ""); void listAlbumTmpl(); void listCategories(); - void listSubCategories(int categoryID); + void listSubCategories(qint64 categoryID); void createAlbum(const SmugAlbum& album); - bool addPhoto(const QString& imgPath, int albumID, + bool addPhoto(const QString& imgPath, qint64 albumID, + const QString& albumKey, const QString& caption); void getPhoto(const QString& imgPath); @@ -80,8 +82,8 @@ void signalAddPhotoDone(int errCode, const QString& errMsg); void signalGetPhotoDone(int errCode, const QString& errMsg, const QByteArray& photoData); - void signalCreateAlbumDone(int errCode, const QString& errMsg, - int newAlbumID); + void signalCreateAlbumDone(int errCode, const QString& errMsg, qint64 newAlbumID, + const QString& newAlbumKey); void signalListAlbumsDone(int errCode, const QString& errMsg, const QList & albumsList); void signalListPhotosDone(int errCode, const QString& errMsg, diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/smug/smugwindow.cpp digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/smug/smugwindow.cpp --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/smug/smugwindow.cpp 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/smug/smugwindow.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -173,8 +173,8 @@ connect(m_talker, SIGNAL(signalGetPhotoDone(int,QString,QByteArray)), this, SLOT(slotGetPhotoDone(int,QString,QByteArray))); - connect(m_talker, SIGNAL(signalCreateAlbumDone(int,QString,int)), - this, SLOT(slotCreateAlbumDone(int,QString,int))); + connect(m_talker, SIGNAL(signalCreateAlbumDone(int,QString,qint64,QString)), + this, SLOT(slotCreateAlbumDone(int,QString,qint64,QString))); connect(m_talker, SIGNAL(signalListAlbumsDone(int,QString,QList)), this, SLOT(slotListAlbumsDone(int,QString,QList))); @@ -303,6 +303,7 @@ m_email = grp.readEntry("Email"); m_password = grp.readEntry("Password"); m_currentAlbumID = grp.readEntry("Current Album", -1); + m_currentAlbumKey = grp.readEntry("Current Key", -1); if (grp.readEntry("Resize", false)) { @@ -340,6 +341,7 @@ grp.writeEntry("Email", m_email); grp.writeEntry("Password", m_password); grp.writeEntry("Current Album", m_currentAlbumID); + grp.writeEntry("Current Key", m_currentAlbumKey); grp.writeEntry("Resize", m_widget->m_resizeChB->isChecked()); grp.writeEntry("Maximum Width", m_widget->m_dimensionSpB->value()); grp.writeEntry("Image Quality", m_widget->m_imageQualitySpB->value()); @@ -423,7 +425,8 @@ else albumIcon = "folder"; - m_widget->m_albumsCoB->addItem(KIcon(albumIcon), albumsList.at(i).title, albumsList.at(i).id); + QString data = QString("%1:%2").arg(albumsList.at(i).id).arg(albumsList.at(i).key); + m_widget->m_albumsCoB->addItem(KIcon(albumIcon), albumsList.at(i).title, data); if (m_currentAlbumID == albumsList.at(i).id) m_widget->m_albumsCoB->setCurrentIndex(i); @@ -487,7 +490,7 @@ m_albumDlg->m_templateCoB->setCurrentIndex(i+1); } - m_currentTmplID = m_albumDlg->m_templateCoB->itemData(m_albumDlg->m_templateCoB->currentIndex()).toInt(); + m_currentTmplID = m_albumDlg->m_templateCoB->itemData(m_albumDlg->m_templateCoB->currentIndex()).toLongLong(); // now fill in categories m_talker->listCategories(); @@ -514,7 +517,7 @@ } m_currentCategoryID = m_albumDlg->m_categCoB->itemData( - m_albumDlg->m_categCoB->currentIndex()).toInt(); + m_albumDlg->m_categCoB->currentIndex()).toLongLong(); m_talker->listSubCategories(m_currentCategoryID); } @@ -544,7 +547,7 @@ if (index < 0) return; - m_currentTmplID = m_albumDlg->m_templateCoB->itemData(index).toInt(); + m_currentTmplID = m_albumDlg->m_templateCoB->itemData(index).toLongLong(); // if template is selected, then disable Security & Privacy m_albumDlg->m_privBox->setEnabled(m_currentTmplID == 0); @@ -556,7 +559,7 @@ return; // subcategories are per category -> reload - m_currentCategoryID = m_albumDlg->m_categCoB->itemData(index).toInt(); + m_currentCategoryID = m_albumDlg->m_categCoB->itemData(index).toLongLong(); m_talker->listSubCategories(m_currentCategoryID); } @@ -633,9 +636,9 @@ { kDebug() << "Calling New Album method"; m_currentTmplID = m_albumDlg->m_templateCoB->itemData( - m_albumDlg->m_templateCoB->currentIndex()).toInt(); + m_albumDlg->m_templateCoB->currentIndex()).toLongLong(); m_currentCategoryID = m_albumDlg->m_categCoB->itemData( - m_albumDlg->m_categCoB->currentIndex()).toInt(); + m_albumDlg->m_categCoB->currentIndex()).toLongLong(); SmugAlbum newAlbum; m_albumDlg->getAlbumProperties(newAlbum); @@ -657,8 +660,11 @@ m_widget->progressBar()->progressThumbnailChanged(KIcon("kipi").pixmap(22, 22)); // list photos of the album, then start download - m_talker->listPhotos(m_widget->m_albumsCoB->itemData( - m_widget->m_albumsCoB->currentIndex()).toInt(), + QString dataStr = m_widget->m_albumsCoB->itemData(m_widget->m_albumsCoB->currentIndex()).toString(); + int colonIdx = dataStr.indexOf(':'); + qint64 albumID = dataStr.left(colonIdx).toLongLong(); + QString albumKey = dataStr.right(dataStr.length() - colonIdx - 1); + m_talker->listPhotos(albumID, albumKey, m_widget->getAlbumPassword(), m_widget->getSitePassword()); } @@ -670,8 +676,12 @@ if (m_transferQueue.isEmpty()) return; - m_currentAlbumID = m_widget->m_albumsCoB->itemData( - m_widget->m_albumsCoB->currentIndex()).toInt(); + QString data = m_widget->m_albumsCoB->itemData( + m_widget->m_albumsCoB->currentIndex()).toString(); + int colonIdx = data.indexOf(':'); + m_currentAlbumID = data.left(colonIdx).toLongLong(); + m_currentAlbumKey = data.right(data.length() - colonIdx - 1); + m_imagesTotal = m_transferQueue.count(); m_imagesCount = 0; @@ -761,12 +771,12 @@ slotAddPhotoDone(666, i18n("Cannot open file")); return; } - res = m_talker->addPhoto(m_tmpPath, m_currentAlbumID, info.description()); + res = m_talker->addPhoto(m_tmpPath, m_currentAlbumID, m_currentAlbumKey, info.description()); } else { m_tmpPath.clear(); - res = m_talker->addPhoto(imgPath, m_currentAlbumID, info.description()); + res = m_talker->addPhoto(imgPath, m_currentAlbumID, m_currentAlbumKey, info.description()); } if (!res) @@ -884,7 +894,7 @@ } void SmugWindow::slotCreateAlbumDone(int errCode, const QString& errMsg, - int newAlbumID) + qint64 newAlbumID, const QString& newAlbumKey) { if (errCode != 0) { @@ -894,6 +904,7 @@ // reload album list and automatically select new album m_currentAlbumID = newAlbumID; + m_currentAlbumKey = newAlbumKey; m_talker->listAlbums(); } diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/smug/smugwindow.h digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/smug/smugwindow.h --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/smug/smugwindow.h 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/smug/smugwindow.h 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -81,7 +81,7 @@ void slotLoginDone(int errCode, const QString& errMsg); void slotAddPhotoDone(int errCode, const QString& errMsg); void slotGetPhotoDone(int errCode, const QString& errMsg, const QByteArray& photoData); - void slotCreateAlbumDone(int errCode, const QString& errMsg, int newAlbumID); + void slotCreateAlbumDone(int errCode, const QString& errMsg, qint64 newAlbumID, const QString& newAlbumKey); void slotListAlbumsDone(int errCode, const QString& errMsg, const QList & albumsList); void slotListPhotosDone(int errCode, const QString& errMsg, const QList & photosList); void slotListAlbumTmplDone(int errCode, const QString& errMsg, const QList & albumTList); @@ -123,9 +123,10 @@ QString m_anonymousNick; QString m_email; QString m_password; - int m_currentAlbumID; - int m_currentTmplID; - int m_currentCategoryID; + qint64 m_currentAlbumID; + QString m_currentAlbumKey; + qint64 m_currentTmplID; + qint64 m_currentCategoryID; KPasswordDialog* m_loginDlg; diff -Nru digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/videoslideshow/plugin/kipiplugin_videoslideshow.desktop.cmake digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/videoslideshow/plugin/kipiplugin_videoslideshow.desktop.cmake --- digikam-4.9.0/extra/kipi-plugins/videoslideshow/plugin/kipiplugin_videoslideshow.desktop.cmake 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/kipi-plugins/videoslideshow/plugin/kipiplugin_videoslideshow.desktop.cmake 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -23,6 +23,7 @@ Name[pl]=Pokaz slajdów filmów Name[pt]=Apresentação de Vídeo Name[pt_BR]=Apresentação de vídeo +Name[ru]=Видео слайд-шоу Name[sk]=VideoSlideShow Name[sl]=VideoSlideShow Name[sv]=Videobildspel @@ -51,6 +52,7 @@ Comment[pl]=Narzędzie do eksporty obrazów jako pokaz slajdów filmów Comment[pt]=Uma ferramenta para exportar imagens como uma apresentação de vídeo Comment[pt_BR]=Ferramenta para exportar imagens como uma apresentação em vídeo +Comment[ru]=Инструмент для экспорта изображений в слайд-шоу в видеофайле Comment[sk]=Nástroj na export obrázkov ako video slide show Comment[sl]=Orodje za izvoz slik v video predstavitev Comment[sv]=Ett verktyg för att exportera bilder som ett videobildspel diff -Nru digikam-4.9.0/extra/libkexiv2/libkexiv2/kexiv2.cpp digikam-4.10.0/extra/libkexiv2/libkexiv2/kexiv2.cpp --- digikam-4.9.0/extra/libkexiv2/libkexiv2/kexiv2.cpp 2015-04-06 16:44:29.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/extra/libkexiv2/libkexiv2/kexiv2.cpp 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -110,6 +110,7 @@ registerXmpNameSpace(QString("http://ns.adobe.com/lightroom/1.0/"), QString("lr")); registerXmpNameSpace(QString("http://www.digikam.org/ns/kipi/1.0/"), QString("kipi")); registerXmpNameSpace(QString("http://ns.microsoft.com/photo/1.2/"), QString("MP")); + registerXmpNameSpace(QString("http://ns.acdsee.com/iptc/1.0/"), QString("acdsee")); #endif // _XMP_SUPPORT_ @@ -124,6 +125,7 @@ unregisterXmpNameSpace(QString("http://ns.adobe.com/lightroom/1.0/")); unregisterXmpNameSpace(QString("http://www.digikam.org/ns/kipi/1.0/")); unregisterXmpNameSpace(QString("http://ns.microsoft.com/photo/1.2/")); + unregisterXmpNameSpace(QString("http://ns.acdsee.com/iptc/1.0/")); Exiv2::XmpParser::terminate(); diff -Nru digikam-4.9.0/po/ar/digikam.po digikam-4.10.0/po/ar/digikam.po --- digikam-4.9.0/po/ar/digikam.po 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ar/digikam.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-03 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-09 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-14 12:00+0000\n" "Last-Translator: safaalfulaij \n" "Language-Team: \n" @@ -1970,7 +1970,7 @@ #: app/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:404 #: app/utils/editablesearchtreeview.cpp:71 #: app/utils/searchmodificationhelper.cpp:82 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1966 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1968 #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:294 #, fuzzy msgid "Delete" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: app/main/digikamapp.cpp:2802 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2510 +#: app/main/digikamapp.cpp:2802 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Flipped Horizontally" msgstr "مقلّب أفقيا" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgid "Rotated Upside Down" msgstr "مدوّر أسفل" -#: app/main/digikamapp.cpp:2804 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2514 +#: app/main/digikamapp.cpp:2804 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Flipped Vertically" msgstr "مقلّب بشكل عمودي" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped" msgstr "مدوّر يمين مقلّب" -#: app/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2522 +#: app/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Rotated Right" msgstr "دوران يميني" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgid "Rotated Right / Vert. Flipped" msgstr "مدوّر يمين إختصار لـ فقاري، عمودي مقلّب" -#: app/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2518 +#: app/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2722 #, fuzzy msgid "Rotated Left" msgstr "دوران يساري" @@ -7976,7 +7976,7 @@ msgid "%1(Source Image)" msgstr "" -#: libs/database/imagescanner.cpp:1697 +#: libs/database/imagescanner.cpp:1722 #, fuzzy, kde-format msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW" msgid "RAW image file (%1)" @@ -8602,7 +8602,7 @@ msgid "Info" msgstr "معلومات..." -#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:195 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2524 +#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:195 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2728 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:257 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:261 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:560 @@ -11565,72 +11565,72 @@ "

    تبديل ضغط لـ TIFF

    إذا تمكين خيار نقص ملفّ حجم من TIFF صورة

    A " "دون خسائر ضغط تنسيق مضغوط هو مُستخدَم إلى حفظ ملفّ

    " -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2506 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2710 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2508 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2712 #, fuzzy msgctxt "Rotation of an unrotated image" msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2512 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2716 #, fuzzy msgid "Rotated by 180 Degrees" msgstr "دوران 180 درجة" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2516 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left" msgstr "مقلّب أفقيا" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2520 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Flipped Vertically and Rotated Left" msgstr "مقلّب بشكل عمودي" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2560 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2764 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Temperature in Kelvin" msgid "%1 K" msgstr "%1 بت في البوصة" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2583 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2596 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2787 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2800 #, fuzzy msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "West" msgstr "إستعادة" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2583 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2596 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2787 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2800 #, fuzzy msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "East" msgstr "الأ&خير" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2613 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2626 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2817 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2830 #, fuzzy msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "North" msgstr "كلاهما" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2613 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2817 #, fuzzy msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "South" msgstr "كلاهما" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2635 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2839 #, no-c-format msgctxt "Height in meters" msgid "%L1m" msgstr "" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2777 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2981 msgid "Flash has been fired" msgstr "" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2778 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2982 msgid "Flash with red-eye reduction mode" msgstr "" @@ -11936,7 +11936,7 @@ #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135 #: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:216 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1945 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "معلومات" @@ -12409,7 +12409,7 @@ msgid "Aborting..." msgstr "&حمّل..." -#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:463 +#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:466 #, kde-format msgid "A tool identified as \"%1\" is already running...." msgstr "" @@ -14319,7 +14319,7 @@ #: showfoto/main/showfoto.cpp:972 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1246 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:252 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1965 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "تحذير" @@ -14475,7 +14475,7 @@ #: showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:158 #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:103 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:237 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:261 #: utilities/setup/setupcamera.cpp:352 utilities/setup/setupicc.cpp:512 #, fuzzy msgid "Behavior" @@ -15442,7 +15442,7 @@ msgstr "&إلغاء" #: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:96 -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:946 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:948 #, fuzzy msgid "Processing..." msgstr "خصائص" @@ -16338,7 +16338,7 @@ #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:426 #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:194 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:223 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:247 msgctxt "@option:check" msgid "Work on all processor cores" msgstr "" @@ -17832,7 +17832,7 @@ #: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:183 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:319 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:246 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:270 #, fuzzy msgid "Raw Decoding" msgstr "خام" @@ -18828,7 +18828,7 @@ msgid "Images download finished" msgstr "نزّل" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1942 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1944 #, fuzzy msgctxt "@info" msgid "" @@ -18839,7 +18839,7 @@ "الـ عناصر أسفل مقفل أداء آلة التصوير قراءة هذه عناصر ليس محذوف إذا إلى حذف " "عناصر و." -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1953 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1955 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -18855,18 +18855,18 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2004 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2006 msgctxt "@action:button Not enough disk-space warning" msgid "Try Anyway" msgstr "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2006 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2008 #, fuzzy msgctxt "@action:button Not enough disk-space warning" msgid "Cancel Download" msgstr "نزّل" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2008 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2010 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -18879,13 +18879,13 @@ "هناك هو لا حرّة فراغ يعمل الألبوم المكتبة المسار إلى تنزيلات و إجراء مُنتقى " "صور من آلة التصوير n فراغ طلب حرّة فراغ 2" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2014 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2016 msgctxt "@title:window" msgid "Insufficient Disk Space" msgstr "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2340 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2366 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2342 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2368 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No item selected (%1 item)" @@ -18897,13 +18897,13 @@ msgstr[4] "لا عنصر مُنتقى" msgstr[5] "لا عنصر مُنتقى" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2359 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2361 #, kde-format msgctxt "@info:status Filename of first selected item of number of items" msgid "%1 (%2 of %3)" msgstr "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2375 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2377 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "%2/%1 item selected" @@ -18915,7 +18915,7 @@ msgstr[4] "عناصر مُنتقى" msgstr[5] "عناصر مُنتقى" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2472 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2474 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -18923,13 +18923,13 @@ "%2." msgstr "A ملفّ مع الاسم موجود بوصة مجلد 2" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2484 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2486 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to find Album for path %1." msgstr "فشل إلى ابحث الألبوم لـ المسار" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2512 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2514 #, fuzzy msgctxt "@title" msgid "General" @@ -20395,41 +20395,41 @@ msgid "There are no items to process in the queues." msgstr "هناك لا بوصة مجلد." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:881 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:883 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select " "one from Queue Settings panel." msgstr "" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:883 -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:895 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:885 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:897 msgid "Processed items album settings" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:892 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:894 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not " "writable. Please set another one from Queue Settings panel." msgstr "" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:965 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:967 #, fuzzy msgid "Failed to process item..." msgstr "فشل إلى بدّل قفل ملفّ." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:977 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:979 #, fuzzy msgid "Process Cancelled..." msgstr "خصائص" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:996 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:998 #, kde-format msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\": %3" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1025 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Batch queue finished" msgstr "سرْد هو كامل." @@ -20439,33 +20439,33 @@ msgid "&Queues" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:499 +#: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:537 #, fuzzy msgid "No setting available" msgstr "لا خيارات متوفّر" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:226 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:227 #, fuzzy, kde-format msgid "(renamed to %1)" msgstr "إعادة تسمية عنصر" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:230 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:231 #, fuzzy msgid "(overwritten)" msgstr "الكتابة فوقه" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:242 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:243 #, fuzzy msgid "Failed to create sidecar file..." msgstr "فشل إلى التحميل صورة" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:250 -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:265 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:251 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:266 #, fuzzy msgid "Failed to create file..." msgstr "فشل إلى التحميل صورة" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:260 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:261 #, fuzzy, kde-format msgid "Item processed successfully %1" msgstr "يجري التنزيل ملفّ." @@ -20481,7 +20481,7 @@ msgstr "هذا هو قائمة من عناصر حوْل إلى محذوف." #: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:312 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:147 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:171 msgid "Target" msgstr "الهدف" @@ -20510,65 +20510,71 @@ "tools." msgstr "" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:145 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:169 #, fuzzy msgid "Use original Album" msgstr "آلة تصوير" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:157 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:181 #, fuzzy msgid "Use original filenames" msgstr "آلة تصوير" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:158 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:182 #, fuzzy msgid "Turn on this option to use original filenames without modifications." msgstr "

    الدور يعمل خيار إلى استخدام آلة التصوير صورة." -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:161 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:185 #, fuzzy msgid "Customize filenames:" msgstr "آلة تصوير" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:177 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:201 #, fuzzy msgid "File Renaming" msgstr "ملف إعادة التسمية خيارات" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:189 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:213 #, fuzzy msgid "Raw Files Loading:" msgstr "خام ملفات" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:193 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:217 msgid "Perform RAW demosaicing" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:194 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:218 #, fuzzy msgid "Extract embedded preview (faster)" msgstr "اعرض معاينة" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:207 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:231 #, fuzzy msgid "If Target File Exists:" msgstr "ملفّات صور" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:211 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:235 msgid "Store as a different name" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:212 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:236 #, fuzzy msgid "Overwrite automatically" msgstr "الكتابة فوق الملف ؟" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:224 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:248 msgid "" "Turn on this option to use all CPU core from your computer to process more " "than one item from a queue at the same time." msgstr "" +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:321 +#: utilities/setup/setup.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Saving Images" +msgstr "احفظ صور" + #: utilities/queuemanager/views/toolsettingsview.cpp:109 #, fuzzy msgid "Reset current tool settings to default values." @@ -21615,11 +21621,6 @@ "of the image editor" msgstr "" -#: utilities/setup/setup.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Saving Images" -msgstr "احفظ صور" - #: utilities/setup/setup.cpp:266 msgid "" "Image Editor: Settings for Saving Image Files
    Set default " diff -Nru digikam-4.9.0/po/ar/kipiplugin_wallpaper.po digikam-4.10.0/po/ar/kipiplugin_wallpaper.po --- digikam-4.9.0/po/ar/kipiplugin_wallpaper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ar/kipiplugin_wallpaper.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,90 @@ +# translation of kipiplugin_wallpaper.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Youssef Chahibi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:25+0000\n" +"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: ectx: Menu (Image) +#: kipiplugin_wallpaperui.rc:7 +msgid "&Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_wallpaperui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: plugin_wallpaper.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "&Set as Background" +msgstr "ضبط الخلفية" + +#: plugin_wallpaper.cpp:132 +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "" + +#: plugin_wallpaper.cpp:155 +msgid "" +"Background cannot be changed. You do not have the correct version of kde-" +"workspace." +msgstr "" + +#: plugin_wallpaper.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Change Background" +msgstr "غيّر الخلفية" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "في الوسط" + +#, fuzzy +#~ msgid "Centered Tiled" +#~ msgstr "توسيط مبلّط" + +#, fuzzy +#~ msgid "Centered Max-Aspect" +#~ msgstr "توسيط الحد الأقصى النّاحية" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tiled Max-Aspect" +#~ msgstr "مبلّط الحد الأقصى النّاحية" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scaled" +#~ msgstr "محجّم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Centered Auto Fit" +#~ msgstr "تلقائي التركيز الأوفق" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale && Crop" +#~ msgstr "المقياس اقتصاص" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

    You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk " +#~ "to be used as a wallpaper.

    You will now be asked where to save the " +#~ "image.

    " +#~ msgstr "" +#~ "

    لقد اخترت صورة عن بعد. و هي بحاجة للحفظ على قرصق المحلي كي تستطيع " +#~ "استعمالها ك

    wallpaper. سيتم بعد قليل السؤال عن مكان حفظ هذه الصورة." +#~ "

    " + +#, fuzzy +#~ msgid "We can not change background." +#~ msgstr "أربعاء ليس تغيير الخلفية." diff -Nru digikam-4.9.0/po/be/digikam.po digikam-4.10.0/po/be/digikam.po --- digikam-4.9.0/po/be/digikam.po 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/be/digikam.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-03 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-09 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 23:00+0200\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" @@ -1902,7 +1902,7 @@ #: app/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:404 #: app/utils/editablesearchtreeview.cpp:71 #: app/utils/searchmodificationhelper.cpp:82 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1966 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1968 #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:294 msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Звычайны" -#: app/main/digikamapp.cpp:2802 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2510 +#: app/main/digikamapp.cpp:2802 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2714 msgid "Flipped Horizontally" msgstr "" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgid "Rotated Upside Down" msgstr "" -#: app/main/digikamapp.cpp:2804 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2514 +#: app/main/digikamapp.cpp:2804 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2718 msgid "Flipped Vertically" msgstr "" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped" msgstr "" -#: app/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2522 +#: app/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2726 msgid "Rotated Right" msgstr "" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgid "Rotated Right / Vert. Flipped" msgstr "" -#: app/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2518 +#: app/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2722 msgid "Rotated Left" msgstr "" @@ -7438,7 +7438,7 @@ msgid "%1(Source Image)" msgstr "" -#: libs/database/imagescanner.cpp:1697 +#: libs/database/imagescanner.cpp:1722 #, kde-format msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW" msgid "RAW image file (%1)" @@ -8036,7 +8036,7 @@ msgid "Info" msgstr "не" -#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:195 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2524 +#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:195 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2728 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:257 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:261 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:560 @@ -10674,39 +10674,39 @@ "(Deflate) is used to save the file.

    " msgstr "" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2506 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2710 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2508 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2712 msgctxt "Rotation of an unrotated image" msgid "Normal" msgstr "Звычайны" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2512 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2716 msgid "Rotated by 180 Degrees" msgstr "" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2516 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2720 msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left" msgstr "" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2520 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2724 msgid "Flipped Vertically and Rotated Left" msgstr "" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2560 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2764 #, kde-format msgctxt "Temperature in Kelvin" msgid "%1 K" msgstr "" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2583 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2596 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2787 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2800 msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "West" msgstr "Заходняя" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2583 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2596 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2787 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2800 #, fuzzy #| msgctxt "For use in longitude coordinate'' East" #| msgid "East" @@ -10714,12 +10714,12 @@ msgid "East" msgstr "Усходняя" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2613 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2626 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2817 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2830 msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "North" msgstr "Паўночная" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2613 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2817 #, fuzzy #| msgctxt "For use in latitude coordinate'' South" #| msgid "South" @@ -10727,17 +10727,17 @@ msgid "South" msgstr "Паўднёвая" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2635 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2839 #, no-c-format msgctxt "Height in meters" msgid "%L1m" msgstr "" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2777 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2981 msgid "Flash has been fired" msgstr "" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2778 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2982 msgid "Flash with red-eye reduction mode" msgstr "" @@ -11042,7 +11042,7 @@ #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135 #: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:216 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1945 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1947 msgid "Information" msgstr "Звесткі" @@ -11496,7 +11496,7 @@ msgid "Aborting..." msgstr "Перайменаваць..." -#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:463 +#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:466 #, kde-format msgid "A tool identified as \"%1\" is already running...." msgstr "" @@ -13308,7 +13308,7 @@ #: showfoto/main/showfoto.cpp:972 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1246 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:252 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1965 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1967 msgid "Warning" msgstr "Папярэджанне" @@ -13441,7 +13441,7 @@ #: showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:158 #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:103 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:237 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:261 #: utilities/setup/setupcamera.cpp:352 utilities/setup/setupicc.cpp:512 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" @@ -14131,7 +14131,7 @@ msgstr "&Перарваць" #: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:96 -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:946 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:948 #, fuzzy #| msgid "Properties..." msgid "Processing..." @@ -15062,7 +15062,7 @@ #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:426 #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:194 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:223 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:247 msgctxt "@option:check" msgid "Work on all processor cores" msgstr "" @@ -16474,7 +16474,7 @@ #: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:183 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:319 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:246 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:270 msgid "Raw Decoding" msgstr "" @@ -17453,7 +17453,7 @@ msgid "Images download finished" msgstr "Сцягнуць" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1942 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1944 msgctxt "@info" msgid "" "The items listed below are locked by camera (read-only). These items will " @@ -17461,7 +17461,7 @@ "and try again." msgstr "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1953 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1955 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -17474,18 +17474,18 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2004 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2006 msgctxt "@action:button Not enough disk-space warning" msgid "Try Anyway" msgstr "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2006 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2008 #, fuzzy msgctxt "@action:button Not enough disk-space warning" msgid "Cancel Download" msgstr "Сцягнуць" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2008 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2010 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -17496,13 +17496,13 @@ "Available free space: %2" msgstr "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2014 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2016 msgctxt "@title:window" msgid "Insufficient Disk Space" msgstr "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2340 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2366 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2342 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2368 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invert Selection" msgctxt "@info:status" @@ -17512,13 +17512,13 @@ msgstr[1] "Інвертаваць выбар" msgstr[2] "Інвертаваць выбар" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2359 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2361 #, kde-format msgctxt "@info:status Filename of first selected item of number of items" msgid "%1 (%2 of %3)" msgstr "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2375 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2377 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invert Selection" msgctxt "@info:status" @@ -17528,7 +17528,7 @@ msgstr[1] "Інвертаваць выбар" msgstr[2] "Інвертаваць выбар" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2472 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2474 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -17536,13 +17536,13 @@ "%2." msgstr "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2484 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2486 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to find Album for path %1." msgstr "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2512 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2514 #, fuzzy #| msgid "General" msgctxt "@title" @@ -18977,43 +18977,43 @@ msgid "There are no items to process in the queues." msgstr "" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:881 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:883 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select " "one from Queue Settings panel." msgstr "" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:883 -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:895 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:885 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:897 msgid "Processed items album settings" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:892 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:894 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not " "writable. Please set another one from Queue Settings panel." msgstr "" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:965 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:967 #, fuzzy #| msgid "&Remove" msgid "Failed to process item..." msgstr "&Выдаліць" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:977 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:979 #, fuzzy #| msgid "Properties..." msgid "Process Cancelled..." msgstr "Уласцівасці..." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:996 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:998 #, kde-format msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\": %3" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1025 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1027 msgid "Batch queue finished" msgstr "" @@ -19022,37 +19022,37 @@ msgid "&Queues" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:499 +#: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:537 #, fuzzy #| msgid "No description available" msgid "No setting available" msgstr "Апісання няма" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:226 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:227 #, kde-format msgid "(renamed to %1)" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:230 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:231 #, fuzzy #| msgid "Overwrite" msgid "(overwritten)" msgstr "Замяніць" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:242 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:243 #, fuzzy #| msgid "Imported images information" msgid "Failed to create sidecar file..." msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:250 -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:265 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:251 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:266 #, fuzzy #| msgid "Imported images information" msgid "Failed to create file..." msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:260 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:261 #, kde-format msgid "Item processed successfully %1" msgstr "" @@ -19066,7 +19066,7 @@ msgstr "" #: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:312 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:147 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:171 msgid "Target" msgstr "" @@ -19092,62 +19092,69 @@ "tools." msgstr "" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:145 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:169 msgid "Use original Album" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:157 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:181 msgid "Use original filenames" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:158 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:182 msgid "Turn on this option to use original filenames without modifications." msgstr "" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:161 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:185 msgid "Customize filenames:" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:177 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:201 #, fuzzy #| msgid "By Name" msgid "File Renaming" msgstr "Па назве" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:189 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:213 #, fuzzy #| msgid "All Files" msgid "Raw Files Loading:" msgstr "Усе файлы" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:193 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:217 msgid "Perform RAW demosaicing" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:194 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:218 msgid "Extract embedded preview (faster)" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:207 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:231 msgid "If Target File Exists:" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:211 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:235 msgid "Store as a different name" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:212 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:236 #, fuzzy #| msgid "Overwrite File?" msgid "Overwrite automatically" msgstr "Перазапісаць файл?" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:224 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:248 msgid "" "Turn on this option to use all CPU core from your computer to process more " "than one item from a queue at the same time." msgstr "" +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:321 +#: utilities/setup/setup.cpp:265 +#, fuzzy +#| msgid "Description" +msgid "Saving Images" +msgstr "Апісанне" + #: utilities/queuemanager/views/toolsettingsview.cpp:109 msgid "Reset current tool settings to default values." msgstr "" @@ -20159,12 +20166,6 @@ "of the image editor
    " msgstr "" -#: utilities/setup/setup.cpp:265 -#, fuzzy -#| msgid "Description" -msgid "Saving Images" -msgstr "Апісанне" - #: utilities/setup/setup.cpp:266 msgid "" "Image Editor: Settings for Saving Image Files
    Set default " diff -Nru digikam-4.9.0/po/be/kipiplugin_wallpaper.po digikam-4.10.0/po/be/kipiplugin_wallpaper.po --- digikam-4.9.0/po/be/kipiplugin_wallpaper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/be/kipiplugin_wallpaper.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ +# translation of kipiplugin_wallpaper.po to Belarusian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-27 16:06+0300\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. i18n: ectx: Menu (Image) +#: kipiplugin_wallpaperui.rc:7 +msgid "&Image" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_wallpaperui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: plugin_wallpaper.cpp:125 +msgid "&Set as Background" +msgstr "" + +#: plugin_wallpaper.cpp:132 +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "" + +#: plugin_wallpaper.cpp:155 +msgid "" +"Background cannot be changed. You do not have the correct version of kde-" +"workspace." +msgstr "" + +#: plugin_wallpaper.cpp:156 +msgid "Change Background" +msgstr "" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Пасярэдзіне" + +#~ msgid "Scaled" +#~ msgstr "Расцягнуты" + +#~ msgid "Centered Auto Fit" +#~ msgstr "Пасярэдзіне з расцягваннем" diff -Nru digikam-4.9.0/po/bg/digikam.po digikam-4.10.0/po/bg/digikam.po --- digikam-4.9.0/po/bg/digikam.po 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bg/digikam.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-03 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-09 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-28 19:14+0300\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -1959,7 +1959,7 @@ #: app/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:404 #: app/utils/editablesearchtreeview.cpp:71 #: app/utils/searchmodificationhelper.cpp:82 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1966 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1968 #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:294 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: app/main/digikamapp.cpp:2802 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2510 +#: app/main/digikamapp.cpp:2802 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2714 msgid "Flipped Horizontally" msgstr "Обърнато хоризонтално" @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgid "Rotated Upside Down" msgstr "" -#: app/main/digikamapp.cpp:2804 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2514 +#: app/main/digikamapp.cpp:2804 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2718 msgid "Flipped Vertically" msgstr "Обърнато вертикално" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped" msgstr "Завъртяно на 90 градуса / Обърнато хоризонтално" -#: app/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2522 +#: app/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Rotated Right" msgstr "Долу вдясно" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgid "Rotated Right / Vert. Flipped" msgstr "Завъртяно на 90 градуса / Обърнато вертикално" -#: app/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2518 +#: app/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2722 #, fuzzy msgid "Rotated Left" msgstr "&Завъртане" @@ -7878,7 +7878,7 @@ msgid "%1(Source Image)" msgstr "" -#: libs/database/imagescanner.cpp:1697 +#: libs/database/imagescanner.cpp:1722 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Print image file name" msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW" @@ -8576,7 +8576,7 @@ msgid "Info" msgstr "Данни..." -#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:195 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2524 +#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:195 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2728 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:257 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:261 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:560 @@ -11443,81 +11443,81 @@ "p>

    За записване на файла се използва формат за компресиране без загуба на " "качество (Deflate).

    " -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2506 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2710 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2508 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2712 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgctxt "Rotation of an unrotated image" msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2512 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2716 #, fuzzy #| msgid "Rotated 180 Degrees" msgid "Rotated by 180 Degrees" msgstr "Завъртяно на 180 градуса" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2516 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2720 #, fuzzy #| msgid "Flipped Horizontally" msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left" msgstr "Обърнато хоризонтално" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2520 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2724 #, fuzzy #| msgid "Flipped Vertically" msgid "Flipped Vertically and Rotated Left" msgstr "Обърнато вертикално" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2560 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2764 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 ISO" msgctxt "Temperature in Kelvin" msgid "%1 K" msgstr "%1 ISO" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2583 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2596 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2787 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2800 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "West" msgstr "Възстановяване" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2583 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2596 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2787 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2800 #, fuzzy #| msgid "&Last" msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "East" msgstr "По&следна" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2613 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2626 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2817 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2830 #, fuzzy #| msgid "Both" msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "North" msgstr "И двете" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2613 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2817 #, fuzzy #| msgid "Both" msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "South" msgstr "И двете" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2635 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2839 #, no-c-format msgctxt "Height in meters" msgid "%L1m" msgstr "" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2777 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2981 msgid "Flash has been fired" msgstr "" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2778 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2982 msgid "Flash with red-eye reduction mode" msgstr "" @@ -11803,7 +11803,7 @@ #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135 #: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:216 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1945 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1947 #, fuzzy #| msgid "Image Information" msgid "Information" @@ -12298,7 +12298,7 @@ msgid "Aborting..." msgstr "Зареждане..." -#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:463 +#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:466 #, kde-format msgid "A tool identified as \"%1\" is already running...." msgstr "" @@ -14267,7 +14267,7 @@ #: showfoto/main/showfoto.cpp:972 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1246 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:252 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1965 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1967 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -14407,7 +14407,7 @@ #: showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:158 #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:103 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:237 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:261 #: utilities/setup/setupcamera.cpp:352 utilities/setup/setupicc.cpp:512 #, fuzzy msgid "Behavior" @@ -15632,7 +15632,7 @@ msgstr "&Прекъсване" #: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:96 -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:946 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:948 #, fuzzy #| msgid "File Properties" msgid "Processing..." @@ -16599,7 +16599,7 @@ #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:426 #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:194 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:223 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:247 msgctxt "@option:check" msgid "Work on all processor cores" msgstr "" @@ -18209,7 +18209,7 @@ #: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:183 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:319 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:246 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:270 #, fuzzy #| msgid "RAW decoding" msgid "Raw Decoding" @@ -19394,7 +19394,7 @@ msgid "Images download finished" msgstr "Изтеглено:" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1942 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1944 msgctxt "@info" msgid "" "The items listed below are locked by camera (read-only). These items will " @@ -19402,7 +19402,7 @@ "and try again." msgstr "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1953 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1955 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you " @@ -19427,19 +19427,19 @@ "%n снимки ще бъдат изтрити. Файловете се изтриват невъзстановимо. Наистина " "ли искате да ги изтриете?" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2004 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2006 msgctxt "@action:button Not enough disk-space warning" msgid "Try Anyway" msgstr "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2006 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2008 #, fuzzy #| msgid "Cancel Download" msgctxt "@action:button Not enough disk-space warning" msgid "Cancel Download" msgstr "Отказ на изтеглянето" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2008 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2010 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -19450,15 +19450,15 @@ "Available free space: %2" msgstr "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2014 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2016 #, fuzzy #| msgid "Insufficient Disk Space" msgctxt "@title:window" msgid "Insufficient Disk Space" msgstr "Недостатъчно място на диска" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2340 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2366 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2342 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2368 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No item selected" msgctxt "@info:status" @@ -19467,13 +19467,13 @@ msgstr[0] "Няма избран запис" msgstr[1] "Няма избран запис" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2359 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2361 #, kde-format msgctxt "@info:status Filename of first selected item of number of items" msgid "%1 (%2 of %3)" msgstr "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2375 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2377 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 items selected" msgctxt "@info:status" @@ -19482,7 +19482,7 @@ msgstr[0] "Избрани са %1 записа" msgstr[1] "Избрани са %1 записа" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2472 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2474 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2" msgctxt "@info" @@ -19491,14 +19491,14 @@ "%2." msgstr "Файл със същото име (%1) съществува в директория %2" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2484 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2486 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to find Album for path '%1'" msgctxt "@info" msgid "Failed to find Album for path %1." msgstr "Не е открит албум в пътя \"%1\"" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2512 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2514 #, fuzzy #| msgid "General" msgctxt "@title" @@ -21001,43 +21001,43 @@ msgid "There are no items to process in the queues." msgstr "В тази папка няма снимки." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:881 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:883 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select " "one from Queue Settings panel." msgstr "" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:883 -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:895 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:885 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:897 msgid "Processed items album settings" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:892 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:894 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not " "writable. Please set another one from Queue Settings panel." msgstr "" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:965 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:967 #, fuzzy #| msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"." msgid "Failed to process item..." msgstr "Грешка при превключване заключването на файла \"%1\"." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:977 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:979 #, fuzzy #| msgid "File Properties" msgid "Process Cancelled..." msgstr "Информация за файла" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:996 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:998 #, kde-format msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\": %3" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1025 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1027 msgid "Batch queue finished" msgstr "" @@ -21046,38 +21046,38 @@ msgid "&Queues" msgstr "&Опашки" -#: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:499 +#: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:537 #, fuzzy #| msgid "None options available" msgid "No setting available" msgstr "Няма достъпни настройки" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:226 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rename Album (%1)" msgid "(renamed to %1)" msgstr "Преименуване на албум (%1)" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:230 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:231 #, fuzzy #| msgid "Overwrite" msgid "(overwritten)" msgstr "Презапис" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:242 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:243 #, fuzzy #| msgid "Failed to load image \"%1\"" msgid "Failed to create sidecar file..." msgstr "Грешка при зареждане на снимката \"%1\"" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:250 -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:265 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:251 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:266 #, fuzzy #| msgid "Failed to load image \"%1\"" msgid "Failed to create file..." msgstr "Грешка при зареждане на снимката \"%1\"" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:260 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Downloading file %1..." msgid "Item processed successfully %1" @@ -21096,7 +21096,7 @@ msgstr "Това е списък на файловете, които ще бъдат изтрити." #: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:312 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:147 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:171 msgid "Target" msgstr "Крайна снимка" @@ -21129,19 +21129,19 @@ "tools." msgstr "" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:145 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:169 #, fuzzy #| msgid "Camera filenames" msgid "Use original Album" msgstr "Имена на файловете от фотоапарата" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:157 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:181 #, fuzzy #| msgid "Camera filenames" msgid "Use original filenames" msgstr "Имена на файловете от фотоапарата" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:158 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "

    Turn on this option to use camera provided image filenames without " @@ -21151,54 +21151,61 @@ "

    Включете тази настройка за използване имена на файловете от апарата без " "промяна." -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:161 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Camera filenames" msgid "Customize filenames:" msgstr "Имена на файловете от фотоапарата" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:177 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:201 msgid "File Renaming" msgstr "Преименуване на файлове" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:189 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:213 #, fuzzy #| msgid "RAW Files" msgid "Raw Files Loading:" msgstr "RAW файлове" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:193 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:217 msgid "Perform RAW demosaicing" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:194 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:218 #, fuzzy #| msgid "Show embedded preview" msgid "Extract embedded preview (faster)" msgstr "Показване на вградения преглед" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:207 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:231 #, fuzzy #| msgid "Image Files" msgid "If Target File Exists:" msgstr "Снимки" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:211 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:235 msgid "Store as a different name" msgstr "" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:212 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:236 #, fuzzy #| msgid "Overwrite File?" msgid "Overwrite automatically" msgstr "Презапис на файла?" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:224 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:248 msgid "" "Turn on this option to use all CPU core from your computer to process more " "than one item from a queue at the same time." msgstr "" +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:321 +#: utilities/setup/setup.cpp:265 +#, fuzzy +#| msgid "Save Images" +msgid "Saving Images" +msgstr "Запазване на снимките" + #: utilities/queuemanager/views/toolsettingsview.cpp:109 #, fuzzy #| msgid "

    Reset all filter parameters to their default values." @@ -22262,12 +22269,6 @@ "of the image editor" msgstr "" -#: utilities/setup/setup.cpp:265 -#, fuzzy -#| msgid "Save Images" -msgid "Saving Images" -msgstr "Запазване на снимките" - #: utilities/setup/setup.cpp:266 msgid "" "Image Editor: Settings for Saving Image Files
    Set default " diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/digikam.po digikam-4.10.0/po/bs/digikam.po --- digikam-4.9.0/po/bs/digikam.po 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/digikam.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-03 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-09 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-26 21:39+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -1792,7 +1792,7 @@ #: app/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:404 #: app/utils/editablesearchtreeview.cpp:71 #: app/utils/searchmodificationhelper.cpp:82 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1966 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1968 #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:294 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: app/main/digikamapp.cpp:2802 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2510 +#: app/main/digikamapp.cpp:2802 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2714 msgid "Flipped Horizontally" msgstr "Prevrnuta vodoravno" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgid "Rotated Upside Down" msgstr "Rotirano odozgo nadolje" -#: app/main/digikamapp.cpp:2804 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2514 +#: app/main/digikamapp.cpp:2804 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2718 msgid "Flipped Vertically" msgstr "Prevrnuta uspravno" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped" msgstr "Rotirano desno / Horiz. Izvrnuto" -#: app/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2522 +#: app/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2726 msgid "Rotated Right" msgstr "Rotirano desno" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgid "Rotated Right / Vert. Flipped" msgstr "Rotirano desno / Vert. Izvrnuto" -#: app/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2518 +#: app/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2722 msgid "Rotated Left" msgstr "Rotirano lijevo" @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgid "%1(Source Image)" msgstr "%1(Izvorna slika)" -#: libs/database/imagescanner.cpp:1697 +#: libs/database/imagescanner.cpp:1722 #, kde-format msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW" msgid "RAW image file (%1)" @@ -7930,7 +7930,7 @@ msgid "Info" msgstr "Informacije" -#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:195 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2524 +#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:195 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2728 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:257 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:261 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:560 @@ -10689,64 +10689,64 @@ "omogućena, konačna veličina TIFF slike bit će smanjena.

    Format bez " "gubitaka (Ispuhivanje) koristi se za snimanje datoteke.

    " -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2506 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2710 msgid "Unspecified" msgstr "Nenavedeno" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2508 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2712 msgctxt "Rotation of an unrotated image" msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2512 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2716 msgid "Rotated by 180 Degrees" msgstr "Rotirano za 180 stepeni" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2516 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2720 msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left" msgstr "Okrenuto Horizontalno i Rotirano Ulijevo" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2520 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2724 msgid "Flipped Vertically and Rotated Left" msgstr "Okrenuto Horizonzalno i Rotirano Ulijevo" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2560 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2764 #, kde-format msgctxt "Temperature in Kelvin" msgid "%1 K" msgstr "%1 k" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2583 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2596 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2787 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2800 msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "West" msgstr "Zapad" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2583 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2596 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2787 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2800 msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "East" msgstr "Istok" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2613 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2626 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2817 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2830 msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "North" msgstr "Sjever" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2613 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2817 msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "South" msgstr "Jug" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2635 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2839 #, no-c-format msgctxt "Height in meters" msgid "%L1m" msgstr "%L1m" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2777 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2981 msgid "Flash has been fired" msgstr "Blic je bio otkazan" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2778 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2982 msgid "Flash with red-eye reduction mode" msgstr "Blic sa režimom za smanjenje crveih očiju" @@ -11009,7 +11009,7 @@ #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135 #: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:216 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1945 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1947 msgid "Information" msgstr "Informacije" @@ -11396,7 +11396,7 @@ msgid "Aborting..." msgstr "Prekidam..." -#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:463 +#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:466 #, kde-format msgid "A tool identified as \"%1\" is already running...." msgstr "Alatka identificirana kao \"%1\" je već pokrenuta..." @@ -13231,7 +13231,7 @@ #: showfoto/main/showfoto.cpp:972 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1246 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:252 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1965 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1967 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -13389,7 +13389,7 @@ #: showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:158 #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:103 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:237 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:261 #: utilities/setup/setupcamera.cpp:352 utilities/setup/setupicc.cpp:512 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -14353,7 +14353,7 @@ msgstr "&Prekini" #: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:96 -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:946 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:948 msgid "Processing..." msgstr "Obrađujem..." @@ -15171,7 +15171,7 @@ #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:426 #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:194 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:223 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:247 msgctxt "@option:check" msgid "Work on all processor cores" msgstr "Radi na svim jezgrima procesora" @@ -16670,7 +16670,7 @@ #: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:183 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:319 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:246 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:270 msgid "Raw Decoding" msgstr "Sirovo dekodiranje" @@ -17584,7 +17584,7 @@ msgid "Images download finished" msgstr "Preuzimanje slika završeno" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1942 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1944 msgctxt "@info" msgid "" "The items listed below are locked by camera (read-only). These items will " @@ -17595,7 +17595,7 @@ "stavke neće biti obrisane. Ako zaista želite da obrišete ove stavke, molimo " "otključajte ih i probajte ponovo." -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1953 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1955 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -17614,17 +17614,17 @@ "Obrisat ćete ovih %1 slika. Obrisane datoteke su nepovratne. Jeste li sigurni?" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2004 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2006 msgctxt "@action:button Not enough disk-space warning" msgid "Try Anyway" msgstr "Svakako pokušaj" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2006 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2008 msgctxt "@action:button Not enough disk-space warning" msgid "Cancel Download" msgstr "Prekini preuzimanje" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2008 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2010 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -17640,13 +17640,13 @@ "Približno zahtijevanog prostora: %1\n" "Dostupno slobodnog prostora: %2" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2014 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2016 msgctxt "@title:window" msgid "Insufficient Disk Space" msgstr "Nedovoljno prostora na disku" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2340 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2366 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2342 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2368 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No item selected (%1 item)" @@ -17655,13 +17655,13 @@ msgstr[1] "Nijedna stavka nije označena (%1 stavke)" msgstr[2] "Nijedna stavka nije označena (%1 stavki)" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2359 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2361 #, kde-format msgctxt "@info:status Filename of first selected item of number of items" msgid "%1 (%2 of %3)" msgstr "%1 (%2 od %3)" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2375 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2377 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "%2/%1 item selected" @@ -17670,7 +17670,7 @@ msgstr[1] "%2/%1 stavke označene" msgstr[2] "%2/%1 stavki označeno" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2472 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2474 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -17680,13 +17680,13 @@ "Datoteka sa istim nazivom (%1) već postoji u " "direktoriju %2." -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2484 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2486 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to find Album for path %1." msgstr "Nije uspjelo naći album za putanju %1." -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2512 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2514 msgctxt "@title" msgid "General" msgstr "Općenito" @@ -18974,7 +18974,7 @@ msgid "There are no items to process in the queues." msgstr "Nema stavki za proces u redovima čekanja." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:881 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:883 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select " @@ -18983,12 +18983,12 @@ "Album u koji se trebaju snimati obrađene stavke iz reda \"%1\" nije " "postavljen. Odaberite jedan sa ploče postavki reda." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:883 -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:895 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:885 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:897 msgid "Processed items album settings" msgstr "Obrađene stavke albuma postavki" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:892 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:894 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not " @@ -18998,20 +18998,20 @@ "dostupan, ili je omogućeno samo njegovo čitanje. Postavite drugi sa ploče " "postavki reda." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:965 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:967 msgid "Failed to process item..." msgstr "Neuspjela obrada stavke..." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:977 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:979 msgid "Process Cancelled..." msgstr "Proces otkazan..." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:996 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:998 #, kde-format msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\": %3" msgstr "Stavka \"%1\" iz reda čekanja\"%2\": %3" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1025 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1027 msgid "Batch queue finished" msgstr "Red čekanja završen" @@ -19020,29 +19020,29 @@ msgid "&Queues" msgstr "&Redovi čekanja" -#: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:499 +#: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:537 msgid "No setting available" msgstr "Postavke nisu dostupne" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:226 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:227 #, kde-format msgid "(renamed to %1)" msgstr "(preimenovana u %1)" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:230 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:231 msgid "(overwritten)" msgstr "(prebrisano)" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:242 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:243 msgid "Failed to create sidecar file..." msgstr "Kreiranje sidecar datoteke nije uspjelo..." -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:250 -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:265 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:251 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:266 msgid "Failed to create file..." msgstr "Neuspjelo kreiranje datoteke..." -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:260 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:261 #, kde-format msgid "Item processed successfully %1" msgstr "Stavka je uspješno obrađena %1" @@ -19056,7 +19056,7 @@ msgstr "Ovo je lista slika za grupnu obradu." #: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:312 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:147 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:171 msgid "Target" msgstr "Cilj" @@ -19092,52 +19092,52 @@ "Lista dodijeljenog seta alata je prazna za dolje navedene redove. Molimo " "dodijelite alate." -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:145 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:169 msgid "Use original Album" msgstr "Koristi originalni album" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:157 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:181 msgid "Use original filenames" msgstr "Koristi originalna imena datoteka" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:158 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:182 msgid "Turn on this option to use original filenames without modifications." msgstr "" "Uključite ovu opciju za korištenje originalnih naziva datoteka bez izmjena." -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:161 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:185 msgid "Customize filenames:" msgstr "Zadana imena datoteke:" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:177 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:201 msgid "File Renaming" msgstr "Preimenovanje datoteke" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:189 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:213 msgid "Raw Files Loading:" msgstr "Učitavanje Raw datoteke:" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:193 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:217 msgid "Perform RAW demosaicing" msgstr "Izvedi RAW demozaiciranje" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:194 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:218 msgid "Extract embedded preview (faster)" msgstr "Izvadi ugrađeni pregled (brže)" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:207 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:231 msgid "If Target File Exists:" msgstr "Ako odredišna datoteka postoji:" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:211 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:235 msgid "Store as a different name" msgstr "Sačuvaj pod drugim imenom" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:212 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:236 msgid "Overwrite automatically" msgstr "Automatski pisati preko" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:224 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:248 msgid "" "Turn on this option to use all CPU core from your computer to process more " "than one item from a queue at the same time." @@ -19145,6 +19145,11 @@ "Uključite ovu opciju za korištenje čitave jezgre CPJ računara za istovremenu " "obradu više od jedne stavke iz reda." +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:321 +#: utilities/setup/setup.cpp:265 +msgid "Saving Images" +msgstr "Snimanje slika" + #: utilities/queuemanager/views/toolsettingsview.cpp:109 msgid "Reset current tool settings to default values." msgstr "Resetujte trenutne postavke alata na zadane vrijednosti." @@ -20095,10 +20100,6 @@ "Urednik slika: Dekodiranje RAW datoteka
    Konfiguriši opcije RAW " "dekodiranja urednika slika
    " -#: utilities/setup/setup.cpp:265 -msgid "Saving Images" -msgstr "Snimanje slika" - #: utilities/setup/setup.cpp:266 msgid "" "Image Editor: Settings for Saving Image Files
    Set default " diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_debianscreenshots.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_debianscreenshots.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_debianscreenshots.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_debianscreenshots.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# Bosnian translation for kipi-plugins +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the kipi-plugins package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipi-plugins\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:25+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#: dswidget.cpp:93 +msgid "This is the list of images to upload to Debian Screenshots." +msgstr "Ovo je lista slika koje se šalju na Debian slike ekrana." + +#: dswidget.cpp:106 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Debian Screenshots home page in a web " +"browser." +msgstr "" +"Ovo je poveznica, koju kada kliknete otvarate stranucu Debian slike ekrana u " +"web pregledniku." + +#: dswidget.cpp:111 +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#: dswidget.cpp:112 +msgid "" +"This is the Debian Screenshots package to which selected photos will be " +"uploaded." +msgstr "" +"Ovo je paket Debian slike ekrana na koga će odabrane fotografije biti " +"poslane." + +#: dswidget.cpp:116 +msgid "Package:" +msgstr "Paket:" + +#: dswidget.cpp:140 +msgid "Software version:" +msgstr "Softverska verzija:" + +#: dswidget.cpp:149 +msgid "Screenshot description:" +msgstr "Opis slike ekrana:" + +#: dswindow.cpp:83 +msgid "Export to Debian Screenshots" +msgstr "Izvoz u Debian slike ekrana" + +#: dswindow.cpp:85 +msgid "Start Upload" +msgstr "Počni slanje" + +#: dswindow.cpp:86 +msgid "Start upload to Debian Screenshots" +msgstr "Počni slanje na Debian slike ekrana" + +#: dswindow.cpp:106 +msgid "Debian Screenshots Export" +msgstr "Izvoz Debian slika ekrana" + +#: dswindow.cpp:108 +msgid "" +"A Kipi plugin to export an image collection to the Debian Screenshots web " +"site." +msgstr "" +"Kipi priključak za izvoz kolekcije slika na web stranicu Debian slike ekrana." + +#: dswindow.cpp:110 +msgid "(c) 2010, Pau Garcia i Quiles\n" +msgstr "(c) 2010, Pau Garcia i Quiles\n" + +#: dswindow.cpp:112 +msgid "Pau Garcia i Quiles" +msgstr "Pau Garcia i Quiles" + +#: dswindow.cpp:112 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor i održavalac" + +#: dswindow.cpp:198 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: dswindow.cpp:202 +msgid "Debian Screenshots export" +msgstr "Izvoz Debian slika ekrana" + +#: dswindow.cpp:289 dswindow.cpp:306 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku" + +#: dswindow.cpp:330 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Debian Screenshots: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Neuspjelo slanje fotografije na Debian slike ekrana: %1\n" +"Želite li nastaviti?" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_debianscreenshotsui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Izvezi" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_debianscreenshotsui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna alatna traka" + +#: plugin_debianscreenshots.cpp:96 +msgid "Export to &Debian Screenshots..." +msgstr "Izvoz u &Debian slike ekrana..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_dlnaexport.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_dlnaexport.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_dlnaexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_dlnaexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,255 @@ +# Bosnian translations for kde package. +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kde package. +# Samir Ribic , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kde 49i410\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-20 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:23+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić,Mirhat Babić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,mbabic1@etf.unsa.ba" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, ControlPointWindow) +#: extra/avtest/controlpoint.ui:14 +msgid "Testing AV Control Point" +msgstr "AV kontrolna tačka ispitivanja" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, InvokeActionDialog) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:17 +msgid "Testing action invocation" +msgstr "Poziv akcije testiranja" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputArgumentsBox) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:26 +msgid "Input arguments" +msgstr "Ulazni argumenti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, inputArguments) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, outputArguments) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:51 extra/avtest/invokeactiondialog.ui:91 +msgid "Data type" +msgstr "Tip podatka" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, inputArguments) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, outputArguments) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:56 extra/avtest/invokeactiondialog.ui:96 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, inputArguments) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, outputArguments) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:61 +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:101 +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputArgumentsBox) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:72 +msgid "Output arguments" +msgstr "Izlazni argumenti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invokeButton) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:112 +msgid "&Invoke" +msgstr "&Pozovi" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:32 +msgid "HUPnPAv Launcher" +msgstr "HUPnPAv Pokretač" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startControlPoint) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:39 +msgid "Starts an HControlPoint for monitoring UPnP devices on the network" +msgstr "Pokreće se HControlPoint za praćenje UPnP uređaja na mreži" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startControlPoint) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:42 +msgid "Start AV ControlPoint" +msgstr "Pokretanje AV ControlPoint" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startMediaServer) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:49 +msgid "Start Media Server" +msgstr "Pokretanje Media Server" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startMediaRenderer) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:56 +msgid "Start Media Renderer" +msgstr "Pokretanje Media Renderer" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MediaManagerDialog) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:14 +msgid "Testing Media Renderer" +msgstr "Testiranje Media Renderer" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, verticalGroupBox) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:26 +msgid "Controls" +msgstr "Kontrole" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:32 +msgid "&Play" +msgstr "&Pusti" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopButton) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:39 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zaustavi" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MediaRendererWindow) +#: extra/avtest/mediarenderer_window.ui:14 +msgid "Simple Media Renderer Test" +msgstr "Jednostavni Media Renderer Test" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, connectionsInfoTable) +#: extra/avtest/mediarenderer_window.ui:28 +msgid "Connection ID" +msgstr "Priključak ID" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, connectionsInfoTable) +#: extra/avtest/mediarenderer_window.ui:33 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MediaServerWindow) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:20 +msgid "Simple Media Server Test" +msgstr "Jednostavni media server test" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, rootDirectoriesTable) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:49 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekurzivno" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, rootDirectoriesTable) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:54 +msgid "Monitored" +msgstr "Praćeno" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, rootDirectoriesTable) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:59 +msgid "Root Directory" +msgstr "Korijeni direktorijum" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, watchCheckBox) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:78 +msgid "Watch for changes" +msgstr "Nadgledaj za promjene" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scanRecursivelyCheckbox) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:88 +msgid "Scan recursively" +msgstr "Skeniranje rekurzivno" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addContentButton) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:98 +msgid "&Add New Root Directory" +msgstr "&Dodaj novi korijeni direktorijum" + +#: finalpage.cpp:103 +msgid "This is the list of images to upload via your DLNA server" +msgstr "Ovo je popis slika za upload putem DLNA poslužitelja" + +#: finalpage.cpp:105 +msgid "Start" +msgstr "Pokreni" + +#: finalpage.cpp:106 +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_dlnaexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Izvezi" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_dlnaexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna alatna traka" + +#: plugin_dlnaexport.cpp:104 +msgid "Export via &DLNA" +msgstr "Izvoz preko &DLNA" + +#: welcomepage.cpp:91 +msgid "" +"

    DLNA Export

    " +msgstr "" +"

    DLNA izvoz

    " + +#: welcomepage.cpp:95 +msgid "DLNAExport Binaries' requirement (Optional)" +msgstr "DLNAExport Binaries' zahtjevi (opcionalno)" + +#: welcomepage.cpp:101 +msgid "&Choose the implementation:" +msgstr "&Odaberi implementaciju:" + +#: wizard.cpp:95 wizard.cpp:100 +msgid "DLNA Export" +msgstr "DLNA izvoz" + +#: wizard.cpp:103 +#, kde-format +msgid "" +"A Kipi plugin to export image collections via DLNA\n" +"Using LibHUpnp %1\n" +"Using LibHUpnpAv %2\n" +msgstr "" +"Kipi plugin za izvoz zbirke slika putem DLNA\n" +"Koristeći LibHUpnp %1\n" +"Koristeći LibHUpnpAv %2\n" + +#: wizard.cpp:108 +msgid "(c) 2012-2013, Smit Mehta" +msgstr "(c) 2012-2013, Smit Mehta" + +#: wizard.cpp:110 +msgid "Smit Mehta" +msgstr "Smit Mehta" + +#: wizard.cpp:111 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor i održavalac" + +#: wizard.cpp:114 +msgid "Marcel Wiesweg" +msgstr "Marcel Wiesweg" + +#: wizard.cpp:115 wizard.cpp:119 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" + +#: wizard.cpp:118 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: wizard.cpp:130 +msgid "Select the required collections" +msgstr "Odaberite željene zbirke" + +#: wizard.cpp:144 +msgid "Images to be exported" +msgstr "Slike za izvoz" diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_dropbox.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_dropbox.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_dropbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_dropbox.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,232 @@ +# Bosnian translations for PACKAGE package +# engleski prevodi za paket PACKAGE. +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: $2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-19 00:41+0000\n" +"Last-Translator: Mirza Bulbulusic \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:27+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić,Mirza Bulbulusić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,mbulbulusic@gmail.com" + +#: dbalbum.cpp:46 +msgid "Dropbox New Folder" +msgstr "Dropbox Nova Fascikla" + +#: dbalbum.cpp:59 +msgid "The name of the folder that will be created" +msgstr "Ime foldera koje će biti kreirano" + +#: dbalbum.cpp:63 +msgctxt "album edit" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: dbtalker.cpp:174 +msgid "Authorize Dropbox" +msgstr "Odobrite Dropbox" + +#: dbtalker.cpp:181 +msgid "" +"Please follow the instructions in the browser. After logging in and " +"authorizing the application, press OK." +msgstr "" +"Molimo slijedite instrukcije u pretraživaču. Poslije prijavljivanja i " +"odobrenja aplikacije, pritisnite OK." + +#: dbtalker.cpp:498 +msgid "Failed to upload photo" +msgstr "Neuspjelo učitavanje slike" + +#: dbtalker.cpp:572 +msgid "Failed to list folders" +msgstr "Nisam uspio da preuzmem listu direktorija" + +#: dbwidget.cpp:71 +msgid "This is the list of images to upload to your Dropbox account." +msgstr "Ovo je lista slika koja će biti učitana na vaš Dropbox račun." + +#: dbwidget.cpp:77 +msgid "This is a clickable link to open Dropbox in a browser." +msgstr "Ovo je klik link za otvaranje Dropboxa u pretraživaču." + +#: dbwidget.cpp:83 +msgid "Account" +msgstr "Nalog" + +#: dbwidget.cpp:84 +msgid "This is the Dropbox account that is currently logged in." +msgstr "Ovo je Dropbox račun koji je trenutno prijavljen." + +#: dbwidget.cpp:87 +msgctxt "account settings" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: dbwidget.cpp:90 +msgid "Change Account" +msgstr "Promijeni račun" + +#: dbwidget.cpp:90 +msgid "Change Dropbox account for transfer" +msgstr "Promijenite Dropbox račun za prijenos." + +#: dbwidget.cpp:101 +msgid "Destination" +msgstr "Odredište" + +#: dbwidget.cpp:102 +msgid "This is the Dropbox folder to which selected photos will be uploaded." +msgstr "Ovo je Dropbox folder za koji će odabrane slike biti učitane." + +#: dbwidget.cpp:105 +msgid "Folder:" +msgstr "Direktorij:" + +#: dbwidget.cpp:109 +msgid "New Folder" +msgstr "Novi direktorij" + +#: dbwidget.cpp:110 +msgid "Create new Dropbox folder" +msgstr "Napravi novi direktorij Dropbox" + +#: dbwidget.cpp:111 +msgctxt "album list" +msgid "Reload" +msgstr "Ponovo učitaj" + +#: dbwidget.cpp:112 +msgid "Reload album list" +msgstr "Ponovo učitaj popis albuma" + +#: dbwidget.cpp:121 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: dbwidget.cpp:122 +msgid "These are the options that would be applied to photos before upload." +msgstr "Ovo su opcije koje će biti prihvaćene za slike prije učitavanja." + +#: dbwidget.cpp:126 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Promijeni veličinu slika prije učitavanja" + +#: dbwidget.cpp:137 +msgid "Maximum Dimension:" +msgstr "Maksimalna dimenzija:" + +#: dbwidget.cpp:146 +msgid "JPEG Quality:" +msgstr "JPEG kvalitet:" + +#: dbwindow.cpp:88 +msgid "Export to Dropbox" +msgstr "Izvoz u Dropbox" + +#: dbwindow.cpp:89 +msgid "Start Upload" +msgstr "Počni otpremanje" + +#: dbwindow.cpp:89 +msgid "Start upload to Dropbox" +msgstr "Počni slati na Dropbox" + +#: dbwindow.cpp:107 +msgid "Dropbox Export" +msgstr "Dropbox izvoz" + +#: dbwindow.cpp:109 +msgid "A Kipi-plugin to export images to Dropbox" +msgstr "Kipi plugin za izvoz slika iz Dropboxa" + +#: dbwindow.cpp:111 +msgid "(c) 2013, Saurabh Patel" +msgstr "(c) 2013, Saurabh Patel" + +#: dbwindow.cpp:113 +msgid "Saurabh Patel" +msgstr "Saurabh Patel" + +#: dbwindow.cpp:113 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor i održavalac" + +#: dbwindow.cpp:279 +msgid "" +"The textbox is empty, please enter the code from the browser in the textbox. " +"To complete the authentication click \"Change Account\", or \"Start Upload\" " +"to authenticate again." +msgstr "" +"Tekstualni okvir je prazan, molimo vas da unesete kod iz pretraživača u " +"tekstualni okvir. Da bi potvrdili ispravnost kliknite \"Promjena Računa\" " +"ili \"Započni Učitavanje\" da potvrdite opet." + +#: dbwindow.cpp:291 +msgid "No image selected. Please select which images should be uploaded." +msgstr "" +"Ni jedna slika nije odabrana. Molimo odaberite koje slike će biti učitane." + +#: dbwindow.cpp:301 dbwindow.cpp:416 +msgid "Authentication failed. Click \"Continue\" to authenticate." +msgstr "Ovjera neuspjela. Kliknite \"Nastavi\" da ovjerite ponovo." + +#: dbwindow.cpp:325 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: dbwindow.cpp:329 +msgid "Dropbox export" +msgstr "Dropbox izvoz" + +#: dbwindow.cpp:361 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Dropbox.\n" +"%1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Učitavanje slike na Dropbox nije uspjelo.\n" +"%1\n" +"Želite li nastaviti?" + +#: dbwindow.cpp:440 dbwindow.cpp:446 +#, kde-format +msgid "" +"Dropbox call failed:\n" +"%1" +msgstr "" +"Dropbox poziv nije uspio:\n" +"%1" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_dropboxui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Izvezi" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_dropboxui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna traka alata" + +#: plugin_dropbox.cpp:96 +msgid "Export to &Dropbox..." +msgstr "Izvoz u &Dropbox..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_googledrive.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_googledrive.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_googledrive.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_googledrive.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,254 @@ +# Bosnian translations for PACKAGE package +# engleski prevodi za paket PACKAGE. +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: $2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-18 05:23+0000\n" +"Last-Translator: Mirza Bulbulusic \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:27+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić, Mirza Bulbulusic" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,mbulbulusic@gmail.com" + +#: gdalbum.cpp:44 +msgid "Google Drive New Album" +msgstr "Google Drive Novi Album" + +#: gdalbum.cpp:57 +msgid "This is the title of the folder that will be created." +msgstr "Ovo je naslov za fasciklu koja će biti kreirana." + +#: gdalbum.cpp:60 +msgctxt "folder edit" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: gdtalker.cpp:124 +msgid "Google Drive Authorization" +msgstr "Google Drive Autorizacija" + +#: gdtalker.cpp:128 +msgid "" +"Please follow the instructions in the browser. After logging in and " +"authorizing the application, copy the code from the browser, paste it in the " +"textbox below, and click OK." +msgstr "" +"Molimo slijedite upute u pretraživaču. Poslije prijave i autorizacije " +"aplikacije, kopirajte kod iz pretraživača, zalijepite ga u tekstualni okvir " +"ispod, i kliknite na OK." + +#: gdtalker.cpp:526 +msgid "Failed to list folders" +msgstr "Nisam uspio da preuzmem listu direktoroka" + +#: gdtalker.cpp:587 +msgid "Failed to create folder" +msgstr "Kreiranje fascikle nije uspjelo" + +#: gdtalker.cpp:619 +msgid "Failed to upload photo" +msgstr "Učitavanje slike nije uspjelo" + +#: gdwidget.cpp:70 +msgid "This is the list of images to upload to your Google Drive account." +msgstr "Ovo je lista slika za učitavanje na vaš Google Drive račun." + +#: gdwidget.cpp:76 +msgid "This is a clickable link to open Google Drive in a browser." +msgstr "" +"Ovo je link na koji se može kliknuti za otvaranje Google Drive-a u " +"pretraživaču." + +#: gdwidget.cpp:82 +msgid "Account" +msgstr "Nalog" + +#: gdwidget.cpp:83 +msgid "This is the Google Drive account that is currently logged in." +msgstr "Ovo je Google Drive račun koji je trenutno prijavljen." + +#: gdwidget.cpp:86 +msgctxt "account settings" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: gdwidget.cpp:89 +msgid "Change Account" +msgstr "Promijeni račun" + +#: gdwidget.cpp:90 +msgid "Change Google Drive account for transfer" +msgstr "Promijenite Google Drive račun za prijenos" + +#: gdwidget.cpp:100 +msgid "Destination" +msgstr "Odredište" + +#: gdwidget.cpp:101 +msgid "" +"This is the Google Drive folder to which selected photos will be uploaded." +msgstr "Ovo je Google Drive fascikla za koju će odabrane slike biti učitane." + +#: gdwidget.cpp:104 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +#: gdwidget.cpp:108 +msgid "New Album" +msgstr "Novi album" + +#: gdwidget.cpp:109 +msgid "Create new Google Drive folder" +msgstr "Kreirajte novu Google Drive fasciklu" + +#: gdwidget.cpp:110 +msgctxt "album list" +msgid "Reload" +msgstr "Ponovo učitaj" + +#: gdwidget.cpp:111 +msgid "Reload album list" +msgstr "Ponovo učitaj popis albuma" + +#: gdwidget.cpp:120 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: gdwidget.cpp:121 +msgid "These are the options that would be applied to photos before upload." +msgstr "Ovo su opcije koje će biti prihvaćene za slike prije učitavanja." + +#: gdwidget.cpp:125 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Promjeni veličinu slika prije učitavanja" + +#: gdwidget.cpp:136 +msgid "Maximum Dimension:" +msgstr "Maksimalna dimenzija:" + +#: gdwidget.cpp:145 +msgid "JPEG Quality:" +msgstr "JPEG kvalitet:" + +#: gdwindow.cpp:89 +msgid "Export to Google Drive" +msgstr "Izvezite u Google Drive" + +#: gdwindow.cpp:90 +msgid "Start Upload" +msgstr "Počni otpremanje" + +#: gdwindow.cpp:90 +msgid "Start upload to Google Drive" +msgstr "Počnite učitavanje za Google Drive" + +#: gdwindow.cpp:108 +msgid "Google Drive Export" +msgstr "Google Drive izvoz" + +#: gdwindow.cpp:110 +msgid "A Kipi-plugin to export images to Google Drive" +msgstr "Kipi plugin za izvoz slika u Google Drive" + +#: gdwindow.cpp:112 +msgid "(c) 2013, Saurabh Patel" +msgstr "(c) 2013, Saurabh Patel" + +#: gdwindow.cpp:114 +msgid "Saurabh Patel" +msgstr "Saurabh Patel" + +#: gdwindow.cpp:114 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor i održavalac" + +#: gdwindow.cpp:279 +msgid "" +"The textbox is empty, please enter the code from the browser in the textbox. " +"To complete the authentication click \"Change Account\", or \"Start Upload\" " +"to authenticate again." +msgstr "" +"Tekstualni okvir je prazan, molimo vas da unesete kod iz pretraživača u " +"tekstualni okvir. Da bi potvrdili ispravnost kliknite \"Promjena Računa\" " +"ili \"Započni Učitavanje\" da potvrdite opet." + +#: gdwindow.cpp:290 +msgid "No image selected. Please select which images should be uploaded." +msgstr "" +"Ni jedna slika nije odabrana. Molimo odaberite koje slike će biti učitane." + +#: gdwindow.cpp:301 +msgid "Authentication failed. Click \"Continue\" to authenticate." +msgstr "Ovjera neuspjela. Kliknite \"Nastavi\" da ovjerite ponovo." + +#: gdwindow.cpp:330 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: gdwindow.cpp:334 +msgid "Google Drive export" +msgstr "Google Drive izvoz" + +#: gdwindow.cpp:369 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Google Drive.\n" +"%1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Neuspjelo učitavanje slike na Google Drive.\n" +"%1?" + +#: gdwindow.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the error string, %2 is the error code" +msgid "An authentication error occurred: %1 (%2)" +msgstr "Došlo je do greške provjere autentičnosit: %1 (%2)" + +#: gdwindow.cpp:438 gdwindow.cpp:444 +#, kde-format +msgid "" +"Google Drive call failed:\n" +"%1" +msgstr "" +"Google Drive poziv neuspješan:\n" +"%1" + +#: gdwindow.cpp:464 +msgid "" +"After you have been logged out in the browser, click \"Continue\" to " +"authenticate for another account" +msgstr "" +"Nakon što ste se odjavili sa pretraživača, kliknite na \"Nastavi\" za ovjeru " +"drugog računa" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_googledriveui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Izvezi" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_googledriveui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna traka alata" + +#: plugin_googledrive.cpp:96 +msgid "Export to &Google Drive..." +msgstr "Izvoz za &Google Drive..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_imageshackexport.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_imageshackexport.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_imageshackexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_imageshackexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,304 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: imageshack\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-05 01:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-19 00:42+0000\n" +"Last-Translator: Mirza Bulbulusic \n" +"Language-Team: bosanski \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:23+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić,Mirhat Babić,Mirza Bulbulusic" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,mbabic1@etf.unsa.ba,mbulbulusic@gmail.com" + +#: imageshacktalker.cpp:174 +msgid "Checking the registration code" +msgstr "Provjera registracijskog koda" + +#: imageshacktalker.cpp:188 +msgid "Getting galleries from server" +msgstr "Dobavljanje galerija sa servera" + +#: imageshacktalker.cpp:216 +msgid "Checking the web server" +msgstr "Provjera web servera" + +#: imageshacktalker.cpp:288 +msgid "Successfully retrieved galleries" +msgstr "Uspješno dobavljene galerije" + +#: imageshacktalker.cpp:330 +msgid "Server does not respond. Please check you internet connection!" +msgstr "Server ne reaguje. Molimo provjerite vašu internet konekciju!" + +#: imageshacktalker.cpp:336 +msgid "Registration code successfully verified" +msgstr "Registracijki kod uspješno verifikovan" + +#: imageshacktalker.cpp:340 +msgid "Registration code not valid!" +msgstr "Registracijski kod nije ispravan!" + +#: imageshackwidget.cpp:75 +msgid "Images to upload to Imageshack web service" +msgstr "Slike za učitavanje na Imageshack mrežni servis" + +#: imageshackwidget.cpp:81 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Imageshack home page in a web browser" +msgstr "" +"Ovo je veza na koju možete kliknuti da otvorite Imageshack početnu stranu u " +"internet pretraživaču" + +#: imageshackwidget.cpp:82 +msgid "ImageShack" +msgstr "ImageShack" + +#: imageshackwidget.cpp:88 +msgid "Account" +msgstr "Korisnički nalog" + +#: imageshackwidget.cpp:89 +msgid "Imageshack account info" +msgstr "Imageshack informacije o nalogu" + +#: imageshackwidget.cpp:92 +msgctxt "Account info" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: imageshackwidget.cpp:93 +msgctxt "Account info" +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: imageshackwidget.cpp:97 +msgid "Change account" +msgstr "Promijeni račun" + +#: imageshackwidget.cpp:98 +msgid "" +"Change the registration code for the Imageshack account used to upload images" +msgstr "" +"Promijeni registracijski kod za Imageshack račun korišten za učitavanje slika" + +#: imageshackwidget.cpp:115 +msgid "Destination" +msgstr "Odredište" + +#: imageshackwidget.cpp:116 +msgid "This is the ImageShack gallery to which selected items will be uploaded" +msgstr "Ovo je ImageShack galerija gdje će odabrane stavke biti učitane" + +#: imageshackwidget.cpp:121 +msgid "Upload to galleries" +msgstr "Učitajte u galerije" + +#: imageshackwidget.cpp:127 +msgid "Gallery:" +msgstr "Galerija:" + +#: imageshackwidget.cpp:129 +msgid "Create new gallery" +msgstr "Kreirajte novu galeriju" + +#: imageshackwidget.cpp:133 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: imageshackwidget.cpp:136 +msgctxt "ImageShack galleries list" +msgid "Reload" +msgstr "Ponovo učitaj" + +#: imageshackwidget.cpp:137 +msgid "Reload ImageShack galleries list" +msgstr "Ponovo učitaj ImageShack listu galerija" + +#: imageshackwidget.cpp:162 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: imageshackwidget.cpp:163 +msgid "These are the options that will be applied to photos" +msgstr "Ovo su opcije koje će biti prihvaćene za slike" + +#: imageshackwidget.cpp:167 +msgid "Make private" +msgstr "Napravi privatnim" + +#: imageshackwidget.cpp:170 +msgid "Resize options" +msgstr "Postavke promjene veličine" + +#: imageshackwidget.cpp:174 +msgid "Do not resize photos" +msgstr "Nemoj promijeniti veličinu slika" + +#: imageshackwidget.cpp:177 +msgid "Predefined templates" +msgstr "Predefinisani šabloni" + +#: imageshackwidget.cpp:183 +msgid "Custom resize dimensions" +msgstr "Proizvoljno mijenjanje dimenzija" + +#: imageshackwidget.cpp:192 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: imageshackwidget.cpp:205 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" + +#: imageshackwidget.cpp:226 +msgid "Tags (optional):" +msgstr "Oznake (opcionalno):" + +#: imageshackwidget.cpp:228 +msgid "Remove information bar on thumbnails" +msgstr "Ukloni traku informacija na sličicama" + +#: imageshackwidget.cpp:311 +msgid "100x75 (avatar)" +msgstr "100x75 (avatar)" + +#: imageshackwidget.cpp:312 +msgid "150x122 (thumbnail)" +msgstr "150x122 (thumbnail)" + +#: imageshackwidget.cpp:313 +msgid "320x240 (for websites and email)" +msgstr "320x240 (za web stranice i email)" + +#: imageshackwidget.cpp:314 +msgid "640x480 (for message boards)" +msgstr "640x480 (za oglasne ploče)" + +#: imageshackwidget.cpp:315 +msgid "800x600 (15-inch monitor)" +msgstr "800x600 (15-inčni monitor)" + +#: imageshackwidget.cpp:316 +msgid "1024x768 (17-inch monitor)" +msgstr "1024x768 (17-inčni monitor)" + +#: imageshackwidget.cpp:317 +msgid "1280x1024 (19-inch monitor)" +msgstr "1280x1024 (19-inčni monitor)" + +#: imageshackwidget.cpp:318 +msgid "1600x1200 (21-inch monitor)" +msgstr "1600x1200 (21-inčni monitor)" + +#: imageshackwidget.cpp:319 +msgid "optimize without resizing" +msgstr "optimizirajte bez promjene veličine" + +#: imageshackwidget.cpp:347 +msgid "Create new gallery." +msgstr "Kreirajte novu galeriju." + +#: imageshackwindow.cpp:81 +msgid "Export to Imageshack" +msgstr "Izvezi u Imageshack" + +#: imageshackwindow.cpp:89 +msgid "Upload" +msgstr "Pošalji" + +#: imageshackwindow.cpp:90 +msgid "Start upload to Imageshack web service" +msgstr "Počni slanje u Imageshack internet servis" + +#: imageshackwindow.cpp:97 +msgid "Imageshack Export" +msgstr "Imageshack Izvoz" + +#: imageshackwindow.cpp:100 +msgid "A kipi plugin to export images to Imageshack web service." +msgstr "Kipi dodatak za izvoz slika u Imageshack internet servis." + +#: imageshackwindow.cpp:101 +msgid "(c) 2012, Dodon Victor\n" +msgstr "(c) 2012, Dodon Victor\n" + +#: imageshackwindow.cpp:103 +msgid "Dodon Victor" +msgstr "Dodon Victor" + +#: imageshackwindow.cpp:103 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: imageshackwindow.cpp:250 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: imageshackwindow.cpp:254 +msgid "Image Shack Export" +msgstr "Image Shack izvoz" + +#: imageshackwindow.cpp:305 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autenticiranje..." + +#: imageshackwindow.cpp:318 +msgid "Imageshack authorization" +msgstr "Imageshack autorizacija" + +#: imageshackwindow.cpp:323 +msgid "" +"Please paste the registration code for your ImageShack account into the " +"textbox below and press \"OK\"." +msgstr "" +"Molimo zalijepite registracijski kod za vaš ImageShack račun u polje za unos " +"teksta ispod i pritisnite \"OK\"." + +#: imageshackwindow.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Login failed: %1\n" +msgstr "Prijava nije uspjela: %1\n" + +#: imageshackwindow.cpp:406 +#, kde-format +msgid "Failed to get galleries list: %1\n" +msgstr "Neuspjelo dobavljanje liste galerija: %1\n" + +#: imageshackwindow.cpp:491 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Imageshack: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Neuspjelo slanje slika u Imageshack: %1\n" +"Želite li nastaviti?" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_imageshackexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Izvezi" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_imageshackexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna traka alata" + +#: plugin_imageshackexport.cpp:109 +msgid "Export to &Imageshack..." +msgstr "Izvezi u &Imageshack..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_imgurexport.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_imgurexport.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_imgurexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_imgurexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,222 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-30 08:14+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribic \n" +"Language-Team: bosanski \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:23+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić,Mirhat Babić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,mbabic1@etf.unsa.ba" + +#: imgurimageslist.cpp:50 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Sličica" + +#: imgurimageslist.cpp:55 +msgid "Submission title" +msgstr "Predaja naslova" + +#: imgurimageslist.cpp:58 +msgid "Submission description" +msgstr "Opis predaje" + +#: imgurimageslist.cpp:61 +msgid "Imgur URL" +msgstr "Imgur URL" + +#: imgurimageslist.cpp:64 +msgid "Imgur Delete URL" +msgstr "Imgur obriši URL" + +#: imgurtalker.cpp:149 +msgid "Unexpected response from the web service" +msgstr "Neočekivani odgovor na internet servis" + +#: imgurtalker.cpp:166 +msgid "Upload failed" +msgstr "Slnje neuspjelo" + +#: imgurtalker.cpp:407 +msgid "Parse error" +msgstr "Greška pri analiziranju" + +#: imgurtalkerauth.cpp:94 +msgid "Network error: timeout, cannot connect." +msgstr "Mrežna greška: vremensko prekoračenje, nije moguća konekcija." + +#: imgurtalkerauth.cpp:97 +msgid "Request endpoint is not valid." +msgstr "Zahtjevani kraj nije ispravan." + +#: imgurtalkerauth.cpp:100 +msgid "Request is not valid: some parameter missing?" +msgstr "Zahtjev nije ispravan: neki parametri nedostaju?" + +#: imgurtalkerauth.cpp:103 +msgid "Authorization error: trying to access a resource without tokens." +msgstr "Greška ovlaštenja: pokušaj pristupa resursu bez tokena." + +#: imgurtalkerauth.cpp:106 +msgid "The given request is invalid." +msgstr "Dati zahtjev nije ispravan." + +#: imgurtalkerauth.cpp:109 +msgid "Manager error, cannot use for sending requests." +msgstr "Menadžerova greška, ne može se koristiti za slanje zahtjeva." + +#: imgurtalkerauth.cpp:113 +msgid "No error" +msgstr "Bez grešaka" + +#: imgurtalkerauth.cpp:249 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: imgurwidget.cpp:86 +msgid "This is a clickable link to open the Imgur home page in a web browser" +msgstr "" +"Ovo je direktna veza za otvaranje Imgur početne stranice u vašem internet " +"pretraživaču" + +#: imgurwidget.cpp:103 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: imgurwidget.cpp:104 +msgid "Export to Imgur" +msgstr "Izvezi u Imgur" + +#: imgurwidget.cpp:112 +msgid "Imgur authorization" +msgstr "Imgur ovlaštenje" + +#: imgurwidget.cpp:113 +msgid "" +"Requesting Imgur for authorization to upload images with the KIPI Imgur " +"Exporter plugin." +msgstr "" +"Zahtjevanje Imgur za ovlaštenje učitanja slika sa KIPI Imgur Exporter " +"dodatkom." + +#: imgurwidget.cpp:120 +msgid "Request authorization" +msgstr "Zahtjev ovlaštenja" + +#: imgurwidget.cpp:121 +msgid "Set permissions for the current application to upload images to Imgur." +msgstr "Postavi dozvole za trenutnu aplikaciju za učitanje slika u Imgur." + +#: imgurwidget.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Processing %1" +msgstr "Obrada %1" + +#: imgurwidget.cpp:275 +msgid "Authenticated" +msgstr "Autentifikovan" + +#: imgurwindow.cpp:76 +msgid "Export to imgur.com" +msgstr "Izvezi u imgur.com" + +#: imgurwindow.cpp:80 +msgid "Upload" +msgstr "Pošalji" + +#: imgurwindow.cpp:80 +msgid "Start upload to Imgur" +msgstr "Pokreni učitanje u Imgur" + +#: imgurwindow.cpp:88 +msgid "Imgur Export" +msgstr "Imgur izvoz" + +#: imgurwindow.cpp:91 +msgid "A tool to export images to Imgur web service" +msgstr "Alat za izvoz slika u Imgur internet servis" + +#: imgurwindow.cpp:92 +msgid "(c) 2012-2013, Marius Orcsik" +msgstr "(c) 2012-2013, Marius Orcsik" + +#: imgurwindow.cpp:94 +msgid "Marius Orcsik" +msgstr "Marius Orcsik" + +#: imgurwindow.cpp:94 +msgid "Author and Maintainer" +msgstr "Održavalac i Autor" + +#: imgurwindow.cpp:97 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: imgurwindow.cpp:97 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" + +#: imgurwindow.cpp:206 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Imgur: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Neuspjelo učitanje slika u Imgur: %1\n" +"Želite li nastaviti?" + +#: imgurwindow.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Failed to upload photo to Imgur: %1\n" +msgstr "Neuspjelo učitanje slika u Imgur: %1\n" + +#: imgurwindow.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the error string" +msgid "" +"Failed to authenticate to Imgur.\n" +"%1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Nije se uspjelo prijaviti na Imgur.\n" +"%1\n" +"Želite li nastaviti?" + +#: imgurwindow.cpp:243 +msgid "" +"Failed to authenticate to Imgur.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Neuspjelo ovlaštenje u Imgur.\n" +"Želite li nastaviti?" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_imgurexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Izvezi" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_imgurexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna traka alata" + +#: plugin_imgurexport.cpp:104 +msgid "Export to &Imgur..." +msgstr "Izvezi u &Imgur..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_jalbumexport.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_jalbumexport.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_jalbumexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_jalbumexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,131 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Amra Dautbegovic \n" +"Language-Team: bosanski \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:24+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić,Amra Dautbegovic" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,adautbegov1@etf.unsa.ba" + +#: jalbumconfig.cpp:105 +msgid "jAlbum albums location:" +msgstr "lokacija jAlbum albuma:" + +#: jalbumconfig.cpp:107 +msgid "Sets the path where the jAlbum albums are stored." +msgstr "Predstavlja put gdje su jAlbum albumi pohranjeni." + +#: jalbumconfig.cpp:110 jalbumconfig.cpp:180 +msgid "Select Albums Location" +msgstr "Odaberi lokaciju albuma" + +#: jalbumconfig.cpp:129 +msgid "jAlbum jar file:" +msgstr "jAlbum jar datoteka:" + +#: jalbumconfig.cpp:131 +msgid "Sets the path of the jAlbum jar file." +msgstr "Predstavlja put gdje je jAlbum jar file." + +#: jalbumconfig.cpp:134 +msgid "Select jAlbum jar File Location" +msgstr "Odaberi lokaciju jAlbum jar datoteku" + +#: jalbumconfig.cpp:202 +msgid "Select jar File Location" +msgstr "Odaberi lokaciju jar datoteke" + +#: jalbumconfig.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Directory %1 does not exist, do you wish to create it?" +msgstr "Direktorij %1 ne postoji, želite li ga kreirati ?" + +#: jalbumconfig.cpp:273 +msgid "Failed to create directory" +msgstr "Kreiranje direktorija nije uspjelo" + +#: jalbumconfig.cpp:281 +msgid "Chosen path is not a directory" +msgstr "Odabrani put nije direktorij" + +#: jalbumwindow.cpp:98 +msgid "jAlbum Album name to export to:" +msgstr "jAlbum ime albuma za izvoz u njega:" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: jalbumwindow.cpp:105 kipiplugin_jalbumexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Izvezi" + +#: jalbumwindow.cpp:125 jalbumwindow.cpp:129 +msgid "jAlbum Export" +msgstr "jAlbum izvoz" + +#: jalbumwindow.cpp:132 +msgid "A Kipi plugin to launch jAlbum using selected images." +msgstr "Kipi priključak za pokretanje jAlbuma koristći odabrane slike." + +#: jalbumwindow.cpp:133 +msgid "(c) 2013, Andrew Goodbody\n" +msgstr "(c) 2013, Andrew Goodbody\n" + +#: jalbumwindow.cpp:135 +msgid "Andrew Goodbody" +msgstr "Andrew Goodbody" + +#: jalbumwindow.cpp:135 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: jalbumwindow.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: jalbumwindow.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Album %1 already exists, do you wish to overwrite it?" +msgstr "Album \"%1\" već postoji. Želite li pisati preko njega?" + +#: jalbumwindow.cpp:218 +msgid "Failed to create album directory" +msgstr "Kreiranje album direktorija nije uspjelo" + +#: jalbumwindow.cpp:229 +msgid "Could not open 'albumfiles.txt' for writing" +msgstr "Ne može se otvoriti 'albumfiles.tx' za pisanje" + +#: jalbumwindow.cpp:247 +msgid "Could not open 'jalbum-settings.jap' for writing" +msgstr "Ne može se otvoriti 'jalbum-settings.jap' za pisanje" + +#: jalbumwindow.cpp:266 plugin_jalbumexport.cpp:126 +msgid "Edit jAlbum Data" +msgstr "Uredi jAlbum podatke" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_jalbumexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna traka alata" + +#: plugin_jalbumexport.cpp:108 +msgid "Export via &jAlbum" +msgstr "Izvezi preko &jAlbum" diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_kmlexport.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_kmlexport.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_kmlexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_kmlexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_kmlexport.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:57+0000\n" +"Last-Translator: Mirhat \n" +"Language-Team: bs \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:25+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić,Mirhat Babić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,mbabic1@etf.unsa.ba" + +#: kmlexport.cpp:79 +msgid "Generating KML file..." +msgstr "Generišem KML datoteku..." + +#: kmlexport.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Could not create '%1'" +msgstr "Ne mogu kreirati '%1'" + +#: kmlexport.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Could not read image '%1'" +msgstr "Ne mogu da čitam sliku „%1“" + +#: kmlexport.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Format of image '%1' is unknown" +msgstr "Format slike „%1“ je nepoznat" + +#: kmlexport.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Error loading image '%1'" +msgstr "Greška pri učitavanju slike „%1“" + +#: kmlexport.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Could not save image '%1' to '%2'" +msgstr "Ne mogu da sačuvam sliku „%1“ u „%2“" + +#: kmlexport.cpp:351 +#, kde-format +msgid "Creation of placemark '%1'" +msgstr "Pravljenje markera „%1“" + +#: kmlexport.cpp:359 +#, kde-format +msgid "Could not save icon for image '%1' to '%2'" +msgstr "Nisam mogao da sačuvam ikonu za sliku „%1“ u „%2“" + +#: kmlexport.cpp:391 +msgid "No GPX file chosen." +msgstr "Nije odabrana ni jedna GPX datoteka." + +#: kmlexport.cpp:400 +#, kde-format +msgid "Cannot parse %1 GPX file." +msgstr "Ne mogu raščlaniti %1 GPX datoteku." + +#: kmlexport.cpp:406 +#, kde-format +msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use." +msgstr "GPX datoteka %1 nema ni jedan trag s vremenskim oznakama." + +#: kmlexport.cpp:413 +msgid "Tracks" +msgstr "Staze" + +#: kmlexport.cpp:508 +#, kde-format +msgid "No position data for '%1'" +msgstr "Nema podataka o poziciji za „%1“" + +#: kmlexport.cpp:520 +#, kde-format +msgid "No position data for 1 picture" +msgid_plural "No position data for %1 pictures" +msgstr[0] "Nema lokacijskih podataka za %1 sliku" +msgstr[1] "Nema lokacijskih podataka za %1 slike" +msgstr[2] "Nema lokacijskih podataka za %1 slika" + +#: kmlexport.cpp:536 +msgid "Move to final directory" +msgstr "Pomjeri u krajnji direktorijum" + +#: kmlexportconfig.cpp:66 kmlexportconfig.cpp:279 +msgid "KML Export" +msgstr "KML izvoz" + +#: kmlexportconfig.cpp:76 +msgid "Target Preferences" +msgstr "Podešavanja cilja" + +#: kmlexportconfig.cpp:80 +msgid "Target Type" +msgstr "Vrsta cilja" + +#: kmlexportconfig.cpp:83 +msgid "&Local or web target used by GoogleEarth" +msgstr "&Lokalni ili internet cilj koji koristi GoogleEarth" + +#: kmlexportconfig.cpp:86 +msgid "Web target used by GoogleMaps" +msgstr "Internet cilj korišten od GoogleMaps" + +#: kmlexportconfig.cpp:87 +msgid "" +"When using GoogleMaps, all images must have complete URLs, icons are " +"squared, and when drawing a track, only line track is exported." +msgstr "" +"Prilikom korištenja GoogleMaps, sve slike moraju imati cijele URL, ikone su " +"kvadratne, i kada crtate stazu, samo linijska staza je izvezena." + +#: kmlexportconfig.cpp:99 +msgid "Picture Altitude:" +msgstr "Visina Slike:" + +#: kmlexportconfig.cpp:101 kmlexportconfig.cpp:224 +msgid "clamp to ground" +msgstr "spojiti sa tlom" + +#: kmlexportconfig.cpp:102 kmlexportconfig.cpp:225 +msgid "relative to ground" +msgstr "u odnosu na tlo" + +#: kmlexportconfig.cpp:103 kmlexportconfig.cpp:226 +msgid "absolute" +msgstr "apsolutno" + +#: kmlexportconfig.cpp:104 +msgid "" +"

    Specifies how pictures are displayed

    clamp to ground (default)
    Indicates to ignore an altitude specification
    relative to " +"ground
    Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.
    absolute
    Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.
    " +msgstr "" +"

    Određuje kako su slike prikazane

    povezano sa tlom (početno)
    Ukazuje na ignoriranje određivanja visine
    u odnosu na tlo
    Određuje visinu elementa u odnosu na trenutnu visinu tla pojedine " +"lokacije.
    apsolutno
    Određuje visinu koordinata u odnosu " +"visinu mora, bez obzira na trenutnu visinu terena ispod elementa.
    " + +#: kmlexportconfig.cpp:114 +msgid "Destination Directory:" +msgstr "Odredište Direktorija:" + +#: kmlexportconfig.cpp:118 +msgid "Select a directory in which to save the kml file and pictures" +msgstr "Odaberite direktorij u kojem će se sačuvati kml datoteka i slike." + +#: kmlexportconfig.cpp:121 +msgid "Destination URL:" +msgstr "Odredište URL:" + +#: kmlexportconfig.cpp:123 +msgid "Filename:" +msgstr "Ime datoteke:" + +# >> @title:group Font sizes +#: kmlexportconfig.cpp:142 +msgid "Sizes" +msgstr "Veličine" + +#: kmlexportconfig.cpp:144 +msgid "Icon Size:" +msgstr "Veličina ikone:" + +#: kmlexportconfig.cpp:148 +msgid "Image Size:" +msgstr "Veličina Slike:" + +#: kmlexportconfig.cpp:163 +msgid "GPX Tracks" +msgstr "GPX staze" + +#: kmlexportconfig.cpp:167 +msgid "Draw GPX Track" +msgstr "Nacrtaj GPX Stazu" + +#: kmlexportconfig.cpp:170 +msgid "GPX file:" +msgstr "GPX datoteka:" + +#: kmlexportconfig.cpp:173 +#, kde-format +msgid "%1|GPS Exchange Format" +msgstr "%1|GPS format razmjene" + +#: kmlexportconfig.cpp:174 +msgid "Select GPX File to Load" +msgstr "Odaberite GPX Datoteku za Učitavanje" + +#: kmlexportconfig.cpp:176 +msgid "Time Zone:" +msgstr "Vremenska zona:" + +#: kmlexportconfig.cpp:178 +msgid "GMT-12:00" +msgstr "GMT-12:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:179 +msgid "GMT-11:00" +msgstr "GMT-11:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:180 +msgid "GMT-10:00" +msgstr "GMT-10:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:181 +msgid "GMT-09:00" +msgstr "GMT-09:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:182 +msgid "GMT-08:00" +msgstr "GMT-08:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:183 +msgid "GMT-07:00" +msgstr "GMT-07:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:184 +msgid "GMT-06:00" +msgstr "GMT-06:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:185 +msgid "GMT-05:00" +msgstr "GMT-05:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:186 +msgid "GMT-04:00" +msgstr "GMT-04:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:187 +msgid "GMT-03:00" +msgstr "GMT-03:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:188 +msgid "GMT-02:00" +msgstr "GMT-02:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:189 +msgid "GMT-01:00" +msgstr "GMT-01:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:190 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kmlexportconfig.cpp:191 +msgid "GMT+01:00" +msgstr "GMT+01:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:192 +msgid "GMT+02:00" +msgstr "GMT+02:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:193 +msgid "GMT+03:00" +msgstr "GMT+03:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:194 +msgid "GMT+04:00" +msgstr "GMT+04:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:195 +msgid "GMT+05:00" +msgstr "GMT+05:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:196 +msgid "GMT+06:00" +msgstr "GMT+06:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:197 +msgid "GMT+07:00" +msgstr "GMT+07:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:198 +msgid "GMT+08:00" +msgstr "GMT+08:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:199 +msgid "GMT+09:00" +msgstr "GMT+09:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:200 +msgid "GMT+10:00" +msgstr "GMT+10:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:201 +msgid "GMT+11:00" +msgstr "GMT+11:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:202 +msgid "GMT+12:00" +msgstr "GMT+12:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:203 +msgid "GMT+13:00" +msgstr "GMT+13:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:204 +msgid "GMT+14:00" +msgstr "GMT+14:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:205 +msgid "" +"Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " +"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +msgstr "" +"Postavlja vremensku zonu kamere tokom snimanja slike, tako da vremenske " +"oznake iz GPSa mogu biti konvertovane tako da su usklađene sa lokalnim " +"vremenom" + +#: kmlexportconfig.cpp:209 +msgid "Track Width:" +msgstr "Širina Staze:" + +#: kmlexportconfig.cpp:213 +msgid "Track Color:" +msgstr "Boja Staze:" + +#: kmlexportconfig.cpp:219 +msgid "Opacity:" +msgstr "Providnost:" + +#: kmlexportconfig.cpp:222 +msgid "Track Altitude:" +msgstr "Visina Staze:" + +#: kmlexportconfig.cpp:227 +msgid "" +"

    Specifies how the points are displayed

    clamp to ground (default)
    Indicates to ignore an altitude specification
    relative to " +"ground
    Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.
    absolute
    Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.
    " +msgstr "" +"

    Određuje kako su tačke prikazane

    povezano sa tlom (početno)
    Ukazuje na ignoriranje određivanja visine
    u odnosu na tlo
    Određuje visinu elementa u odnosu na trenutnu visinu tla pojedine " +"lokacije.
    apsolutno
    Određuje visinu koordinata u odnosu " +"visinu mora, bez obzira na trenutnu visinu terena ispod elementa.
    " + +#: kmlexportconfig.cpp:282 +msgid "A Kipi plugin for KML exporting" +msgstr "Kipi priključak za KML eksport" + +#: kmlexportconfig.cpp:283 +msgid "(c) 2006-2007, Stéphane Pontier" +msgstr "(c) 2006-2007, Stéphane Pontier" + +#: kmlexportconfig.cpp:285 +msgid "Stéphane Pontier" +msgstr "Stéphane Pontier" + +#: kmlexportconfig.cpp:286 kmlexportconfig.cpp:290 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Programer i održavalac" + +#: kmlexportconfig.cpp:289 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: kmlexportconfig.cpp:293 +msgid "Michael G. Hansen" +msgstr "Michael G. Hansen" + +#: kmlexportconfig.cpp:294 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održava" + +#: kmlgpsdataparser.cpp:64 +msgid "Track" +msgstr "Numera" + +#: kmlgpsdataparser.cpp:90 +msgid "Points" +msgstr "Tačke" + +#: kmlgpsdataparser.cpp:101 +msgid "Point" +msgstr "Tačka" + +#: plugin_kmlexport.cpp:98 +msgid "Export to KML..." +msgstr "Izvezi u KML..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_kopete.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_kopete.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_kopete.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Bosnian translation for kipi-plugins +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the kipi-plugins package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipi-plugins\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 22:29+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 07:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_kopeteui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Izvezi" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_kopeteui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna alatna traka" + +#: plugin_kopete.cpp:86 +msgid "&Instant Messaging contact..." +msgstr "Kontakt &Instant poruke..." + +#: plugin_kopete.cpp:125 +msgid "Please start Kopete to enable this action" +msgstr "Pokrenite Kopete da omogućite ovu akciju" + +#: plugin_kopete.cpp:133 +msgid "None of your contacts are online now" +msgstr "Nijedan od vaših kontakta nije na mreži" diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_panorama.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_panorama.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_panorama.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_panorama.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,503 @@ +# Bosnian translations for kde package. +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kde package. +# Samir Ribic , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kde 49i410\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:59+0000\n" +"Last-Translator: Mirhat \n" +"Language-Team: Bosnian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:21+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić,Mirhat Babić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,mbabic1@etf.unsa.ba" + +#: importwizard/importwizarddlg.cpp:86 +msgid "Panorama Creator Wizard" +msgstr "Panorama čarobnjak za kreiranje" + +#: importwizard/intropage.cpp:86 +msgid "Welcome to Panorama Tool" +msgstr "Dobrodošli u Panorama alat" + +#: importwizard/intropage.cpp:93 +msgid "" +"

    Welcome to Panorama tool

    This tool stitches " +"several images together to create a panorama, making the seam between images " +"not visible.

    This assistant will help you to configure how to import " +"images before stitching them into a panorama.

    Images must be taken " +"from the same point of view.

    For more information, please take a look " +"at this " +"page

    " +msgstr "" +"

    Dobrodošli u Panorama alat

    Ovaj alat spaja " +"nekoliko slika zajedno da napravi panoramu, praveći prelaze između slika " +"nevidljive.

    Ovaj asistent će vam pomoći da naučite kako uvesti slike " +"prije spajanja u panoramu.

    Slike moraju biti uslikane sa iste tačke " +"gledišta

    Za više informacija pogledajte ovu stranicu

    " + +#: importwizard/intropage.cpp:107 +msgid "Panorama Binaries" +msgstr "Panorama Binaries" + +#: importwizard/intropage.cpp:138 +msgid "File Format" +msgstr "Format datoteke" + +#: importwizard/intropage.cpp:142 +msgid "JPEG output" +msgstr "JPEG izlaz" + +#: importwizard/intropage.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects a JPEG output with 90% compression rate (lossy compression, smaller " +"size)." +msgstr "" +"Odaberite JPEG izlaz sa 90% kompresije (kompresija sa gubitkom, manja " +"veličina)." + +#: importwizard/intropage.cpp:147 +msgid "" +"JPEG output: Using JPEG output, the panorama file will be smaller at " +"the cost of information loss during compression. This is the easiest way to " +"share the result, or print it online or in a shop." +msgstr "" +"JPEG izlaz: Koristeći JPEG izlaz, panoramski dokument će biti manji u " +"zamjenu za gubitak informacija tokom kompresije. Ovo je najlakši naćin za " +"dijeljenje rezultata, ili printanje online ili u prodavnici." + +#: importwizard/intropage.cpp:153 +msgid "TIFF output" +msgstr "TIFF izlaz" + +#: importwizard/intropage.cpp:154 +msgid "" +"Selects a TIFF output compressed using the LZW algorithm (lossless " +"compression, bigger size)." +msgstr "" +"Odaberite TIFF izlaz kopresovan LZW algoritmom (manji gubitak informacija, " +"veća veličina)." + +#: importwizard/intropage.cpp:156 +msgid "" +"TIFF output: Using TIFF output, you get the same color depth than " +"your original photos using RAW images at the cost of a bigger panorama file." +msgstr "" +"TIFF izlaz: Koristeći TIFF izlaz, dobijate istu dubinu boje kao na " +"originalnim slikama koristeći RAW slike u zamjenu za većim panoramskim " +"dokumentom." + +#: importwizard/itemspage.cpp:66 +msgid "Set Panorama Images" +msgstr "Postavi panoramske slike" + +#: importwizard/itemspage.cpp:72 +msgid "" +"

    Set here the list of your images to blend into a panorama. Please " +"follow these conditions:

    • Images are taken from the same point of " +"view.
    • Images are taken with the same camera (and lens).
    • Do " +"not mix images with different color depth.

    Note that, in the " +"case of a 360° panorama, the first image in the list will be the image that " +"will be in the center of the panorama.

    " +msgstr "" +"

    Postavi ovdje listu vaših slika za miksanje unutar panorame. Molimo " +"pratite ove uslove:

    • Slike su napravljen sa iste tačke gledišta.
    • Slike su napravljene sa istom kamerom (i objektivom).
    • Ne " +"miješajte slike sa različitom dubinom boje.

    Znajte da će, u " +"slučaju 360° panorame, prva slika sa liste biti ona slika koja će biti u " +"središtu panorame.

    " + +#: importwizard/lastpage.cpp:75 +msgid "Panorama Stitched" +msgstr "Panorama spojena" + +#: importwizard/lastpage.cpp:88 +msgid "Save Settings" +msgstr "Sačuvaj postavke" + +#: importwizard/lastpage.cpp:92 +msgid "File name template:" +msgstr "Šablon naziva datoteke:" + +#: importwizard/lastpage.cpp:95 +msgid "Name of the panorama file (without its extension)." +msgstr "Naziv panoramske datoteke (bez ekstenzije)." + +#: importwizard/lastpage.cpp:96 +msgid "" +"File name template: Set here the base name of the files that will be " +"saved. For example, if your template is panorama and if you chose a " +"JPEG output, then your panorama will be saved with the name panorama.jpg. If you choose to save also the project file, it will have the name " +"panorama.pto." +msgstr "" +"Šablon naziva datoteke: Postavite ovdje osnovno ime datoteka koje će " +"biti sačuvane. Na primjer, ako je vaš šablon panorama i vi izaberete " +"JPEG izlaz, ona će vaša panorama biti snimljena pod imenom panorama.jpg. Ako odaberete da snimite takođe datoteku projekta, imaće naziv " +"panorama.pto." + +#: importwizard/lastpage.cpp:102 +msgid "Save project file" +msgstr "Sačuvaj datoteku projekta" + +#: importwizard/lastpage.cpp:104 +msgid "Save the project file for further processing within Hugin GUI." +msgstr "Sačuvaj datoteku projekta za buduće procesiranje unutar Hugi GUI." + +#: importwizard/lastpage.cpp:105 +msgid "" +"Save project file: You can keep the project file generated to stitch " +"your panorama for further tweaking within Hugin by checking this. This is useful if you want a different " +"projection, modify the horizon or the center of the panorama, or modify the " +"control points to get better results." +msgstr "" +"Sačuvaj datoteku projekta: Možete sačuvati datoteku projekta " +"generisanu da spoji vašu panoramu za buduće spajanje sa Hugin označavanjem ovoga. Ovo je korisno ako " +"želite drugačiju projekciju, urediti horizont ili centar panorame, ili " +"modifikovati kontrolne tačke za dobijanje boljih rezultata." + +#: importwizard/lastpage.cpp:187 +#, kde-format +msgid "

    Error: %1

    " +msgstr "

    Greška: %1

    " + +#: importwizard/lastpage.cpp:222 +#, kde-format +msgid "" +"

    Panorama Stitching is Done

    Congratulations. " +"Your images are stitched into a panorama.

    Your panorama will be " +"created to the directory

    %1

    once you press the Finish button, with the name set below.

    If you choose to save the project " +"file, and if your images were raw images then the converted images used " +"during the stitching process will be copied at the same time (those are TIFF " +"files that can be big).

    " +msgstr "" +"

    Spajanje panorame je gotovo

    Čestitamo. Vaše " +"slike su spojene u panoramu.

    Vaša panorama će biti kreirana u " +"direktorij

    %1

    jednom kada pritisnete Završi dugme, " +"sa imenom postavljenim ispod.

    Ako odaberete da sačuvate datoteku " +"projekta, i ako su vaše slike bile raw slike onda konvertovane slike " +"korištene tokom procesa će biti kopirane u isto vrijeme (ovo su TIFF " +"datoteke koje mogu biti velike).

    " + +#: importwizard/lastpage.cpp:275 +msgid "" +"

    Warning: This file already exists." +msgstr "" +"

    Upozorenje: Datoteka već postoji." + +#: importwizard/optimizepage.cpp:98 +msgid "Optimization" +msgstr "Optimizacija" + +#: importwizard/optimizepage.cpp:111 +msgid "Level horizon" +msgstr "Nivo horizonta" + +#: importwizard/optimizepage.cpp:113 +msgid "Detect the horizon and adapt the project to make it horizontal." +msgstr "Detektuj videokrug i prilagodi projekt da ga napravi horizontalnim." + +#: importwizard/optimizepage.cpp:114 +msgid "" +"Level horizon: Detect the horizon and adapt the projection so that " +"the detected horizon is an horizontal line in the final panorama" +msgstr "" +"Nivo videokruga: Detektuj videokrug i prilagodi projekt da " +"detektovani videokrug je horizontalna linija u završnoj panorami" + +#: importwizard/optimizepage.cpp:144 importwizard/preprocessingpage.cpp:131 +#: importwizard/previewpage.cpp:99 +msgid "Details..." +msgstr "Detalji..." + +#: importwizard/optimizepage.cpp:194 +msgid "" +"

    Optimization is in progress, please wait.

    This can take a " +"while...

    " +msgstr "" +"

    Optimizacija je u progresu, molimo sačekajte.

    Ovo može " +"potrajati...

    " + +#: importwizard/optimizepage.cpp:276 +msgid "" +"

    Optimization has failed.

    Press \"Details\" to show processing " +"messages.

    " +msgstr "" +"

    Optimizacija nije uspjela.

    Pritisnite \"Detalji\" za prikaz " +"procesnih poruka.

    " + +#: importwizard/optimizepage.cpp:323 importwizard/preprocessingpage.cpp:249 +msgid "Pre-Processing Messages" +msgstr "Pre-procesiranje poruka" + +#: importwizard/optimizepage.cpp:332 +#, kde-format +msgid "" +"

    Images Pre-Processing is Done

    The optimization " +"step according to your settings is ready to be performed.

    This step " +"can include an automatic leveling of the horizon, and also an automatic " +"projection selection and size

    To perform this operation, the %1 " +"program from the %3 project will be used.

    Press the " +"\"Next\" button to run the optimization.

    " +msgstr "" +"

    Pripremna obrada slika je gotova

    Optimizacijski " +"korak u odnosu na vaše postavke je spreman da bude pokrenut.

    Ovaj " +"korak može uključiti automatsko izravnanje vidokruga, i takođe automatsku " +"projekciju izbora i veličine

    Za nastavak ove operacije, %1 " +"program iz %3 projekt će biti korišten.

    Pritisnite " +"\"Sljedeće\" dugme za početak optimizacije.

    " + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:106 +msgid "Pre-Processing Images" +msgstr "Pripremna obrada slika" + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:119 +msgid "Detect moving skies" +msgstr "Detekcija pokretnih oblaka" + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:121 +msgid "" +"Automatic detection of clouds to prevent wrong keypoints matching between " +"images due to moving clouds." +msgstr "" +"Automatska detekcija oblaka da spriječi pogrešne ključne tačke da se " +"preklope između slika tokom kretanja oblaka." + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:123 +msgid "" +"Detect moving skies: During the control points selection and " +"matching, this option discards any points that are associated to a possible " +"cloud. This is useful to prevent moving clouds from altering the control " +"points matching process." +msgstr "" +"Detekcija pokretnih oblaka: Tokom kontrolnih tačaka selekcije i " +"preklapanja, ova opcija poništava sve tačke koje su povezane sa mogućim " +"oblacima. Ovo je korisno za sprečavanje pokretnih oblaka za ulazak u " +"kontrolne tačke procesa." + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:178 +msgid "" +"

    Pre-processing is in progress, please wait.

    This can take a " +"while...

    " +msgstr "" +"

    Pripremna obrada je u toku, molimo sačekajte.

    Ovo može " +"potrajati...

    " + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:280 +msgid "" +"

    Pre-processing has failed.

    Press \"Details\" to show processing " +"messages.

    " +msgstr "" +"

    Pripremna obrada nije uspjela.

    Pritisnite \"Detalji\" da " +"prikažete poruke procesa.

    " + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"

    Now, we will pre-process images before stitching them.

    Pre-" +"processing operations include Raw demosaicing. Raw images will be converted " +"to 16-bit sRGB images with auto-gamma.

    Pre-processing also include a " +"calculation of some control points to match overlaps between images. For " +"that purpose, the %1 program from the %3 project " +"will be used.

    Press \"Next\" to start pre-processing.

    " +msgstr "" +"

    Sada, mi ćemo obraditi slike prije spajanja.

    Operacije " +"pripremne obrade uključuju Raw demozaik. Raw slike će biti konvertovane u 16-" +"bitne sRGB slike sa auto-gamom.

    Pripremna obrada takođe uključuje " +"proračun kontrolnih tačaka da popune praznine između slika. Za tu svrhu, " +"%1 program sa %3 projekta će biti korišten

    Pritisnite \"Sljedeće\" za početak obrade

    " + +#: importwizard/previewpage.cpp:89 +msgid "Preview and Post-Processing" +msgstr "Pregled i završna obrada" + +#: importwizard/previewpage.cpp:148 +msgid "Preview Processing Cancelled." +msgstr "Proces pregledanja je prekinut." + +#: importwizard/previewpage.cpp:175 +msgid "Processing Panorama Preview..." +msgstr "Procesuiranje panoramskog pregleda..." + +#: importwizard/previewpage.cpp:233 +msgid "

    Panorama Post-Processing

    " +msgstr "

    Panorama završna obrada

    " + +#: importwizard/previewpage.cpp:239 +msgid "Panorama Post-Processing" +msgstr "Panorama završna obrada" + +#: importwizard/previewpage.cpp:298 +#, kde-format +msgid "

    Error

    %1

    " +msgstr "

    Greška

    %1

    " + +#: importwizard/previewpage.cpp:315 +#, kde-format +msgid "Processing file %1 / %2: %3" +msgstr "Procesuiranje datoteka %1 / %2: %3" + +#: importwizard/previewpage.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Panorama compilation: %1" +msgstr "Panorama kompilacija: %1" + +#: importwizard/previewpage.cpp:365 +msgid "" +"

    Panorama Preview

    Draw a rectangle if you want to crop " +"the image.

    Pressing the Next button will then launch the final " +"stitching process.

    " +msgstr "" +"

    Panorama pregled

    Nacrtaj pravougaonik ako želiš isjeći " +"sliku.

    Pritiskom na Sljedeći dugme će pokrenuti završni proces " +"spajanja.

    " + +#: importwizard/previewpage.cpp:390 importwizard/previewpage.cpp:435 +#, kde-format +msgid "Processing file %1 / %2" +msgstr "Procesuiranje datoteka %1 / %2" + +#: importwizard/previewpage.cpp:405 importwizard/previewpage.cpp:441 +msgid "Panorama compilation" +msgstr "Panorama kompilacija" + +#: plugin/aboutdata.h:41 +msgid "Panorama Stitching" +msgstr "Panorama spajanje" + +#: plugin/aboutdata.h:43 +msgid "A tool to automatically stitch images into panorama" +msgstr "Alat za automatsko spajanje slika u panoramu" + +#: plugin/aboutdata.h:44 +msgid "(c) 2011-2013, Benjamin Girault" +msgstr "(c) 2011-2013, Benjamin Girault" + +#: plugin/aboutdata.h:46 +msgid "Benjamin Girault" +msgstr "Benjamin Girault" + +#: plugin/aboutdata.h:47 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: plugin/aboutdata.h:50 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: plugin/aboutdata.h:51 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" + +#. i18n: ectx: Menu (Tools) +#: plugin/kipiplugin_panoramaui.rc:7 +msgid "&Tools" +msgstr "&Alati" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: plugin/kipiplugin_panoramaui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna alatna traka" + +#: plugin/panorama.cpp:56 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Datoteke za otvaranje" + +#: plugin/plugin_panorama.cpp:104 +msgid "Stitch images into a panorama..." +msgstr "Spajanje slika u panoramu..." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:75 +msgid "Temporary panorama file does not exists." +msgstr "Privremena panorama datoteka ne postoji." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:83 tasks/copyfilestask.cpp:99 +#, kde-format +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Datoteka po imenu %1 već postoji." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:91 +msgid "Temporary project file does not exist." +msgstr "Privremeni projekt datoteka ne postoji." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:151 +#, kde-format +msgid "Cannot move panorama from %1 to %2." +msgstr "Nije moguće pomaknuti panoramu od %1 do %2." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Cannot move project file from %1 to %2." +msgstr "Nije moguće pomaknuti projekt od %1 do %2." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Cannot copy converted image file from %1 to %2." +msgstr "Nije moguće kopirati konvertovanu sliku iz %1 u %2." + +#: tasks/createfinalptotask.cpp:62 tasks/createptotask.cpp:71 +msgid "PTO file already created in the temporary directory." +msgstr "PTO datoteka je već kreirana u pomoćnom folderu." + +#: tasks/createfinalptotask.cpp:68 tasks/createptotask.cpp:77 +msgid "PTO file cannot be created in the temporary directory." +msgstr "PTO datoteka ne može biti kreirana u pomoćnom folderu." + +#: tasks/createpreviewtask.cpp:64 +msgid "Project file parsing failed." +msgstr "Raščlanjivanje projekta nije uspjelo." + +#: tasks/createpreviewtask.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Unknown input file in the project file: %1" +msgstr "Nepoznata ulazna datoteka u datoteku projekta: %1" + +#: tasks/preprocesstask.cpp:126 +msgid "Input image cannot be loaded for preview generation" +msgstr "Ulazna slika ne može biti učitana iz generatora pregleda" + +#: tasks/preprocesstask.cpp:162 +msgid "Operation canceled." +msgstr "Operacija otkazana." + +#: tasks/preprocesstask.cpp:192 +msgid "Tiff image creation failed." +msgstr "Kreiranje Tiff slike nije uspjelo." + +#: tasks/preprocesstask.cpp:202 +msgid "Raw file conversion failed." +msgstr "Konverzija Raw datoteke nije uspjelo." + +#: tasks/task.cpp:62 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot run %1:\n" +"\n" +" %2" +msgstr "" +"Ne mogu pokrenuti %1:\n" +"\n" +" %2" diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_photivointegration.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_photivointegration.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_photivointegration.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_photivointegration.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-19 12:52+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: bosanski \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:25+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#. i18n: ectx: Menu (Tools) +#: kipiplugin_photivointegrationui.rc:7 +msgid "&Tools" +msgstr "&Alatke" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_photivointegrationui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna traka alata" + +#: piimglist.cpp:53 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: piwidget.cpp:79 +msgid "This is a clickable link to open the Photivo home page in a web browser" +msgstr "" +"Ovo je link koji se može kliknuti da se otvori Photivo stranica u web " +"pretraživaču" + +#: piwindow.cpp:58 piwindow.cpp:69 plugin_photivointegration.cpp:119 +msgid "Photivo Integration" +msgstr "Photivo integracija" + +#: piwindow.cpp:72 +msgid "A tool to integrate Photivo, a RAW processor" +msgstr "Alat za integraciju Photivo, a RAW procesora" + +#: piwindow.cpp:73 +msgid "(c) 2012, Dominic Lyons" +msgstr "(c) 2012, Dominic Lyons" + +#: piwindow.cpp:75 +msgid "Dominic Lyons" +msgstr "Dominic Lyons" + +#: piwindow.cpp:76 +msgid "Author and Maintainer" +msgstr "Održavalac i Autor" diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_photolayouteditor.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_photolayouteditor.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_photolayouteditor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_photolayouteditor.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,938 @@ +# Bosnian translations for kde package. +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kde package. +# Samir Ribic , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kde 49i410\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-09 12:11+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribic \n" +"Language-Team: Bosnian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-16 06:45+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić,Mirhat Babić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,mbabic1@etf.unsa.ba" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:40 +msgid "Write here some text" +msgstr "Upišite ovdje neki tekst" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:59 +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:71 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:364 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:147 +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:589 +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:61 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:63 +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:67 +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:104 widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:544 +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:599 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:65 +#: widgets/items/TextItem.cpp:812 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:158 +#: borderplugins/StandardBordersFactory.cpp:41 +#: borderplugins/StandardBordersFactory.cpp:49 +msgid "Polaroid border" +msgstr "Polaroid granice" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:54 +msgid "Miter" +msgstr "Ugaoni spoj" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:55 +msgid "Bevel" +msgstr "Udubljenje" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:56 +msgid "Round" +msgstr "Krug" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:69 +msgid "Corners style" +msgstr "Stilovi uglova" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:73 +msgid "Spacing" +msgstr "Razmak" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:165 +#: borderplugins/StandardBordersFactory.cpp:42 +#: borderplugins/StandardBordersFactory.cpp:47 +msgid "Solid border" +msgstr "Puna granica" + +#: borders/BorderChangeListener.cpp:48 widgets/canvas/SceneBorder.cpp:56 +#: widgets/canvas/SceneBorder.cpp:100 +msgid "Border Change" +msgstr "Promjena granice" + +#: effectplugins/blur/BlurPhotoEffect.cpp:53 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:42 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:57 +#: effects/temp/BlurPhotoEffect.cpp:122 +msgid "Blur effect" +msgstr "Efekt zamućenosti" + +#: effectplugins/colorize/ColorizePhotoEffect.cpp:55 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:44 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:58 +msgid "Colorize effect" +msgstr "Efekt kolorizacije" + +#: effectplugins/grayscale/GrayscalePhotoEffect.cpp:51 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:46 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:59 +msgid "Grayscale effect" +msgstr "Efekt sivih tonova" + +#: effectplugins/negative/NegativePhotoEffect.cpp:49 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:50 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:61 +msgid "Negative effect" +msgstr "Efekt negativa" + +#: effectplugins/sepia/SepiaPhotoEffect.cpp:51 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:48 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:60 +msgid "Sepia effect" +msgstr "Sepia efekt" + +#: effects/PhotoEffectsGroup.cpp:188 +msgid "Effect name" +msgstr "Ime efekta" + +#: effects/PixelizePhotoEffect.cpp:94 +msgid "Pixel size" +msgstr "Veličina u tačkama" + +#: effects/PixelizePhotoEffect.cpp:104 +msgid "Pixelize effect" +msgstr "Tačkasti efekt" + +#: effects/PixelizePhotoEffect.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Pixelize [%1 = %2]" +msgstr "Pikselizacija [%1 = %2]" + +#: effects/temp/BlurPhotoEffect.cpp:37 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: models/LayersModelItem.cpp:159 +msgid "Layer" +msgstr "Sloj" + +#. i18n: ectx: Menu (Tools) +#: plugin/kipiplugin_photolayoutseditorui.rc:7 +msgid "&Tools" +msgstr "&Alati" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: plugin/kipiplugin_photolayoutseditorui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna alatna traka" + +#: plugin/main.cpp:49 +msgid "Input file" +msgstr "Ulazna datoteka" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:103 +msgid "Canvas size change" +msgstr "Promjena veličine platna" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:139 plugin/PLEAboutData.h:39 +msgid "Photo Layouts Editor" +msgstr "Uređivač foto rasporeda" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:258 +msgctxt "Saves canvas as a template file..." +msgid "Save As Template..." +msgstr "Snimi kao predložak..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:262 +msgctxt "Export current frame layout to image file..." +msgid "Export..." +msgstr "Izvezi..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:294 +msgctxt "Adds new image(s) from file..." +msgid "Add image(s)..." +msgstr "Dodaj slike..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:298 +msgctxt "View grid lines..." +msgid "Show..." +msgstr "Prikaži..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:304 +msgctxt "Configure grid lines visibility..." +msgid "Setup grid..." +msgstr "Postavi mrežu..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:308 +msgctxt "Configure canvas size..." +msgid "Change canvas size..." +msgstr "Promijeni veličinu platna..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:368 widgets/layers/LayersTreeTitleWidget.h:51 +msgid "Layers" +msgstr "Slojevi" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:432 +msgid "Cannot read image file." +msgstr "Nije moguće otvoriti sliku." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:506 plugin/photolayoutseditor.cpp:542 +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:557 +msgid "*.ple|Photo Layouts Editor files" +msgstr "*.ple|Photo Layouts Editor files" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:569 plugin/photolayoutseditor.cpp:579 +msgid "There is nothing to save." +msgstr "Nema ništa za snimiti." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:602 +msgid "Image can't be saved in selected file." +msgstr "Slika ne može biti snimljena u odabrani dokument." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:607 +msgid "Unexpected error while saving an image." +msgstr "Neočekivana greška prilikom snimanja slike." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:650 +msgid "Save changes to current frame?" +msgstr "Saćuvaj promjene u trenutnom okviru?" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:745 +msgid "Invalid image size." +msgstr "Neodgovarajuća veličina slike." + +#. i18n: ectx: Menu (File) +#: plugin/photolayoutseditorui.rc:8 +msgid "&File" +msgstr "&Datoteka" + +#. i18n: ectx: Menu (Edit) +#: plugin/photolayoutseditorui.rc:27 +msgid "&Edit" +msgstr "&Izmjeni" + +#. i18n: ectx: Menu (Canvas) +#: plugin/photolayoutseditorui.rc:35 +msgid "&Canvas" +msgstr "&Platno" + +#. i18n: ectx: Menu (grid_lines) +#: plugin/photolayoutseditorui.rc:39 +msgid "&Grid lines" +msgstr "&Mrežne linije" + +#: plugin/PLEAboutData.h:42 +msgid "A tool to create photo layouts by fusion of several images" +msgstr "Alat za stvaranje fotografija spajanjem nekoliko slika" + +#: plugin/PLEAboutData.h:43 +msgid "(c) 2011, Lukasz Spas" +msgstr "(c) 2011, Lukasz Spas" + +#: plugin/PLEAboutData.h:46 +msgid "Lukasz Spas" +msgstr "Lukasz Spas" + +#: plugin/PLEAboutData.h:47 +msgid "Author and Developer" +msgstr "Autor i programer" + +#: plugin/plugin_photolayoutseditor.cpp:93 +msgid "Create photo layouts..." +msgstr "Napravi format slike..." + +#. i18n: ectx: label, entry (recentFiles), group (General) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:25 +msgid "Recent opened files" +msgstr "Nedavno otvoreni dokumenti" + +#. i18n: ectx: label, entry (recentFilesCount), group (General) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:28 +msgid "Maximum count of the urls saved on the recent files list" +msgstr "Najveći broj url-ova spremljenih na nedavnom popisu datoteka" + +#. i18n: ectx: label, entry (embedImagesData), group (Saving) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:36 +msgid "Embed full-sized images" +msgstr "Ugradi cijele slike" + +#. i18n: ectx: label, entry (antialiasing), group (View) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:42 settings/PLEConfigViewWidget.cpp:91 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Umekšavanje ivica" + +#. i18n: ectx: label, entry (horizontalGrid), group (View) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:51 settings/PLEConfigViewWidget.cpp:111 +#: widgets/dialogs/GridSetupDialog.cpp:61 +msgid "Horizontal distance" +msgstr "Horizontalna udaljenost" + +#. i18n: ectx: label, entry (verticalGrid), group (View) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:58 settings/PLEConfigViewWidget.cpp:122 +#: widgets/dialogs/GridSetupDialog.cpp:75 +msgid "Vertical distance" +msgstr "Vertikalna udaljenost" + +#: settings/PLEConfigDialog.cpp:46 settings/PLEConfigDialog.cpp:47 +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: settings/PLEConfigViewWidget.cpp:93 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: settings/PLEConfigViewWidget.cpp:100 +msgid "Show grid lines" +msgstr "Prikaži rešetkaste linije" + +#: threads/AbstractPhotoItemLoader.cpp:76 +msgid "Reading properties..." +msgstr "Čitanje osobina..." + +#: threads/AbstractPhotoItemLoader.cpp:160 +msgid "Reading borders..." +msgstr "Čitanje okvira..." + +#: threads/AbstractPhotoItemLoader.cpp:186 +msgid "Reading effects..." +msgstr "Čitanje efekata..." + +#: threads/AbstractPhotoItemLoader.cpp:203 +msgid "Reading cropping shape..." +msgstr "Čitanje oblika izrezivanja..." + +#: threads/CanvasLoadingThread.cpp:123 +msgid "Loading background..." +msgstr "Učitavanje pozadine..." + +#: threads/CanvasLoadingThread.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Loading item no. %1..." +msgstr "Učitavanje stavke broj %1..." + +#: threads/CanvasLoadingThread.cpp:173 +msgid "Loading border..." +msgstr "Učitavanje okvira..." + +#: threads/CanvasSavingThread.cpp:84 +msgid "Creating canvas..." +msgstr "Kreiranje platna..." + +#: threads/CanvasSavingThread.cpp:134 +msgid "Saving scene..." +msgstr "Snimanje scene..." + +#: threads/CanvasSavingThread.cpp:153 +msgid "Encoding data..." +msgstr "Kodiranje podataka..." + +#: threads/CanvasSavingThread.cpp:164 +msgid "Writing data to file..." +msgstr "Pisanje podataka u dokument..." + +#: threads/ImageLoadingThread.cpp:191 threads/ImageLoadingThread.cpp:274 +msgid "Loading " +msgstr "Učitavanje " + +#: threads/ImageLoadingThread.cpp:209 threads/ImageLoadingThread.cpp:304 +msgid "Decoding image" +msgstr "Dekodiranje slike" + +#: threads/ImageLoadingThread.cpp:260 threads/ImageLoadingThread.cpp:311 +#: threads/PhotoItemLoader.cpp:129 threads/TextItemLoader.cpp:97 +msgid "Finishing..." +msgstr "Završavam..." + +#: threads/PhotoItemLoader.cpp:65 +msgid "Loading shape..." +msgstr "Učitavanje oblika..." + +#: threads/PhotoItemLoader.cpp:104 +msgid "Loading image..." +msgstr "Učitavanje slike..." + +#: threads/TextItemLoader.cpp:60 +msgid "Reading text..." +msgstr "Čitanje teksta..." + +#: threads/TextItemLoader.cpp:76 +msgid "Reading color..." +msgstr "Učitavanje boje..." + +#: threads/TextItemLoader.cpp:87 +msgid "Reading fonts..." +msgstr "Učitavanje fonta..." + +#: undo/UndoBorderChangeCommand.cpp:36 +msgid "Border changed" +msgstr "Okvir promijenjen" + +#: undo/UndoMoveRowsCommand.cpp:45 +msgid "Move layers up" +msgstr "Pomakni slojeve iznad" + +#: undo/UndoMoveRowsCommand.cpp:47 +msgid "Move layers down" +msgstr "Pomakni slojeve dolje" + +#: undo/UndoMoveRowsCommand.cpp:50 +msgid "Change parent layer" +msgstr "Promijeni roditeljski sloj" + +#: widgets/canvas/Canvas.cpp:886 +msgid "Invalid image size!" +msgstr "Neispravna veličina slike!" + +#: widgets/canvas/Canvas.cpp:963 widgets/canvas/Canvas.cpp:986 +msgid "Can't save canvas!" +msgstr "Ne mogu sačuvati platno!" + +#: widgets/canvas/Canvas.cpp:964 widgets/canvas/Canvas.cpp:987 +msgid "Invalid file path." +msgstr "Neispravan put do datoteke." + +#: widgets/canvas/Canvas.cpp:1084 +msgid "Remove items" +msgstr "Ukloni stavke" + +#: widgets/canvas/CropWidgetItem.cpp:253 +msgid "Crop items" +msgstr "Isijeci stavke" + +#: widgets/canvas/CropWidgetItem.cpp:267 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"Bounding rectangle of the crop shape has size [%1px x %2px] and it's less " +"than 1px x 1px" +msgstr "" +"Granični pravougaonik oblika isjecanja ima veličinu [%1px x %2px] i manje je " +"od 1px x 1px" + +#: widgets/canvas/RotationWidgetItem.cpp:49 +#: widgets/canvas/RotationWidgetItem.cpp:291 +msgid "Rotate item" +msgid_plural "Rotate items" +msgstr[0] "Rotiraj stavku" +msgstr[1] "Rotiraj stavke" +msgstr[2] "Rotiraj stavke" + +#: widgets/canvas/ScalingWidgetItem.cpp:51 +#: widgets/canvas/ScalingWidgetItem.cpp:497 widgets/canvas/Scene.cpp:353 +msgid "Move item" +msgid_plural "Move items" +msgstr[0] "Premjesti stavku" +msgstr[1] "Premjesti stavke" +msgstr[2] "Premjesti stavke" + +#: widgets/canvas/ScalingWidgetItem.cpp:96 +#: widgets/canvas/ScalingWidgetItem.cpp:482 +msgid "Scale item" +msgid_plural "Scale items" +msgstr[0] "Raširi predmet" +msgstr[1] "Raširi predmete" +msgstr[2] "Raširi predmete" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:302 widgets/canvas/Scene.cpp:310 +#: widgets/canvas/Scene.cpp:646 +msgid "Add item" +msgid_plural "Add items" +msgstr[0] "Dodaj stavku" +msgstr[1] "Dodaj stavke" +msgstr[2] "Dodaj stavke" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:501 +msgid "Crop item" +msgid_plural "Crop items" +msgstr[0] "Isijeci stavku" +msgstr[1] "Isijeci stavke" +msgstr[2] "Isijeci stavke" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:674 +msgid "Remove item" +msgid_plural "Remove items" +msgstr[0] "Ukloni stavku" +msgstr[1] "Ukloni stavke" +msgstr[2] "Ukloni stavke" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:724 +msgid "Change item's image" +msgstr "Promijeni sliku stavke" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:729 +msgid "Delete selected item" +msgid_plural "Delete selected items" +msgstr[0] "Obriši odabranu stavku" +msgstr[1] "Obriši odabrane stavke" +msgstr[2] "Obriši odabrane stavke" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:735 +msgid "Canvas background" +msgstr "Pozadina platna" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1412 +msgid "Saving background..." +msgstr "Snimanje pozadine..." + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1432 +#, kde-format +msgid "Saving %1..." +msgstr "Snimanje %1..." + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1445 +msgid "Saving border..." +msgstr "Snimanje okvira..." + +# translations. +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1524 +#, kde-format +msgid "Unable to create one element" +msgid_plural "Unable to create %1 elements" +msgstr[0] "Nemoguće kreirati %1 element" +msgstr[1] "Nemoguće kreirati %1 elementa" +msgstr[2] "Nemoguće kreirati %1 elemenata" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1630 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete selected item?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete %1 selected items?" +msgstr[0] "Jeste li sigurni da želite izbrisati %1 označenu stavku?" +msgstr[1] "Jeste li sigurni da želite izbrisati %1 označene stavke?" +msgstr[2] "Jeste li sigurni da želite izbrisati %1 označenih stavki?" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1630 +msgid "Items deleting" +msgstr "Stavke se brišu" + +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:58 widgets/canvas/SceneBackground.cpp:69 +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:119 +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:147 +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:207 +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:253 +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:279 +msgid "Background Change" +msgstr "Pozadina promijenjena" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:320 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:349 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:132 +msgid "Canvas size" +msgstr "Veličina platna" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:340 +msgid "Custom" +msgstr "Proizvoljno" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:344 +msgid "Template" +msgstr "Šablon" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:376 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:159 +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:594 +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:398 +msgid "Orientation" +msgstr "Orijentacija" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:404 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:174 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:416 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:186 +msgid "Resolution X" +msgstr "Rezolucija X" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:426 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:196 +msgid "Resolution Y" +msgstr "Rezolucija Y" + +#: widgets/dialogs/GridSetupDialog.cpp:40 +msgid "Setup grid lines" +msgstr "Postavi linije mreže" + +#: widgets/dialogs/ImageFileDialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "" +"Currently this file type (%1) is unsupported.\n" +"Please notify the author and ask for it in the next versions of the " +"application." +msgstr "" +"Trenutno ovaj tip podataka (%1) nije podržan.\n" +"Molimo obavijestite autora i pitajte za to u sljedećoj verziji aplikacije." + +#: widgets/dialogs/ImageFileDialog.cpp:75 +msgid "The image can't be saved!" +msgstr "Slika ne može biti snimljena!" + +#: widgets/dialogs/NewCanvasDialog.cpp:295 +msgid "Empty" +msgstr "Prazno" + +#: widgets/dialogs/NewCanvasDialog.cpp:334 +msgid "Create new canvas..." +msgstr "Napravite novo platno..." + +#: widgets/dialogs/NewCanvasDialog.cpp:348 +msgid "Paper sizes" +msgstr "Veličine papira..." + +#: widgets/dialogs/NewCanvasDialog.cpp:377 +msgid "Select a template" +msgstr "Odaberite predložak" + +#: widgets/items/AbstractPhoto.cpp:54 +msgid "Crop shape change" +msgstr "Promjena rezanja oblika" + +#: widgets/items/AbstractPhoto.cpp:79 +msgid "Name Change" +msgstr "Promjena imena" + +#: widgets/items/AbstractPhoto.cpp:109 +msgid "New layer" +msgstr "Novi sloj" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:62 widgets/items/PhotoItem.cpp:68 +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:711 widgets/items/PhotoItem.cpp:724 +msgid "Image Change" +msgstr "Promjena slike" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:97 +msgid "Image Path Change" +msgstr "Promjena veze slike" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:129 +msgid "Image Shape Change" +msgstr "Promjena oblika slike" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:158 +msgid "Image Position Change" +msgstr "Promjena pozicije slike" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Can't find image file in this location:\n" +"%1\n" +"\n" +"Would you like to set new location of this file?\n" +"If not this image will be removed from the composition." +msgstr "" +"Nije moguće pronaći sliku na ovoj lokaciji\n" +"%1\n" +"\n" +"Želite li postaviti novu lokaciju ovog dokumenta?\n" +"Ako ne ova slika će biti uklonjena." + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:224 +msgid "File reading error" +msgstr "Greška čitanja dokumenta" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:265 widgets/items/PhotoItem.cpp:273 +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:282 +msgid "New image" +msgstr "Nova slika" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"Do you want to embed images data?\n" +"Remember that when you move or rename image files on your disk or the " +"storage device become unavailable, those images become unavailable for %1 " +"and this layout might become broken." +msgstr "" +"Želite li ugraditi slikovne podatke?\n" +"Zapamtite da kada pomijerate ili preimenujete slikovne dokumente na disku " +"ili memorijski uređaji postanu nedostupni, ove slike postanu nedostupne za " +"%1 i njihov raspored se može oštetiti." + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Saving: %1" +msgstr "Snimanje: %1" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:52 +msgid "Text change" +msgstr "Promjena teksta" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:75 +msgid "Text color change" +msgstr "Promjena boje teksta" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:101 +msgid "Text font change" +msgstr "Promjena fonta" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:129 widgets/items/TextItem.cpp:157 +#: widgets/items/TextItem.cpp:192 widgets/items/TextItem.cpp:226 +msgid "Text edit" +msgstr "Uređivanje teksta" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:407 +msgid "Text item" +msgstr "Tekstovni objekt" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:799 +msgid "Text color" +msgstr "Boja teksta" + +#: widgets/menus/LayersTreeMenu.cpp:35 +msgid "Move up" +msgstr "Pomjeri naviše" + +#: widgets/menus/LayersTreeMenu.cpp:37 +msgid "Move down" +msgstr "Pomjeri naniže" + +#: widgets/menus/LayersTreeMenu.cpp:40 +msgid "Delete selected" +msgstr "Izbriši označeno" + +#: widgets/tools/BorderEditTool.cpp:49 +msgid "Borders editor" +msgstr "Uređivač okvira" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:105 +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:106 widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:613 +msgid "Pattern" +msgstr "Uzorak" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:109 +msgid "Expanded" +msgstr "Prošireno" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:110 +msgid "Scaled" +msgstr "Skalirano" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:111 +msgid "Fixed size" +msgstr "Fiksna veličina" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:113 widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:117 +msgid "Center" +msgstr "Centralni" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:114 +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:115 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:118 +msgid "Top" +msgstr "Vrh" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:119 +msgid "Bottom" +msgstr "Dno" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:124 widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:129 +msgid "Click here to set an image" +msgstr "Kliknite ovdje da postavite sliku" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:369 widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:405 +msgid "Invalid or unsupported image file." +msgstr "Neispravan ili nepodržan slikovni dokument." + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:509 +msgid "Border" +msgstr "Granica" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:523 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:531 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:562 +msgid "Scaling" +msgstr "Razmjera" + +# >> @item:inlistbox Positioning +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:567 +msgid "Tiled" +msgstr "Popločano" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:569 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnanje" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:575 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontalno" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:579 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikalno" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:582 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:608 +msgid "Color 1" +msgstr "Boja 1" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:611 +msgid "Color 2" +msgstr "Boja 2" + +#: widgets/tools/EffectsEditorTool.cpp:45 +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" + +#: widgets/tools/TextEditorTool.cpp:52 +msgid "Create text item" +msgstr "Kreirati tekstovni dokument" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:98 +msgid "Tools" +msgstr "Alati" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:129 +msgid "Allows to select and move images on canvas" +msgstr "Dozvoljava postavljanje i pomjeranje slika na platnu" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:130 +msgid "" +"Tool which allows one to select and move images on canvas. Any other " +"operations are disabled." +msgstr "" +"Alat koji dozvoljava odabir i pomijeranje slika na platnu. Sve ostale " +"operacije su onemogućene." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:140 +msgid "Viewing tool" +msgstr "Alat za pregledanje" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:141 +msgid "" +"This tool allows one to view whole canvas in read-only mode. Only scrolling " +"and zooming are available." +msgstr "" +"Ovaj alat dozvoljava pregled cijelog platna u čitaj-samo načinu. Samo " +"skrolanje i uvećavanje su dozvoljeni." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:151 +msgid "Zooming tool" +msgstr "Alat za uvećanje" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:152 +msgid "" +"This tool allows one to zoom canvas to fit it to the application window or " +"users preferences." +msgstr "" +"Ovaj alat omogućava uvećanje platna da popuni aplikacijski prozor ili prema " +"korisničkim preferencama." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:162 +msgid "Canvas editor" +msgstr "Uređivać platna" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:163 +msgid "" +"This tool allows you to edit canvas properties like size and background." +msgstr "" +"Ovaj alat vam omogućava da uredite postavke platna kao velićinu ili pozadinu." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:173 +msgid "Text editor" +msgstr "Uređivač teksta" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:174 +msgid "" +"This tool allows you to write text on the canvas. It's simple - just click " +"on the canvas where you want to add some text and write it!" +msgstr "" +"Ovaj alat omogućava pisanje teksta na platnu. Jednostavan je - samo kliknete " +"na platno gdje želite dodati neki tekst i pisati!" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:185 +msgid "Rotation tool" +msgstr "Alat za rotiranje" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:186 +msgid "This tool allows you to rotate items on your canvas." +msgstr "Ovaj alat vam omogućava da rotirate objekte na platnu." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:196 +msgid "Scaling tool" +msgstr "Alat za skaliranje" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:197 +msgid "This tool allows you to scale items on your canvas." +msgstr "Ovaj alat vam omogućava da skalirate objekte na platnu." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:207 +msgid "Crop tool" +msgstr "Alat za rezanje" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:208 +msgid "This tool allows you to crop items." +msgstr "Ovaj alat vam omogućava rezanje objekata." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:218 +msgid "Image effects editor" +msgstr "Editor slikovnih efekata" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:219 +msgid "" +"This tool allows you to edit existing effects of your photo layers and add " +"some new one." +msgstr "" +"Ovaj alat vam omogućava da uredite postojeće efekte na vašim slojevima slika " +"i dodate neke nove." + +#: widgets/tools/ZoomTool.cpp:56 +msgid "Zoom out" +msgstr "Umanji" + +#: widgets/tools/ZoomTool.cpp:59 +msgid "Zoom in" +msgstr "Uvećaj" diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_rajceexport.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_rajceexport.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_rajceexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_rajceexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,275 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_rajceexport.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-20 20:14+0000\n" +"Last-Translator: Emrah Dautbegovic \n" +"Language-Team: bs \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:23+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić,Emrah Dautbegovic" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,edautbegov1@etf.unsa.ba" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_rajceexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Izvezi" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_rajceexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna alatna traka" + +#: newalbumdialog.cpp:42 rajcewidget.cpp:122 +msgid "New Album" +msgstr "Novi album" + +#: newalbumdialog.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: newalbumdialog.cpp:60 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: newalbumdialog.cpp:61 +msgid "Public" +msgstr "Javni" + +#: plugin_rajceexport.cpp:96 +msgid "Export to &Rajce.net..." +msgstr "Izvoz u &Rajce.net..." + +#: rajcelogindialog.cpp:55 +msgid "Login:" +msgstr "Prijava:" + +#: rajcelogindialog.cpp:59 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: rajcelogindialog.cpp:70 +msgid "&OK" +msgstr "&U redu" + +#: rajcelogindialog.cpp:73 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Odustani" + +#: rajcewidget.cpp:78 +msgid "This is the list of images to upload to your Rajce.net account." +msgstr "Ovo je lista slika za dodavanje na tvoj Rajce.net nalog." + +#: rajcewidget.cpp:84 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Rajce.net home page in a web browser." +msgstr "" +"Ovo je veza koju možeš kliknuti da otvoriš Rajce.net stranicu u veb " +"pretraživaču." + +#: rajcewidget.cpp:90 +msgid "Account" +msgstr "Nalog" + +#: rajcewidget.cpp:91 +msgid "This is the Rajce.net account that will be used to authenticate." +msgstr "Ovo je Rajce.net nalog koji će biti korišten za potvrdu." + +#: rajcewidget.cpp:94 +msgctxt "Rajce.net account login" +msgid "Anonymous" +msgstr "Anoniman" + +#: rajcewidget.cpp:95 +msgid "Login as anonymous to Rajce.net web service." +msgstr "Prijavi se kao anoniman na Rajce.net veb servis." + +#: rajcewidget.cpp:97 +msgid "Rajce.net Account" +msgstr "Rajce.net nalog" + +#: rajcewidget.cpp:98 +msgid "Login to Rajce.net using username and password." +msgstr "Prijavi se na RAjce.net koristeći korisničko ime i lozinku." + +#: rajcewidget.cpp:100 +msgctxt "Rajce.net account settings" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: rajcewidget.cpp:102 +msgid "Change Account" +msgstr "Promijeni nalog" + +#: rajcewidget.cpp:103 +msgid "Change Rajce.net Account used to authenticate" +msgstr "Promijeni Rajce.net nalog korišten za potvrdu" + +#: rajcewidget.cpp:115 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: rajcewidget.cpp:116 +msgid "This is the Rajce.net album that will be used for transfer." +msgstr "Ovo je Rajce.net album koji je korišten za transfer." + +#: rajcewidget.cpp:123 +msgid "Create new Rajce.net album" +msgstr "Napravi novi Rajce.net album" + +#: rajcewidget.cpp:124 +msgctxt "reload album list" +msgid "Reload" +msgstr "Ponovo učitaj" + +#: rajcewidget.cpp:125 +msgid "Reload album list" +msgstr "Ponovo učitaj listu albuma" + +#: rajcewidget.cpp:133 +msgid "Destination" +msgstr "Odredište" + +#: rajcewidget.cpp:134 +msgid "This is the location where Rajce.net images will be downloaded." +msgstr "Ovo je lokacija gdje će Rajce.net slike biti skinute." + +#: rajcewidget.cpp:141 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: rajcewidget.cpp:142 +msgid "These are options that will be applied to images before upload." +msgstr "Ovo su opcije koje će biti primjenjene na slikama prije učitavanja." + +#: rajcewidget.cpp:151 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "Najveća veličina:" + +#: rajcewidget.cpp:159 +msgid "JPEG quality:" +msgstr "JPEG kvalitet:" + +#: rajcewidget.cpp:238 +msgid "Not logged in" +msgstr "Nije prijavljen" + +#: rajcewidget.cpp:304 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: rajcewidget.cpp:305 +msgid "Invalid command" +msgstr "Nevažeća komanda" + +#: rajcewidget.cpp:306 +msgid "Invalid login name or password" +msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka" + +#: rajcewidget.cpp:307 +msgid "Session expired" +msgstr "Sesija istekla" + +#: rajcewidget.cpp:309 rajcewidget.cpp:310 +msgid "Unknown album" +msgstr "Nepoznat album" + +#: rajcewidget.cpp:311 +msgid "Failed to open album" +msgstr "Neuspjelo otvaranje albuma" + +#: rajcewidget.cpp:312 +msgid "The album name cannot be empty" +msgstr "Ime albuma ne može biti prazno" + +#: rajcewidget.cpp:313 +msgid "Failed to create album" +msgstr "Neuspjelo kreiranje albuma" + +#: rajcewidget.cpp:314 +msgid "Album does not exist" +msgstr "Album ne postoji" + +#: rajcewidget.cpp:317 rajcewidget.cpp:319 +msgid "File upload failed" +msgstr "Neuspjelo slanje datoteke" + +#: rajcewidget.cpp:320 +msgid "Unsupported file extension" +msgstr "Nepodržano širenje datoteke" + +#: rajcewidget.cpp:389 +msgid "Logging in %v%" +msgstr "Prijava u %v%" + +#: rajcewidget.cpp:390 +msgid "Logging out %v%" +msgstr "Odjava %v%" + +#: rajcewidget.cpp:391 +msgid "Loading albums %v%" +msgstr "Učitavanje albuma %v%" + +#: rajcewidget.cpp:392 +msgid "Creating album %v%" +msgstr "Kreiranje albuma %v%" + +#: rajcewidget.cpp:393 +msgid "Opening album %v%" +msgstr "Otvaranje albuma %v%" + +#: rajcewidget.cpp:394 +msgid "Closing album %v%" +msgstr "Zatvaranje albuma %v%" + +#: rajcewidget.cpp:395 +msgid "Adding photos %v%" +msgstr "Dodavanje slika %v%" + +#: rajcewindow.cpp:55 +msgid "Export to Rajce.net" +msgstr "Izvoz u Rajce.net" + +#: rajcewindow.cpp:56 +msgid "Start Upload" +msgstr "Počni slanje" + +#: rajcewindow.cpp:57 +msgid "Start upload to Rajce.net" +msgstr "Počni slanje u RAjce.net" + +#: rajcewindow.cpp:71 +msgid "Rajce.net Export" +msgstr "Rajce.net izvoz" + +#: rajcewindow.cpp:74 +msgid "A Kipi plugin to export image collections to Rajce.net." +msgstr "Kipi priključak za izvoz kolekcija slika u Rajce.net." + +#: rajcewindow.cpp:76 +msgid "(c) 2011-2013, Lukas Krejci" +msgstr "(c) 2011-2013, Lukas Krejci" + +#: rajcewindow.cpp:78 +msgid "Lukas Krejci" +msgstr "Lukas Krejci" + +#: rajcewindow.cpp:78 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor i održavalac" diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_smug.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_smug.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_smug.po 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_smug.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipi-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:26+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -157,15 +157,15 @@ msgid "Logging in to SmugMug service..." msgstr "Prijava na SmugMug servis..." -#: smugtalker.cpp:493 +#: smugtalker.cpp:497 msgid "Login failed" msgstr "Prijavljivanje nije uspjelo" -#: smugtalker.cpp:496 +#: smugtalker.cpp:500 msgid "Invalid user/nick/password" msgstr "Neispravan korisnik/nadimak/lozinka" -#: smugtalker.cpp:499 +#: smugtalker.cpp:503 msgid "Invalid API key" msgstr "Nevažeći API ključ" @@ -356,33 +356,33 @@ "Unesite email adresu i lozinku za vaš SmugMug nalog" -#: smugwindow.cpp:401 smugwindow.cpp:410 smugwindow.cpp:438 smugwindow.cpp:470 -#: smugwindow.cpp:501 smugwindow.cpp:530 smugwindow.cpp:891 +#: smugwindow.cpp:403 smugwindow.cpp:412 smugwindow.cpp:441 smugwindow.cpp:473 +#: smugwindow.cpp:504 smugwindow.cpp:533 smugwindow.cpp:901 #, kde-format msgid "SmugMug Call Failed: %1\n" msgstr "SmugMug poziv neuspio: %1\n" -#: smugwindow.cpp:466 smugwindow.cpp:526 +#: smugwindow.cpp:469 smugwindow.cpp:529 msgid "<none>" msgstr "<none>" -#: smugwindow.cpp:652 smugwindow.cpp:678 +#: smugwindow.cpp:655 smugwindow.cpp:688 msgid "%v / %m" msgstr "%v / %m" -#: smugwindow.cpp:656 +#: smugwindow.cpp:659 msgid "Smug Import" msgstr "Smug uvoz" -#: smugwindow.cpp:682 +#: smugwindow.cpp:692 msgid "Smug Export" msgstr "Smug izvoz" -#: smugwindow.cpp:761 smugwindow.cpp:774 +#: smugwindow.cpp:771 smugwindow.cpp:784 msgid "Cannot open file" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku" -#: smugwindow.cpp:798 +#: smugwindow.cpp:808 #, kde-format msgid "" "Failed to upload photo into SmugMug: %1\n" @@ -391,7 +391,7 @@ "Nije uspjelo poslati sliku u SmugMug: %1\n" "Želite li nastaviti?" -#: smugwindow.cpp:858 +#: smugwindow.cpp:868 #, kde-format msgid "" "Failed to save photo: %1\n" @@ -400,7 +400,7 @@ "Neuspjelo čuvanje slike: %1\n" "Želite li nastaviti?" -#: smugwindow.cpp:872 +#: smugwindow.cpp:882 #, kde-format msgid "" "Failed to download photo: %1\n" diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_videoslideshow.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_videoslideshow.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_videoslideshow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_videoslideshow.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,344 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:24+0000\n" +"Last-Translator: Emrah Dautbegovic \n" +"Language-Team: bosanski \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-16 06:46+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić,Emrah Dautbegovic" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,edautbegov1@etf.unsa.ba" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:99 +msgid "Exit" +msgstr "Izlaz" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:100 dialogs/exportdialog.cpp:129 +msgid "Video Slide Show" +msgstr "Podesi Slide show" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:132 +msgid "A Kipi plugin to export images as video slideshow" +msgstr "Kipi didatak za izvoz slika kao video slideshow" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:133 +msgid "(c) 2012, A Janardhan Reddy\n" +msgstr "(c) 2012, A Janardhan Reddy\n" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:135 +msgid "A Janardhan Reddy" +msgstr "A Janardhan Reddy" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:136 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:297 +msgid "&Abort" +msgstr "P&rekini" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:298 +msgid "Abort the current conversion" +msgstr "Prekini trenutnu konverziju." + +#: dialogs/exportdialog.cpp:303 +msgid "Con&vert" +msgstr "Kon&verzija" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:304 +msgid "Start converting the images using current settings." +msgstr "Počni konverziju slika koristeći trenutna podešavanja." + +#: dialogs/exportdialog.cpp:320 +msgid "There are no images in the list to process." +msgstr "Nema slika u listi za proces." + +#: dialogs/exportdialog.cpp:333 +msgid "Video SlideShow" +msgstr "Video prezentacija" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Processing transition: %1, total frames: %2" +msgstr "Obrađujem tranziciju: %1, ukupno okvira: %2" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Processing image: %1, total frames: %2" +msgstr "Obrađujem sliku: %1, ukupno okvira: %2" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:365 +msgid "Undefined action" +msgstr "Ne definisana akcija" + +#: dialogs/myimagelist.cpp:42 +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: dialogs/myimagelist.cpp:43 dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:293 +msgid "Special Effect" +msgstr "Poseban efekt" + +#: dialogs/myimagelist.cpp:44 +msgid "Time (seconds)" +msgstr "Vrijeme (sekunde)" + +#: dialogs/myimagelist.cpp:45 dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:294 +msgid "Transition" +msgstr "Prelaz" + +#: dialogs/myimagelist.cpp:46 dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:295 +msgid "Transition Speed" +msgstr "Brzina prelaza" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:115 +msgid "SlideShow Settings" +msgstr "Postavke prezentacije" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:116 +msgid "Video Settings" +msgstr "Video postavke" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:292 +msgid "Image Display Time" +msgstr "Vrijeme prikaza slike" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:302 +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:307 +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:357 +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:303 +msgid "Ken-Burn Effect" +msgstr "Efekt Ken-prženje" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:308 +msgid "Random" +msgstr "Nasumično" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:309 +msgid "Fade" +msgstr "Isčezavanje" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:310 +msgid "Slide Left to Right" +msgstr "Kliži slijeva na desno" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:311 +msgid "Slide Right to Left" +msgstr "Kliži s desna na lijevo" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:312 +msgid "Slide Top to Bottom" +msgstr "Kliži s vrha prema dnu" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:313 +msgid "Slide Bottom to Top" +msgstr "Kliži s dna prema vrhu" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:314 +msgid "Push Left to Right" +msgstr "Gurni s lijeva na desno" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:315 +msgid "Push Right to Left" +msgstr "Gurni zdesna na lijevo" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:316 +msgid "Push Top to Bottom" +msgstr "Gurni s vrha na dno" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:317 +msgid "Push Bottom to Top" +msgstr "Gurni s dna na vrh" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:318 +msgid "Swap Left to Right" +msgstr "Izmijeni s lijeva na desno" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:319 +msgid "Swap Right to Left" +msgstr "Izmijeni s desna na lijevo" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:320 +msgid "Swap Top to Bottom" +msgstr "Izmijeni sa vrha na dno" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:321 +msgid "Swap Bottom to Top" +msgstr "Izmijeni sa dna na vrh" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:322 +msgid "Roll Left to Right" +msgstr "Kotrljaj s lijeva na desno" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:323 +msgid "Roll Right to Left" +msgstr "Kotrljaj s desna na lijevo" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:324 +msgid "Roll Top to Bottom" +msgstr "Kotrljaj s vrha na dno" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:325 +msgid "Roll Bottom to Top" +msgstr "Kotrljaj s dna na vrh" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:329 +msgid "Slow" +msgstr "Sporo" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:330 +msgid "Medium" +msgstr "Srednja" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:331 +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:344 +msgid "Temporary Directory" +msgstr "Privremeni direktorij" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:345 +msgid "Aspect Ratio Correction" +msgstr "Korekcija ekranskih proporcija" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:346 +msgid "Frame Height" +msgstr "Visina okvira" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:347 +msgid "Frame Width" +msgstr "Širina okvira" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:348 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporcija" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:349 +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:426 +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:431 +msgid "Browse" +msgstr "Potraži" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:356 +msgid "Auto" +msgstr "Automatski" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:358 +msgid "Fill In" +msgstr "Napuni" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:359 +msgid "Fit In" +msgstr "Uklopi" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:362 +msgid "default" +msgstr "podrazumijevano" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:363 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:364 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:401 +msgid "Video Type" +msgstr "Vrsta videa" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:402 +msgid "Video Format" +msgstr "Video format" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:406 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:407 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:408 +msgid "SVCD" +msgstr "SVCD" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:409 +msgid "XVCD" +msgstr "XVCD" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:410 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:411 +msgid "OGG" +msgstr "OGG" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:415 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:416 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:417 +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:425 +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:475 +msgid "Audio Disabled" +msgstr "Zvuk onemogućen" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:427 +msgid "Add Audio" +msgstr "Dodaj zvuk" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:430 +msgid "Save video" +msgstr "Sačuvaj video" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:454 +msgid "Select temporary directory" +msgstr "Odaberi privremeni direktorijum" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:480 +msgid "Select Audio" +msgstr "Izaberi zvuk" + +#. i18n: ectx: Menu (Tools) +#: plugin/kipiplugin_videoslideshowui.rc:7 +msgid "&Tools" +msgstr "&Alatke" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: plugin/kipiplugin_videoslideshowui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna traka alata" + +#: plugin/plugin_videoslideshow.cpp:114 +msgid "Export to Video Slide Show..." +msgstr "Izvoz u video prezentaciju..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_vkontakte.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_vkontakte.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_vkontakte.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_vkontakte.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,291 @@ +# Bosnian translations for kde package. +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kde package. +# Samir Ribic , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kde 49i410\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:34+0000\n" +"Last-Translator: Mirhat \n" +"Language-Team: Bosnian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:22+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić,Mirhat Babić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,mbabic1@etf.unsa.ba" + +#: albumchooserwidget.cpp:52 +msgctxt "@title:group Header above controls for managing albums" +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: albumchooserwidget.cpp:57 +msgid "This is the VKontakte album that will be used for the transfer." +msgstr "Ovo je VKontakte album koji će biti korišten za transfer." + +#: albumchooserwidget.cpp:63 +msgid "New Album" +msgstr "Novi album" + +#: albumchooserwidget.cpp:63 +msgid "Create new VKontakte album" +msgstr "Kreirajte novi VKontakte album" + +#: albumchooserwidget.cpp:64 +msgctxt "reload albums list" +msgid "Reload" +msgstr "Učitaj ponovo" + +#: albumchooserwidget.cpp:65 +msgid "Reload albums list" +msgstr "Učitaj ponovo listu albuma" + +#: albumchooserwidget.cpp:68 +msgid "Edit selected album" +msgstr "Uredi odabrani album" + +#: albumchooserwidget.cpp:73 +msgid "Delete selected album" +msgstr "Obriši odabrani album" + +#: albumchooserwidget.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the album %1 including all photos " +"in it?" +msgstr "" +"Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj album %1 uključujući sve " +"fotografije u njemu?" + +#: albumchooserwidget.cpp:247 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Album Deletion" +msgstr "Potvrdi brisanje albuma" + +#: albumchooserwidget.cpp:342 authinfowidget.cpp:182 vkwindow.cpp:395 +msgctxt "@title:window" +msgid "Request to VKontakte failed" +msgstr "Zahtjev za VKontakte nije uspio" + +#: authinfowidget.cpp:60 +msgid "Account" +msgstr "Nalog" + +#: authinfowidget.cpp:65 +msgid "This account is used for authentication." +msgstr "Ovaj račun je korišten za ovjeru." + +#: authinfowidget.cpp:69 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: authinfowidget.cpp:70 +msgid "Your VKontakte login" +msgstr "Vaša VKontakte prijava" + +#: authinfowidget.cpp:73 +msgid "Change Account" +msgstr "Promijeni Račun" + +#: authinfowidget.cpp:74 +msgid "Change VKontakte account used to authenticate" +msgstr "Promijeni VKontakte račun korišten za ovjeru" + +#: authinfowidget.cpp:173 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Neovlašten" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_vkontakteui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Izvezi" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_vkontakteui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna alatna traka" + +#: plugin_vkontakte.cpp:90 +msgid "Export to &VKontakte..." +msgstr "Izvezi u &VKontakte..." + +#: vkalbumdialog.cpp:55 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit album" +msgstr "Uredi album" + +#: vkalbumdialog.cpp:56 +msgctxt "@title:window" +msgid "New album" +msgstr "Novi album" + +#: vkalbumdialog.cpp:64 +msgctxt "@title:group Header above Title and Summary fields" +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: vkalbumdialog.cpp:65 +msgid "These are basic settings for the new VKontakte album." +msgstr "Ovo su osnovne postavke za novi VKontakte album." + +#: vkalbumdialog.cpp:68 +msgid "Title of the album that will be created (required)." +msgstr "Naslov albuma koji će biti kreiran (neophodno)." + +#: vkalbumdialog.cpp:71 +msgid "Description of the album that will be created (optional)." +msgstr "Opis albuma koji ce biti kreiran (neobavezno)." + +#: vkalbumdialog.cpp:75 +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: vkalbumdialog.cpp:76 +msgid "Summary:" +msgstr "Sažetak:" + +#: vkalbumdialog.cpp:79 +msgid "Privacy Settings" +msgstr "Postavke privatnosti" + +#: vkalbumdialog.cpp:83 vkalbumdialog.cpp:91 +msgid "Only me" +msgstr "Samo ja" + +#: vkalbumdialog.cpp:84 vkalbumdialog.cpp:92 +msgid "My friends" +msgstr "Moji prijatelji" + +#: vkalbumdialog.cpp:85 vkalbumdialog.cpp:93 +msgid "Friends of my friends" +msgstr "Prijatelji mojih prijatelja" + +#: vkalbumdialog.cpp:86 vkalbumdialog.cpp:94 +msgid "Everyone" +msgstr "Svi" + +#: vkalbumdialog.cpp:87 +msgid "Album available to:" +msgstr "Album dostupan za:" + +#: vkalbumdialog.cpp:95 +msgid "Comments available to:" +msgstr "Komentari dostupni za:" + +#: vkalbumdialog.cpp:128 +msgid "Title cannot be empty." +msgstr "Naziv ne može biti prazan." + +#: vkalbumdialog.cpp:129 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: vkwindow.cpp:124 +msgid "This is the list of images to upload to your VKontakte album." +msgstr "Ovo je lista slika za učitanje u vaš VKontakte album." + +#: vkwindow.cpp:130 +msgid "" +"This is a clickable link to open the VKontakte service in a web browser." +msgstr "" +"Ovo je direktna veza za otvaranje VKontakte servis u internet pretraživaću." + +#: vkwindow.cpp:148 +msgid "Destination" +msgstr "Odredište" + +#: vkwindow.cpp:149 +msgid "This is the location where VKontakte images will be downloaded." +msgstr "Ovo je lokacija gdje će VKontakte slike biti skinute." + +#: vkwindow.cpp:157 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: vkwindow.cpp:158 +msgid "These are options that will be applied to images before upload." +msgstr "Ovo su opcije koje će biti primjenjene na slikama prije učitavanja." + +#: vkwindow.cpp:196 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export to VKontakte Web Service" +msgstr "Izvezi u VKontakte internet servis" + +#: vkwindow.cpp:198 +msgid "Start Upload" +msgstr "Počni otpremanje" + +#: vkwindow.cpp:199 +msgid "Start upload to VKontakte service" +msgstr "Započni učitanje u VKontakte servisu" + +#: vkwindow.cpp:210 +msgid "VKontakte Plugin" +msgstr "VKontakte dodatak" + +#: vkwindow.cpp:213 +msgid "A Kipi plugin to export image collections to VKontakte web service." +msgstr "Kipi dodatak za izvoz kolekcije slika u VKontakte internet servis." + +#: vkwindow.cpp:215 +msgid "" +"(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" +"(c) 2008-2013, Gilles Caulier\n" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010-2013, Roman Tsisyk\n" +"(c) 2011-2013, Alexander Potashev" +msgstr "" +"(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" +"(c) 2008-2013, Gilles Caulier\n" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010-2013, Roman Tsisyk\n" +"(c) 2011-2013, Alexander Potashev" + +#: vkwindow.cpp:221 +msgid "Alexander Potashev" +msgstr "Alexander Potashev" + +#: vkwindow.cpp:221 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: vkwindow.cpp:291 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +# >> Left/right/middle button (does): +#: vkwindow.cpp:292 +msgid "Close window" +msgstr "Zatvara prozor" + +#: vkwindow.cpp:299 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: vkwindow.cpp:300 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Poništi trenutnu operaciju" + +#: vkwindow.cpp:388 +msgid "VKontakte" +msgstr "VKontakte" + +#: vkwindow.cpp:407 +msgid "Please select album first." +msgstr "Odaberite prvo album." + +#: vkwindow.cpp:437 +msgid "Vkontakte Export" +msgstr "Vkontakte izvoz" diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_wallpaper.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_wallpaper.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_wallpaper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_wallpaper.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Bosnian translation for kipi-plugins +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kipi-plugins package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipi-plugins\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-15 21:33+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-16 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. i18n: ectx: Menu (Image) +#: kipiplugin_wallpaperui.rc:7 +msgid "&Image" +msgstr "&Slika" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_wallpaperui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna alatna traka" + +#: plugin_wallpaper.cpp:125 +msgid "&Set as Background" +msgstr "&Postavi kao pozadinu" + +#: plugin_wallpaper.cpp:132 +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "Postavi kao pozadinsku sliku" + +#: plugin_wallpaper.cpp:155 +msgid "" +"Background cannot be changed. You do not have the correct version of kde-" +"workspace." +msgstr "Pozadina se ne može mijenjati. Nemate ispravnu verziju kde-workspace." + +#: plugin_wallpaper.cpp:156 +msgid "Change Background" +msgstr "Promijeni pozadinu" diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_wikimedia.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_wikimedia.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_wikimedia.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_wikimedia.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,416 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_mediawiki.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:46+0000\n" +"Last-Translator: Mirhat \n" +"Language-Team: bs \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-16 06:46+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić,Mirhat Babić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,mbabic1@etf.unsa.ba" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_wikimediaui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Izvezi" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_wikimediaui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna alatna traka" + +#: plugin_wikimedia.cpp:116 +msgid "Export to MediaWiki..." +msgstr "Izvezi u MediaWiki..." + +#: wikimediajob.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Error on file '%1'\n" +msgstr "Greška u datoteci '%1'\n" + +#: wikimediajob.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Error on file '%1': %2\n" +msgstr "Greška u datoteci '%1': %2\n" + +#: wikimediajob.cpp:156 +msgid "Uploaded via KIPI uploader" +msgstr "Poslano preko KIPI uploadera" + +#: wmwidget.cpp:127 +msgid "Select an image" +msgstr "Izaberite sliku" + +#: wmwidget.cpp:195 +msgid "" +"This is a clickable link to open the MediaWiki home page in a web browser." +msgstr "" +"Ovo je direktna veza za otvaranje MediaWiki početne stranice u internet " +"pretraživaču." + +#: wmwidget.cpp:203 +msgid "This is the list of images to upload to the wiki." +msgstr "Ovo je lista slika za učitanje u wiki." + +#: wmwidget.cpp:228 wmwidget.cpp:396 +msgid "This is the login form to your account on the chosen wiki." +msgstr "Ovo je forma za prijavu na vaš račun u odabrani wiki." + +#: wmwidget.cpp:249 +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: wmwidget.cpp:251 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: wmwidget.cpp:253 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: wmwidget.cpp:255 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorije:" + +#: wmwidget.cpp:257 +msgid "Latitude:" +msgstr "Geografska širina:" + +#: wmwidget.cpp:259 +msgid "Longitude:" +msgstr "Geografska dužina:" + +#: wmwidget.cpp:289 +msgid "This is the login form to your MediaWiki account." +msgstr "Ovo je forma za prijavu na vaš MediaWiki račun." + +#: wmwidget.cpp:293 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: wmwidget.cpp:293 +msgid "Add a wiki to this list" +msgstr "Dodaj wiki u listu" + +#: wmwidget.cpp:298 +msgid "Wikimedia Commons" +msgstr "Wikimedia zajednička dobra" + +#: wmwidget.cpp:299 +msgid "Wikimedia Meta" +msgstr "Wikimedia meta" + +#: wmwidget.cpp:300 +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" + +#: wmwidget.cpp:301 +msgid "Wikibooks" +msgstr "Wikibooks" + +#: wmwidget.cpp:302 +msgid "Wikinews" +msgstr "Wikinews" + +#: wmwidget.cpp:303 +msgid "Wikiquote" +msgstr "Wikiquote" + +#: wmwidget.cpp:304 +msgid "Wikisource" +msgstr "Wikisource" + +#: wmwidget.cpp:305 +msgid "Wiktionary" +msgstr "Wiktionary" + +#: wmwidget.cpp:306 +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#: wmwidget.cpp:307 +msgid "Wikia Foto" +msgstr "Wikia slika" + +#: wmwidget.cpp:308 +msgid "Wikia Uncyclopedia" +msgstr "Wikia Uncyclopedia" + +#: wmwidget.cpp:313 +msgid "Wiki:" +msgstr "Wiki:" + +#: wmwidget.cpp:324 +msgid "These are options for adding a Wiki." +msgstr "Ovo su opcije za dodavanje na Wiki." + +#: wmwidget.cpp:329 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: wmwidget.cpp:333 +msgid "API URL:" +msgstr "API URL:" + +#: wmwidget.cpp:338 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: wmwidget.cpp:338 +msgid "Add a new wiki" +msgstr "Dodaj novi wiki" + +#: wmwidget.cpp:347 +msgid "Login:" +msgstr "Prijava:" + +#: wmwidget.cpp:350 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: wmwidget.cpp:355 +msgid "&Log in" +msgstr "&Prijavi se" + +#: wmwidget.cpp:372 +msgctxt "Name of the wiki the user is currently logged on" +msgid "Logged on: " +msgstr "Prijavljeno na: " + +#: wmwidget.cpp:376 +msgctxt "Username which is used to connect to the wiki" +msgid "Logged as: " +msgstr "Prijavljeno kao: " + +#: wmwidget.cpp:379 +msgid "Change Account" +msgstr "Promijeni nalog" + +#: wmwidget.cpp:380 +msgid "Logout and change the account used for transfer" +msgstr "Odjavi se i promijeni račun korišten za transfer" + +#: wmwidget.cpp:390 +msgid "Account" +msgstr "Nalog" + +#: wmwidget.cpp:399 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: wmwidget.cpp:402 +msgid "Source:" +msgstr "Izvor:" + +#: wmwidget.cpp:405 +msgid "License:" +msgstr "Licenca:" + +#: wmwidget.cpp:408 +msgid "Own work, multi-license with CC-BY-SA-3.0 and GFDL" +msgstr "Vlastiti rad, multi-licenca sa CC-BY-SA-3.0 i GFDL" + +#: wmwidget.cpp:410 +msgid "Own work, multi-license with CC-BY-SA-3.0 and older" +msgstr "Vlastiti rad, multi-licenca sa CC-BY-SA-3.0 i stariji" + +#: wmwidget.cpp:412 +msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0" +msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0" + +#: wmwidget.cpp:414 +msgid "Own work, Creative Commons Attribution 3.0" +msgstr "Vlastiti rad, Creative Commons Attribution 3.0" + +#: wmwidget.cpp:416 +msgid "Own work, release into public domain under the CC-Zero license" +msgstr "Vlastiti rad, objavljen u javnu domenu pod CC-Zero licencom" + +#: wmwidget.cpp:418 +msgid "Author died more than 100 years ago" +msgstr "Autor je umro prije više od 100 godina" + +#: wmwidget.cpp:420 +msgid "" +"Photo of a two-dimensional work whose author died more than 100 years ago" +msgstr "" +"Slika dvodimenzionalnog rada čiji je autor umro prije više od 100 godina" + +#: wmwidget.cpp:422 +msgid "First published in the United States before 1923" +msgstr "Prvi put objavljeno u Sjedinjenim američkim državama prije 1923" + +#: wmwidget.cpp:424 +msgid "Work of a U.S. government agency" +msgstr "Rad U.S vladine agencije" + +#: wmwidget.cpp:426 +msgid "Simple typefaces, individual words or geometric shapes" +msgstr "Jednostavna pisma, pojedinačne riječi ili geometrijski oblici" + +#: wmwidget.cpp:428 +msgid "Logos with only simple typefaces, individual words or geometric shapes" +msgstr "" +"Logotipi sa jednostavnim pismima, pojedinačnim riječima ili geometrijskim " +"oblicima" + +#: wmwidget.cpp:430 +msgid "No license specified (not recommended for public wiki sites)" +msgstr "Nema navedene licence (nije preporučljivo za javne wiki sajtove)" + +#: wmwidget.cpp:433 +msgid "Generic categories:" +msgstr "Generičke kategorije:" + +#: wmwidget.cpp:436 +msgid "" +"This is a place to enter categories that will be added to all the files." +msgstr "Ovo je mjesto za unos kategorija koje će biti dodate u sve dokumente." + +#: wmwidget.cpp:439 +msgid "Generic text:" +msgstr "Generički tekst:" + +#: wmwidget.cpp:442 +msgid "" +"This is a place to enter text that will be added to all the files, below the " +"Information template." +msgstr "" +"Ovo je mjesto za unos kategorija koje će biti dodate u sve dokumente, ispod " +"informacionog šablona." + +#: wmwidget.cpp:446 +msgid "Upload comments:" +msgstr "Pošalji komentare:" + +#: wmwidget.cpp:449 +msgid "" +"This is a place to enter text that will be used as upload comments. The " +"default of 'Uploaded via KIPI uploader' will be used if empty." +msgstr "" +"Ovo je mjesto za unos teksta koji će se koristiti kao uploada komentare. " +"Podrazumijevani od \"Poslano preko Kipi uploadera 'će se koristiti ako je " +"prazno." + +#: wmwidget.cpp:468 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: wmwidget.cpp:474 +msgid "These are options that will be applied to photos before upload." +msgstr "" +"Ovo su opcije koje će biti primjenje na fotografijama prije učitavanja." + +#: wmwidget.cpp:478 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Promijeni veličinu prije učitavanja" + +#: wmwidget.cpp:488 +msgid "Maximum size:" +msgstr "Najveća veličina:" + +#: wmwidget.cpp:496 +msgid "JPEG quality:" +msgstr "JPEG kvalitet:" + +#: wmwidget.cpp:499 +msgid "Remove metadata from file" +msgstr "Ukloni metapodatke iz datoteke" + +#: wmwidget.cpp:503 +msgid "Remove coordinates from file" +msgstr "Ukloni koordinate iz datoteke" + +#: wmwidget.cpp:517 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: wmwidget.cpp:523 +msgid "Items Properties" +msgstr "Postavke stavki" + +#: wmwidget.cpp:524 +msgid "Upload Settings" +msgstr "Postavke učitanja" + +#: wmwindow.cpp:112 +msgid "Export to MediaWiki" +msgstr "Izvezi u MediaWiki" + +#: wmwindow.cpp:113 +msgid "Start Upload" +msgstr "Počni otpremanje" + +#: wmwindow.cpp:114 +msgid "Start upload to MediaWiki" +msgstr "Započni učitanje u MediaWiki" + +#: wmwindow.cpp:119 wmwindow.cpp:311 +msgid "MediaWiki export" +msgstr "MediaWiki izvoz" + +#: wmwindow.cpp:121 +#, kde-format +msgid "" +"A Kipi plugin to export image collection to a MediaWiki installation.\n" +"Using libmediawiki version %1" +msgstr "" +"Kipi dodatak za izvoz kolekcije slika u MediaWiki instalaciju.\n" +"Koristeći libmediawiki verzija %1" + +#: wmwindow.cpp:124 +msgid "(c) 2011, Alexandre Mendes" +msgstr "(c) 2011, Alexandre Mendes" + +#: wmwindow.cpp:126 +msgid "Alexandre Mendes" +msgstr "Alexandre Mendes" + +#: wmwindow.cpp:126 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: wmwindow.cpp:129 +msgid "Guillaume Hormiere" +msgstr "Guillaume Hormiere" + +#: wmwindow.cpp:129 wmwindow.cpp:132 wmwindow.cpp:135 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" + +#: wmwindow.cpp:132 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: wmwindow.cpp:135 +msgid "Peter Potrowl" +msgstr "Peter Potrowl" + +#: wmwindow.cpp:347 +msgid "" +"Login error\n" +"Please check your credentials and try again." +msgstr "" +"Greška prilikom prijave\n" +"Molimo provjerite vaš akreditiv i pokušajte opet." + +#: wmwindow.cpp:368 +msgid "Upload finished with no errors." +msgstr "Učitanje završeno bez grešaka." diff -Nru digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_yandexfotki.po digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_yandexfotki.po --- digikam-4.9.0/po/bs/kipiplugin_yandexfotki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/bs/kipiplugin_yandexfotki.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,385 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_yandexfotki.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-20 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Mirhat \n" +"Language-Team: bs \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:20+0000\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić,Mirhat Babić" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba,mbabic1@etf.unsa.ba" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_yandexfotkiui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Izvezi" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_yandexfotkiui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna alatna traka" + +#: logindialog.cpp:61 yfwindow.cpp:460 +msgctxt "Yandex.Fotki" +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: logindialog.cpp:62 yfwindow.cpp:461 +msgctxt "Yandex.Fotki" +msgid "andex." +msgstr "andex." + +#: logindialog.cpp:63 yfwindow.cpp:462 +msgctxt "Yandex.Fotki" +msgid "Fotki" +msgstr "Fotki" + +#: logindialog.cpp:78 +msgid "Login:" +msgstr "Prijava:" + +#: logindialog.cpp:81 yfalbumdialog.cpp:74 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: logindialog.cpp:84 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Jeste li zaboravili vašu šifru?" + +#: logindialog.cpp:100 +msgid "&Login" +msgstr "&Prijavi se" + +#: logindialog.cpp:103 +msgid "&Skip" +msgstr "&Preskoči" + +#: logindialog.cpp:113 +msgid "Yandex User Agreement" +msgstr "Yandex korisnički sporazum" + +#: logindialog.cpp:175 +msgid "Password cannot be empty." +msgstr "Šifra ne može biti prazna." + +#: logindialog.cpp:175 yfalbumdialog.cpp:96 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: plugin_yandexfotki.cpp:89 +msgid "Export to &Yandex.Fotki..." +msgstr "Izvoz u &Yandex.Fotki..." + +#: yfalbumdialog.cpp:51 +msgid "New album" +msgstr "Novi album" + +#: yfalbumdialog.cpp:59 yfwindow.cpp:165 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: yfalbumdialog.cpp:60 +msgid "These are basic settings for the new Yandex album." +msgstr "Ovo su osnovne postavke za novi Yandex album." + +#: yfalbumdialog.cpp:63 +msgid "Title of the album that will be created (required)." +msgstr "Naslov albuma koji će biti kreiran (neophodno)." + +#: yfalbumdialog.cpp:66 +msgid "Description of the album that will be created (optional)." +msgstr "Opis albuma koji ce biti kreiran (neobavezno)." + +#: yfalbumdialog.cpp:69 +msgid "Password for the album (optional)." +msgstr "Šifra za album (neobavezno)." + +#: yfalbumdialog.cpp:72 +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: yfalbumdialog.cpp:73 +msgid "Summary:" +msgstr "Sažetak:" + +#: yfalbumdialog.cpp:95 +msgid "Title cannot be empty." +msgstr "Naziv ne može biti prazan." + +#: yfwindow.cpp:127 +msgid "This is the list of images to upload to your Yandex album." +msgstr "Ovo je lista slika za učitanje u vaš Yandex album." + +#: yfwindow.cpp:133 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Yandex.Fotki service in a web browser." +msgstr "" +"Ovo je direktna veza za otvaranje Yandex.Fotki servisa u internet " +"pretraživaču." + +#: yfwindow.cpp:141 +msgid "Account" +msgstr "Nalog" + +#: yfwindow.cpp:142 +msgid "This account is used for authentication." +msgstr "Ovaj račun je korišten za ovjeru." + +#: yfwindow.cpp:146 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: yfwindow.cpp:147 +msgid "Your Yandex login" +msgstr "Vaša Yandex prijava" + +#: yfwindow.cpp:150 +msgid "Change Account" +msgstr "Promijeni nalog" + +#: yfwindow.cpp:151 +msgid "Change Yandex account used to authenticate" +msgstr "Promijeni Yandex račun korišten za ovjeru" + +#: yfwindow.cpp:166 +msgid "This is the Yandex.Fotki album that will be used for the transfer." +msgstr "Ovo je Yandex.Fotki album koji će biti korišten za transfer." + +#: yfwindow.cpp:172 +msgid "New Album" +msgstr "Novi Album" + +#: yfwindow.cpp:173 +msgid "Create new Yandex.Fotki album" +msgstr "Napravi svoj Yandex.Fotki album" + +#: yfwindow.cpp:174 +msgctxt "reload albums list" +msgid "Reload" +msgstr "Učitaj ponovo" + +#: yfwindow.cpp:175 +msgid "Reload albums list" +msgstr "Učitaj ponovo listu albuma" + +#: yfwindow.cpp:190 +msgid "Destination" +msgstr "Odredište" + +#: yfwindow.cpp:191 +msgid "This is the location where Yandex.Fotki images will be downloaded." +msgstr "Ovo je lokacija gdje će Yandex.Fotki slike biti skinute." + +#: yfwindow.cpp:198 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: yfwindow.cpp:199 +msgid "These are options that will be applied to images before upload." +msgstr "Ovo su opcije koje će biti primjenjene na slikama prije učitavanja." + +#: yfwindow.cpp:203 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Promijeni veličinu slika prije slanja" + +#: yfwindow.cpp:216 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "Najveća veličina:" + +#: yfwindow.cpp:224 +msgid "JPEG quality:" +msgstr "JPEG kvalitet:" + +#: yfwindow.cpp:228 +msgid "Update policy:" +msgstr "Pravila učitanja:" + +#: yfwindow.cpp:230 +msgid "Update metadata" +msgstr "Metadata učitanja" + +#: yfwindow.cpp:231 +msgid "Update metadata of remote file and merge remote tags with local" +msgstr "Učitaj metadata udaljene datoteke i spoji udaljene oznake sa lokalnim" + +#. i18n("Update metadata of remote file but keep remote tags untouched.")); +#. +#: yfwindow.cpp:239 +msgid "Skip photo" +msgstr "Preskoči fotografiju" + +#: yfwindow.cpp:240 +msgid "Simple skip photo" +msgstr "Jednostavno preskoči fotografiju" + +#: yfwindow.cpp:241 +msgid "Upload as new" +msgstr "Učitaj kao novu" + +#: yfwindow.cpp:242 +msgid "Add photo as new" +msgstr "Dodaj fotografiju kao novu" + +#: yfwindow.cpp:244 +msgid "Privacy settings:" +msgstr "Postavke privatnosti:" + +#: yfwindow.cpp:246 +msgid "Public access" +msgstr "Javni pristup" + +#: yfwindow.cpp:247 +msgid "Friends access" +msgstr "Pristup prijatelja" + +#: yfwindow.cpp:248 +msgid "Private access" +msgstr "Privatni pristup" + +#: yfwindow.cpp:250 +msgid "Hide original photo" +msgstr "Sakrij originalnu sliku" + +#: yfwindow.cpp:251 +msgid "Disable comments" +msgstr "Onemogući komentare" + +#: yfwindow.cpp:252 +msgid "Adult content" +msgstr "Sadržaj za odrasle" + +#: yfwindow.cpp:313 +msgid "Export to Yandex.Fotki Web Service" +msgstr "Izvezi u Yandex.Fotki internet servis" + +#: yfwindow.cpp:315 +msgid "Start Upload" +msgstr "Počni otpremanje" + +#: yfwindow.cpp:316 +msgid "Start upload to Yandex.Fotki service" +msgstr "Započni učitanje u Yandex.Fotki servis" + +#: yfwindow.cpp:328 +msgid "Yandex.Fotki Plugin" +msgstr "Yandex.Fotki dodatak" + +#: yfwindow.cpp:331 +msgid "A Kipi plugin to export image collections to Yandex.Fotki web service." +msgstr "Kipi dodatak za izvoz kolekcije slika u Yandex.Fotki internet servis." + +#: yfwindow.cpp:333 +msgid "" +"(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" +"(c) 2008-2012, Gilles Caulier\n" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010, Roman Tsisyk" +msgstr "" +"(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" +"(c) 2008-2012, Gilles Caulier\n" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010, Roman Tsisyk" + +#: yfwindow.cpp:338 +msgid "Roman Tsisyk" +msgstr "Roman Tsisyk" + +#: yfwindow.cpp:338 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: yfwindow.cpp:419 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +# >> Left/right/middle button (does): +#: yfwindow.cpp:420 +msgid "Close window" +msgstr "Zatvara prozor" + +#: yfwindow.cpp:430 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: yfwindow.cpp:431 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Poništi trenutnu operaciju" + +#: yfwindow.cpp:448 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Neovlašten" + +#: yfwindow.cpp:810 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to prepare image %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Neuspjelo pripremanje slike %1\n" +"Želite li nastaviti?" + +#: yfwindow.cpp:836 +msgid "Images has been uploaded" +msgstr "Slike su učitane" + +#: yfwindow.cpp:866 +msgid "Please select album first" +msgstr "Molimo prvo odaberite album" + +#: yfwindow.cpp:888 +msgid "Session error" +msgstr "Greška sesije" + +#: yfwindow.cpp:891 +msgid "Token error" +msgstr "Token greška" + +#: yfwindow.cpp:894 +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Neispravno uvjerenje" + +#: yfwindow.cpp:898 +msgid "Cannot get service document" +msgstr "Ne mogu dobiti servisni dokument" + +#: yfwindow.cpp:911 +msgid "Cannot list albums" +msgstr "Ne mogu izlistati albume" + +#: yfwindow.cpp:914 +msgid "Cannot list photos" +msgstr "Ne mogu izlistati slike" + +#: yfwindow.cpp:917 +msgid "Cannot update album info" +msgstr "Ne mogu učitati informacije albuma" + +#: yfwindow.cpp:923 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload image %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ne mogu učitati sliku %1\n" +"Želite li nastaviti?" + +#: yfwindow.cpp:944 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/digikam.po digikam-4.10.0/po/ca/digikam.po --- digikam-4.9.0/po/ca/digikam.po 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/digikam.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-03 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-09 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-05 21:23+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1785,7 +1785,7 @@ #: app/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:404 #: app/utils/editablesearchtreeview.cpp:71 #: app/utils/searchmodificationhelper.cpp:82 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1966 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1968 #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:294 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/main/digikamapp.cpp:2802 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2510 +#: app/main/digikamapp.cpp:2802 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2714 msgid "Flipped Horizontally" msgstr "Invertida horitzontalment" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgid "Rotated Upside Down" msgstr "Capgirada" -#: app/main/digikamapp.cpp:2804 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2514 +#: app/main/digikamapp.cpp:2804 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2718 msgid "Flipped Vertically" msgstr "Invertida verticalment" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped" msgstr "Girada a la dreta / Invertida horitz." -#: app/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2522 +#: app/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2726 msgid "Rotated Right" msgstr "Girada a la dreta" @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid "Rotated Right / Vert. Flipped" msgstr "Girada a la dreta / Invertida vert." -#: app/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2518 +#: app/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2722 msgid "Rotated Left" msgstr "Girada a l'esquerra" @@ -7354,7 +7354,7 @@ msgid "%1(Source Image)" msgstr "%1(Imatge d'origen)" -#: libs/database/imagescanner.cpp:1697 +#: libs/database/imagescanner.cpp:1722 #, kde-format msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW" msgid "RAW image file (%1)" @@ -7965,7 +7965,7 @@ msgid "Info" msgstr "Informació" -#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:195 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2524 +#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:195 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2728 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:257 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:261 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:560 @@ -10771,64 +10771,64 @@ "habilitada, la mida final de la imatge TIFF es reduirà. S'empra un format de " "compressió sense pèrdua (Deflate) per desar el fitxer.

    " -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2506 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2710 msgid "Unspecified" msgstr "Sense definir" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2508 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2712 msgctxt "Rotation of an unrotated image" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2512 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2716 msgid "Rotated by 180 Degrees" msgstr "Girada en 180 graus" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2516 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2720 msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left" msgstr "Invertida horitzontalment i girada a l'esquerra" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2520 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2724 msgid "Flipped Vertically and Rotated Left" msgstr "Invertida verticalment i girada a l'esquerra" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2560 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2764 #, kde-format msgctxt "Temperature in Kelvin" msgid "%1 K" msgstr "%1 K" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2583 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2596 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2787 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2800 msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "West" msgstr "Oest" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2583 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2596 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2787 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2800 msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "East" msgstr "Est" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2613 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2626 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2817 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2830 msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "North" msgstr "Nord" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2613 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2817 msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "South" msgstr "Sud" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2635 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2839 #, no-c-format msgctxt "Height in meters" msgid "%L1m" msgstr "%L1m" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2777 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2981 msgid "Flash has been fired" msgstr "Es va disparar el flaix" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2778 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2982 msgid "Flash with red-eye reduction mode" msgstr "Flaix amb mode de reducció d'ulls vermells" @@ -11091,7 +11091,7 @@ #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135 #: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:216 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1945 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1947 msgid "Information" msgstr "Informació" @@ -11473,7 +11473,7 @@ msgid "Aborting..." msgstr "S'està cancel·lant..." -#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:463 +#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:466 #, kde-format msgid "A tool identified as \"%1\" is already running...." msgstr "Ja s'està executant una eina anomenada «%1»..." @@ -13339,7 +13339,7 @@ #: showfoto/main/showfoto.cpp:972 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1246 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:252 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1965 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1967 msgid "Warning" msgstr "Avís" @@ -13500,7 +13500,7 @@ #: showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:158 #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:103 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:237 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:261 #: utilities/setup/setupcamera.cpp:352 utilities/setup/setupicc.cpp:512 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" @@ -14472,7 +14472,7 @@ msgstr "C&ancel·la" #: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:96 -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:946 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:948 msgid "Processing..." msgstr "Està processant..." @@ -15293,7 +15293,7 @@ #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:426 #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:194 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:223 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:247 msgctxt "@option:check" msgid "Work on all processor cores" msgstr "Treballa amb tots els nuclis dels processadors" @@ -16798,7 +16798,7 @@ #: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:183 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:319 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:246 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:270 msgid "Raw Decoding" msgstr "Descodificació RAW" @@ -17718,7 +17718,7 @@ msgid "Images download finished" msgstr "Ha acabat la baixada de les imatges" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1942 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1944 msgctxt "@info" msgid "" "The items listed below are locked by camera (read-only). These items will " @@ -17729,7 +17729,7 @@ "Aquests elements no s'eliminaran. Si realment voleu eliminar-los, " "desbloquegeu-los i torneu-ho a provar." -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1953 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1955 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -17745,17 +17745,17 @@ "Esteu a punt d'eliminar aquestes %1 imatges. Els fitxers eliminats " "són irrecuperables. Esteu segur?" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2004 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2006 msgctxt "@action:button Not enough disk-space warning" msgid "Try Anyway" msgstr "Intenta-ho igualment" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2006 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2008 msgctxt "@action:button Not enough disk-space warning" msgid "Cancel Download" msgstr "Cancel·la la descàrrega" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2008 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2010 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -17771,13 +17771,13 @@ "Espai requerit estimat: %1\n" "Espai lliure disponible: %2" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2014 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2016 msgctxt "@title:window" msgid "Insufficient Disk Space" msgstr "Espai en disc insuficient" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2340 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2366 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2342 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2368 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No item selected (%1 item)" @@ -17785,13 +17785,13 @@ msgstr[0] "Cap element seleccionat (%1 element)" msgstr[1] "Cap element seleccionat (%1 elements)" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2359 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2361 #, kde-format msgctxt "@info:status Filename of first selected item of number of items" msgid "%1 (%2 of %3)" msgstr "%1 (%2 de %3)" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2375 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2377 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "%2/%1 item selected" @@ -17799,7 +17799,7 @@ msgstr[0] "%2/%1 element seleccionat" msgstr[1] "%2/%1 elements seleccionats" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2472 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2474 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -17809,13 +17809,13 @@ "Ja hi ha un fitxer amb el mateix nom (%1) a la carpeta " "%2." -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2484 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2486 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to find Album for path %1." msgstr "No s'ha trobat l'àlbum al camí %1." -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2512 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2514 msgctxt "@title" msgid "General" msgstr "General" @@ -19104,7 +19104,7 @@ msgid "There are no items to process in the queues." msgstr "No hi ha cap element per processar a les cues." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:881 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:883 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select " @@ -19114,12 +19114,12 @@ "cua «%1». Si us plau, seleccioneu-ne un des del plafó dels arranjaments de " "la cua." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:883 -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:895 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:885 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:897 msgid "Processed items album settings" msgstr "Arranjaments dels àlbums dels elements processats" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:892 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:894 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not " @@ -19129,20 +19129,20 @@ "disponible o no s'hi pot escriure. Si us plau, especifiqueu-ne un altre des " "del plafó dels arranjaments de la cua." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:965 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:967 msgid "Failed to process item..." msgstr "Ha fallat en processar l'element..." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:977 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:979 msgid "Process Cancelled..." msgstr "S'ha cancel·lat el procés..." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:996 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:998 #, kde-format msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\": %3" msgstr "Element «%1» de la cua «%2»: %3" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1025 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1027 msgid "Batch queue finished" msgstr "S'ha completat la cua de lots" @@ -19151,29 +19151,29 @@ msgid "&Queues" msgstr "&Cues" -#: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:499 +#: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:537 msgid "No setting available" msgstr "Cap opció disponible" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:226 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:227 #, kde-format msgid "(renamed to %1)" msgstr "(reanomenat a %1)" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:230 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:231 msgid "(overwritten)" msgstr "(sobreescrit)" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:242 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:243 msgid "Failed to create sidecar file..." msgstr "Ha fallat en crear el fitxer lateral..." -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:250 -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:265 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:251 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:266 msgid "Failed to create file..." msgstr "Ha fallat en crear el fitxer..." -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:260 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:261 #, kde-format msgid "Item processed successfully %1" msgstr "Element processat amb èxit %1" @@ -19187,7 +19187,7 @@ msgstr "Aquesta és la llista d'imatges a processar per lots." #: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:312 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:147 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:171 msgid "Target" msgstr "Final" @@ -19218,53 +19218,53 @@ "La llista d'eines per lots assignades a les cues llistades a continuació " "estan buides. Si us plau, assigneu eines." -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:145 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:169 msgid "Use original Album" msgstr "Usa l'àlbum original" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:157 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:181 msgid "Use original filenames" msgstr "Empra els noms de fitxer originals" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:158 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:182 msgid "Turn on this option to use original filenames without modifications." msgstr "" "Activeu aquesta opció per usar els noms de fitxers originals sense " "modificacions." -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:161 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:185 msgid "Customize filenames:" msgstr "Personalitza els noms de fitxers:" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:177 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:201 msgid "File Renaming" msgstr "Reanomenament de fitxers" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:189 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:213 msgid "Raw Files Loading:" msgstr "Càrrega de fitxers RAW:" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:193 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:217 msgid "Perform RAW demosaicing" msgstr "Executa la reconstrucció RAW" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:194 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:218 msgid "Extract embedded preview (faster)" msgstr "Extreu la vista prèvia incrustada (ràpid)" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:207 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:231 msgid "If Target File Exists:" msgstr "Si el fitxer de destinació existeix:" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:211 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:235 msgid "Store as a different name" msgstr "Desa amb un nom diferent" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:212 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:236 msgid "Overwrite automatically" msgstr "Sobreescriu automàticament" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:224 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:248 msgid "" "Turn on this option to use all CPU core from your computer to process more " "than one item from a queue at the same time." @@ -19272,6 +19272,11 @@ "Activeu aquesta opció per usar tots els nuclis de la CPU de l'ordinador per " "processar més d'un element de la cua al mateix temps." +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:321 +#: utilities/setup/setup.cpp:265 +msgid "Saving Images" +msgstr "Desat de les imatges" + #: utilities/queuemanager/views/toolsettingsview.cpp:109 msgid "Reset current tool settings to default values." msgstr "Restableix els paràmetres de l'eina actual als valors predeterminats." @@ -20224,10 +20229,6 @@ "Editor d'imatges: Descodificació de les imatges RAW
    Configura els " "paràmetres de descodificació RAW de l'editor d'imatges
    " -#: utilities/setup/setup.cpp:265 -msgid "Saving Images" -msgstr "Desat de les imatges" - #: utilities/setup/setup.cpp:266 msgid "" "Image Editor: Settings for Saving Image Files
    Set default " diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_debianscreenshots.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_debianscreenshots.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_debianscreenshots.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_debianscreenshots.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,137 @@ +# Translation of kipiplugin_debianscreenshots.po to Catalan +# Copyright (C) 2010-2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2011. +# Antoni Bella Pérez , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_debianscreenshots\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:21+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer,Antoni Bella" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com,antonibella5@yahoo.com" + +#: dswidget.cpp:93 +msgid "This is the list of images to upload to Debian Screenshots." +msgstr "Aquesta és la llista d'imatges a pujar a Debian Screenshots." + +#: dswidget.cpp:106 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Debian Screenshots home page in a web " +"browser." +msgstr "" +"Això és un enllaç que podeu clicar per obrir la pàgina inicial de Debian " +"Screenshots en un navegador web." + +#: dswidget.cpp:111 +msgid "Package" +msgstr "Paquet" + +#: dswidget.cpp:112 +msgid "" +"This is the Debian Screenshots package to which selected photos will be " +"uploaded." +msgstr "" +"Aquest és el paquet de Debian Screenshots on es pujaran les fotos " +"seleccionades." + +#: dswidget.cpp:116 +msgid "Package:" +msgstr "Paquet:" + +#: dswidget.cpp:140 +msgid "Software version:" +msgstr "Versió del programari:" + +#: dswidget.cpp:149 +msgid "Screenshot description:" +msgstr "Descripció de la captura de pantalla:" + +#: dswindow.cpp:83 +msgid "Export to Debian Screenshots" +msgstr "Exportació a Debian Screenshots" + +#: dswindow.cpp:85 +msgid "Start Upload" +msgstr "Comença la pujada" + +#: dswindow.cpp:86 +msgid "Start upload to Debian Screenshots" +msgstr "Comença la pujada a Debian Screenshots" + +#: dswindow.cpp:106 +msgid "Debian Screenshots Export" +msgstr "Exportació a Debian Screenshots" + +#: dswindow.cpp:108 +msgid "" +"A Kipi plugin to export an image collection to the Debian Screenshots web " +"site." +msgstr "" +"Un connector de Kipi per exportar una col·lecció d'imatges al lloc web " +"Debian Screenshots." + +#: dswindow.cpp:110 +msgid "(c) 2010, Pau Garcia i Quiles\n" +msgstr "(c) 2010, Pau Garcia i Quiles\n" + +#: dswindow.cpp:112 +msgid "Pau Garcia i Quiles" +msgstr "Pau Garcia i Quiles" + +#: dswindow.cpp:112 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor i mantenidor" + +#: dswindow.cpp:198 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: dswindow.cpp:202 +msgid "Debian Screenshots export" +msgstr "Exporta a Debian Screenshots" + +#: dswindow.cpp:289 dswindow.cpp:306 +msgid "Cannot open file" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer" + +#: dswindow.cpp:330 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Debian Screenshots: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ha fallat en pujar la foto a Debian Screenshots: %1\n" +"Voleu continuar?" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_debianscreenshotsui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exporta" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_debianscreenshotsui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: plugin_debianscreenshots.cpp:96 +msgid "Export to &Debian Screenshots..." +msgstr "Exporta a &Debian Screenshots..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_dlnaexport.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_dlnaexport.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_dlnaexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_dlnaexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,258 @@ +# Translation of kipiplugin_dlnaexport.po to Catalan +# Copyright (C) 2012-2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_dlnaexport\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 20:20+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Antoni Bella Pérez" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "antonibella5@yahoo.com" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, ControlPointWindow) +#: extra/avtest/controlpoint.ui:14 +msgid "Testing AV Control Point" +msgstr "Prova el punt de control AV" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, InvokeActionDialog) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:17 +msgid "Testing action invocation" +msgstr "Prova la invocació d'acció" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputArgumentsBox) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:26 +msgid "Input arguments" +msgstr "Arguments de l'entrada" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, inputArguments) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, outputArguments) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:51 extra/avtest/invokeactiondialog.ui:91 +msgid "Data type" +msgstr "Tipus de dades" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, inputArguments) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, outputArguments) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:56 extra/avtest/invokeactiondialog.ui:96 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, inputArguments) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, outputArguments) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:61 +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:101 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputArgumentsBox) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:72 +msgid "Output arguments" +msgstr "Arguments de la sortida" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invokeButton) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:112 +msgid "&Invoke" +msgstr "&Invoca" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:32 +msgid "HUPnPAv Launcher" +msgstr "Llançador HUPnPAv" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startControlPoint) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:39 +msgid "Starts an HControlPoint for monitoring UPnP devices on the network" +msgstr "" +"Inicia un punt de control per a vigilar els dispositius UPnP a la xarxa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startControlPoint) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:42 +msgid "Start AV ControlPoint" +msgstr "Inicia un punt de control AV" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startMediaServer) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:49 +msgid "Start Media Server" +msgstr "Inicia un servidor multimèdia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startMediaRenderer) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:56 +msgid "Start Media Renderer" +msgstr "Inicia un reproductor multimèdia" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MediaManagerDialog) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:14 +msgid "Testing Media Renderer" +msgstr "Prova un reproductor multimèdia" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, verticalGroupBox) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:26 +msgid "Controls" +msgstr "Controls" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:32 +msgid "&Play" +msgstr "Re&produeix" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopButton) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:39 +msgid "&Stop" +msgstr "A&tura" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MediaRendererWindow) +#: extra/avtest/mediarenderer_window.ui:14 +msgid "Simple Media Renderer Test" +msgstr "Prova simple d'un reproductor multimèdia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, connectionsInfoTable) +#: extra/avtest/mediarenderer_window.ui:28 +msgid "Connection ID" +msgstr "ID de connexió" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, connectionsInfoTable) +#: extra/avtest/mediarenderer_window.ui:33 +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MediaServerWindow) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:20 +msgid "Simple Media Server Test" +msgstr "Prova simple d'un servidor multimèdia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, rootDirectoriesTable) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:49 +msgid "Recursive" +msgstr "Recursiu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, rootDirectoriesTable) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:54 +msgid "Monitored" +msgstr "Vigilada" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, rootDirectoriesTable) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:59 +msgid "Root Directory" +msgstr "Directori arrel" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, watchCheckBox) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:78 +msgid "Watch for changes" +msgstr "Vigila els canvis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scanRecursivelyCheckbox) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:88 +msgid "Scan recursively" +msgstr "Explora recursivament" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addContentButton) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:98 +msgid "&Add New Root Directory" +msgstr "&Afegeix un directori arrel nou" + +#: finalpage.cpp:103 +msgid "This is the list of images to upload via your DLNA server" +msgstr "" +"Aquesta és la llista d'imatges a pujar mitjançant el vostre servidor de DLNA" + +#: finalpage.cpp:105 +msgid "Start" +msgstr "Inicia" + +#: finalpage.cpp:106 +msgid "Stop" +msgstr "Atura" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_dlnaexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exporta" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_dlnaexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: plugin_dlnaexport.cpp:104 +msgid "Export via &DLNA" +msgstr "Exporta mitjançant &DLNA" + +#: welcomepage.cpp:91 +msgid "" +"

    DLNA Export

    " +msgstr "" +"

    Export a " +"DLNA

    " + +#: welcomepage.cpp:95 +msgid "DLNAExport Binaries' requirement (Optional)" +msgstr "Requisit de binaris DLNAExport (Opcional)" + +#: welcomepage.cpp:101 +msgid "&Choose the implementation:" +msgstr "Es&cull la implementació:" + +#: wizard.cpp:95 wizard.cpp:100 +msgid "DLNA Export" +msgstr "Exporta a DLNA" + +#: wizard.cpp:103 +#, kde-format +msgid "" +"A Kipi plugin to export image collections via DLNA\n" +"Using LibHUpnp %1\n" +"Using LibHUpnpAv %2\n" +msgstr "" +"Un connector de Kipi per exportar col·leccions d'imatges mitjançant DLNA\n" +"Usant LibHUpnp %1\n" +"Usant LibHUpnpAv %2\n" + +#: wizard.cpp:108 +msgid "(c) 2012-2013, Smit Mehta" +msgstr "(c) 2012-2013, Smit Mehta" + +#: wizard.cpp:110 +msgid "Smit Mehta" +msgstr "Smit Mehta" + +#: wizard.cpp:111 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor i mantenidor" + +#: wizard.cpp:114 +msgid "Marcel Wiesweg" +msgstr "Marcel Wiesweg" + +#: wizard.cpp:115 wizard.cpp:119 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolupador" + +#: wizard.cpp:118 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: wizard.cpp:130 +msgid "Select the required collections" +msgstr "Seleccioneu les col·leccions requerides" + +#: wizard.cpp:144 +msgid "Images to be exported" +msgstr "Imatges a exportar" diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_dropbox.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_dropbox.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_dropbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_dropbox.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,237 @@ +# Translation of kipiplugin_dropbox.po to Catalan +# Copyright (C) 2013-2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_dropbox\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-08 11:59+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com" + +#: dbalbum.cpp:46 +msgid "Dropbox New Folder" +msgstr "Carpeta nova del Dropbox" + +#: dbalbum.cpp:59 +msgid "The name of the folder that will be created" +msgstr "El nom de la carpeta que es crearà" + +#: dbalbum.cpp:63 +msgctxt "album edit" +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: dbtalker.cpp:174 +msgid "Authorize Dropbox" +msgstr "Autoritza al Dropbox" + +#: dbtalker.cpp:181 +msgid "" +"Please follow the instructions in the browser. After logging in and " +"authorizing the application, press OK." +msgstr "" +"Si us plau, seguiu les instruccions del navegador. Després d'iniciar la " +"sessió i autoritzar l'aplicació, premeu «Bé»." + +#: dbtalker.cpp:498 +msgid "Failed to upload photo" +msgstr "Ha fallat en pujar la foto" + +#: dbtalker.cpp:572 +msgid "Failed to list folders" +msgstr "Ha fallat en llistar les carpetes" + +#: dbwidget.cpp:71 +msgid "This is the list of images to upload to your Dropbox account." +msgstr "Aquesta és la llista d'imatges a pujar al vostre compte de Dropbox." + +#: dbwidget.cpp:77 +msgid "This is a clickable link to open Dropbox in a browser." +msgstr "" +"Això és un enllaç que podeu clicar per obrir el Dropbox en un navegador." + +#: dbwidget.cpp:83 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: dbwidget.cpp:84 +msgid "This is the Dropbox account that is currently logged in." +msgstr "Aquest és el compte del Dropbox al què s'està connectat actualment." + +#: dbwidget.cpp:87 +msgctxt "account settings" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: dbwidget.cpp:90 +msgid "Change Account" +msgstr "Canvia de compte" + +#: dbwidget.cpp:90 +msgid "Change Dropbox account for transfer" +msgstr "Canvia el compte del Dropbox per transferir" + +#: dbwidget.cpp:101 +msgid "Destination" +msgstr "Destinació" + +#: dbwidget.cpp:102 +msgid "This is the Dropbox folder to which selected photos will be uploaded." +msgstr "" +"Aquesta és la carpeta del Dropbox on es pujaran les fotos seleccionades." + +#: dbwidget.cpp:105 +msgid "Folder:" +msgstr "Carpeta:" + +#: dbwidget.cpp:109 +msgid "New Folder" +msgstr "Carpeta nova" + +#: dbwidget.cpp:110 +msgid "Create new Dropbox folder" +msgstr "Crea una carpeta nova del Dropbox" + +#: dbwidget.cpp:111 +msgctxt "album list" +msgid "Reload" +msgstr "Recarrega" + +#: dbwidget.cpp:112 +msgid "Reload album list" +msgstr "Torna a carregar la llista d'àlbums" + +#: dbwidget.cpp:121 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: dbwidget.cpp:122 +msgid "These are the options that would be applied to photos before upload." +msgstr "" +"Aquestes són les opcions que s'aplicaran a les fotos abans de pujar-les." + +#: dbwidget.cpp:126 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Redimensiona les fotos abans de pujar-les" + +#: dbwidget.cpp:137 +msgid "Maximum Dimension:" +msgstr "Dimensió màxima:" + +#: dbwidget.cpp:146 +msgid "JPEG Quality:" +msgstr "Qualitat JPEG:" + +#: dbwindow.cpp:88 +msgid "Export to Dropbox" +msgstr "Exporta a Dropbox" + +#: dbwindow.cpp:89 +msgid "Start Upload" +msgstr "Comença la pujada" + +#: dbwindow.cpp:89 +msgid "Start upload to Dropbox" +msgstr "Comença la pujada a Dropbox" + +#: dbwindow.cpp:107 +msgid "Dropbox Export" +msgstr "Exportació al Dropbox" + +#: dbwindow.cpp:109 +msgid "A Kipi-plugin to export images to Dropbox" +msgstr "Un connector de Kipi per exportar imatges al Dropbox" + +#: dbwindow.cpp:111 +msgid "(c) 2013, Saurabh Patel" +msgstr "(c) 2013, Saurabh Patel" + +#: dbwindow.cpp:113 +msgid "Saurabh Patel" +msgstr "Saurabh Patel" + +#: dbwindow.cpp:113 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor i mantenidor" + +#: dbwindow.cpp:279 +msgid "" +"The textbox is empty, please enter the code from the browser in the textbox. " +"To complete the authentication click \"Change Account\", or \"Start Upload\" " +"to authenticate again." +msgstr "" +"El quadre de text és buit, introduïu el codi des del navegador en el quadre " +"de text. Per completar l'autenticació cliqueu «Canvia el compte», o «Comença " +"la pujada» per tornar a autenticar-se." + +#: dbwindow.cpp:291 +msgid "No image selected. Please select which images should be uploaded." +msgstr "" +"No s'ha seleccionat cap imatge. Si us plau, seleccioneu les imatges que " +"s'haurien de pujar." + +#: dbwindow.cpp:301 dbwindow.cpp:416 +msgid "Authentication failed. Click \"Continue\" to authenticate." +msgstr "Ha fallat l'autenticació. Cliqueu a «Continua» per autenticar." + +#: dbwindow.cpp:325 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: dbwindow.cpp:329 +msgid "Dropbox export" +msgstr "Exportació al Dropbox" + +#: dbwindow.cpp:361 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Dropbox.\n" +"%1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ha fallat en pujar la foto a Dropbox.\n" +"%1\n" +"Voleu continuar?" + +#: dbwindow.cpp:440 dbwindow.cpp:446 +#, kde-format +msgid "" +"Dropbox call failed:\n" +"%1" +msgstr "" +"La crida a Dropbox ha fallat:\n" +"%1" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_dropboxui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exporta" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_dropboxui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: plugin_dropbox.cpp:96 +msgid "Export to &Dropbox..." +msgstr "Exporta a &Dropbox..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_googledrive.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_googledrive.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_googledrive.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_googledrive.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,260 @@ +# Translation of kipiplugin_googledrive.po to Catalan +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_googledrive\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-08 11:59+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com" + +#: gdalbum.cpp:44 +msgid "Google Drive New Album" +msgstr "Àlbum nou de Google Drive" + +#: gdalbum.cpp:57 +msgid "This is the title of the folder that will be created." +msgstr "Aquest és el nom del títol de la carpeta que es crearà." + +#: gdalbum.cpp:60 +msgctxt "folder edit" +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: gdtalker.cpp:124 +msgid "Google Drive Authorization" +msgstr "Autorització de Google Drive" + +#: gdtalker.cpp:128 +msgid "" +"Please follow the instructions in the browser. After logging in and " +"authorizing the application, copy the code from the browser, paste it in the " +"textbox below, and click OK." +msgstr "" +"Si us plau, seguiu les instruccions del navegador. Després d'iniciar la " +"sessió i autoritzar l'aplicació, copieu el codi des del navegador, i " +"enganxeu-lo en el quadre de text següent, i premeu «Bé»." + +#: gdtalker.cpp:526 +msgid "Failed to list folders" +msgstr "Ha fallat en llistar les carpetes" + +#: gdtalker.cpp:587 +msgid "Failed to create folder" +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta" + +#: gdtalker.cpp:619 +msgid "Failed to upload photo" +msgstr "Ha fallat en pujar la foto" + +#: gdwidget.cpp:70 +msgid "This is the list of images to upload to your Google Drive account." +msgstr "" +"Aquesta és la llista d'imatges a pujar al vostre compte de Google Drive." + +#: gdwidget.cpp:76 +msgid "This is a clickable link to open Google Drive in a browser." +msgstr "" +"Això és un enllaç que podeu clicar per obrir el Google Drive en un navegador." + +#: gdwidget.cpp:82 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: gdwidget.cpp:83 +msgid "This is the Google Drive account that is currently logged in." +msgstr "" +"Aquest és el compte del Google Drive al què s'està connectat actualment." + +#: gdwidget.cpp:86 +msgctxt "account settings" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: gdwidget.cpp:89 +msgid "Change Account" +msgstr "Canvia de compte" + +#: gdwidget.cpp:90 +msgid "Change Google Drive account for transfer" +msgstr "Canvia el compte del Google Drive per transferir" + +#: gdwidget.cpp:100 +msgid "Destination" +msgstr "Destinació" + +#: gdwidget.cpp:101 +msgid "" +"This is the Google Drive folder to which selected photos will be uploaded." +msgstr "" +"Aquesta és la carpeta del Google Drive on es pujaran les fotos seleccionades." + +#: gdwidget.cpp:104 +msgid "Album:" +msgstr "Àlbum:" + +#: gdwidget.cpp:108 +msgid "New Album" +msgstr "Àlbum nou" + +#: gdwidget.cpp:109 +msgid "Create new Google Drive folder" +msgstr "Crea una carpeta nova de Google Drive" + +#: gdwidget.cpp:110 +msgctxt "album list" +msgid "Reload" +msgstr "Recarrega" + +#: gdwidget.cpp:111 +msgid "Reload album list" +msgstr "Torna a carregar la llista d'àlbums" + +#: gdwidget.cpp:120 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: gdwidget.cpp:121 +msgid "These are the options that would be applied to photos before upload." +msgstr "" +"Aquestes són les opcions que s'aplicaran a les fotos abans de pujar-les." + +#: gdwidget.cpp:125 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Redimensiona les fotos abans de pujar-les" + +#: gdwidget.cpp:136 +msgid "Maximum Dimension:" +msgstr "Dimensió màxima:" + +#: gdwidget.cpp:145 +msgid "JPEG Quality:" +msgstr "Qualitat JPEG:" + +#: gdwindow.cpp:89 +msgid "Export to Google Drive" +msgstr "Exporta al Google Drive" + +#: gdwindow.cpp:90 +msgid "Start Upload" +msgstr "Comença la pujada" + +#: gdwindow.cpp:90 +msgid "Start upload to Google Drive" +msgstr "Comença la pujada a Google Drive" + +#: gdwindow.cpp:108 +msgid "Google Drive Export" +msgstr "Exportador a Google Drive" + +#: gdwindow.cpp:110 +msgid "A Kipi-plugin to export images to Google Drive" +msgstr "Un connector de Kipi per exportar imatges al Google Drive" + +#: gdwindow.cpp:112 +msgid "(c) 2013, Saurabh Patel" +msgstr "(c) 2013, Saurabh Patel" + +#: gdwindow.cpp:114 +msgid "Saurabh Patel" +msgstr "Saurabh Patel" + +#: gdwindow.cpp:114 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor i mantenidor" + +#: gdwindow.cpp:279 +msgid "" +"The textbox is empty, please enter the code from the browser in the textbox. " +"To complete the authentication click \"Change Account\", or \"Start Upload\" " +"to authenticate again." +msgstr "" +"El quadre de text és buit, introduïu el codi des del navegador en el quadre " +"de text. Per completar l'autenticació cliqueu «Canvia el compte», o «Comença " +"la pujada» per tornar a autenticar-se." + +#: gdwindow.cpp:290 +msgid "No image selected. Please select which images should be uploaded." +msgstr "" +"No s'ha seleccionat cap imatge. Si us plau, seleccioneu les imatges que " +"s'haurien de pujar." + +#: gdwindow.cpp:301 +msgid "Authentication failed. Click \"Continue\" to authenticate." +msgstr "Ha fallat l'autenticació. Cliqueu a «Continua» per autenticar." + +#: gdwindow.cpp:330 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: gdwindow.cpp:334 +msgid "Google Drive export" +msgstr "Exportador a Google Drive" + +#: gdwindow.cpp:369 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Google Drive.\n" +"%1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ha fallat en pujar la foto a Google Drive\n" +"%1\n" +"Voleu continuar?" + +#: gdwindow.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the error string, %2 is the error code" +msgid "An authentication error occurred: %1 (%2)" +msgstr "S'ha produït un error d'autenticació: %1 (%2)" + +#: gdwindow.cpp:438 gdwindow.cpp:444 +#, kde-format +msgid "" +"Google Drive call failed:\n" +"%1" +msgstr "" +"La crida al Google Drive ha fallat:\n" +"%1" + +#: gdwindow.cpp:464 +msgid "" +"After you have been logged out in the browser, click \"Continue\" to " +"authenticate for another account" +msgstr "" +"Després de finalitzar la sessió en el navegador, cliqueu a «Continua» per " +"autenticar-vos en un altre compte." + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_googledriveui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exporta" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_googledriveui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: plugin_googledrive.cpp:96 +msgid "Export to &Google Drive..." +msgstr "Exporta al &Google Drive..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_imageshackexport.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_imageshackexport.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_imageshackexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_imageshackexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of kipiplugin_imageshackexport.po to Catalan +# Copyright (C) 2013-2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2013. +# Josep Ma. Ferrer , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_imageshackexport\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-05 01:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 16:17+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Antoni Bella Pérez" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "antonibella5@yahoo.com" + +#: imageshacktalker.cpp:174 +msgid "Checking the registration code" +msgstr "Comprova el codi de registre" + +#: imageshacktalker.cpp:188 +msgid "Getting galleries from server" +msgstr "S'estan obtenint les galeries des del servidor" + +#: imageshacktalker.cpp:216 +msgid "Checking the web server" +msgstr "S'està comprovant el servidor web" + +#: imageshacktalker.cpp:288 +msgid "Successfully retrieved galleries" +msgstr "S'han recuperat amb èxit les galeries" + +#: imageshacktalker.cpp:330 +msgid "Server does not respond. Please check you internet connection!" +msgstr "" +"El servidor no respon. Si us plau, comproveu la vostra connexió a Internet!" + +#: imageshacktalker.cpp:336 +msgid "Registration code successfully verified" +msgstr "Codi de registre verificat correctament" + +#: imageshacktalker.cpp:340 +msgid "Registration code not valid!" +msgstr "Codi de registre no vàlid!" + +#: imageshackwidget.cpp:75 +msgid "Images to upload to Imageshack web service" +msgstr "Imatges a pujar al servei web Imageshack" + +#: imageshackwidget.cpp:81 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Imageshack home page in a web browser" +msgstr "" +"Això és un enllaç que podeu clicar per obrir la pàgina inicial de Imageshack " +"en un navegador web" + +#: imageshackwidget.cpp:82 +msgid "ImageShack" +msgstr "ImageShack" + +#: imageshackwidget.cpp:88 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: imageshackwidget.cpp:89 +msgid "Imageshack account info" +msgstr "Informació del compte Imageshack" + +#: imageshackwidget.cpp:92 +msgctxt "Account info" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: imageshackwidget.cpp:93 +msgctxt "Account info" +msgid "Email:" +msgstr "Correu electrònic:" + +#: imageshackwidget.cpp:97 +msgid "Change account" +msgstr "Canvia de compte" + +#: imageshackwidget.cpp:98 +msgid "" +"Change the registration code for the Imageshack account used to upload images" +msgstr "" +"Canvia el codi de registre per al compte de Imageshack usat per pujar les " +"imatges" + +#: imageshackwidget.cpp:115 +msgid "Destination" +msgstr "Destinació" + +#: imageshackwidget.cpp:116 +msgid "This is the ImageShack gallery to which selected items will be uploaded" +msgstr "" +"Aquest és l'àlbum de ImageShack on es pujaran els elements seleccionats" + +#: imageshackwidget.cpp:121 +msgid "Upload to galleries" +msgstr "Puja a les galeries" + +#: imageshackwidget.cpp:127 +msgid "Gallery:" +msgstr "Galeria:" + +#: imageshackwidget.cpp:129 +msgid "Create new gallery" +msgstr "Crea una galeria nova" + +#: imageshackwidget.cpp:133 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: imageshackwidget.cpp:136 +msgctxt "ImageShack galleries list" +msgid "Reload" +msgstr "Recarrega" + +#: imageshackwidget.cpp:137 +msgid "Reload ImageShack galleries list" +msgstr "Recarrega la llista galeries ImageShack" + +#: imageshackwidget.cpp:162 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: imageshackwidget.cpp:163 +msgid "These are the options that will be applied to photos" +msgstr "Aquestes són les opcions que s'aplicaran a les fotos" + +#: imageshackwidget.cpp:167 +msgid "Make private" +msgstr "Fer privat" + +#: imageshackwidget.cpp:170 +msgid "Resize options" +msgstr "Opcions de canvi de mida" + +#: imageshackwidget.cpp:174 +msgid "Do not resize photos" +msgstr "No canviar la mida de les fotos" + +#: imageshackwidget.cpp:177 +msgid "Predefined templates" +msgstr "Plantilles predefinides" + +#: imageshackwidget.cpp:183 +msgid "Custom resize dimensions" +msgstr "Dimensions personalitzades de redimensió" + +#: imageshackwidget.cpp:192 +msgid "Width:" +msgstr "Amplada:" + +#: imageshackwidget.cpp:205 +msgid "Height:" +msgstr "Alçada:" + +#: imageshackwidget.cpp:226 +msgid "Tags (optional):" +msgstr "Etiquetes (opcional):" + +#: imageshackwidget.cpp:228 +msgid "Remove information bar on thumbnails" +msgstr "Suprimeix la barra d'informació a les miniatures" + +#: imageshackwidget.cpp:311 +msgid "100x75 (avatar)" +msgstr "100x75 (avatar)" + +#: imageshackwidget.cpp:312 +msgid "150x122 (thumbnail)" +msgstr "150x122 ( miniatura)" + +#: imageshackwidget.cpp:313 +msgid "320x240 (for websites and email)" +msgstr "320x240 (per llocs web i correu electrònic)" + +#: imageshackwidget.cpp:314 +msgid "640x480 (for message boards)" +msgstr "640x480 (per taulers de missatges)" + +#: imageshackwidget.cpp:315 +msgid "800x600 (15-inch monitor)" +msgstr "800x600 (monitor de 15 polzades)" + +#: imageshackwidget.cpp:316 +msgid "1024x768 (17-inch monitor)" +msgstr "1024x768 (monitor de 17 polzades)" + +#: imageshackwidget.cpp:317 +msgid "1280x1024 (19-inch monitor)" +msgstr "1280x1024 (monitor de 19 polzades)" + +#: imageshackwidget.cpp:318 +msgid "1600x1200 (21-inch monitor)" +msgstr "1600x1200 (monitor de 21 polzades)" + +#: imageshackwidget.cpp:319 +msgid "optimize without resizing" +msgstr "Optimitza sense redimensionar" + +#: imageshackwidget.cpp:347 +msgid "Create new gallery." +msgstr "Crea una galeria nova." + +#: imageshackwindow.cpp:81 +msgid "Export to Imageshack" +msgstr "Exporta a Imageshack" + +#: imageshackwindow.cpp:89 +msgid "Upload" +msgstr "Puja" + +#: imageshackwindow.cpp:90 +msgid "Start upload to Imageshack web service" +msgstr "Comença la pujada al servei web Imageshack" + +#: imageshackwindow.cpp:97 +msgid "Imageshack Export" +msgstr "Exportador a Imageshack" + +#: imageshackwindow.cpp:100 +msgid "A kipi plugin to export images to Imageshack web service." +msgstr "Un connector de Kipi per exportar imatges al servei web Imageshack." + +#: imageshackwindow.cpp:101 +msgid "(c) 2012, Dodon Victor\n" +msgstr "(c) 2012, Dodon Victor\n" + +#: imageshackwindow.cpp:103 +msgid "Dodon Victor" +msgstr "Dodon Victor" + +#: imageshackwindow.cpp:103 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: imageshackwindow.cpp:250 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: imageshackwindow.cpp:254 +msgid "Image Shack Export" +msgstr "Exportació per a Image Shack" + +#: imageshackwindow.cpp:305 +msgid "Authenticating..." +msgstr "S'està autenticant..." + +#: imageshackwindow.cpp:318 +msgid "Imageshack authorization" +msgstr "Autorització Imageshack" + +#: imageshackwindow.cpp:323 +msgid "" +"Please paste the registration code for your ImageShack account into the " +"textbox below and press \"OK\"." +msgstr "" +"Si us plau, enganxeu el codi de registre del vostre compte ImageShack en el " +"següent quadre de text i premeu «Bé»." + +#: imageshackwindow.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Login failed: %1\n" +msgstr "Ha fallat l'accés: %1\n" + +#: imageshackwindow.cpp:406 +#, kde-format +msgid "Failed to get galleries list: %1\n" +msgstr "Ha fallat en obtenir la llista de galeries: %1\n" + +#: imageshackwindow.cpp:491 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Imageshack: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ha fallat en pujar la foto a Imageshack: %1\n" +"Voleu continuar?" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_imageshackexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exporta" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_imageshackexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: plugin_imageshackexport.cpp:109 +msgid "Export to &Imageshack..." +msgstr "Exporta a &Imageshack..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_imgurexport.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_imgurexport.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_imgurexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_imgurexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,225 @@ +# Translation of kipiplugin_imgurexport.po to Catalan +# Copyright (C) 2013-2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2013, 2014. +# Josep Ma. Ferrer , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_imgurexport\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-18 22:12+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Antoni Bella Pérez" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "antonibella5@yahoo.com" + +#: imgurimageslist.cpp:50 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatura" + +#: imgurimageslist.cpp:55 +msgid "Submission title" +msgstr "Presenta el títol" + +#: imgurimageslist.cpp:58 +msgid "Submission description" +msgstr "Presenta la descripció" + +#: imgurimageslist.cpp:61 +msgid "Imgur URL" +msgstr "URL de Imgur" + +#: imgurimageslist.cpp:64 +msgid "Imgur Delete URL" +msgstr "Suprimeix l'URL de Imgur" + +#: imgurtalker.cpp:149 +msgid "Unexpected response from the web service" +msgstr "Resposta inesperada des del servidor web" + +#: imgurtalker.cpp:166 +msgid "Upload failed" +msgstr "Ha fallat la pujada" + +#: imgurtalker.cpp:407 +msgid "Parse error" +msgstr "Error d'anàlisi" + +#: imgurtalkerauth.cpp:94 +msgid "Network error: timeout, cannot connect." +msgstr "Error de xarxa: temps excedit, no es pot connectar." + +#: imgurtalkerauth.cpp:97 +msgid "Request endpoint is not valid." +msgstr "La sol·licitud de punt final no és vàlida." + +#: imgurtalkerauth.cpp:100 +msgid "Request is not valid: some parameter missing?" +msgstr "La sol·licitud no és vàlida: falta algun paràmetre?" + +#: imgurtalkerauth.cpp:103 +msgid "Authorization error: trying to access a resource without tokens." +msgstr "Error d'autorització: s'intenta accedir a un recurs sense símbols." + +#: imgurtalkerauth.cpp:106 +msgid "The given request is invalid." +msgstr "La sol·licitud donada no és vàlida." + +#: imgurtalkerauth.cpp:109 +msgid "Manager error, cannot use for sending requests." +msgstr "Error del gestor, no es pot utilitzar per enviar sol·licituds." + +#: imgurtalkerauth.cpp:113 +msgid "No error" +msgstr "Cap error" + +#: imgurtalkerauth.cpp:249 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: imgurwidget.cpp:86 +msgid "This is a clickable link to open the Imgur home page in a web browser" +msgstr "" +"Això és un enllaç que podeu clicar per obrir la pàgina inicial de Imgur en " +"un navegador web" + +#: imgurwidget.cpp:103 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: imgurwidget.cpp:104 +msgid "Export to Imgur" +msgstr "Exporta a Imgur" + +#: imgurwidget.cpp:112 +msgid "Imgur authorization" +msgstr "Autorització Imgur" + +#: imgurwidget.cpp:113 +msgid "" +"Requesting Imgur for authorization to upload images with the KIPI Imgur " +"Exporter plugin." +msgstr "" +"Sol·licita a Imgur una autorització per pujar imatges amb el connector KIPI " +"exportador a Imgur." + +#: imgurwidget.cpp:120 +msgid "Request authorization" +msgstr "Sol·licita autorització" + +#: imgurwidget.cpp:121 +msgid "Set permissions for the current application to upload images to Imgur." +msgstr "" +"Estableix els permisos per a que l'aplicació actual pugi imatges a Imgur." + +#: imgurwidget.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Processing %1" +msgstr "S'està processant %1" + +#: imgurwidget.cpp:275 +msgid "Authenticated" +msgstr "Autenticat" + +#: imgurwindow.cpp:76 +msgid "Export to imgur.com" +msgstr "Exporta a imgur.com" + +#: imgurwindow.cpp:80 +msgid "Upload" +msgstr "Puja" + +#: imgurwindow.cpp:80 +msgid "Start upload to Imgur" +msgstr "Comença la pujada a Imgur" + +#: imgurwindow.cpp:88 +msgid "Imgur Export" +msgstr "Exportador a Imgur" + +#: imgurwindow.cpp:91 +msgid "A tool to export images to Imgur web service" +msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web Imgur" + +#: imgurwindow.cpp:92 +msgid "(c) 2012-2013, Marius Orcsik" +msgstr "(c) 2012-2013, Marius Orcsik" + +#: imgurwindow.cpp:94 +msgid "Marius Orcsik" +msgstr "Marius Orcsik" + +#: imgurwindow.cpp:94 +msgid "Author and Maintainer" +msgstr "Autor i mantenidor" + +#: imgurwindow.cpp:97 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: imgurwindow.cpp:97 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolupador" + +#: imgurwindow.cpp:206 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Imgur: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ha fallat en pujar la foto a Imgur: %1\n" +"Voleu continuar?" + +#: imgurwindow.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Failed to upload photo to Imgur: %1\n" +msgstr "Ha fallat en pujar la foto a Imgur: %1\n" + +#: imgurwindow.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the error string" +msgid "" +"Failed to authenticate to Imgur.\n" +"%1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ha fallat en autenticar amb Imgur.\n" +"%1\n" +"Voleu continuar?" + +#: imgurwindow.cpp:243 +msgid "" +"Failed to authenticate to Imgur.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ha fallat en autenticar amb Imgur.\n" +"Voleu continuar?" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_imgurexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exporta" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_imgurexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: plugin_imgurexport.cpp:104 +msgid "Export to &Imgur..." +msgstr "Exporta a &Imgur..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_jalbumexport.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_jalbumexport.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_jalbumexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_jalbumexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,132 @@ +# Translation of kipiplugin_jalbumexport.po to Catalan +# Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_jalbumexport\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 19:16+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Antoni Bella Pérez" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "antonibella5@yahoo.com" + +#: jalbumconfig.cpp:105 +msgid "jAlbum albums location:" +msgstr "Ubicació dels àlbums jAlbum:" + +#: jalbumconfig.cpp:107 +msgid "Sets the path where the jAlbum albums are stored." +msgstr "Estableix el camí on s'emmagatzemen els àlbums jAlbum." + +#: jalbumconfig.cpp:110 jalbumconfig.cpp:180 +msgid "Select Albums Location" +msgstr "Selecciona la ubicació dels àlbums" + +#: jalbumconfig.cpp:129 +msgid "jAlbum jar file:" +msgstr "Fitxer jar de jAlbum:" + +#: jalbumconfig.cpp:131 +msgid "Sets the path of the jAlbum jar file." +msgstr "Estableix el camí del fitxer jar de jAlbum." + +#: jalbumconfig.cpp:134 +msgid "Select jAlbum jar File Location" +msgstr "Selecciona la ubicació del fitxer jar de jAlbum" + +#: jalbumconfig.cpp:202 +msgid "Select jar File Location" +msgstr "Selecciona la ubicació del fitxer jar" + +#: jalbumconfig.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Directory %1 does not exist, do you wish to create it?" +msgstr "El directori %1 no existeix, voleu crear-lo?" + +#: jalbumconfig.cpp:273 +msgid "Failed to create directory" +msgstr "Ha fallat en crear el directori" + +#: jalbumconfig.cpp:281 +msgid "Chosen path is not a directory" +msgstr "El camí triat no és un directori" + +#: jalbumwindow.cpp:98 +msgid "jAlbum Album name to export to:" +msgstr "Nom de l'àlbum jAlbum per exportar a:" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: jalbumwindow.cpp:105 kipiplugin_jalbumexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exporta" + +#: jalbumwindow.cpp:125 jalbumwindow.cpp:129 +msgid "jAlbum Export" +msgstr "Exportador a jAlbum" + +#: jalbumwindow.cpp:132 +msgid "A Kipi plugin to launch jAlbum using selected images." +msgstr "Un connector KIPI per llançar jAlbum usant les imatges seleccionades." + +#: jalbumwindow.cpp:133 +msgid "(c) 2013, Andrew Goodbody\n" +msgstr "(c) 2013, Andrew Goodbody\n" + +#: jalbumwindow.cpp:135 +msgid "Andrew Goodbody" +msgstr "Andrew Goodbody" + +#: jalbumwindow.cpp:135 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: jalbumwindow.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Arranjament" + +#: jalbumwindow.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Album %1 already exists, do you wish to overwrite it?" +msgstr "L'àlbum %1 ja existeix, voleu sobreescriure'l?" + +#: jalbumwindow.cpp:218 +msgid "Failed to create album directory" +msgstr "Ha fallat en crear el directori d'àlbums" + +#: jalbumwindow.cpp:229 +msgid "Could not open 'albumfiles.txt' for writing" +msgstr "No s'ha pogut obrir «albumfiles.txt» per escriure" + +#: jalbumwindow.cpp:247 +msgid "Could not open 'jalbum-settings.jap' for writing" +msgstr "No s'ha pogut obrir «jalbum-settings.jap» per a escriptura" + +#: jalbumwindow.cpp:266 plugin_jalbumexport.cpp:126 +msgid "Edit jAlbum Data" +msgstr "Edita les dades de jAlbum" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_jalbumexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: plugin_jalbumexport.cpp:108 +msgid "Export via &jAlbum" +msgstr "Exporta mitjançant &jAlbum" diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_kmlexport.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_kmlexport.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_kmlexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_kmlexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,410 @@ +# Translation of kipiplugin_kmlexport.po to Catalan +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2012. +# Josep Ma. Ferrer , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_kmlexport\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-08 19:18+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Antoni Bella Pérez" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "antonibella5@yahoo.com" + +#: kmlexport.cpp:79 +msgid "Generating KML file..." +msgstr "S'està generant el fitxer KML..." + +#: kmlexport.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Could not create '%1'" +msgstr "No s'ha pogut crear «%1»" + +#: kmlexport.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Could not read image '%1'" +msgstr "No s'ha pogut llegir la imatge «%1»" + +#: kmlexport.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Format of image '%1' is unknown" +msgstr "El format de la imatge «%1» és desconegut" + +#: kmlexport.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Error loading image '%1'" +msgstr "Error en carregar la imatge «%1»" + +#: kmlexport.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Could not save image '%1' to '%2'" +msgstr "No s'ha pogut desar la imatge «%1» a «%2»" + +#: kmlexport.cpp:351 +#, kde-format +msgid "Creation of placemark '%1'" +msgstr "S'ha creat una marca de lloc «%1»" + +#: kmlexport.cpp:359 +#, kde-format +msgid "Could not save icon for image '%1' to '%2'" +msgstr "No s'ha pogut desar la icona per a la imatge «%1» a «%2»" + +#: kmlexport.cpp:391 +msgid "No GPX file chosen." +msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer GPX." + +#: kmlexport.cpp:400 +#, kde-format +msgid "Cannot parse %1 GPX file." +msgstr "No s'ha pogut interpretar el fitxer GPX «%1»." + +#: kmlexport.cpp:406 +#, kde-format +msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use." +msgstr "El fitxer GPX %1 no té una data i hora de trajecte per usar." + +#: kmlexport.cpp:413 +msgid "Tracks" +msgstr "Trajectes" + +#: kmlexport.cpp:508 +#, kde-format +msgid "No position data for '%1'" +msgstr "No hi ha dades de posició per «%1»" + +#: kmlexport.cpp:520 +#, kde-format +msgid "No position data for 1 picture" +msgid_plural "No position data for %1 pictures" +msgstr[0] "No hi ha dades de posició per a 1 fotografia" +msgstr[1] "No hi ha dades de posició per a «%1» fotografies" + +#: kmlexport.cpp:536 +msgid "Move to final directory" +msgstr "Mou a la carpeta final" + +#: kmlexportconfig.cpp:66 kmlexportconfig.cpp:279 +msgid "KML Export" +msgstr "Exporta a KML" + +#: kmlexportconfig.cpp:76 +msgid "Target Preferences" +msgstr "Preferències de destinació" + +#: kmlexportconfig.cpp:80 +msgid "Target Type" +msgstr "Tipus de destinació" + +#: kmlexportconfig.cpp:83 +msgid "&Local or web target used by GoogleEarth" +msgstr "Destinació &local o web usada per GoogleEarth" + +#: kmlexportconfig.cpp:86 +msgid "Web target used by GoogleMaps" +msgstr "Destinació web usada per GoogleMaps" + +#: kmlexportconfig.cpp:87 +msgid "" +"When using GoogleMaps, all images must have complete URLs, icons are " +"squared, and when drawing a track, only line track is exported." +msgstr "" +"Quan s'usa GoogleMaps, totes les imatges han de tenir els URL sencers, les " +"icones són quadrades, i quan es dibuixa un trajecte, només s'exporta el " +"trajecte de la línia." + +#: kmlexportconfig.cpp:99 +msgid "Picture Altitude:" +msgstr "Altitud de la fotografia:" + +#: kmlexportconfig.cpp:101 kmlexportconfig.cpp:224 +msgid "clamp to ground" +msgstr "aferrada a terra" + +#: kmlexportconfig.cpp:102 kmlexportconfig.cpp:225 +msgid "relative to ground" +msgstr "relativa al fons" + +#: kmlexportconfig.cpp:103 kmlexportconfig.cpp:226 +msgid "absolute" +msgstr "absoluta" + +#: kmlexportconfig.cpp:104 +msgid "" +"

    Specifies how pictures are displayed

    clamp to ground (default)
    Indicates to ignore an altitude specification
    relative to " +"ground
    Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.
    absolute
    Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.
    " +msgstr "" +"

    Especifica com es visualitzen les fotografies

    Aferrada a terra " +"(per omissió)
    Indica que es farà cas omís d'una especificació " +"d'altitud.
    Relativa al fons
    Estableix l'altitud de l'element " +"en relació amb l'elevació real del terreny d'un lloc determinat.
    Absoluta
    Estableix l'altitud de la coordenada relativa al " +"nivell del mar, independentment de l'altitud real del terreny sota l'element." +"
    " + +#: kmlexportconfig.cpp:114 +msgid "Destination Directory:" +msgstr "Directori de destinació:" + +#: kmlexportconfig.cpp:118 +msgid "Select a directory in which to save the kml file and pictures" +msgstr "Selecciona un directori on desar el fitxer KML i les fotografies" + +#: kmlexportconfig.cpp:121 +msgid "Destination URL:" +msgstr "URL de destinació:" + +#: kmlexportconfig.cpp:123 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom de fitxer:" + +#: kmlexportconfig.cpp:142 +msgid "Sizes" +msgstr "Mides" + +#: kmlexportconfig.cpp:144 +msgid "Icon Size:" +msgstr "Mida de la icona:" + +#: kmlexportconfig.cpp:148 +msgid "Image Size:" +msgstr "Mida de la imatge:" + +#: kmlexportconfig.cpp:163 +msgid "GPX Tracks" +msgstr "Trajectes GPX" + +#: kmlexportconfig.cpp:167 +msgid "Draw GPX Track" +msgstr "Dibuix de trajecte GPX" + +#: kmlexportconfig.cpp:170 +msgid "GPX file:" +msgstr "Fitxer GPX:" + +#: kmlexportconfig.cpp:173 +#, kde-format +msgid "%1|GPS Exchange Format" +msgstr "%1|Format d'intercanvi GPS" + +#: kmlexportconfig.cpp:174 +msgid "Select GPX File to Load" +msgstr "Seleccioneu el fitxer GPX a carregar" + +#: kmlexportconfig.cpp:176 +msgid "Time Zone:" +msgstr "Zona horària:" + +#: kmlexportconfig.cpp:178 +msgid "GMT-12:00" +msgstr "GMT-12:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:179 +msgid "GMT-11:00" +msgstr "GMT-11:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:180 +msgid "GMT-10:00" +msgstr "GMT-10:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:181 +msgid "GMT-09:00" +msgstr "GMT-09:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:182 +msgid "GMT-08:00" +msgstr "GMT-08:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:183 +msgid "GMT-07:00" +msgstr "GMT-07:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:184 +msgid "GMT-06:00" +msgstr "GMT-06:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:185 +msgid "GMT-05:00" +msgstr "GMT-05:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:186 +msgid "GMT-04:00" +msgstr "GMT-04:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:187 +msgid "GMT-03:00" +msgstr "GMT-03:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:188 +msgid "GMT-02:00" +msgstr "GMT-02:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:189 +msgid "GMT-01:00" +msgstr "GMT-01:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:190 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kmlexportconfig.cpp:191 +msgid "GMT+01:00" +msgstr "GMT+01:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:192 +msgid "GMT+02:00" +msgstr "GMT+02:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:193 +msgid "GMT+03:00" +msgstr "GMT+03:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:194 +msgid "GMT+04:00" +msgstr "GMT+04:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:195 +msgid "GMT+05:00" +msgstr "GMT+05:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:196 +msgid "GMT+06:00" +msgstr "GMT+06:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:197 +msgid "GMT+07:00" +msgstr "GMT+07:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:198 +msgid "GMT+08:00" +msgstr "GMT+08:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:199 +msgid "GMT+09:00" +msgstr "GMT+09:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:200 +msgid "GMT+10:00" +msgstr "GMT+10:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:201 +msgid "GMT+11:00" +msgstr "GMT+11:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:202 +msgid "GMT+12:00" +msgstr "GMT+12:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:203 +msgid "GMT+13:00" +msgstr "GMT+13:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:204 +msgid "GMT+14:00" +msgstr "GMT+14:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:205 +msgid "" +"Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " +"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +msgstr "" +"Estableix la zona horària de la càmera durant la presa de la fotografia, de " +"manera que les marques de temps del GPS es poden convertir per a que " +"coincideixin amb l'hora local" + +#: kmlexportconfig.cpp:209 +msgid "Track Width:" +msgstr "Amplada del trajecte:" + +#: kmlexportconfig.cpp:213 +msgid "Track Color:" +msgstr "Color del trajecte:" + +#: kmlexportconfig.cpp:219 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacitat:" + +#: kmlexportconfig.cpp:222 +msgid "Track Altitude:" +msgstr "Altitud del trajecte:" + +#: kmlexportconfig.cpp:227 +msgid "" +"

    Specifies how the points are displayed

    clamp to ground (default)
    Indicates to ignore an altitude specification
    relative to " +"ground
    Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.
    absolute
    Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.
    " +msgstr "" +"

    Especifica com es visualitzen els punts

    Aferrada a terra (per " +"omissió)
    Indica que es farà cas omís d'una especificació d'altitud.
    Relativa al fons
    Estableix l'altitud de l'element en relació " +"amb l'elevació real del terreny d'un lloc determinat.
    Absoluta
    Estableix l'altitud de la coordenada relativa al nivell del mar, " +"independentment de l'altitud real del terreny sota l'element.
    " + +#: kmlexportconfig.cpp:282 +msgid "A Kipi plugin for KML exporting" +msgstr "Un connector de Kipi per a l'exportació KML" + +#: kmlexportconfig.cpp:283 +msgid "(c) 2006-2007, Stéphane Pontier" +msgstr "(c) 2006-2007, Stéphane Pontier" + +#: kmlexportconfig.cpp:285 +msgid "Stéphane Pontier" +msgstr "Stéphane Pontier" + +#: kmlexportconfig.cpp:286 kmlexportconfig.cpp:290 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Desenvolupador i mantenidor" + +#: kmlexportconfig.cpp:289 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: kmlexportconfig.cpp:293 +msgid "Michael G. Hansen" +msgstr "Michael G. Hansen" + +#: kmlexportconfig.cpp:294 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenidor" + +#: kmlgpsdataparser.cpp:64 +msgid "Track" +msgstr "Trajecte" + +#: kmlgpsdataparser.cpp:90 +msgid "Points" +msgstr "Punts" + +#: kmlgpsdataparser.cpp:101 +msgid "Point" +msgstr "Punt" + +#: plugin_kmlexport.cpp:98 +msgid "Export to KML..." +msgstr "Exporta a KML..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_kopete.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_kopete.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_kopete.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of kipiplugin_kopete.po to Catalan +# Copyright (C) 2010-2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2010. +# Antoni Bella Pérez , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_kopete\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:27+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_kopeteui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exporta" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_kopeteui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: plugin_kopete.cpp:86 +msgid "&Instant Messaging contact..." +msgstr "Contacte de missatgeria &instantània..." + +#: plugin_kopete.cpp:125 +msgid "Please start Kopete to enable this action" +msgstr "Inicieu el Kopete per activar aquesta acció" + +#: plugin_kopete.cpp:133 +msgid "None of your contacts are online now" +msgstr "Ara no hi ha cap dels vostres contactes en línia" diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_panorama.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_panorama.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_panorama.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_panorama.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,560 @@ +# Translation of kipiplugin_panorama.po to Catalan +# Copyright (C) 2012-2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2012, 2013. +# Josep Ma. Ferrer , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_panorama\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-09 18:24+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Antoni Bella Pérez" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "antonibella5@yahoo.com" + +#: importwizard/importwizarddlg.cpp:86 +msgid "Panorama Creator Wizard" +msgstr "Assistent del creador de panorama" + +#: importwizard/intropage.cpp:86 +msgid "Welcome to Panorama Tool" +msgstr "Benvingut a l'eina «Panorama»" + +#: importwizard/intropage.cpp:93 +msgid "" +"

    Welcome to Panorama tool

    This tool stitches " +"several images together to create a panorama, making the seam between images " +"not visible.

    This assistant will help you to configure how to import " +"images before stitching them into a panorama.

    Images must be taken " +"from the same point of view.

    For more information, please take a look " +"at this " +"page

    " +msgstr "" +"

    Benvingut a l'eina «Panorama»

    Aquesta eina " +"ajunta diverses imatges per crear un panorama, fent que la unió entre les " +"imatges no sigui visible.

    Aquest assistent us ajudarà a configurar com " +"importar les imatges abans d'agrupar-les en un panorama.

    Les imatges " +"s'han de prendre des del mateix punt de vista.

    Per a més informació, " +"feu un cop d'ull a aquesta pàgina.

    " + +#: importwizard/intropage.cpp:107 +msgid "Panorama Binaries" +msgstr "Binaris del panorama" + +#: importwizard/intropage.cpp:138 +msgid "File Format" +msgstr "Format de fitxer" + +#: importwizard/intropage.cpp:142 +msgid "JPEG output" +msgstr "Sortida JPEG" + +#: importwizard/intropage.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects a JPEG output with 90% compression rate (lossy compression, smaller " +"size)." +msgstr "" +"Selecciona una sortida JPEG amb una taxa de compressió del 90% (de " +"compressió amb pèrdua, una mida més petita)." + +#: importwizard/intropage.cpp:147 +msgid "" +"JPEG output: Using JPEG output, the panorama file will be smaller at " +"the cost of information loss during compression. This is the easiest way to " +"share the result, or print it online or in a shop." +msgstr "" +"Sortida JPEG: Utilitzant la sortida JPEG, el fitxer de panorama serà " +"més petit amb el cost de pèrdua d'informació durant la compressió. Aquesta " +"és la forma més senzilla de compartir el resultat, o imprimir-lo en línia o " +"en una botiga." + +#: importwizard/intropage.cpp:153 +msgid "TIFF output" +msgstr "Sortida TIFF" + +#: importwizard/intropage.cpp:154 +msgid "" +"Selects a TIFF output compressed using the LZW algorithm (lossless " +"compression, bigger size)." +msgstr "" +"Selecciona una sortida TIFF comprimida utilitzant l'algoritme LZW " +"(compressió sense pèrdua, una mida més gran)." + +#: importwizard/intropage.cpp:156 +msgid "" +"TIFF output: Using TIFF output, you get the same color depth than " +"your original photos using RAW images at the cost of a bigger panorama file." +msgstr "" +"Sortida TIFF: Utilitzant sortida TIFF, obtindreu la mateixa " +"profunditat de color que a les fotos originals utilitzant imatges RAW amb el " +"cost d'un fitxer de panorama més gran." + +#: importwizard/itemspage.cpp:66 +msgid "Set Panorama Images" +msgstr "Establir les imatges del panorama" + +#: importwizard/itemspage.cpp:72 +msgid "" +"

    Set here the list of your images to blend into a panorama. Please " +"follow these conditions:

    • Images are taken from the same point of " +"view.
    • Images are taken with the same camera (and lens).
    • Do " +"not mix images with different color depth.

    Note that, in the " +"case of a 360° panorama, the first image in the list will be the image that " +"will be in the center of the panorama.

    " +msgstr "" +"

    Establiu aquí la llista de les vostres imatges a fusionar en un " +"panorama. Seguiu les següents condicions:

    • Les imatges s'han pres " +"des del mateix punt de vista.
    • Les imatges s'ha pres amb la mateixa " +"càmera (i lents).
    • No es barregen imatges amb una profunditat de " +"color diferent.

    Tingueu en compte que, en el cas d'un panorama " +"de 360 graus, la primera imatge de la llista serà la imatge que restarà al " +"centre del panorama.

    " + +#: importwizard/lastpage.cpp:75 +msgid "Panorama Stitched" +msgstr "Retallat del panorama" + +#: importwizard/lastpage.cpp:88 +msgid "Save Settings" +msgstr "Desa l'arranjament" + +#: importwizard/lastpage.cpp:92 +msgid "File name template:" +msgstr "Nom de fitxer de la plantilla:" + +#: importwizard/lastpage.cpp:95 +msgid "Name of the panorama file (without its extension)." +msgstr "Nom de fitxer del panorama (sense extensió)." + +#: importwizard/lastpage.cpp:96 +msgid "" +"File name template: Set here the base name of the files that will be " +"saved. For example, if your template is panorama and if you chose a " +"JPEG output, then your panorama will be saved with the name panorama.jpg. If you choose to save also the project file, it will have the name " +"panorama.pto." +msgstr "" +"Nom de fitxer de la plantilla: Establiu aquí el nom base dels fitxers " +"que es desaran. Per exemple, si la plantilla és panorama i si heu " +"triat una sortida JPEG, llavors el panorama es desarà amb el nom panorama." +"jpg. Si també decidiu desar el fitxer de projecte, el seu nom serà " +"panorama.pto." + +#: importwizard/lastpage.cpp:102 +msgid "Save project file" +msgstr "Desa el fitxer de projecte" + +#: importwizard/lastpage.cpp:104 +msgid "Save the project file for further processing within Hugin GUI." +msgstr "" +"Desa el fitxer de projecte per al seu posterior processament a la interfície " +"gràfica d'usuari Hugin." + +#: importwizard/lastpage.cpp:105 +msgid "" +"Save project file: You can keep the project file generated to stitch " +"your panorama for further tweaking within Hugin by checking this. This is useful if you want a different " +"projection, modify the horizon or the center of the panorama, or modify the " +"control points to get better results." +msgstr "" +"Desa el fitxer de projecte: Podeu desar el fitxer de projecte generat " +"per fusionar el vostre panorama per ajustar-lo encara més amb Hugin. Això és útil si voleu una " +"projecció diferent, modificació de l'horitzó o centrat del panorama, o " +"modificar els punts de control per obtenir millors resultats." + +#: importwizard/lastpage.cpp:187 +#, kde-format +msgid "

    Error: %1

    " +msgstr "

    Error: %1

    " + +#: importwizard/lastpage.cpp:222 +#, kde-format +msgid "" +"

    Panorama Stitching is Done

    Congratulations. " +"Your images are stitched into a panorama.

    Your panorama will be " +"created to the directory

    %1

    once you press the Finish button, with the name set below.

    If you choose to save the project " +"file, and if your images were raw images then the converted images used " +"during the stitching process will be copied at the same time (those are TIFF " +"files that can be big).

    " +msgstr "" +"

    El fusionat del panorama ha acabat

    Felicitats. " +"Les vostres imatges s'han fusionat en el panorama.

    El vostre panorama " +"es crearà en el directori

    %1

    una vegada premeu el botó " +"Acaba, amb el nom establert a sota.

    Si voleu desar el fitxer de " +"projecte, i si les imatges eren imatges en brut, llavors les imatges " +"convertides utilitzades durant el procés de fusionat també es copiaran " +"(aquestes són els fitxers TIFF, que poden ser grans).

    " + +#: importwizard/lastpage.cpp:275 +msgid "" +"

    Warning: This file already exists." +msgstr "" +"

    Avís: Aquest fitxer ja existeix." + +#: importwizard/optimizepage.cpp:98 +msgid "Optimization" +msgstr "Optimització" + +#: importwizard/optimizepage.cpp:111 +msgid "Level horizon" +msgstr "Nivell de l'horitzó" + +#: importwizard/optimizepage.cpp:113 +msgid "Detect the horizon and adapt the project to make it horizontal." +msgstr "Detecta l'horitzó i adapta el projecte perquè sigui horitzontal." + +#: importwizard/optimizepage.cpp:114 +msgid "" +"Level horizon: Detect the horizon and adapt the projection so that " +"the detected horizon is an horizontal line in the final panorama" +msgstr "" +"Nivell de l'horitzó: Detecta l'horitzó i adapta la projecció de " +"manera que l'horitzó detectat sigui una línia horitzontal en el panorama " +"final." + +#: importwizard/optimizepage.cpp:144 importwizard/preprocessingpage.cpp:131 +#: importwizard/previewpage.cpp:99 +msgid "Details..." +msgstr "Detalls..." + +#: importwizard/optimizepage.cpp:194 +msgid "" +"

    Optimization is in progress, please wait.

    This can take a " +"while...

    " +msgstr "" +"

    L'optimització és en curs, si us plau, espereu.

    Això pot trigar " +"una estona...

    " + +#: importwizard/optimizepage.cpp:276 +msgid "" +"

    Optimization has failed.

    Press \"Details\" to show processing " +"messages.

    " +msgstr "" +"

    L'optimització ha fallat.

    Premeu «Detalls» per a veure els " +"missatges del procés.

    " + +#: importwizard/optimizepage.cpp:323 importwizard/preprocessingpage.cpp:249 +msgid "Pre-Processing Messages" +msgstr "Missatges del pre-processament" + +#: importwizard/optimizepage.cpp:332 +#, kde-format +msgid "" +"

    Images Pre-Processing is Done

    The optimization " +"step according to your settings is ready to be performed.

    This step " +"can include an automatic leveling of the horizon, and also an automatic " +"projection selection and size

    To perform this operation, the %1 " +"program from the %3 project will be used.

    Press the " +"\"Next\" button to run the optimization.

    " +msgstr "" +"

    El pre-processament de les imatges ha acabat

    El " +"pas d'optimització d'acord a la vostra configuració està llest per a dur-se " +"a terme.

    Aquest pas pot incloure un anivellament automàtic de " +"l'horitzó, i també una selecció automàtica de projecció i mida.

    Per " +"dur a terme aquesta operació, s'usarà el programa %1 del projecte %3.

    Premeu el botó «Següent» per executar l'optimització." +"

    " + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:106 +msgid "Pre-Processing Images" +msgstr "Pre-processament de les imatges" + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:119 +msgid "Detect moving skies" +msgstr "Detecta el moviment del cel" + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:121 +msgid "" +"Automatic detection of clouds to prevent wrong keypoints matching between " +"images due to moving clouds." +msgstr "" +"Detecta automàticament els núvols per evitar el mal joc de punts clau entre " +"les imatges a causa de núvols en moviment." + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:123 +msgid "" +"Detect moving skies: During the control points selection and " +"matching, this option discards any points that are associated to a possible " +"cloud. This is useful to prevent moving clouds from altering the control " +"points matching process." +msgstr "" +"Detecta el moviment del cel: Durant la selecció de punts de control i " +"de coincidència, aquesta opció descarta qualsevol punt que s'associï a un " +"possible núvol. Això és útil per evitar que el moviment dels núvols alteri " +"el procés de coincidència amb punts de control." + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:178 +msgid "" +"

    Pre-processing is in progress, please wait.

    This can take a " +"while...

    " +msgstr "" +"

    El pre-processat és en curs, espereu.

    Això pot trigar una " +"estona...

    " + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:280 +msgid "" +"

    Pre-processing has failed.

    Press \"Details\" to show processing " +"messages.

    " +msgstr "" +"

    El pre-processat ha fallat.

    Premeu «Detalls» per a veure els " +"missatges del procés.

    " + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"

    Now, we will pre-process images before stitching them.

    Pre-" +"processing operations include Raw demosaicing. Raw images will be converted " +"to 16-bit sRGB images with auto-gamma.

    Pre-processing also include a " +"calculation of some control points to match overlaps between images. For " +"that purpose, the %1 program from the %3 project " +"will be used.

    Press \"Next\" to start pre-processing.

    " +msgstr "" +"

    Ara, és pre-processaran les imatges abans de fusionar-les.

    Les " +"operacions de pre-processament inclouen la interpolació cromàtica en cru. " +"Les imatges en cru es converteixen a imatges sRGB de 16 bits amb auto-gamma." +"

    El pre-processament també inclou un càlcul dels punts de control per " +"a que les unions coincideixin entre les imatges. A aquest efecte, s'usarà el " +"programa %1 del projecte %3.

    Premeu el botó " +"«Següent» per iniciar el pre-processament.

    " + +#: importwizard/previewpage.cpp:89 +msgid "Preview and Post-Processing" +msgstr "Vista prèvia i post-procés" + +#: importwizard/previewpage.cpp:148 +msgid "Preview Processing Cancelled." +msgstr "S'ha cancel·lat el processament de la vista prèvia." + +#: importwizard/previewpage.cpp:175 +msgid "Processing Panorama Preview..." +msgstr "S'està processant la vista prèvia del panorama..." + +#: importwizard/previewpage.cpp:233 +msgid "

    Panorama Post-Processing

    " +msgstr "

    Post-procés del panorama

    " + +#: importwizard/previewpage.cpp:239 +msgid "Panorama Post-Processing" +msgstr "Post-processat del panorama" + +#: importwizard/previewpage.cpp:298 +#, kde-format +msgid "

    Error

    %1

    " +msgstr "

    Error

    %1

    " + +#: importwizard/previewpage.cpp:315 +#, kde-format +msgid "Processing file %1 / %2: %3" +msgstr "Es processa el fitxer %1 / %2: %3" + +#: importwizard/previewpage.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Panorama compilation: %1" +msgstr "Compilació de Panorama: %1" + +#: importwizard/previewpage.cpp:365 +msgid "" +"

    Panorama Preview

    Draw a rectangle if you want to crop " +"the image.

    Pressing the Next button will then launch the final " +"stitching process.

    " +msgstr "" +"

    Vista prèvia del panorama

    Dibuixeu un rectangle si " +"voleu retallar la imatge.

    En prémer el botó Següent es llançarà " +"el procés d'agrupació final .

    " + +#: importwizard/previewpage.cpp:390 importwizard/previewpage.cpp:435 +#, kde-format +msgid "Processing file %1 / %2" +msgstr "Es processa el fitxer %1 / %2" + +#: importwizard/previewpage.cpp:405 importwizard/previewpage.cpp:441 +msgid "Panorama compilation" +msgstr "Compilació de Panorama" + +#: plugin/aboutdata.h:41 +msgid "Panorama Stitching" +msgstr "Retallat del panorama" + +#: plugin/aboutdata.h:43 +msgid "A tool to automatically stitch images into panorama" +msgstr "Una eina per fusionar imatges automàticament en un panorama" + +#: plugin/aboutdata.h:44 +msgid "(c) 2011-2013, Benjamin Girault" +msgstr "(c) 2011-2013, Benjamin Girault" + +#: plugin/aboutdata.h:46 +msgid "Benjamin Girault" +msgstr "Benjamin Girault" + +#: plugin/aboutdata.h:47 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: plugin/aboutdata.h:50 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: plugin/aboutdata.h:51 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolupador" + +#. i18n: ectx: Menu (Tools) +#: plugin/kipiplugin_panoramaui.rc:7 +msgid "&Tools" +msgstr "&Eines" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: plugin/kipiplugin_panoramaui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: plugin/panorama.cpp:56 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Fitxer/s a obrir" + +#: plugin/plugin_panorama.cpp:104 +msgid "Stitch images into a panorama..." +msgstr "Fusiona les imatges en un panorama..." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:75 +msgid "Temporary panorama file does not exists." +msgstr "El fitxer temporal de panorama no existeix." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:83 tasks/copyfilestask.cpp:99 +#, kde-format +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat %1." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:91 +msgid "Temporary project file does not exist." +msgstr "El fitxer temporal de projecte no existeix." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:151 +#, kde-format +msgid "Cannot move panorama from %1 to %2." +msgstr "No es pot moure panorama de %1 a %2." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Cannot move project file from %1 to %2." +msgstr "No es pot moure el fitxer de projecte de %1 a %2." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Cannot copy converted image file from %1 to %2." +msgstr "No es pot copiar el fitxer d'imatge convertit de %1 a %2." + +#: tasks/createfinalptotask.cpp:62 tasks/createptotask.cpp:71 +msgid "PTO file already created in the temporary directory." +msgstr "El fitxer PTO ja s'ha creat en el directori temporal." + +#: tasks/createfinalptotask.cpp:68 tasks/createptotask.cpp:77 +msgid "PTO file cannot be created in the temporary directory." +msgstr "El fitxer PTO no s'ha pogut crear en el directori temporal." + +#: tasks/createpreviewtask.cpp:64 +msgid "Project file parsing failed." +msgstr "L'anàlisi del fitxer de projecte ha fallat." + +#: tasks/createpreviewtask.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Unknown input file in the project file: %1" +msgstr "Fitxer d'entrada desconegut en el fitxer de projecte: %1" + +#: tasks/preprocesstask.cpp:126 +msgid "Input image cannot be loaded for preview generation" +msgstr "" +"La imatge d'entrada no es pot carregar per a la generació de la vista prèvia" + +#: tasks/preprocesstask.cpp:162 +msgid "Operation canceled." +msgstr "Operació cancel·lada." + +#: tasks/preprocesstask.cpp:192 +msgid "Tiff image creation failed." +msgstr "La creació de la imatge TIFF ha fallat." + +#: tasks/preprocesstask.cpp:202 +msgid "Raw file conversion failed." +msgstr "La conversió de la imatge RAW ha fallat." + +#: tasks/task.cpp:62 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot run %1:\n" +"\n" +" %2" +msgstr "" +"No es pot executar %1:\n" +"\n" +" %2" + +#~ msgid "Missing project file." +#~ msgstr "Falta el fitxer de projecte." + +#~ msgid "Panorama Settings" +#~ msgstr "Ajustaments del panorama" + +#~ msgid "HDR output" +#~ msgstr "Sortida HDR" + +#~ msgid "" +#~ "When checked, the panorama will be stitched into an High Dynamic Range " +#~ "(HDR) image, that can be processed further with a dedicated software." +#~ msgstr "" +#~ "Quan es marca, el panorama les agruparà en una imatge de marge dinàmic " +#~ "elevat (High Dynamic Range -HDR-), la qual es podrà tractar posteriorment " +#~ "amb un programari dedicat." + +#~ msgid "" +#~ "HDR output: Output in High Dynamic Range, meaning that every piece " +#~ "of information contained in the original photos are preserved. Note that " +#~ "you need another software to process the resulting panorama, like Luminance HDR" +#~ msgstr "" +#~ "Sortida HDR: Sortida de marge dinàmic elevat, significa que es " +#~ "conservarà cada peça d'informació continguda en les fotos originals. " +#~ "Tingueu en compte que necessitareu un altre programari per a processar el " +#~ "panorama resultant, com Luminance HDR." + +#~ msgid "Automatic projection" +#~ msgstr "Projecció automàtica" + +#~ msgid "" +#~ "Adapt the projection of the panorama and the area rendered on the " +#~ "resulting projection so that every photo fits in the resulting panorama." +#~ msgstr "" +#~ "Adapta la projecció del panorama i dibuixa l'àrea en la projecció " +#~ "resultant de manera que cada foto s'adapti en el panorama resultant." + +#~ msgid "" +#~ "Automatic projection: Automatically adapt the projection and the " +#~ "area rendered of the panorama to get every photos into the panorama." +#~ msgstr "" +#~ "Projecció automàtica: Adapta automàticament la projecció i dibuixa " +#~ "l'àrea del panorama per inserir totes les fotos en el panorama." diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_photivointegration.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_photivointegration.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_photivointegration.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_photivointegration.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# Translation of kipiplugin_photivointegration.po to Catalan +# Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_photivointegration\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 19:03+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Antoni Bella Pérez" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "antonibella5@yahoo.com" + +#. i18n: ectx: Menu (Tools) +#: kipiplugin_photivointegrationui.rc:7 +msgid "&Tools" +msgstr "&Eines" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_photivointegrationui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: piimglist.cpp:53 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: piwidget.cpp:79 +msgid "This is a clickable link to open the Photivo home page in a web browser" +msgstr "" +"Això és un enllaç que podeu clicar per obrir la pàgina inicial de Photivo en " +"un navegador web" + +#: piwindow.cpp:58 piwindow.cpp:69 plugin_photivointegration.cpp:119 +msgid "Photivo Integration" +msgstr "Integració de Photivo" + +#: piwindow.cpp:72 +msgid "A tool to integrate Photivo, a RAW processor" +msgstr "Una eina per integrar Photivo, un processador RAW" + +#: piwindow.cpp:73 +msgid "(c) 2012, Dominic Lyons" +msgstr "(c) 2012, Dominic Lyons" + +#: piwindow.cpp:75 +msgid "Dominic Lyons" +msgstr "Dominic Lyons" + +#: piwindow.cpp:76 +msgid "Author and Maintainer" +msgstr "Autor i mantenidor" diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_photolayouteditor.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_photolayouteditor.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_photolayouteditor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_photolayouteditor.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,930 @@ +# Translation of kipiplugin_photolayouteditor.po to Catalan +# Copyright (C) 2012-2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2012, 2013. +# Josep Ma. Ferrer , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_photolayouteditor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-18 22:45+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Antoni Bella Pérez" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "antonibella5@yahoo.com" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:40 +msgid "Write here some text" +msgstr "Escriure aquí algun text" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:59 +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:71 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:364 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:147 +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:589 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:61 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:63 +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:67 +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:104 widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:544 +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:599 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:65 +#: widgets/items/TextItem.cpp:812 +msgid "Font" +msgstr "Tipus de lletra" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:158 +#: borderplugins/StandardBordersFactory.cpp:41 +#: borderplugins/StandardBordersFactory.cpp:49 +msgid "Polaroid border" +msgstr "Vora de la Polaroid" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:54 +msgid "Miter" +msgstr "Biaix" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:55 +msgid "Bevel" +msgstr "Bisellat" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:56 +msgid "Round" +msgstr "Arrodonida" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:69 +msgid "Corners style" +msgstr "Estil de les cantonades" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:73 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaiat" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:165 +#: borderplugins/StandardBordersFactory.cpp:42 +#: borderplugins/StandardBordersFactory.cpp:47 +msgid "Solid border" +msgstr "Vora sòlida" + +#: borders/BorderChangeListener.cpp:48 widgets/canvas/SceneBorder.cpp:56 +#: widgets/canvas/SceneBorder.cpp:100 +msgid "Border Change" +msgstr "Canvia la vora" + +#: effectplugins/blur/BlurPhotoEffect.cpp:53 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:42 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:57 +#: effects/temp/BlurPhotoEffect.cpp:122 +msgid "Blur effect" +msgstr "Efecte difuminat" + +#: effectplugins/colorize/ColorizePhotoEffect.cpp:55 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:44 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:58 +msgid "Colorize effect" +msgstr "Efecte acoloriment" + +#: effectplugins/grayscale/GrayscalePhotoEffect.cpp:51 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:46 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:59 +msgid "Grayscale effect" +msgstr "Efecte escala de grisos" + +#: effectplugins/negative/NegativePhotoEffect.cpp:49 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:50 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:61 +msgid "Negative effect" +msgstr "Efecte negatiu" + +#: effectplugins/sepia/SepiaPhotoEffect.cpp:51 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:48 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:60 +msgid "Sepia effect" +msgstr "Efecte sèpia" + +#: effects/PhotoEffectsGroup.cpp:188 +msgid "Effect name" +msgstr "Nom de l'efecte" + +#: effects/PixelizePhotoEffect.cpp:94 +msgid "Pixel size" +msgstr "Grandària del píxel" + +#: effects/PixelizePhotoEffect.cpp:104 +msgid "Pixelize effect" +msgstr "Efecte pixelar" + +#: effects/PixelizePhotoEffect.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Pixelize [%1 = %2]" +msgstr "Pixelar [%1 = %2]" + +#: effects/temp/BlurPhotoEffect.cpp:37 +msgid "Radius" +msgstr "Radi" + +#: models/LayersModelItem.cpp:159 +msgid "Layer" +msgstr "Capa" + +#. i18n: ectx: Menu (Tools) +#: plugin/kipiplugin_photolayoutseditorui.rc:7 +msgid "&Tools" +msgstr "&Eines" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: plugin/kipiplugin_photolayoutseditorui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: plugin/main.cpp:49 +msgid "Input file" +msgstr "Fitxer d'entrada" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:103 +msgid "Canvas size change" +msgstr "Canvia la mida del llenç" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:139 plugin/PLEAboutData.h:39 +msgid "Photo Layouts Editor" +msgstr "Editor de presentacions de fotos" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:258 +msgctxt "Saves canvas as a template file..." +msgid "Save As Template..." +msgstr "Desa com a plantilla..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:262 +msgctxt "Export current frame layout to image file..." +msgid "Export..." +msgstr "Exporta..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:294 +msgctxt "Adds new image(s) from file..." +msgid "Add image(s)..." +msgstr "Afegeix imatge(s)..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:298 +msgctxt "View grid lines..." +msgid "Show..." +msgstr "Mostra..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:304 +msgctxt "Configure grid lines visibility..." +msgid "Setup grid..." +msgstr "Configura la graella..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:308 +msgctxt "Configure canvas size..." +msgid "Change canvas size..." +msgstr "Canvia la mida del llenç..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:368 widgets/layers/LayersTreeTitleWidget.h:51 +msgid "Layers" +msgstr "Capes" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:432 +msgid "Cannot read image file." +msgstr "No es pot llegir el fitxer d'imatge." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:506 plugin/photolayoutseditor.cpp:542 +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:557 +msgid "*.ple|Photo Layouts Editor files" +msgstr "*.ple|Fitxers de l'editor de presentacions de fotos" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:569 plugin/photolayoutseditor.cpp:579 +msgid "There is nothing to save." +msgstr "No hi ha res per desar." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:602 +msgid "Image can't be saved in selected file." +msgstr "No s'ha pogut desar la imatge al fitxer seleccionat." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:607 +msgid "Unexpected error while saving an image." +msgstr "Error inesperat en desar una imatge." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:650 +msgid "Save changes to current frame?" +msgstr "Desar els canvis al fotograma actual?" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:745 +msgid "Invalid image size." +msgstr "Mida de la imatge no vàlida." + +#. i18n: ectx: Menu (File) +#: plugin/photolayoutseditorui.rc:8 +msgid "&File" +msgstr "&Fitxer" + +#. i18n: ectx: Menu (Edit) +#: plugin/photolayoutseditorui.rc:27 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edita" + +#. i18n: ectx: Menu (Canvas) +#: plugin/photolayoutseditorui.rc:35 +msgid "&Canvas" +msgstr "&Llenç" + +#. i18n: ectx: Menu (grid_lines) +#: plugin/photolayoutseditorui.rc:39 +msgid "&Grid lines" +msgstr "Línies de la &graella" + +#: plugin/PLEAboutData.h:42 +msgid "A tool to create photo layouts by fusion of several images" +msgstr "" +"Una eina per crear presentacions de fotos per a la fusió de diverses imatges" + +#: plugin/PLEAboutData.h:43 +msgid "(c) 2011, Lukasz Spas" +msgstr "(c) 2011, Lukasz Spas" + +#: plugin/PLEAboutData.h:46 +msgid "Lukasz Spas" +msgstr "Lukasz Spas" + +#: plugin/PLEAboutData.h:47 +msgid "Author and Developer" +msgstr "Autor i desenvolupador" + +#: plugin/plugin_photolayoutseditor.cpp:93 +msgid "Create photo layouts..." +msgstr "Crea presentacions de fotos..." + +#. i18n: ectx: label, entry (recentFiles), group (General) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:25 +msgid "Recent opened files" +msgstr "Fitxers recents" + +#. i18n: ectx: label, entry (recentFilesCount), group (General) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:28 +msgid "Maximum count of the urls saved on the recent files list" +msgstr "El nombre màxim dels URL desats a la llista de fitxers recents" + +#. i18n: ectx: label, entry (embedImagesData), group (Saving) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:36 +msgid "Embed full-sized images" +msgstr "Incrusta les imatges a mida completa" + +#. i18n: ectx: label, entry (antialiasing), group (View) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:42 settings/PLEConfigViewWidget.cpp:91 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiàsing" + +#. i18n: ectx: label, entry (horizontalGrid), group (View) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:51 settings/PLEConfigViewWidget.cpp:111 +#: widgets/dialogs/GridSetupDialog.cpp:61 +msgid "Horizontal distance" +msgstr "Distància horitzontal" + +#. i18n: ectx: label, entry (verticalGrid), group (View) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:58 settings/PLEConfigViewWidget.cpp:122 +#: widgets/dialogs/GridSetupDialog.cpp:75 +msgid "Vertical distance" +msgstr "Distància vertical" + +#: settings/PLEConfigDialog.cpp:46 settings/PLEConfigDialog.cpp:47 +msgid "View" +msgstr "Visualitza" + +#: settings/PLEConfigViewWidget.cpp:93 +msgid "Grid" +msgstr "Graella" + +#: settings/PLEConfigViewWidget.cpp:100 +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostra les línies de la graella" + +#: threads/AbstractPhotoItemLoader.cpp:76 +msgid "Reading properties..." +msgstr "S'estan llegint les propietats..." + +#: threads/AbstractPhotoItemLoader.cpp:160 +msgid "Reading borders..." +msgstr "S'estan llegint les vores..." + +#: threads/AbstractPhotoItemLoader.cpp:186 +msgid "Reading effects..." +msgstr "S'estan llegint els efectes..." + +#: threads/AbstractPhotoItemLoader.cpp:203 +msgid "Reading cropping shape..." +msgstr "S'està llegint la figura retallada..." + +#: threads/CanvasLoadingThread.cpp:123 +msgid "Loading background..." +msgstr "S'està carregant el fons..." + +#: threads/CanvasLoadingThread.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Loading item no. %1..." +msgstr "S'està carregant l'element núm. %1..." + +#: threads/CanvasLoadingThread.cpp:173 +msgid "Loading border..." +msgstr "S'està carregant la vora..." + +#: threads/CanvasSavingThread.cpp:84 +msgid "Creating canvas..." +msgstr "S'està creant el llenç..." + +#: threads/CanvasSavingThread.cpp:134 +msgid "Saving scene..." +msgstr "S'està desant l'escena..." + +#: threads/CanvasSavingThread.cpp:153 +msgid "Encoding data..." +msgstr "S'estan codificant les dades..." + +#: threads/CanvasSavingThread.cpp:164 +msgid "Writing data to file..." +msgstr "S'estan escrivint les dades al fitxer..." + +#: threads/ImageLoadingThread.cpp:191 threads/ImageLoadingThread.cpp:274 +msgid "Loading " +msgstr "S'està carregant " + +#: threads/ImageLoadingThread.cpp:209 threads/ImageLoadingThread.cpp:304 +msgid "Decoding image" +msgstr "S'està descodificant la imatge" + +#: threads/ImageLoadingThread.cpp:260 threads/ImageLoadingThread.cpp:311 +#: threads/PhotoItemLoader.cpp:129 threads/TextItemLoader.cpp:97 +msgid "Finishing..." +msgstr "S'està finalitzant..." + +#: threads/PhotoItemLoader.cpp:65 +msgid "Loading shape..." +msgstr "S'està carregant la figura..." + +#: threads/PhotoItemLoader.cpp:104 +msgid "Loading image..." +msgstr "S'està carregant la imatge..." + +#: threads/TextItemLoader.cpp:60 +msgid "Reading text..." +msgstr "S'està llegint el text..." + +#: threads/TextItemLoader.cpp:76 +msgid "Reading color..." +msgstr "S'està llegint el color..." + +#: threads/TextItemLoader.cpp:87 +msgid "Reading fonts..." +msgstr "S'estan llegint els tipus de lletra..." + +#: undo/UndoBorderChangeCommand.cpp:36 +msgid "Border changed" +msgstr "S'ha canviat la vora" + +#: undo/UndoMoveRowsCommand.cpp:45 +msgid "Move layers up" +msgstr "Mou les capes amunt" + +#: undo/UndoMoveRowsCommand.cpp:47 +msgid "Move layers down" +msgstr "Mou les capes avall" + +#: undo/UndoMoveRowsCommand.cpp:50 +msgid "Change parent layer" +msgstr "Canvia la capa pare" + +#: widgets/canvas/Canvas.cpp:886 +msgid "Invalid image size!" +msgstr "Mida de la imatge no vàlida!" + +#: widgets/canvas/Canvas.cpp:963 widgets/canvas/Canvas.cpp:986 +msgid "Can't save canvas!" +msgstr "No s'ha pogut desar el llenç!" + +#: widgets/canvas/Canvas.cpp:964 widgets/canvas/Canvas.cpp:987 +msgid "Invalid file path." +msgstr "Camí de fitxer no vàlid." + +#: widgets/canvas/Canvas.cpp:1084 +msgid "Remove items" +msgstr "Elimina elements" + +#: widgets/canvas/CropWidgetItem.cpp:253 +msgid "Crop items" +msgstr "Elements retallats" + +#: widgets/canvas/CropWidgetItem.cpp:267 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"Bounding rectangle of the crop shape has size [%1px x %2px] and it's less " +"than 1px x 1px" +msgstr "" +"Rectangle delimitador de la forma de tall té una mida [%1px x %2px] i és " +"menys de 1px x 1px" + +#: widgets/canvas/RotationWidgetItem.cpp:49 +#: widgets/canvas/RotationWidgetItem.cpp:291 +msgid "Rotate item" +msgid_plural "Rotate items" +msgstr[0] "Gira l'element" +msgstr[1] "Gira els elements" + +#: widgets/canvas/ScalingWidgetItem.cpp:51 +#: widgets/canvas/ScalingWidgetItem.cpp:497 widgets/canvas/Scene.cpp:353 +msgid "Move item" +msgid_plural "Move items" +msgstr[0] "Mou l'element" +msgstr[1] "Mou els elements" + +#: widgets/canvas/ScalingWidgetItem.cpp:96 +#: widgets/canvas/ScalingWidgetItem.cpp:482 +msgid "Scale item" +msgid_plural "Scale items" +msgstr[0] "Escala l'element" +msgstr[1] "Escala els elements" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:302 widgets/canvas/Scene.cpp:310 +#: widgets/canvas/Scene.cpp:646 +msgid "Add item" +msgid_plural "Add items" +msgstr[0] "Afegeix un element" +msgstr[1] "Afegeix elements" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:501 +msgid "Crop item" +msgid_plural "Crop items" +msgstr[0] "Element retallat" +msgstr[1] "Elements retallats" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:674 +msgid "Remove item" +msgid_plural "Remove items" +msgstr[0] "Elimina un element" +msgstr[1] "Elimina elements" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:724 +msgid "Change item's image" +msgstr "Canvia la imatge de l'element" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:729 +msgid "Delete selected item" +msgid_plural "Delete selected items" +msgstr[0] "Elimina l'element seleccionat" +msgstr[1] "Elimina els elements seleccionats" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:735 +msgid "Canvas background" +msgstr "Fons del llenç" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1412 +msgid "Saving background..." +msgstr "S'està desant el fons..." + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1432 +#, kde-format +msgid "Saving %1..." +msgstr "S'està desant %1..." + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1445 +msgid "Saving border..." +msgstr "S'està desant la vora..." + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1524 +#, kde-format +msgid "Unable to create one element" +msgid_plural "Unable to create %1 elements" +msgstr[0] "No s'ha pogut crear cap element" +msgstr[1] "No s'han pogut crear %1 elements" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1630 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete selected item?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete %1 selected items?" +msgstr[0] "Esteu segur que voleu suprimir l'element seleccionat?" +msgstr[1] "Esteu segur que voleu suprimir %1 elements seleccionats?" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1630 +msgid "Items deleting" +msgstr "Elements a eliminar" + +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:58 widgets/canvas/SceneBackground.cpp:69 +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:119 +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:147 +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:207 +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:253 +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:279 +msgid "Background Change" +msgstr "Canvia el fons" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:320 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:349 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:132 +msgid "Canvas size" +msgstr "Mida del llenç" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:340 +msgid "Custom" +msgstr "A mida" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:344 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:376 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:159 +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:594 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:398 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientació" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:404 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:174 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:416 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:186 +msgid "Resolution X" +msgstr "Resolució X" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:426 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:196 +msgid "Resolution Y" +msgstr "Resolució Y" + +#: widgets/dialogs/GridSetupDialog.cpp:40 +msgid "Setup grid lines" +msgstr "Configura les línies de la graella" + +#: widgets/dialogs/ImageFileDialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "" +"Currently this file type (%1) is unsupported.\n" +"Please notify the author and ask for it in the next versions of the " +"application." +msgstr "" +"Actualment aquest tipus de fiter (%1) no està suportat.\n" +"Si us plau, notifiqueu-ho a l'autor i pregunteu per les següents versions de " +"l'aplicació." + +#: widgets/dialogs/ImageFileDialog.cpp:75 +msgid "The image can't be saved!" +msgstr "La imatge no s'ha pogut desar!" + +#: widgets/dialogs/NewCanvasDialog.cpp:295 +msgid "Empty" +msgstr "Buida" + +#: widgets/dialogs/NewCanvasDialog.cpp:334 +msgid "Create new canvas..." +msgstr "Crea un llenç nou..." + +#: widgets/dialogs/NewCanvasDialog.cpp:348 +msgid "Paper sizes" +msgstr "Mides del paper" + +#: widgets/dialogs/NewCanvasDialog.cpp:377 +msgid "Select a template" +msgstr "Seleccioneu una plantilla" + +#: widgets/items/AbstractPhoto.cpp:54 +msgid "Crop shape change" +msgstr "Canvia la forma de tall" + +#: widgets/items/AbstractPhoto.cpp:79 +msgid "Name Change" +msgstr "Canvia el nom" + +#: widgets/items/AbstractPhoto.cpp:109 +msgid "New layer" +msgstr "Capa nova" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:62 widgets/items/PhotoItem.cpp:68 +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:711 widgets/items/PhotoItem.cpp:724 +msgid "Image Change" +msgstr "Canvia la imatge" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:97 +msgid "Image Path Change" +msgstr "Canvia el camí a la imatge" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:129 +msgid "Image Shape Change" +msgstr "Canvia la forma de la imatge" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:158 +msgid "Image Position Change" +msgstr "Canvia la posició de la imatge" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Can't find image file in this location:\n" +"%1\n" +"\n" +"Would you like to set new location of this file?\n" +"If not this image will be removed from the composition." +msgstr "" +"No es pot trobar el fitxer d'imatge en aquest lloc:\n" +"%1\n" +"Voleu establir una nova ubicació d'aquest fitxer?\n" +"D'altra manera aquesta imatge serà eliminada de l'editor." + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:224 +msgid "File reading error" +msgstr "Error en llegir el fitxer" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:265 widgets/items/PhotoItem.cpp:273 +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:282 +msgid "New image" +msgstr "Imatge nova" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"Do you want to embed images data?\n" +"Remember that when you move or rename image files on your disk or the " +"storage device become unavailable, those images become unavailable for %1 " +"and this layout might become broken." +msgstr "" +"Voleu incrustar dades a les imatges?\n" +"Recordeu que quan moveu o reanomeneu fitxers d'imatge al disc o al " +"dispositiu d'emmagatzematge, aquestes imatges no estan disponibles per a %1 " +"i aquesta presentació es podria arribar a trencar." + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Saving: %1" +msgstr "S'està desant: %1" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:52 +msgid "Text change" +msgstr "Canvia el text" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:75 +msgid "Text color change" +msgstr "Canvia el color del text" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:101 +msgid "Text font change" +msgstr "Canvia el tipus de lletra del text" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:129 widgets/items/TextItem.cpp:157 +#: widgets/items/TextItem.cpp:192 widgets/items/TextItem.cpp:226 +msgid "Text edit" +msgstr "Edita el text" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:407 +msgid "Text item" +msgstr "Element de text" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:799 +msgid "Text color" +msgstr "Color del text" + +#: widgets/menus/LayersTreeMenu.cpp:35 +msgid "Move up" +msgstr "Mou amunt" + +#: widgets/menus/LayersTreeMenu.cpp:37 +msgid "Move down" +msgstr "Mou avall" + +#: widgets/menus/LayersTreeMenu.cpp:40 +msgid "Delete selected" +msgstr "Suprimeix les seleccionades" + +#: widgets/tools/BorderEditTool.cpp:49 +msgid "Borders editor" +msgstr "Editor de vores" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:105 +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:106 widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:613 +msgid "Pattern" +msgstr "Patró" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:109 +msgid "Expanded" +msgstr "Expandida" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:110 +msgid "Scaled" +msgstr "Escalada" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:111 +msgid "Fixed size" +msgstr "Mida fixa" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:113 widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:117 +msgid "Center" +msgstr "Centrada" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:114 +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:115 +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:118 +msgid "Top" +msgstr "Dalt" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:119 +msgid "Bottom" +msgstr "Baix" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:124 widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:129 +msgid "Click here to set an image" +msgstr "Feu clic per establir una imatge" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:369 widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:405 +msgid "Invalid or unsupported image file." +msgstr "Fitxer d'imatge no vàlid o sense implementar." + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:509 +msgid "Border" +msgstr "Vora" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:523 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:531 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:562 +msgid "Scaling" +msgstr "Escalat" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:567 +msgid "Tiled" +msgstr "Mosaic" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:569 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineació" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:575 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:579 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:582 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:608 +msgid "Color 1" +msgstr "Color 1" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:611 +msgid "Color 2" +msgstr "Color 2" + +#: widgets/tools/EffectsEditorTool.cpp:45 +msgid "Effects" +msgstr "Efectes" + +#: widgets/tools/TextEditorTool.cpp:52 +msgid "Create text item" +msgstr "Crea element de text" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:98 +msgid "Tools" +msgstr "Eines" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:129 +msgid "Allows to select and move images on canvas" +msgstr "Permet seleccionar i moure imatges sobre el llenç." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:130 +msgid "" +"Tool which allows one to select and move images on canvas. Any other " +"operations are disabled." +msgstr "" +"Eina que permet seleccionar i moure imatges sobre el llenç. Qualssevol altra " +"operació restarà desactivada." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:140 +msgid "Viewing tool" +msgstr "Eina de visualització" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:141 +msgid "" +"This tool allows one to view whole canvas in read-only mode. Only scrolling " +"and zooming are available." +msgstr "" +"Aquesta eina permet veure el llenç en mode de només lectura. Només estaran " +"disponibles el desplaçament i l'apropament." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:151 +msgid "Zooming tool" +msgstr "Eina d'apropament" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:152 +msgid "" +"This tool allows one to zoom canvas to fit it to the application window or " +"users preferences." +msgstr "" +"Aquesta eina permet apropar el llenç per ajustar-lo a la finestra de " +"l'aplicació o d'acord a les preferències dels usuaris." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:162 +msgid "Canvas editor" +msgstr "Editor del llenç" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:163 +msgid "" +"This tool allows you to edit canvas properties like size and background." +msgstr "" +"Aquesta eina us permet editar les propietats del llenç, com la mida i el " +"fons." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:173 +msgid "Text editor" +msgstr "Editor de text" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:174 +msgid "" +"This tool allows you to write text on the canvas. It's simple - just click " +"on the canvas where you want to add some text and write it!" +msgstr "" +"Aquesta eina us permet escriure text sobre el llenç. És molt senzill: només " +"cal fer clic sobre el llenç al punt on voleu afegir una mica de text i " +"escriure!" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:185 +msgid "Rotation tool" +msgstr "Editor del gir" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:186 +msgid "This tool allows you to rotate items on your canvas." +msgstr "Aquesta eina us permet girar elements sobre el llenç." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:196 +msgid "Scaling tool" +msgstr "Eina de l'escalat" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:197 +msgid "This tool allows you to scale items on your canvas." +msgstr "Aquesta eina us permet escalar elements sobre el llenç." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:207 +msgid "Crop tool" +msgstr "Eina de tall" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:208 +msgid "This tool allows you to crop items." +msgstr "Aquesta eina us permet retallar elements." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:218 +msgid "Image effects editor" +msgstr "Editor dels efectes d'imatge" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:219 +msgid "" +"This tool allows you to edit existing effects of your photo layers and add " +"some new one." +msgstr "" +"Aquesta eina us permet editar els efectes existents de les vostres capes de " +"la foto i afegir-n'hi alguna nova." + +#: widgets/tools/ZoomTool.cpp:56 +msgid "Zoom out" +msgstr "De lluny" + +#: widgets/tools/ZoomTool.cpp:59 +msgid "Zoom in" +msgstr "De aprop" diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_rajceexport.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_rajceexport.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_rajceexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_rajceexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,278 @@ +# Translation of kipiplugin_rajceexport.po to Catalan +# Copyright (C) 2012-2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2012, 2013. +# Josep Ma. Ferrer , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_rajceexport\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 20:06+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Antoni Bella Pérez" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "antonibella5@yahoo.com" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_rajceexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exporta" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_rajceexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: newalbumdialog.cpp:42 rajcewidget.cpp:122 +msgid "New Album" +msgstr "Àlbum nou" + +#: newalbumdialog.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: newalbumdialog.cpp:60 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: newalbumdialog.cpp:61 +msgid "Public" +msgstr "Públic" + +#: plugin_rajceexport.cpp:96 +msgid "Export to &Rajce.net..." +msgstr "Exporta a &Rajce.net..." + +#: rajcelogindialog.cpp:55 +msgid "Login:" +msgstr "Usuari:" + +#: rajcelogindialog.cpp:59 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: rajcelogindialog.cpp:70 +msgid "&OK" +msgstr "&Bé" + +#: rajcelogindialog.cpp:73 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancel·la" + +#: rajcewidget.cpp:78 +msgid "This is the list of images to upload to your Rajce.net account." +msgstr "Aquesta és la llista d'imatges a pujar al vostre compte de Rajce.net." + +#: rajcewidget.cpp:84 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Rajce.net home page in a web browser." +msgstr "" +"Això és un enllaç que podeu clicar per obrir la pàgina inicial de Rajce.net " +"en un navegador web." + +#: rajcewidget.cpp:90 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: rajcewidget.cpp:91 +msgid "This is the Rajce.net account that will be used to authenticate." +msgstr "Aquest és el compte de Rajce.net que s'utilitzarà per autenticar-se." + +#: rajcewidget.cpp:94 +msgctxt "Rajce.net account login" +msgid "Anonymous" +msgstr "Anònim" + +#: rajcewidget.cpp:95 +msgid "Login as anonymous to Rajce.net web service." +msgstr "Entra com a anònim al servei web de Rajce.net." + +#: rajcewidget.cpp:97 +msgid "Rajce.net Account" +msgstr "Compte Rajce.net" + +#: rajcewidget.cpp:98 +msgid "Login to Rajce.net using username and password." +msgstr "Entra a Rajce.net utilitzant un nom d'usuari i contrasenya." + +#: rajcewidget.cpp:100 +msgctxt "Rajce.net account settings" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: rajcewidget.cpp:102 +msgid "Change Account" +msgstr "Canvia de compte" + +#: rajcewidget.cpp:103 +msgid "Change Rajce.net Account used to authenticate" +msgstr "Canvia el compte de Rajce.net utilitzat per autenticar-se" + +#: rajcewidget.cpp:115 +msgid "Album" +msgstr "Àlbum" + +#: rajcewidget.cpp:116 +msgid "This is the Rajce.net album that will be used for transfer." +msgstr "Aquest és l'àlbum de Rajce.net que s'utilitzarà en la transferència." + +#: rajcewidget.cpp:123 +msgid "Create new Rajce.net album" +msgstr "Crea un àlbum nou a Rajce.net" + +#: rajcewidget.cpp:124 +msgctxt "reload album list" +msgid "Reload" +msgstr "Torna a carregar" + +#: rajcewidget.cpp:125 +msgid "Reload album list" +msgstr "Torna a carregar la llista d'àlbums" + +#: rajcewidget.cpp:133 +msgid "Destination" +msgstr "Destinació" + +#: rajcewidget.cpp:134 +msgid "This is the location where Rajce.net images will be downloaded." +msgstr "Aquest és el lloc a on es descarregaran les imatges de Rajce.net." + +#: rajcewidget.cpp:141 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: rajcewidget.cpp:142 +msgid "These are options that will be applied to images before upload." +msgstr "" +"Aquestes són les opcions que s'aplicaran a les imatges abans de pujar-les." + +#: rajcewidget.cpp:151 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "Dimensió màxima:" + +#: rajcewidget.cpp:159 +msgid "JPEG quality:" +msgstr "Qualitat JPEG:" + +#: rajcewidget.cpp:238 +msgid "Not logged in" +msgstr "No s'ha accedit al compte" + +#: rajcewidget.cpp:304 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconegut" + +#: rajcewidget.cpp:305 +msgid "Invalid command" +msgstr "Ordre no vàlida" + +#: rajcewidget.cpp:306 +msgid "Invalid login name or password" +msgstr "Nom d'accés o contrasenya no vàlids" + +#: rajcewidget.cpp:307 +msgid "Session expired" +msgstr "La sessió ha expirat" + +#: rajcewidget.cpp:309 rajcewidget.cpp:310 +msgid "Unknown album" +msgstr "Àlbum desconegut" + +#: rajcewidget.cpp:311 +msgid "Failed to open album" +msgstr "No es pot obrir l'àlbum" + +#: rajcewidget.cpp:312 +msgid "The album name cannot be empty" +msgstr "El nom de l'àlbum no pot estar buit" + +#: rajcewidget.cpp:313 +msgid "Failed to create album" +msgstr "Ha fallat en crear l'àlbum" + +#: rajcewidget.cpp:314 +msgid "Album does not exist" +msgstr "L'àlbum no existeix" + +#: rajcewidget.cpp:317 rajcewidget.cpp:319 +msgid "File upload failed" +msgstr "Ha fallat la pujada" + +#: rajcewidget.cpp:320 +msgid "Unsupported file extension" +msgstr "Extensió de fitxer no implementada" + +#: rajcewidget.cpp:389 +msgid "Logging in %v%" +msgstr "S'està iniciant la sessió a %v%" + +#: rajcewidget.cpp:390 +msgid "Logging out %v%" +msgstr "S'està desconnectant de %v%" + +#: rajcewidget.cpp:391 +msgid "Loading albums %v%" +msgstr "S'estan carregant els àlbums %v%" + +#: rajcewidget.cpp:392 +msgid "Creating album %v%" +msgstr "S'està creant l'àlbum %v%" + +#: rajcewidget.cpp:393 +msgid "Opening album %v%" +msgstr "S'està obrint l'àlbum %v%" + +#: rajcewidget.cpp:394 +msgid "Closing album %v%" +msgstr "S'està tancant l'àlbum %v%" + +#: rajcewidget.cpp:395 +msgid "Adding photos %v%" +msgstr "S'estan afegint les fotografies %v%" + +#: rajcewindow.cpp:55 +msgid "Export to Rajce.net" +msgstr "Exporta a Rajce.net" + +#: rajcewindow.cpp:56 +msgid "Start Upload" +msgstr "Comença la pujada" + +#: rajcewindow.cpp:57 +msgid "Start upload to Rajce.net" +msgstr "Comença la pujada a Rajce.net" + +#: rajcewindow.cpp:71 +msgid "Rajce.net Export" +msgstr "Exporta a Rajce.net" + +#: rajcewindow.cpp:74 +msgid "A Kipi plugin to export image collections to Rajce.net." +msgstr "Un connector de Kipi per exportar col·leccions d'imatges a Rajce.net." + +#: rajcewindow.cpp:76 +msgid "(c) 2011-2013, Lukas Krejci" +msgstr "(c) 2011-2013, Lukas Krejci" + +#: rajcewindow.cpp:78 +msgid "Lukas Krejci" +msgstr "Lukas Krejci" + +#: rajcewindow.cpp:78 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor i mantenidor" diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_smug.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_smug.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_smug.po 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_smug.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_smug\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:31+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -162,15 +162,15 @@ msgid "Logging in to SmugMug service..." msgstr "S'està connectant al servei de SmugMug..." -#: smugtalker.cpp:493 +#: smugtalker.cpp:497 msgid "Login failed" msgstr "L'accés ha fallat" -#: smugtalker.cpp:496 +#: smugtalker.cpp:500 msgid "Invalid user/nick/password" msgstr "Usuari/sobrenom/contrasenya no vàlid" -#: smugtalker.cpp:499 +#: smugtalker.cpp:503 msgid "Invalid API key" msgstr "Clau de l'API no vàlida" @@ -366,33 +366,33 @@ "Introduïu l'adreça de correu electrònic i la contrasenya " "del vostre compte a SmugMug" -#: smugwindow.cpp:401 smugwindow.cpp:410 smugwindow.cpp:438 smugwindow.cpp:470 -#: smugwindow.cpp:501 smugwindow.cpp:530 smugwindow.cpp:891 +#: smugwindow.cpp:403 smugwindow.cpp:412 smugwindow.cpp:441 smugwindow.cpp:473 +#: smugwindow.cpp:504 smugwindow.cpp:533 smugwindow.cpp:901 #, kde-format msgid "SmugMug Call Failed: %1\n" msgstr "La crida a SmugMug ha fallat: %1\n" -#: smugwindow.cpp:466 smugwindow.cpp:526 +#: smugwindow.cpp:469 smugwindow.cpp:529 msgid "<none>" msgstr "<cap>" -#: smugwindow.cpp:652 smugwindow.cpp:678 +#: smugwindow.cpp:655 smugwindow.cpp:688 msgid "%v / %m" msgstr "%v / %m" -#: smugwindow.cpp:656 +#: smugwindow.cpp:659 msgid "Smug Import" msgstr "Importa a Smug" -#: smugwindow.cpp:682 +#: smugwindow.cpp:692 msgid "Smug Export" msgstr "Exporta a Smug" -#: smugwindow.cpp:761 smugwindow.cpp:774 +#: smugwindow.cpp:771 smugwindow.cpp:784 msgid "Cannot open file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer" -#: smugwindow.cpp:798 +#: smugwindow.cpp:808 #, kde-format msgid "" "Failed to upload photo into SmugMug: %1\n" @@ -401,7 +401,7 @@ "Ha fallat en pujar la foto a SmugMug: %1\n" "Voleu continuar?" -#: smugwindow.cpp:858 +#: smugwindow.cpp:868 #, kde-format msgid "" "Failed to save photo: %1\n" @@ -410,7 +410,7 @@ "Ha fallat en desar la foto: %1\n" "Voleu continuar?" -#: smugwindow.cpp:872 +#: smugwindow.cpp:882 #, kde-format msgid "" "Failed to download photo: %1\n" diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_videoslideshow.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_videoslideshow.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_videoslideshow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_videoslideshow.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,347 @@ +# Translation of kipiplugin_videoslideshow.po to Catalan +# Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2013. +# Josep Ma. Ferrer , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_videoslideshow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 12:04+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Antoni Bella Pérez" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "antonibella5@yahoo.com" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:99 +msgid "Exit" +msgstr "Surt" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:100 dialogs/exportdialog.cpp:129 +msgid "Video Slide Show" +msgstr "Passi de diapositives en vídeo" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:132 +msgid "A Kipi plugin to export images as video slideshow" +msgstr "" +"Un connector de Kipi per exportar imatges a un passi de diapositives en vídeo" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:133 +msgid "(c) 2012, A Janardhan Reddy\n" +msgstr "(c) 2012, A Janardhan Reddy\n" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:135 +msgid "A Janardhan Reddy" +msgstr "A Janardhan Reddy" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:136 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolupador" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:297 +msgid "&Abort" +msgstr "&Interromp" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:298 +msgid "Abort the current conversion" +msgstr "Interromp la conversió actual" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:303 +msgid "Con&vert" +msgstr "Con&verteix" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:304 +msgid "Start converting the images using current settings." +msgstr "Inicia la conversió d'imatges utilitzant els paràmetres actuals." + +#: dialogs/exportdialog.cpp:320 +msgid "There are no images in the list to process." +msgstr "No hi ha cap imatge a la llista per processar." + +#: dialogs/exportdialog.cpp:333 +msgid "Video SlideShow" +msgstr "Passi de diapositives en vídeo" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Processing transition: %1, total frames: %2" +msgstr "Procés de la transició: %1, fotogrames totals: %2" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Processing image: %1, total frames: %2" +msgstr "Procés de la imatge: %1, fotogrames totals: %2" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:365 +msgid "Undefined action" +msgstr "Acció sense definir" + +#: dialogs/myimagelist.cpp:42 +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#: dialogs/myimagelist.cpp:43 dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:293 +msgid "Special Effect" +msgstr "Efecte especial" + +#: dialogs/myimagelist.cpp:44 +msgid "Time (seconds)" +msgstr "Temps (segons)" + +#: dialogs/myimagelist.cpp:45 dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:294 +msgid "Transition" +msgstr "Transició" + +#: dialogs/myimagelist.cpp:46 dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:295 +msgid "Transition Speed" +msgstr "Velocitat de la transició" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:115 +msgid "SlideShow Settings" +msgstr "Arranjament del passi de diapositives" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:116 +msgid "Video Settings" +msgstr "Arranjament del vídeo" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:292 +msgid "Image Display Time" +msgstr "Mostra l'hora a la imatge" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:302 +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:307 +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:357 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:303 +msgid "Ken-Burn Effect" +msgstr "Efecte Ken-Burn" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:308 +msgid "Random" +msgstr "Aleatori" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:309 +msgid "Fade" +msgstr "Esvaïment" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:310 +msgid "Slide Left to Right" +msgstr "Diapositiva d'esquerra a dreta" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:311 +msgid "Slide Right to Left" +msgstr "Diapositiva de dreta a esquerra" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:312 +msgid "Slide Top to Bottom" +msgstr "Diapositiva de dalt a baix" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:313 +msgid "Slide Bottom to Top" +msgstr "Diapositiva de baix a dalt" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:314 +msgid "Push Left to Right" +msgstr "Passa d'esquerra a dreta" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:315 +msgid "Push Right to Left" +msgstr "Passa de dreta a esquerra" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:316 +msgid "Push Top to Bottom" +msgstr "Passa de dalt a baix" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:317 +msgid "Push Bottom to Top" +msgstr "Passa de baix a dalt" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:318 +msgid "Swap Left to Right" +msgstr "Intercanvia d'esquerra a dreta" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:319 +msgid "Swap Right to Left" +msgstr "Intercanvia de dreta a esquerra" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:320 +msgid "Swap Top to Bottom" +msgstr "Intercanvia de dalt a baix" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:321 +msgid "Swap Bottom to Top" +msgstr "Intercanvia de baix a dalt" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:322 +msgid "Roll Left to Right" +msgstr "Enrotlla d'esquerra a dreta" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:323 +msgid "Roll Right to Left" +msgstr "Enrotlla de dreta a esquerra" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:324 +msgid "Roll Top to Bottom" +msgstr "Enrotlla de dalt a baix" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:325 +msgid "Roll Bottom to Top" +msgstr "Enrotlla de baix a dalt" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:329 +msgid "Slow" +msgstr "Lenta" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:330 +msgid "Medium" +msgstr "Mitjana" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:331 +msgid "Fast" +msgstr "Ràpida" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:344 +msgid "Temporary Directory" +msgstr "Directori temporal" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:345 +msgid "Aspect Ratio Correction" +msgstr "Correcció de la relació d'aspecte" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:346 +msgid "Frame Height" +msgstr "Alçada del fotograma" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:347 +msgid "Frame Width" +msgstr "Amplada del fotograma" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:348 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Relació d'aspecte" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:349 +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:426 +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:431 +msgid "Browse" +msgstr "Navega" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:356 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:358 +msgid "Fill In" +msgstr "Omple" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:359 +msgid "Fit In" +msgstr "Ajusta" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:362 +msgid "default" +msgstr "Omissió" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:363 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:364 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:401 +msgid "Video Type" +msgstr "Tipus de vídeo" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:402 +msgid "Video Format" +msgstr "Format de vídeo" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:406 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:407 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:408 +msgid "SVCD" +msgstr "SVCD" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:409 +msgid "XVCD" +msgstr "XVCD" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:410 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:411 +msgid "OGG" +msgstr "OGG" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:415 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:416 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:417 +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:425 +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:475 +msgid "Audio Disabled" +msgstr "Àudio deshabilitat" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:427 +msgid "Add Audio" +msgstr "Afegeix àudio" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:430 +msgid "Save video" +msgstr "Desa el vídeo" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:454 +msgid "Select temporary directory" +msgstr "Selecciona el directori temporal" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:480 +msgid "Select Audio" +msgstr "Selecció d'àudio" + +#. i18n: ectx: Menu (Tools) +#: plugin/kipiplugin_videoslideshowui.rc:7 +msgid "&Tools" +msgstr "&Eines" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: plugin/kipiplugin_videoslideshowui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: plugin/plugin_videoslideshow.cpp:114 +msgid "Export to Video Slide Show..." +msgstr "Exporta a un passi de diapositives en vídeo..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_vkontakte.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_vkontakte.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_vkontakte.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_vkontakte.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,295 @@ +# Translation of kipiplugin_vkontakte.po to Catalan +# Copyright (C) 2012-2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2012, 2013. +# Josep Ma. Ferrer , 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_vkontakte\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-18 22:13+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Antoni Bella Pérez" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "antonibella5@yahoo.com" + +#: albumchooserwidget.cpp:52 +msgctxt "@title:group Header above controls for managing albums" +msgid "Album" +msgstr "Àlbum" + +#: albumchooserwidget.cpp:57 +msgid "This is the VKontakte album that will be used for the transfer." +msgstr "Aquest és l'àlbum de VKontakte que s'utilitzarà en la transferència." + +#: albumchooserwidget.cpp:63 +msgid "New Album" +msgstr "Àlbum nou" + +#: albumchooserwidget.cpp:63 +msgid "Create new VKontakte album" +msgstr "Crea un àlbum de VKontakte nou" + +#: albumchooserwidget.cpp:64 +msgctxt "reload albums list" +msgid "Reload" +msgstr "Torna a carregar" + +#: albumchooserwidget.cpp:65 +msgid "Reload albums list" +msgstr "Torna a carregar la llista d'àlbums" + +#: albumchooserwidget.cpp:68 +msgid "Edit selected album" +msgstr "Edita l'àlbum seleccionat" + +#: albumchooserwidget.cpp:73 +msgid "Delete selected album" +msgstr "Suprimeix l'àlbum seleccionat" + +#: albumchooserwidget.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the album %1 including all photos " +"in it?" +msgstr "" +"Segur que voleu eliminar l'àlbum %1 incloses totes les fotos?" + +#: albumchooserwidget.cpp:247 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Album Deletion" +msgstr "Confirmació de la supressió de l'àlbum" + +#: albumchooserwidget.cpp:342 authinfowidget.cpp:182 vkwindow.cpp:395 +msgctxt "@title:window" +msgid "Request to VKontakte failed" +msgstr "La sol·licitud a VKontakte ha fallat" + +#: authinfowidget.cpp:60 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: authinfowidget.cpp:65 +msgid "This account is used for authentication." +msgstr "Aquest compte s'utilitza per l'autenticació." + +#: authinfowidget.cpp:69 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: authinfowidget.cpp:70 +msgid "Your VKontakte login" +msgstr "El vostre compte de VKontakte" + +#: authinfowidget.cpp:73 +msgid "Change Account" +msgstr "Canvia de compte" + +#: authinfowidget.cpp:74 +msgid "Change VKontakte account used to authenticate" +msgstr "Canvia el compte de VKontakte utilitzat per autenticar-se" + +#: authinfowidget.cpp:173 +msgid "Unauthorized" +msgstr "No autoritzat" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_vkontakteui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exporta" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_vkontakteui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: plugin_vkontakte.cpp:90 +msgid "Export to &VKontakte..." +msgstr "Exporta a &VKontakte..." + +#: vkalbumdialog.cpp:55 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit album" +msgstr "Edita l'àlbum" + +#: vkalbumdialog.cpp:56 +msgctxt "@title:window" +msgid "New album" +msgstr "Àlbum nou" + +#: vkalbumdialog.cpp:64 +msgctxt "@title:group Header above Title and Summary fields" +msgid "Album" +msgstr "Àlbum" + +#: vkalbumdialog.cpp:65 +msgid "These are basic settings for the new VKontakte album." +msgstr "Aquest és l'arranjament bàsic del nou àlbum de VKontakte." + +#: vkalbumdialog.cpp:68 +msgid "Title of the album that will be created (required)." +msgstr "Títol de l'àlbum que es crearà (requerit)." + +#: vkalbumdialog.cpp:71 +msgid "Description of the album that will be created (optional)." +msgstr "Descripció de l'àlbum que es crearà (opcional)." + +#: vkalbumdialog.cpp:75 +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: vkalbumdialog.cpp:76 +msgid "Summary:" +msgstr "Resum:" + +#: vkalbumdialog.cpp:79 +msgid "Privacy Settings" +msgstr "Arranjaments de privadesa" + +#: vkalbumdialog.cpp:83 vkalbumdialog.cpp:91 +msgid "Only me" +msgstr "Només per a mi" + +#: vkalbumdialog.cpp:84 vkalbumdialog.cpp:92 +msgid "My friends" +msgstr "Pels meus amics" + +#: vkalbumdialog.cpp:85 vkalbumdialog.cpp:93 +msgid "Friends of my friends" +msgstr "Amics dels amics" + +#: vkalbumdialog.cpp:86 vkalbumdialog.cpp:94 +msgid "Everyone" +msgstr "Tothom" + +#: vkalbumdialog.cpp:87 +msgid "Album available to:" +msgstr "Àlbum disponible a:" + +#: vkalbumdialog.cpp:95 +msgid "Comments available to:" +msgstr "Comentaris disponibles a:" + +#: vkalbumdialog.cpp:128 +msgid "Title cannot be empty." +msgstr "El títol no pot estar buit." + +#: vkalbumdialog.cpp:129 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: vkwindow.cpp:124 +msgid "This is the list of images to upload to your VKontakte album." +msgstr "Aquesta és la llista d'imatges a pujar al vostre àlbum VKontakte." + +#: vkwindow.cpp:130 +msgid "" +"This is a clickable link to open the VKontakte service in a web browser." +msgstr "" +"Això és un enllaç que podeu clicar per obrir el servei de VKontakte en un " +"navegador web." + +#: vkwindow.cpp:148 +msgid "Destination" +msgstr "Destinació" + +#: vkwindow.cpp:149 +msgid "This is the location where VKontakte images will be downloaded." +msgstr "Aquest és el lloc a on es descarregaran les imatges de VKontakte." + +#: vkwindow.cpp:157 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: vkwindow.cpp:158 +msgid "These are options that will be applied to images before upload." +msgstr "" +"Aquestes són les opcions que s'aplicaran a les imatges abans de pujar-les." + +#: vkwindow.cpp:196 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export to VKontakte Web Service" +msgstr "Exporta al servei web VKontakte" + +#: vkwindow.cpp:198 +msgid "Start Upload" +msgstr "Comença la pujada" + +#: vkwindow.cpp:199 +msgid "Start upload to VKontakte service" +msgstr "Comença la pujada al servei web VKontakte" + +#: vkwindow.cpp:210 +msgid "VKontakte Plugin" +msgstr "Connector VKontakte" + +#: vkwindow.cpp:213 +msgid "A Kipi plugin to export image collections to VKontakte web service." +msgstr "" +"Un connector de Kipi per exportar col·leccions d'imatges al servei web " +"VKontakte." + +#: vkwindow.cpp:215 +msgid "" +"(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" +"(c) 2008-2013, Gilles Caulier\n" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010-2013, Roman Tsisyk\n" +"(c) 2011-2013, Alexander Potashev" +msgstr "" +"(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" +"(c) 2008-2013, Gilles Caulier\n" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010-2013, Roman Tsisyk\n" +"(c) 2011-2013, Alexander Potashev" + +#: vkwindow.cpp:221 +msgid "Alexander Potashev" +msgstr "Alexander Potashev" + +#: vkwindow.cpp:221 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: vkwindow.cpp:291 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: vkwindow.cpp:292 +msgid "Close window" +msgstr "Tanca la finestra" + +#: vkwindow.cpp:299 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: vkwindow.cpp:300 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Cancel·la l'operació actual" + +#: vkwindow.cpp:388 +msgid "VKontakte" +msgstr "VKontakte" + +#: vkwindow.cpp:407 +msgid "Please select album first." +msgstr "Primer seleccioneu l'àlbum." + +#: vkwindow.cpp:437 +msgid "Vkontakte Export" +msgstr "Exporta a VKontakte" diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_wallpaper.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_wallpaper.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_wallpaper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_wallpaper.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +# Translation of kipiplugin_wallpaper.po to Catalan +# Copyright (C) 2004-2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Albert Astals Cid , 2004. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010. +# Antoni Bella Pérez , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:33+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#. i18n: ectx: Menu (Image) +#: kipiplugin_wallpaperui.rc:7 +msgid "&Image" +msgstr "&Imatge" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_wallpaperui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: plugin_wallpaper.cpp:125 +msgid "&Set as Background" +msgstr "Estableix com a &fons" + +#: plugin_wallpaper.cpp:132 +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "Estableix com a fons d'escriptori" + +#: plugin_wallpaper.cpp:155 +msgid "" +"Background cannot be changed. You do not have the correct version of kde-" +"workspace." +msgstr "" +"No es pot canviar el fons. No teniu la versió correcta de kde-workspace." + +#: plugin_wallpaper.cpp:156 +msgid "Change Background" +msgstr "Canvia el fons" diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_wikimedia.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_wikimedia.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_wikimedia.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_wikimedia.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,428 @@ +# Translation of kipiplugin_wikimedia.po to Catalan +# Copyright (C) 2011-2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2011, 2013. +# Antoni Bella Pérez , 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_wikimedia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-20 08:36+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer,Antoni Bella Pérez" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com,antonibella5@yahoo.com" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_wikimediaui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exporta" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_wikimediaui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: plugin_wikimedia.cpp:116 +msgid "Export to MediaWiki..." +msgstr "Exporta a MediaWiki..." + +#: wikimediajob.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Error on file '%1'\n" +msgstr "Error en el fitxer «%1»\n" + +#: wikimediajob.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Error on file '%1': %2\n" +msgstr "Error en el fitxer «%1»: %2\n" + +#: wikimediajob.cpp:156 +msgid "Uploaded via KIPI uploader" +msgstr "Pujat mitjançant el pujador de KIPI" + +#: wmwidget.cpp:127 +msgid "Select an image" +msgstr "Selecciona una imatge" + +#: wmwidget.cpp:195 +msgid "" +"This is a clickable link to open the MediaWiki home page in a web browser." +msgstr "" +"Aquest és un enllaç que podeu clicar per obrir la pàgina inicial de " +"MediaWiki en un navegador web." + +#: wmwidget.cpp:203 +msgid "This is the list of images to upload to the wiki." +msgstr "Aquesta és la llista d'imatges a pujar al wiki." + +#: wmwidget.cpp:228 wmwidget.cpp:396 +msgid "This is the login form to your account on the chosen wiki." +msgstr "Aquest és el formulari de connexió al vostre compte al wiki escollit." + +#: wmwidget.cpp:249 +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: wmwidget.cpp:251 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: wmwidget.cpp:253 +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" + +#: wmwidget.cpp:255 +msgid "Categories:" +msgstr "Categories:" + +#: wmwidget.cpp:257 +msgid "Latitude:" +msgstr "Latitud:" + +#: wmwidget.cpp:259 +msgid "Longitude:" +msgstr "Longitud:" + +#: wmwidget.cpp:289 +msgid "This is the login form to your MediaWiki account." +msgstr "Aquest és el formulari de connexió al vostre compte de MediaWiki." + +#: wmwidget.cpp:293 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: wmwidget.cpp:293 +msgid "Add a wiki to this list" +msgstr "Afegeix un wiki a la llista" + +#: wmwidget.cpp:298 +msgid "Wikimedia Commons" +msgstr "Wikimedia Commons" + +#: wmwidget.cpp:299 +msgid "Wikimedia Meta" +msgstr "Wikimedia Meta" + +#: wmwidget.cpp:300 +msgid "Wikipedia" +msgstr "Viquipèdia" + +#: wmwidget.cpp:301 +msgid "Wikibooks" +msgstr "Wikibooks" + +#: wmwidget.cpp:302 +msgid "Wikinews" +msgstr "Wikinews" + +#: wmwidget.cpp:303 +msgid "Wikiquote" +msgstr "Wikiquote" + +#: wmwidget.cpp:304 +msgid "Wikisource" +msgstr "Wikisource" + +#: wmwidget.cpp:305 +msgid "Wiktionary" +msgstr "Wiktionary" + +#: wmwidget.cpp:306 +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#: wmwidget.cpp:307 +msgid "Wikia Foto" +msgstr "Wikia Foto" + +#: wmwidget.cpp:308 +msgid "Wikia Uncyclopedia" +msgstr "Wikia Uncyclopedia" + +#: wmwidget.cpp:313 +msgid "Wiki:" +msgstr "Wiki:" + +#: wmwidget.cpp:324 +msgid "These are options for adding a Wiki." +msgstr "Aquestes són les opcions per afegir un wiki." + +#: wmwidget.cpp:329 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: wmwidget.cpp:333 +msgid "API URL:" +msgstr "URL de l'API:" + +#: wmwidget.cpp:338 +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + +#: wmwidget.cpp:338 +msgid "Add a new wiki" +msgstr "Afegeix un nou wiki" + +#: wmwidget.cpp:347 +msgid "Login:" +msgstr "Usuari:" + +#: wmwidget.cpp:350 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: wmwidget.cpp:355 +msgid "&Log in" +msgstr "&Inici de sessió" + +#: wmwidget.cpp:372 +msgctxt "Name of the wiki the user is currently logged on" +msgid "Logged on: " +msgstr "Connectat a: " + +#: wmwidget.cpp:376 +msgctxt "Username which is used to connect to the wiki" +msgid "Logged as: " +msgstr "Connectat com a: " + +#: wmwidget.cpp:379 +msgid "Change Account" +msgstr "Canvia de compte" + +#: wmwidget.cpp:380 +msgid "Logout and change the account used for transfer" +msgstr "Desconnecta i canvia el compte utilitzat per transferir" + +#: wmwidget.cpp:390 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: wmwidget.cpp:399 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: wmwidget.cpp:402 +msgid "Source:" +msgstr "Origen:" + +#: wmwidget.cpp:405 +msgid "License:" +msgstr "Llicència:" + +#: wmwidget.cpp:408 +msgid "Own work, multi-license with CC-BY-SA-3.0 and GFDL" +msgstr "Treball propi, llicència múltiple amb CC-BY-SA-3.0 i GFDL" + +#: wmwidget.cpp:410 +msgid "Own work, multi-license with CC-BY-SA-3.0 and older" +msgstr "Treball propi, llicència múltiple amb CC-BY-SA-3.0 i anterior" + +#: wmwidget.cpp:412 +msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0" +msgstr "Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 3.0" + +#: wmwidget.cpp:414 +msgid "Own work, Creative Commons Attribution 3.0" +msgstr "Treball propi, Creative Commons Reconeixement 3.0" + +#: wmwidget.cpp:416 +msgid "Own work, release into public domain under the CC-Zero license" +msgstr "Treball propi, publicat en el domini públic amb la llicència CC-Zero" + +#: wmwidget.cpp:418 +msgid "Author died more than 100 years ago" +msgstr "L'autor va morir fa més de 100 anys" + +#: wmwidget.cpp:420 +msgid "" +"Photo of a two-dimensional work whose author died more than 100 years ago" +msgstr "" +"Foto d'un treball en dues dimensions en que l'autor va morir fa més de 100 " +"anys" + +#: wmwidget.cpp:422 +msgid "First published in the United States before 1923" +msgstr "Es va publicar per primer cop als Estats Units abans del 1923" + +#: wmwidget.cpp:424 +msgid "Work of a U.S. government agency" +msgstr "Treball d'una agència del govern dels EEUU" + +#: wmwidget.cpp:426 +msgid "Simple typefaces, individual words or geometric shapes" +msgstr "Text senzill, paraules individuals o figures geomètriques" + +#: wmwidget.cpp:428 +msgid "Logos with only simple typefaces, individual words or geometric shapes" +msgstr "Logotips amb text senzill, paraules individuals o figures geomètriques" + +#: wmwidget.cpp:430 +msgid "No license specified (not recommended for public wiki sites)" +msgstr "" +"No s'ha especificat cap llicència (no es recomana pels llocs de wiki públics)" + +#: wmwidget.cpp:433 +msgid "Generic categories:" +msgstr "Categories genèriques:" + +#: wmwidget.cpp:436 +msgid "" +"This is a place to enter categories that will be added to all the files." +msgstr "" +"Aquest és un lloc per introduir quines categories s'afegiran a tots els " +"fitxers." + +#: wmwidget.cpp:439 +msgid "Generic text:" +msgstr "Text genèric:" + +#: wmwidget.cpp:442 +msgid "" +"This is a place to enter text that will be added to all the files, below the " +"Information template." +msgstr "" +"Aquest és un lloc per introduir el text que s'afegirà a tots els fitxers, " +"per sota de la plantilla d'informació." + +#: wmwidget.cpp:446 +msgid "Upload comments:" +msgstr "Puja els comentaris:" + +#: wmwidget.cpp:449 +msgid "" +"This is a place to enter text that will be used as upload comments. The " +"default of 'Uploaded via KIPI uploader' will be used if empty." +msgstr "" +"Aquest és un lloc per introduir el text que s'usarà com a comentaris de la " +"pujada. El predeterminat és «Pujat mitjançant el pujador de KIPI» i s'usarà " +"quan resti buit." + +#: wmwidget.cpp:468 +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: wmwidget.cpp:474 +msgid "These are options that will be applied to photos before upload." +msgstr "" +"Aquestes són les opcions que s'aplicaran a les fotos abans de pujar-les." + +#: wmwidget.cpp:478 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Redimensiona les fotos abans de pujar-les" + +#: wmwidget.cpp:488 +msgid "Maximum size:" +msgstr "Mida màxima:" + +#: wmwidget.cpp:496 +msgid "JPEG quality:" +msgstr "Qualitat JPEG:" + +#: wmwidget.cpp:499 +msgid "Remove metadata from file" +msgstr "Suprimeix les metadades del fitxer" + +#: wmwidget.cpp:503 +msgid "Remove coordinates from file" +msgstr "Suprimeix les coordenades del fitxer" + +#: wmwidget.cpp:517 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: wmwidget.cpp:523 +msgid "Items Properties" +msgstr "Propietats dels elements" + +#: wmwidget.cpp:524 +msgid "Upload Settings" +msgstr "Ajustaments de la pujada" + +#: wmwindow.cpp:112 +msgid "Export to MediaWiki" +msgstr "Exporta a MediaWiki" + +#: wmwindow.cpp:113 +msgid "Start Upload" +msgstr "Comença la pujada" + +#: wmwindow.cpp:114 +msgid "Start upload to MediaWiki" +msgstr "Comença la pujada a MediaWiki" + +#: wmwindow.cpp:119 wmwindow.cpp:311 +msgid "MediaWiki export" +msgstr "Exportador a MediaWiki" + +#: wmwindow.cpp:121 +#, kde-format +msgid "" +"A Kipi plugin to export image collection to a MediaWiki installation.\n" +"Using libmediawiki version %1" +msgstr "" +"Un connector de Kipi per exportar col·leccions d'imatges a una\n" +"instal·lació de MediaWiki.\n" +"S'utilitza la versió %1 de la «libmediawiki»" + +#: wmwindow.cpp:124 +msgid "(c) 2011, Alexandre Mendes" +msgstr "(c) 2011, Alexandre Mendes" + +#: wmwindow.cpp:126 +msgid "Alexandre Mendes" +msgstr "Alexandre Mendes" + +#: wmwindow.cpp:126 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: wmwindow.cpp:129 +msgid "Guillaume Hormiere" +msgstr "Guillaume Hormiere" + +#: wmwindow.cpp:129 wmwindow.cpp:132 wmwindow.cpp:135 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolupador" + +#: wmwindow.cpp:132 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: wmwindow.cpp:135 +msgid "Peter Potrowl" +msgstr "Peter Potrowl" + +#: wmwindow.cpp:347 +msgid "" +"Login error\n" +"Please check your credentials and try again." +msgstr "" +"Error d'entrada\n" +"Comproveu les credencials i torneu-ho a intentar." + +#: wmwindow.cpp:368 +msgid "Upload finished with no errors." +msgstr "La pujada ha acabat sense errors." + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "This is the account that is currently logged in." +#~ msgstr "Aquest és el compte al què s'està connectat actualment." diff -Nru digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_yandexfotki.po digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_yandexfotki.po --- digikam-4.9.0/po/ca/kipiplugin_yandexfotki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/ca/kipiplugin_yandexfotki.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,393 @@ +# Translation of kipiplugin_yandexfotki.po to Catalan +# Copyright (C) 2011-2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2011, 2012. +# Antoni Bella Pérez , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_yandexfotki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:33+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_yandexfotkiui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exporta" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_yandexfotkiui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: logindialog.cpp:61 yfwindow.cpp:460 +msgctxt "Yandex.Fotki" +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: logindialog.cpp:62 yfwindow.cpp:461 +msgctxt "Yandex.Fotki" +msgid "andex." +msgstr "andex." + +#: logindialog.cpp:63 yfwindow.cpp:462 +msgctxt "Yandex.Fotki" +msgid "Fotki" +msgstr "Fotki" + +#: logindialog.cpp:78 +msgid "Login:" +msgstr "Usuari:" + +#: logindialog.cpp:81 yfalbumdialog.cpp:74 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: logindialog.cpp:84 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Heu oblidat la contrasenya?" + +#: logindialog.cpp:100 +msgid "&Login" +msgstr "&Entrada" + +#: logindialog.cpp:103 +msgid "&Skip" +msgstr "&Omet" + +#: logindialog.cpp:113 +msgid "Yandex User Agreement" +msgstr "Acord d'usuari del Yandex" + +#: logindialog.cpp:175 +msgid "Password cannot be empty." +msgstr "La contrasenya no pot ser buida." + +#: logindialog.cpp:175 yfalbumdialog.cpp:96 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: plugin_yandexfotki.cpp:89 +msgid "Export to &Yandex.Fotki..." +msgstr "Exporta a &Yandex.Fotki..." + +#: yfalbumdialog.cpp:51 +msgid "New album" +msgstr "Àlbum nou" + +#: yfalbumdialog.cpp:59 yfwindow.cpp:165 +msgid "Album" +msgstr "Àlbum" + +#: yfalbumdialog.cpp:60 +msgid "These are basic settings for the new Yandex album." +msgstr "Aquest és l'arranjament bàsic del nou àlbum de Yandex." + +#: yfalbumdialog.cpp:63 +msgid "Title of the album that will be created (required)." +msgstr "Títol de l'àlbum que es crearà (requerit)." + +#: yfalbumdialog.cpp:66 +msgid "Description of the album that will be created (optional)." +msgstr "Descripció de l'àlbum que es crearà (opcional)." + +#: yfalbumdialog.cpp:69 +msgid "Password for the album (optional)." +msgstr "Contrasenya per l'àlbum (opcional)." + +#: yfalbumdialog.cpp:72 +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: yfalbumdialog.cpp:73 +msgid "Summary:" +msgstr "Resum:" + +#: yfalbumdialog.cpp:95 +msgid "Title cannot be empty." +msgstr "El títol no pot estar buit." + +#: yfwindow.cpp:127 +msgid "This is the list of images to upload to your Yandex album." +msgstr "Aquesta és la llista d'imatges a pujar al vostre compte de Yandex." + +#: yfwindow.cpp:133 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Yandex.Fotki service in a web browser." +msgstr "" +"Això és un enllaç que podeu clicar per obrir el servei de Yandex.Fotki en un " +"navegador web." + +#: yfwindow.cpp:141 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: yfwindow.cpp:142 +msgid "This account is used for authentication." +msgstr "Aquest compte s'utilitza per l'autenticació." + +#: yfwindow.cpp:146 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: yfwindow.cpp:147 +msgid "Your Yandex login" +msgstr "El compte de Yandex" + +#: yfwindow.cpp:150 +msgid "Change Account" +msgstr "Canvia de compte" + +#: yfwindow.cpp:151 +msgid "Change Yandex account used to authenticate" +msgstr "Canvia el compte de Yandex utilitzat per autenticar-se" + +#: yfwindow.cpp:166 +msgid "This is the Yandex.Fotki album that will be used for the transfer." +msgstr "" +"Aquest és l'àlbum de Yandex.Fotki que s'utilitzarà en la transferència." + +#: yfwindow.cpp:172 +msgid "New Album" +msgstr "Àlbum nou" + +#: yfwindow.cpp:173 +msgid "Create new Yandex.Fotki album" +msgstr "Crea un nou àlbum a Yandex.Fotki" + +#: yfwindow.cpp:174 +msgctxt "reload albums list" +msgid "Reload" +msgstr "Actualitza" + +#: yfwindow.cpp:175 +msgid "Reload albums list" +msgstr "Actualitza la llista d'àlbums" + +#: yfwindow.cpp:190 +msgid "Destination" +msgstr "Destinació" + +#: yfwindow.cpp:191 +msgid "This is the location where Yandex.Fotki images will be downloaded." +msgstr "Aquest és el lloc a on es descarregaran les imatges de Yandex.Fotki." + +#: yfwindow.cpp:198 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: yfwindow.cpp:199 +msgid "These are options that will be applied to images before upload." +msgstr "" +"Aquestes són les opcions que s'aplicaran a les imatges abans de pujar-les." + +#: yfwindow.cpp:203 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Redimensiona les fotos abans de pujar-les" + +#: yfwindow.cpp:216 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "Dimensió màxima:" + +#: yfwindow.cpp:224 +msgid "JPEG quality:" +msgstr "Qualitat JPEG:" + +#: yfwindow.cpp:228 +msgid "Update policy:" +msgstr "Política d'actualització:" + +#: yfwindow.cpp:230 +msgid "Update metadata" +msgstr "Actualitza les metadades" + +#: yfwindow.cpp:231 +msgid "Update metadata of remote file and merge remote tags with local" +msgstr "" +"Actualitza les metadades del fitxer remot i fusiona les etiquetes remotes " +"amb les locals" + +#. i18n("Update metadata of remote file but keep remote tags untouched.")); +#. +#: yfwindow.cpp:239 +msgid "Skip photo" +msgstr "Omet la foto" + +#: yfwindow.cpp:240 +msgid "Simple skip photo" +msgstr "Omet senzillament la foto" + +#: yfwindow.cpp:241 +msgid "Upload as new" +msgstr "Puja com a nou" + +#: yfwindow.cpp:242 +msgid "Add photo as new" +msgstr "Afegeix una foto com a nova" + +#: yfwindow.cpp:244 +msgid "Privacy settings:" +msgstr "Arranjaments de privadesa:" + +#: yfwindow.cpp:246 +msgid "Public access" +msgstr "Accés public" + +#: yfwindow.cpp:247 +msgid "Friends access" +msgstr "Accés als amics" + +#: yfwindow.cpp:248 +msgid "Private access" +msgstr "Accés privat" + +#: yfwindow.cpp:250 +msgid "Hide original photo" +msgstr "Oculta la imatge original" + +#: yfwindow.cpp:251 +msgid "Disable comments" +msgstr "Desactiva els comentaris" + +#: yfwindow.cpp:252 +msgid "Adult content" +msgstr "Contingut per adults" + +#: yfwindow.cpp:313 +msgid "Export to Yandex.Fotki Web Service" +msgstr "Exporta al servei web de Yandex.Fotki" + +#: yfwindow.cpp:315 +msgid "Start Upload" +msgstr "Comença la pujada" + +#: yfwindow.cpp:316 +msgid "Start upload to Yandex.Fotki service" +msgstr "Comença la pujada al servei web de Yandex.Fotki" + +#: yfwindow.cpp:328 +msgid "Yandex.Fotki Plugin" +msgstr "Connector pel Yandex.Fotki" + +#: yfwindow.cpp:331 +msgid "A Kipi plugin to export image collections to Yandex.Fotki web service." +msgstr "" +"Un connector de Kipi per exportar col·leccions d'imatges al servei web de " +"Yandex.Fotki." + +#: yfwindow.cpp:333 +msgid "" +"(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" +"(c) 2008-2012, Gilles Caulier\n" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010, Roman Tsisyk" +msgstr "" +"(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" +"(c) 2008-2012, Gilles Caulier\n" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010, Roman Tsisyk" + +#: yfwindow.cpp:338 +msgid "Roman Tsisyk" +msgstr "Roman Tsisyk" + +#: yfwindow.cpp:338 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: yfwindow.cpp:419 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: yfwindow.cpp:420 +msgid "Close window" +msgstr "Tanca la finestra" + +#: yfwindow.cpp:430 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: yfwindow.cpp:431 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Cancel·la l'operació actual" + +#: yfwindow.cpp:448 +msgid "Unauthorized" +msgstr "No autoritzat" + +#: yfwindow.cpp:810 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to prepare image %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ha fallat en preparar la imatge %1\n" +"Voleu continuar?" + +#: yfwindow.cpp:836 +msgid "Images has been uploaded" +msgstr "Les imatges s'han pujat" + +#: yfwindow.cpp:866 +msgid "Please select album first" +msgstr "Primer seleccioneu l'àlbum" + +#: yfwindow.cpp:888 +msgid "Session error" +msgstr "Error de sessió" + +#: yfwindow.cpp:891 +msgid "Token error" +msgstr "Error de testimoni" + +#: yfwindow.cpp:894 +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Credencials no vàlides" + +#: yfwindow.cpp:898 +msgid "Cannot get service document" +msgstr "No s'ha pogut obtenir el document de servei" + +#: yfwindow.cpp:911 +msgid "Cannot list albums" +msgstr "No s'han pogut llistar els àlbums" + +#: yfwindow.cpp:914 +msgid "Cannot list photos" +msgstr "No s'han pogut llistar les fotos" + +#: yfwindow.cpp:917 +msgid "Cannot update album info" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la informació de l'àlbum" + +#: yfwindow.cpp:923 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload image %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ha fallat en pujar la imatge %1\n" +"Voleu continuar?" + +#: yfwindow.cpp:944 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconegut" diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/digikam.po digikam-4.10.0/po/cs/digikam.po --- digikam-4.9.0/po/cs/digikam.po 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/digikam.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-03 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-09 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-02 16:37+0100\n" "Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1779,7 +1779,7 @@ #: app/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:404 #: app/utils/editablesearchtreeview.cpp:71 #: app/utils/searchmodificationhelper.cpp:82 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1966 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1968 #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:294 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: app/main/digikamapp.cpp:2802 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2510 +#: app/main/digikamapp.cpp:2802 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2714 msgid "Flipped Horizontally" msgstr "Převráceno vodorovně" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgid "Rotated Upside Down" msgstr "Otočeno vzhůru nohama" -#: app/main/digikamapp.cpp:2804 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2514 +#: app/main/digikamapp.cpp:2804 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2718 msgid "Flipped Vertically" msgstr "Převráceno svisle" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped" msgstr "Otočeno doprava / překlopeno vodorovně" -#: app/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2522 +#: app/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2726 msgid "Rotated Right" msgstr "Otočeno doprava" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgid "Rotated Right / Vert. Flipped" msgstr "Otočeno doprava / překlopeno svisle" -#: app/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2518 +#: app/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2722 msgid "Rotated Left" msgstr "Otočeno doleva" @@ -7231,7 +7231,7 @@ msgid "%1(Source Image)" msgstr "%1(Zdrojový obrázek)" -#: libs/database/imagescanner.cpp:1697 +#: libs/database/imagescanner.cpp:1722 #, kde-format msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW" msgid "RAW image file (%1)" @@ -7832,7 +7832,7 @@ msgid "Info" msgstr "Info" -#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:195 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2524 +#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:195 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2728 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:257 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:261 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:560 @@ -10567,64 +10567,64 @@ "můžete zmenšit výslednou velikost obrázku TIFF.

    Pro uložení souboru je " "použit bezeztrátový kompresní formát (Deflate).

    " -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2506 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2710 msgid "Unspecified" msgstr "Neurčeno" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2508 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2712 msgctxt "Rotation of an unrotated image" msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2512 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2716 msgid "Rotated by 180 Degrees" msgstr "Otočeno o 180 stupňů" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2516 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2720 msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left" msgstr "Obráceno vodorovně a otočeno doleva" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2520 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2724 msgid "Flipped Vertically and Rotated Left" msgstr "Obráceno svisle a otočeno doleva" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2560 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2764 #, kde-format msgctxt "Temperature in Kelvin" msgid "%1 K" msgstr "%1 K" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2583 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2596 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2787 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2800 msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "West" msgstr "Západ" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2583 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2596 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2787 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2800 msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "East" msgstr "Východ" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2613 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2626 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2817 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2830 msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "North" msgstr "Sever" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2613 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2817 msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "South" msgstr "Jih" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2635 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2839 #, no-c-format msgctxt "Height in meters" msgid "%L1m" msgstr "%L1m" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2777 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2981 msgid "Flash has been fired" msgstr "Byl použit blesk" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2778 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2982 msgid "Flash with red-eye reduction mode" msgstr "Blesk v režimu pro redukci červených očí" @@ -10884,7 +10884,7 @@ #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135 #: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:216 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1945 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1947 msgid "Information" msgstr "Informace" @@ -11271,7 +11271,7 @@ msgid "Aborting..." msgstr "Přerušuji..." -#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:463 +#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:466 #, kde-format msgid "A tool identified as \"%1\" is already running...." msgstr "Nástroj identifikovaný jako \"%1\" je již spuštěn...." @@ -13081,7 +13081,7 @@ #: showfoto/main/showfoto.cpp:972 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1246 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:252 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1965 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1967 msgid "Warning" msgstr "Upozornění" @@ -13238,7 +13238,7 @@ #: showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:158 #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:103 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:237 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:261 #: utilities/setup/setupcamera.cpp:352 utilities/setup/setupicc.cpp:512 msgid "Behavior" msgstr "Chování" @@ -14196,7 +14196,7 @@ msgstr "&Přerušit" #: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:96 -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:946 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:948 msgid "Processing..." msgstr "Zpracovávám..." @@ -15015,7 +15015,7 @@ #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:426 #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:194 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:223 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:247 msgctxt "@option:check" msgid "Work on all processor cores" msgstr "Pracovat na všech jádrech procesoru" @@ -16497,7 +16497,7 @@ #: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:183 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:319 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:246 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:270 msgid "Raw Decoding" msgstr "Dekódování RAW" @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgid "Images download finished" msgstr "Stahování obrázků bylo dokončeno" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1942 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1944 msgctxt "@info" msgid "" "The items listed below are locked by camera (read-only). These items will " @@ -17413,7 +17413,7 @@ "položky nebudou smazány. Pokud si je přesto přejete vymazat, odemkněte je " "prosím a zkuste to znovu." -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1953 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1955 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -17432,17 +17432,17 @@ "Smažou se těchto %1 obrázků. Smazání obrázků je nevratné. " "Opravdu si je přejete smazat?" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2004 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2006 msgctxt "@action:button Not enough disk-space warning" msgid "Try Anyway" msgstr "Přesto zkusit" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2006 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2008 msgctxt "@action:button Not enough disk-space warning" msgid "Cancel Download" msgstr "Zrušit stahování" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2008 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2010 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -17458,13 +17458,13 @@ "Odhadované požadované místo: %1\n" "Dostupné místo: %2" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2014 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2016 msgctxt "@title:window" msgid "Insufficient Disk Space" msgstr "Nedostatek místa na disku" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2340 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2366 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2342 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2368 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No item selected (%1 item)" @@ -17473,13 +17473,13 @@ msgstr[1] "Není vybrána žádná položka (%1 položky)" msgstr[2] "Není vybrána žádná položka (%1 položek)" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2359 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2361 #, kde-format msgctxt "@info:status Filename of first selected item of number of items" msgid "%1 (%2 of %3)" msgstr "" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2375 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2377 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "%2/%1 item selected" @@ -17488,7 +17488,7 @@ msgstr[1] "%1/%2 položky vybrány" msgstr[2] "%1/%2 položek vybráno" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2472 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2474 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -17498,13 +17498,13 @@ "Ve složce %2 již existuje soubor stejného názvu " "(%1)." -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2484 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2486 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to find Album for path %1." msgstr "Nelze nalézt album v umístění %1." -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2512 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2514 msgctxt "@title" msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -18786,7 +18786,7 @@ msgid "There are no items to process in the queues." msgstr "Ve frontě pro zpracování nejsou žádné položky." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:881 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:883 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select " @@ -18795,12 +18795,12 @@ "Není nastaveno cílové album pro zpracované položky fronty \"%1\". Vyberte " "prosím nějaké v panelu pro nastavení fronty." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:883 -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:895 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:885 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:897 msgid "Processed items album settings" msgstr "Nastavení zpracování položek alba" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:892 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:894 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not " @@ -18809,20 +18809,20 @@ "Cílové album pro zpracované položky fronty \"%1\" není dostupné, nebo do něj " "nelze zapisovat. Nastavte prosím jiné v panelu pro nastavení fronty." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:965 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:967 msgid "Failed to process item..." msgstr "Zpracování položky selhalo..." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:977 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:979 msgid "Process Cancelled..." msgstr "Úloha přerušena..." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:996 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:998 #, kde-format msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\": %3" msgstr "Položka \"%1\" z fronty \"%2\": %3" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1025 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1027 msgid "Batch queue finished" msgstr "Zpracování dávky dokončeno" @@ -18831,29 +18831,29 @@ msgid "&Queues" msgstr "&Fronty" -#: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:499 +#: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:537 msgid "No setting available" msgstr "Žádné dostupné volby" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:226 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:227 #, kde-format msgid "(renamed to %1)" msgstr "(přejmenováno na %1)" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:230 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:231 msgid "(overwritten)" msgstr "(přepsáno)" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:242 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:243 msgid "Failed to create sidecar file..." msgstr "Vytvoření souboru Sidecar se nezdařilo..." -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:250 -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:265 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:251 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:266 msgid "Failed to create file..." msgstr "Nelze vytvořit soubor..." -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:260 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:261 #, kde-format msgid "Item processed successfully %1" msgstr "Položka úspěšně zpracována %1" @@ -18867,7 +18867,7 @@ msgstr "Seznam obrázků pro dávkové zpracování." #: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:312 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:147 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:171 msgid "Target" msgstr "Cíl" @@ -18900,57 +18900,62 @@ "Seznam nástrojů přidělených pro dávkové zpracování front uvedených níže je " "prázdný. Přidělte nástroje prosím." -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:145 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:169 msgid "Use original Album" msgstr "Použít původní album" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:157 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:181 msgid "Use original filenames" msgstr "Použít původní názvy souborů" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:158 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:182 msgid "Turn on this option to use original filenames without modifications." msgstr "" "Zaškrtněte tuto volbu, aby se beze změny používaly původní názvy souborů." -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:161 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:185 msgid "Customize filenames:" msgstr "Vlastní názvy souborů:" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:177 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:201 msgid "File Renaming" msgstr "Přejmenování souboru" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:189 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:213 msgid "Raw Files Loading:" msgstr "Načítání souborů RAW" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:193 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:217 msgid "Perform RAW demosaicing" msgstr "Provést rekonstrukci barev RAW (demosaicing)" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:194 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:218 msgid "Extract embedded preview (faster)" msgstr "Získat vložený náhled (rychlejší)" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:207 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:231 msgid "If Target File Exists:" msgstr "Pokud cílový soubor existuje:" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:211 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:235 msgid "Store as a different name" msgstr "Uložit pod jiným názvem" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:212 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:236 msgid "Overwrite automatically" msgstr "Automaticky přepsat" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:224 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:248 msgid "" "Turn on this option to use all CPU core from your computer to process more " "than one item from a queue at the same time." msgstr "" +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:321 +#: utilities/setup/setup.cpp:265 +msgid "Saving Images" +msgstr "Ukládání obrázků" + #: utilities/queuemanager/views/toolsettingsview.cpp:109 msgid "Reset current tool settings to default values." msgstr "Obnovit výchozí hodnoty nastavení aktuálního nástroje." @@ -19892,10 +19897,6 @@ "Editor obrázků: dekódování souborů RAW
    Nastavení dekódování RAW " "editoru obrázků
    " -#: utilities/setup/setup.cpp:265 -msgid "Saving Images" -msgstr "Ukládání obrázků" - #: utilities/setup/setup.cpp:266 msgid "" "Image Editor: Settings for Saving Image Files
    Set default " diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_debianscreenshots.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_debianscreenshots.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_debianscreenshots.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_debianscreenshots.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,128 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-17 10:17+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org" + +#: dswidget.cpp:93 +msgid "This is the list of images to upload to Debian Screenshots." +msgstr "Seznam obrázků pro odeslání na Debian Screenshots." + +#: dswidget.cpp:106 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Debian Screenshots home page in a web " +"browser." +msgstr "" + +#: dswidget.cpp:111 +msgid "Package" +msgstr "Balíček" + +#: dswidget.cpp:112 +msgid "" +"This is the Debian Screenshots package to which selected photos will be " +"uploaded." +msgstr "" + +#: dswidget.cpp:116 +msgid "Package:" +msgstr "Balíček:" + +#: dswidget.cpp:140 +msgid "Software version:" +msgstr "Verze softwaru:" + +#: dswidget.cpp:149 +msgid "Screenshot description:" +msgstr "Popis snímku:" + +#: dswindow.cpp:83 +msgid "Export to Debian Screenshots" +msgstr "" + +#: dswindow.cpp:85 +msgid "Start Upload" +msgstr "Spustit odesílání" + +#: dswindow.cpp:86 +msgid "Start upload to Debian Screenshots" +msgstr "" + +#: dswindow.cpp:106 +msgid "Debian Screenshots Export" +msgstr "Export snímků obrazovky pro Debian" + +#: dswindow.cpp:108 +msgid "" +"A Kipi plugin to export an image collection to the Debian Screenshots web " +"site." +msgstr "" + +#: dswindow.cpp:110 +msgid "(c) 2010, Pau Garcia i Quiles\n" +msgstr "(c) 2010, Pau Garcia i Quiles\n" + +#: dswindow.cpp:112 +msgid "Pau Garcia i Quiles" +msgstr "Pau Garcia i Quiles" + +#: dswindow.cpp:112 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor a správce" + +#: dswindow.cpp:198 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: dswindow.cpp:202 +msgid "Debian Screenshots export" +msgstr "Export snímků obrazovky pro Debian" + +#: dswindow.cpp:289 dswindow.cpp:306 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nelze otevřít soubor" + +#: dswindow.cpp:330 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Debian Screenshots: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Odeslání fotografie do Debian Screenshots selhalo: %1\n" +"Přejete si pokračovat?" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_debianscreenshotsui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_debianscreenshotsui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: plugin_debianscreenshots.cpp:96 +msgid "Export to &Debian Screenshots..." +msgstr "Exportovat na &Debian Screenshots..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_dlnaexport.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_dlnaexport.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_dlnaexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_dlnaexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,251 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-17 10:15+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, ControlPointWindow) +#: extra/avtest/controlpoint.ui:14 +msgid "Testing AV Control Point" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, InvokeActionDialog) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:17 +msgid "Testing action invocation" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputArgumentsBox) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:26 +msgid "Input arguments" +msgstr "Argumenty vstupu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, inputArguments) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, outputArguments) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:51 extra/avtest/invokeactiondialog.ui:91 +msgid "Data type" +msgstr "Datový typ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, inputArguments) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, outputArguments) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:56 extra/avtest/invokeactiondialog.ui:96 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, inputArguments) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, outputArguments) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:61 +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:101 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputArgumentsBox) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:72 +msgid "Output arguments" +msgstr "Argumenty výstupu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invokeButton) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:112 +msgid "&Invoke" +msgstr "V&yvolat" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:32 +msgid "HUPnPAv Launcher" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startControlPoint) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:39 +msgid "Starts an HControlPoint for monitoring UPnP devices on the network" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startControlPoint) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:42 +msgid "Start AV ControlPoint" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startMediaServer) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:49 +msgid "Start Media Server" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startMediaRenderer) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:56 +msgid "Start Media Renderer" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MediaManagerDialog) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:14 +msgid "Testing Media Renderer" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, verticalGroupBox) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:26 +msgid "Controls" +msgstr "Ovládání" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:32 +msgid "&Play" +msgstr "&Přehrát" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopButton) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:39 +msgid "&Stop" +msgstr "Za&stavit" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MediaRendererWindow) +#: extra/avtest/mediarenderer_window.ui:14 +msgid "Simple Media Renderer Test" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, connectionsInfoTable) +#: extra/avtest/mediarenderer_window.ui:28 +msgid "Connection ID" +msgstr "ID spojení" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, connectionsInfoTable) +#: extra/avtest/mediarenderer_window.ui:33 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MediaServerWindow) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:20 +msgid "Simple Media Server Test" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, rootDirectoriesTable) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:49 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekurzivně" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, rootDirectoriesTable) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:54 +msgid "Monitored" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, rootDirectoriesTable) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:59 +msgid "Root Directory" +msgstr "Kořenový adresář" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, watchCheckBox) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:78 +msgid "Watch for changes" +msgstr "Sledovat změny" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scanRecursivelyCheckbox) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:88 +msgid "Scan recursively" +msgstr "Procházet rekurzivně" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addContentButton) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:98 +msgid "&Add New Root Directory" +msgstr "Přidat nový kořenový &adresář" + +#: finalpage.cpp:103 +msgid "This is the list of images to upload via your DLNA server" +msgstr "" + +#: finalpage.cpp:105 +msgid "Start" +msgstr "Spustit" + +#: finalpage.cpp:106 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_dlnaexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_dlnaexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: plugin_dlnaexport.cpp:104 +msgid "Export via &DLNA" +msgstr "Exportovat přes &DLNA" + +#: welcomepage.cpp:91 +msgid "" +"

    DLNA Export

    " +msgstr "" +"

    Export DLNA

    " + +#: welcomepage.cpp:95 +msgid "DLNAExport Binaries' requirement (Optional)" +msgstr "" + +#: welcomepage.cpp:101 +msgid "&Choose the implementation:" +msgstr "" + +#: wizard.cpp:95 wizard.cpp:100 +msgid "DLNA Export" +msgstr "Export DLNA" + +#: wizard.cpp:103 +#, kde-format +msgid "" +"A Kipi plugin to export image collections via DLNA\n" +"Using LibHUpnp %1\n" +"Using LibHUpnpAv %2\n" +msgstr "" + +#: wizard.cpp:108 +msgid "(c) 2012-2013, Smit Mehta" +msgstr "(c) 2012-2013, Smit Mehta" + +#: wizard.cpp:110 +msgid "Smit Mehta" +msgstr "Smit Mehta" + +#: wizard.cpp:111 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor a správce" + +#: wizard.cpp:114 +msgid "Marcel Wiesweg" +msgstr "Marcel Wiesweg" + +#: wizard.cpp:115 wizard.cpp:119 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: wizard.cpp:118 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: wizard.cpp:130 +msgid "Select the required collections" +msgstr "Vyberte vyžadované sbírka" + +#: wizard.cpp:144 +msgid "Images to be exported" +msgstr "" diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_dropbox.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_dropbox.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_dropbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_dropbox.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,226 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2013, 2014, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 16:41+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org" + +#: dbalbum.cpp:46 +msgid "Dropbox New Folder" +msgstr "Nová složka Dropboxu" + +#: dbalbum.cpp:59 +msgid "The name of the folder that will be created" +msgstr "Název složky jenž bude vytvořena" + +#: dbalbum.cpp:63 +msgctxt "album edit" +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: dbtalker.cpp:174 +msgid "Authorize Dropbox" +msgstr "Udělit oprávnění Dropboxu" + +#: dbtalker.cpp:181 +msgid "" +"Please follow the instructions in the browser. After logging in and " +"authorizing the application, press OK." +msgstr "" +"Řiďte se prosím pokyny v okně prohlížeče. Po přihlášení a udělení oprávnění " +"aplikaci stiskněte OK." + +#: dbtalker.cpp:498 +msgid "Failed to upload photo" +msgstr "Chyba při odesílání fotografie" + +#: dbtalker.cpp:572 +msgid "Failed to list folders" +msgstr "Chyba při získávání seznamu složek" + +#: dbwidget.cpp:71 +msgid "This is the list of images to upload to your Dropbox account." +msgstr "Toto je seznam obrázků, které budou odeslány na váš účet Dropbox." + +#: dbwidget.cpp:77 +msgid "This is a clickable link to open Dropbox in a browser." +msgstr "Na tento odkaz lze kliknout a otevře Dropbox v prohlížeči." + +#: dbwidget.cpp:83 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: dbwidget.cpp:84 +msgid "This is the Dropbox account that is currently logged in." +msgstr "Tento účet Dropboxu je momentálně přihlášen." + +#: dbwidget.cpp:87 +msgctxt "account settings" +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: dbwidget.cpp:90 +msgid "Change Account" +msgstr "Změnit účet" + +#: dbwidget.cpp:90 +msgid "Change Dropbox account for transfer" +msgstr "Změňte účet Dropboxu pro přenos" + +#: dbwidget.cpp:101 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: dbwidget.cpp:102 +msgid "This is the Dropbox folder to which selected photos will be uploaded." +msgstr "Do této složky Dropboxu budou vybrané fotografie odeslány." + +#: dbwidget.cpp:105 +msgid "Folder:" +msgstr "Složka:" + +#: dbwidget.cpp:109 +msgid "New Folder" +msgstr "Nová složka" + +#: dbwidget.cpp:110 +msgid "Create new Dropbox folder" +msgstr "Vytvořit novou složku Dropboxu" + +#: dbwidget.cpp:111 +msgctxt "album list" +msgid "Reload" +msgstr "Znovu načíst" + +#: dbwidget.cpp:112 +msgid "Reload album list" +msgstr "Obnovit seznam alb" + +#: dbwidget.cpp:121 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: dbwidget.cpp:122 +msgid "These are the options that would be applied to photos before upload." +msgstr "Volby, které budou použity pro fotografie před odesláním." + +#: dbwidget.cpp:126 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Před odesláním změnit velikost fotografií" + +#: dbwidget.cpp:137 +msgid "Maximum Dimension:" +msgstr "Max. velikost:" + +#: dbwidget.cpp:146 +msgid "JPEG Quality:" +msgstr "Kvalita JPEG:" + +#: dbwindow.cpp:88 +msgid "Export to Dropbox" +msgstr "Exportovat do Dropboxu" + +#: dbwindow.cpp:89 +msgid "Start Upload" +msgstr "Spustit odesílání" + +#: dbwindow.cpp:89 +msgid "Start upload to Dropbox" +msgstr "Spustit odesílání do Dropboxu" + +#: dbwindow.cpp:107 +msgid "Dropbox Export" +msgstr "Export do Dropboxu" + +#: dbwindow.cpp:109 +msgid "A Kipi-plugin to export images to Dropbox" +msgstr "Modul KIPI pro export obrázků do Dropboxu" + +#: dbwindow.cpp:111 +msgid "(c) 2013, Saurabh Patel" +msgstr "(c) 2013, Saurabh Patel" + +#: dbwindow.cpp:113 +msgid "Saurabh Patel" +msgstr "Saurabh Patel" + +#: dbwindow.cpp:113 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor a správce" + +#: dbwindow.cpp:279 +msgid "" +"The textbox is empty, please enter the code from the browser in the textbox. " +"To complete the authentication click \"Change Account\", or \"Start Upload\" " +"to authenticate again." +msgstr "" + +#: dbwindow.cpp:291 +msgid "No image selected. Please select which images should be uploaded." +msgstr "Nebyl vybrán žádný obrázek. Prosím vyberte obrázky pro odeslání." + +#: dbwindow.cpp:301 dbwindow.cpp:416 +msgid "Authentication failed. Click \"Continue\" to authenticate." +msgstr "Ověření totožnosti selhalo. Klikněte na \"Pokračovat\" pro ověření." + +#: dbwindow.cpp:325 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: dbwindow.cpp:329 +msgid "Dropbox export" +msgstr "Export do Dropboxu" + +#: dbwindow.cpp:361 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Dropbox.\n" +"%1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Odeslání fotografie do Dropboxu selhalo.\n" +"%1\n" +"Přejete si pokračovat?" + +#: dbwindow.cpp:440 dbwindow.cpp:446 +#, kde-format +msgid "" +"Dropbox call failed:\n" +"%1" +msgstr "" +"Volání Dropboxu selhalo:\n" +"%1" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_dropboxui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_dropboxui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: plugin_dropbox.cpp:96 +msgid "Export to &Dropbox..." +msgstr "Exportovat do &Dropboxu..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_googledrive.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_googledrive.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_googledrive.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_googledrive.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,240 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2013, 2014, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 16:41+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org" + +#: gdalbum.cpp:44 +msgid "Google Drive New Album" +msgstr "Nové album Google Drive" + +#: gdalbum.cpp:57 +msgid "This is the title of the folder that will be created." +msgstr "" + +#: gdalbum.cpp:60 +msgctxt "folder edit" +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: gdtalker.cpp:124 +msgid "Google Drive Authorization" +msgstr "Udělení oprávnění Google Drive" + +#: gdtalker.cpp:128 +msgid "" +"Please follow the instructions in the browser. After logging in and " +"authorizing the application, copy the code from the browser, paste it in the " +"textbox below, and click OK." +msgstr "" + +#: gdtalker.cpp:526 +msgid "Failed to list folders" +msgstr "Chyba při získávání seznamu složek" + +#: gdtalker.cpp:587 +msgid "Failed to create folder" +msgstr "Nelze vytvořit složku" + +#: gdtalker.cpp:619 +msgid "Failed to upload photo" +msgstr "Nelze odeslat fotografii" + +#: gdwidget.cpp:70 +msgid "This is the list of images to upload to your Google Drive account." +msgstr "Toto je seznam obrázků, které budou odeslány na váš účet Google Drive." + +#: gdwidget.cpp:76 +msgid "This is a clickable link to open Google Drive in a browser." +msgstr "" + +#: gdwidget.cpp:82 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: gdwidget.cpp:83 +msgid "This is the Google Drive account that is currently logged in." +msgstr "Tento účet Google Drive je momentálně přihlášen." + +#: gdwidget.cpp:86 +msgctxt "account settings" +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: gdwidget.cpp:89 +msgid "Change Account" +msgstr "Změnit účet" + +#: gdwidget.cpp:90 +msgid "Change Google Drive account for transfer" +msgstr "Změnit účet Google Drive používaný pro přenos" + +#: gdwidget.cpp:100 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: gdwidget.cpp:101 +msgid "" +"This is the Google Drive folder to which selected photos will be uploaded." +msgstr "Do této složky Google Drive budou vybrané fotografie odeslány." + +#: gdwidget.cpp:104 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +#: gdwidget.cpp:108 +msgid "New Album" +msgstr "Nové album" + +#: gdwidget.cpp:109 +msgid "Create new Google Drive folder" +msgstr "Vytvořit novou složku Google Drive" + +#: gdwidget.cpp:110 +msgctxt "album list" +msgid "Reload" +msgstr "Znovu načíst" + +#: gdwidget.cpp:111 +msgid "Reload album list" +msgstr "Obnovit seznam alb" + +#: gdwidget.cpp:120 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: gdwidget.cpp:121 +msgid "These are the options that would be applied to photos before upload." +msgstr "Volby, které budou použity pro fotografie před odesláním." + +#: gdwidget.cpp:125 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Před odesláním změnit velikost fotografií" + +#: gdwidget.cpp:136 +msgid "Maximum Dimension:" +msgstr "Max. velikost:" + +#: gdwidget.cpp:145 +msgid "JPEG Quality:" +msgstr "Kvalita JPEG:" + +#: gdwindow.cpp:89 +msgid "Export to Google Drive" +msgstr "Exportovat do Google Drive" + +#: gdwindow.cpp:90 +msgid "Start Upload" +msgstr "Spustit odesílání" + +#: gdwindow.cpp:90 +msgid "Start upload to Google Drive" +msgstr "Spustit odesílání do Google Drive" + +#: gdwindow.cpp:108 +msgid "Google Drive Export" +msgstr "Export do Google Drive" + +#: gdwindow.cpp:110 +msgid "A Kipi-plugin to export images to Google Drive" +msgstr "Modul KIPI pro export obrázků do Google Drive" + +#: gdwindow.cpp:112 +msgid "(c) 2013, Saurabh Patel" +msgstr "(c) 2013, Saurabh Patel" + +#: gdwindow.cpp:114 +msgid "Saurabh Patel" +msgstr "Saurabh Patel" + +#: gdwindow.cpp:114 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor a správce" + +#: gdwindow.cpp:279 +msgid "" +"The textbox is empty, please enter the code from the browser in the textbox. " +"To complete the authentication click \"Change Account\", or \"Start Upload\" " +"to authenticate again." +msgstr "" + +#: gdwindow.cpp:290 +msgid "No image selected. Please select which images should be uploaded." +msgstr "Nebyl vybrán žádný obrázek. Prosím vyberte obrázky pro odeslání." + +#: gdwindow.cpp:301 +msgid "Authentication failed. Click \"Continue\" to authenticate." +msgstr "Ověření totožnosti selhalo. Klikněte na \"Pokračovat\" pro ověření." + +#: gdwindow.cpp:330 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: gdwindow.cpp:334 +msgid "Google Drive export" +msgstr "Export do Google Drive" + +#: gdwindow.cpp:369 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Google Drive.\n" +"%1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Odeslání fotografie do Google Drive selhalo\n" +"%1\n" +"Přejete si pokračovat?" + +#: gdwindow.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the error string, %2 is the error code" +msgid "An authentication error occurred: %1 (%2)" +msgstr "Došlo k chybě ověření totožnosti: %1 (%2)" + +#: gdwindow.cpp:438 gdwindow.cpp:444 +#, kde-format +msgid "" +"Google Drive call failed:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: gdwindow.cpp:464 +msgid "" +"After you have been logged out in the browser, click \"Continue\" to " +"authenticate for another account" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_googledriveui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_googledriveui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: plugin_googledrive.cpp:96 +msgid "Export to &Google Drive..." +msgstr "Exportovat do &Google Drive..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_gpssync.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_gpssync.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_gpssync.po 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_gpssync.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-10 01:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-05 13:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 16:43+0100\n" "Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -347,15 +347,15 @@ #: gpsreversegeocodingwidget.cpp:250 msgid "Add country tag" -msgstr "" +msgstr "Přidat značku země" #: gpsreversegeocodingwidget.cpp:252 msgid "Add state tag" -msgstr "" +msgstr "Přidat značku státu" #: gpsreversegeocodingwidget.cpp:254 msgid "Add state district tag" -msgstr "" +msgstr "Přidat značku okresu" #: gpsreversegeocodingwidget.cpp:256 msgid "Add county tag" @@ -363,7 +363,7 @@ #: gpsreversegeocodingwidget.cpp:258 msgid "Add city tag" -msgstr "" +msgstr "Přidat značku města" #: gpsreversegeocodingwidget.cpp:260 msgid "Add city district tag" @@ -371,7 +371,7 @@ #: gpsreversegeocodingwidget.cpp:262 msgid "Add suburb tag" -msgstr "" +msgstr "Přidat značku předměstí" #: gpsreversegeocodingwidget.cpp:264 msgid "Add town tag" @@ -379,15 +379,15 @@ #: gpsreversegeocodingwidget.cpp:266 msgid "Add village tag" -msgstr "" +msgstr "Přidat značku vesnice" #: gpsreversegeocodingwidget.cpp:268 msgid "Add hamlet tag" -msgstr "" +msgstr "Přidat značku usedlosti" #: gpsreversegeocodingwidget.cpp:270 msgid "Add street" -msgstr "" +msgstr "Přidat ulici" #: gpsreversegeocodingwidget.cpp:272 msgid "Add house number tag" @@ -607,7 +607,7 @@ #: gpsreversegeocodingwidget.cpp:340 msgid "Open Street Map" -msgstr "" +msgstr "Open Street Map" #: gpsreversegeocodingwidget.cpp:341 msgid "Geonames.org place name (non-US)" @@ -702,7 +702,7 @@ #: gpssyncdialog.cpp:421 msgid "Undo/Redo" -msgstr "" +msgstr "Zpět/Vpřed" #: gpssyncdialog.cpp:422 msgid "Reverse Geocoding" @@ -742,7 +742,7 @@ #: gpssyncdialog.cpp:461 msgid "Justus Schwartz" -msgstr "" +msgstr "Justus Schwartz" #: gpssyncdialog.cpp:462 msgid "Patch for displaying tracks on the map." @@ -979,7 +979,7 @@ #: searchwidget.cpp:277 msgid "Search failed" -msgstr "" +msgstr "Vyhledávání selhalo" #: searchwidget.cpp:814 #, kde-format diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_imageshackexport.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_imageshackexport.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_imageshackexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_imageshackexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,299 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2013, 2014, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-05 01:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 16:44+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org" + +#: imageshacktalker.cpp:174 +msgid "Checking the registration code" +msgstr "" + +#: imageshacktalker.cpp:188 +msgid "Getting galleries from server" +msgstr "" + +#: imageshacktalker.cpp:216 +msgid "Checking the web server" +msgstr "" + +#: imageshacktalker.cpp:288 +msgid "Successfully retrieved galleries" +msgstr "" + +#: imageshacktalker.cpp:330 +msgid "Server does not respond. Please check you internet connection!" +msgstr "" + +#: imageshacktalker.cpp:336 +msgid "Registration code successfully verified" +msgstr "" + +#: imageshacktalker.cpp:340 +msgid "Registration code not valid!" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:75 +msgid "Images to upload to Imageshack web service" +msgstr "Obrázky pro odeslání do webové služby Imageshack" + +#: imageshackwidget.cpp:81 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Imageshack home page in a web browser" +msgstr "" +"Toto je odkaz k otevření domovské stránky Imageshack ve webovém prohlížeči" + +#: imageshackwidget.cpp:82 +msgid "ImageShack" +msgstr "ImageShack" + +#: imageshackwidget.cpp:88 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: imageshackwidget.cpp:89 +msgid "Imageshack account info" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:92 +msgctxt "Account info" +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: imageshackwidget.cpp:93 +msgctxt "Account info" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: imageshackwidget.cpp:97 +msgid "Change account" +msgstr "Změnit účet" + +#: imageshackwidget.cpp:98 +msgid "" +"Change the registration code for the Imageshack account used to upload images" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:115 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: imageshackwidget.cpp:116 +msgid "This is the ImageShack gallery to which selected items will be uploaded" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:121 +msgid "Upload to galleries" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:127 +msgid "Gallery:" +msgstr "Galerie:" + +#: imageshackwidget.cpp:129 +msgid "Create new gallery" +msgstr "Vytvořit novou galerii" + +#: imageshackwidget.cpp:133 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: imageshackwidget.cpp:136 +msgctxt "ImageShack galleries list" +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: imageshackwidget.cpp:137 +msgid "Reload ImageShack galleries list" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:162 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: imageshackwidget.cpp:163 +msgid "These are the options that will be applied to photos" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:167 +msgid "Make private" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:170 +msgid "Resize options" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:174 +msgid "Do not resize photos" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:177 +msgid "Predefined templates" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:183 +msgid "Custom resize dimensions" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:192 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#: imageshackwidget.cpp:205 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#: imageshackwidget.cpp:226 +msgid "Tags (optional):" +msgstr "Značky (volitelné):" + +#: imageshackwidget.cpp:228 +msgid "Remove information bar on thumbnails" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:311 +msgid "100x75 (avatar)" +msgstr "100x75 (avatar)" + +#: imageshackwidget.cpp:312 +msgid "150x122 (thumbnail)" +msgstr "150x122 (náhled)" + +#: imageshackwidget.cpp:313 +msgid "320x240 (for websites and email)" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:314 +msgid "640x480 (for message boards)" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:315 +msgid "800x600 (15-inch monitor)" +msgstr "800x600 (15in monitor)" + +#: imageshackwidget.cpp:316 +msgid "1024x768 (17-inch monitor)" +msgstr "1024x768 (17in monitor)" + +#: imageshackwidget.cpp:317 +msgid "1280x1024 (19-inch monitor)" +msgstr "1280x1024 (19in monitor)" + +#: imageshackwidget.cpp:318 +msgid "1600x1200 (21-inch monitor)" +msgstr "1600x1200 (21in monitor)" + +#: imageshackwidget.cpp:319 +msgid "optimize without resizing" +msgstr "" + +#: imageshackwidget.cpp:347 +msgid "Create new gallery." +msgstr "Vytvořit novou galerii." + +#: imageshackwindow.cpp:81 +msgid "Export to Imageshack" +msgstr "Export do Imageshacku" + +#: imageshackwindow.cpp:89 +msgid "Upload" +msgstr "Odeslat" + +#: imageshackwindow.cpp:90 +msgid "Start upload to Imageshack web service" +msgstr "Spustit odeslání do webové služby Imageshack" + +#: imageshackwindow.cpp:97 +msgid "Imageshack Export" +msgstr "Export do Imageshacku" + +#: imageshackwindow.cpp:100 +msgid "A kipi plugin to export images to Imageshack web service." +msgstr "Modul kipi pro export obrázků do webové služby Imageshack." + +#: imageshackwindow.cpp:101 +msgid "(c) 2012, Dodon Victor\n" +msgstr "(c) 2012, Dodon Victor\n" + +#: imageshackwindow.cpp:103 +msgid "Dodon Victor" +msgstr "Dodon Victor" + +#: imageshackwindow.cpp:103 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: imageshackwindow.cpp:250 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: imageshackwindow.cpp:254 +msgid "Image Shack Export" +msgstr "Export do Image Shack" + +#: imageshackwindow.cpp:305 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Probíhá ověření..." + +#: imageshackwindow.cpp:318 +msgid "Imageshack authorization" +msgstr "" + +#: imageshackwindow.cpp:323 +msgid "" +"Please paste the registration code for your ImageShack account into the " +"textbox below and press \"OK\"." +msgstr "" + +#: imageshackwindow.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Login failed: %1\n" +msgstr "Přihlášení selhalo: %1\n" + +#: imageshackwindow.cpp:406 +#, kde-format +msgid "Failed to get galleries list: %1\n" +msgstr "" + +#: imageshackwindow.cpp:491 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Imageshack: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Odeslání fotografie do Imageshack selhalo: %1\n" +"Přejete si pokračovat?" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_imageshackexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_imageshackexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: plugin_imageshackexport.cpp:109 +msgid "Export to &Imageshack..." +msgstr "Export do &Imageshacku..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_imgurexport.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_imgurexport.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_imgurexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_imgurexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,217 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-17 12:28+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org" + +#: imgurimageslist.cpp:50 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Náhled" + +#: imgurimageslist.cpp:55 +msgid "Submission title" +msgstr "" + +#: imgurimageslist.cpp:58 +msgid "Submission description" +msgstr "" + +#: imgurimageslist.cpp:61 +msgid "Imgur URL" +msgstr "Imgur URL" + +#: imgurimageslist.cpp:64 +msgid "Imgur Delete URL" +msgstr "" + +#: imgurtalker.cpp:149 +msgid "Unexpected response from the web service" +msgstr "" + +#: imgurtalker.cpp:166 +msgid "Upload failed" +msgstr "Odeslání selhalo" + +#: imgurtalker.cpp:407 +msgid "Parse error" +msgstr "Chyba analýzy" + +#: imgurtalkerauth.cpp:94 +msgid "Network error: timeout, cannot connect." +msgstr "" + +#: imgurtalkerauth.cpp:97 +msgid "Request endpoint is not valid." +msgstr "" + +#: imgurtalkerauth.cpp:100 +msgid "Request is not valid: some parameter missing?" +msgstr "" + +#: imgurtalkerauth.cpp:103 +msgid "Authorization error: trying to access a resource without tokens." +msgstr "" + +#: imgurtalkerauth.cpp:106 +msgid "The given request is invalid." +msgstr "" + +#: imgurtalkerauth.cpp:109 +msgid "Manager error, cannot use for sending requests." +msgstr "" + +#: imgurtalkerauth.cpp:113 +msgid "No error" +msgstr "Žádná chyba" + +#: imgurtalkerauth.cpp:249 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: imgurwidget.cpp:86 +msgid "This is a clickable link to open the Imgur home page in a web browser" +msgstr "Toto je odkaz k otevření domovské stránky Imgur ve webovém prohlížeči" + +#: imgurwidget.cpp:103 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: imgurwidget.cpp:104 +msgid "Export to Imgur" +msgstr "Exportovat do Imguru" + +#: imgurwidget.cpp:112 +msgid "Imgur authorization" +msgstr "Přihlášení do Imgur" + +#: imgurwidget.cpp:113 +msgid "" +"Requesting Imgur for authorization to upload images with the KIPI Imgur " +"Exporter plugin." +msgstr "" + +#: imgurwidget.cpp:120 +msgid "Request authorization" +msgstr "Poslat požadavek na udělení oprávnění" + +#: imgurwidget.cpp:121 +msgid "Set permissions for the current application to upload images to Imgur." +msgstr "" + +#: imgurwidget.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Processing %1" +msgstr "Zpracovávám %1" + +#: imgurwidget.cpp:275 +msgid "Authenticated" +msgstr "Totožnost ověřena" + +#: imgurwindow.cpp:76 +msgid "Export to imgur.com" +msgstr "Exportovat do Imgur.com" + +#: imgurwindow.cpp:80 +msgid "Upload" +msgstr "Odeslat" + +#: imgurwindow.cpp:80 +msgid "Start upload to Imgur" +msgstr "Spustit odesílání do Imgur" + +#: imgurwindow.cpp:88 +msgid "Imgur Export" +msgstr "Export Imgur" + +#: imgurwindow.cpp:91 +msgid "A tool to export images to Imgur web service" +msgstr "Nástroj pro export obrázků do webové služby Imgur" + +#: imgurwindow.cpp:92 +msgid "(c) 2012-2013, Marius Orcsik" +msgstr "(c) 2012-2013, Marius Orcsik" + +#: imgurwindow.cpp:94 +msgid "Marius Orcsik" +msgstr "Marius Orcsik" + +#: imgurwindow.cpp:94 +msgid "Author and Maintainer" +msgstr "Autor a správce" + +#: imgurwindow.cpp:97 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: imgurwindow.cpp:97 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: imgurwindow.cpp:206 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Imgur: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Odeslání fotografie do Imguru selhalo. %1\n" +"Přejete si pokračovat?" + +#: imgurwindow.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Failed to upload photo to Imgur: %1\n" +msgstr "Odeslání fotografie do Imguru selhalo: %1\n" + +#: imgurwindow.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the error string" +msgid "" +"Failed to authenticate to Imgur.\n" +"%1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Selhalo přihlášení do imgur.\n" +"%1\n" +"Přejete si pokračovat?" + +#: imgurwindow.cpp:243 +msgid "" +"Failed to authenticate to Imgur.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Selhalo přihlášení do imgur.\n" +"Přejete si pokračovat?" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_imgurexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_imgurexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: plugin_imgurexport.cpp:104 +msgid "Export to &Imgur..." +msgstr "Exportovat do &Imgur..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_jalbumexport.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_jalbumexport.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_jalbumexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_jalbumexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,130 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-17 12:30+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org" + +#: jalbumconfig.cpp:105 +msgid "jAlbum albums location:" +msgstr "" + +#: jalbumconfig.cpp:107 +msgid "Sets the path where the jAlbum albums are stored." +msgstr "" + +#: jalbumconfig.cpp:110 jalbumconfig.cpp:180 +msgid "Select Albums Location" +msgstr "" + +#: jalbumconfig.cpp:129 +msgid "jAlbum jar file:" +msgstr "" + +#: jalbumconfig.cpp:131 +msgid "Sets the path of the jAlbum jar file." +msgstr "" + +#: jalbumconfig.cpp:134 +msgid "Select jAlbum jar File Location" +msgstr "" + +#: jalbumconfig.cpp:202 +msgid "Select jar File Location" +msgstr "" + +#: jalbumconfig.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Directory %1 does not exist, do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: jalbumconfig.cpp:273 +msgid "Failed to create directory" +msgstr "Nepovedlo se vytvořit adresář" + +#: jalbumconfig.cpp:281 +msgid "Chosen path is not a directory" +msgstr "Zvolená cesta není adresář" + +#: jalbumwindow.cpp:98 +msgid "jAlbum Album name to export to:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: jalbumwindow.cpp:105 kipiplugin_jalbumexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#: jalbumwindow.cpp:125 jalbumwindow.cpp:129 +msgid "jAlbum Export" +msgstr "Export do jAlbum" + +#: jalbumwindow.cpp:132 +msgid "A Kipi plugin to launch jAlbum using selected images." +msgstr "" + +#: jalbumwindow.cpp:133 +msgid "(c) 2013, Andrew Goodbody\n" +msgstr "(c) 2013, Andrew Goodbody\n" + +#: jalbumwindow.cpp:135 +msgid "Andrew Goodbody" +msgstr "Andrew Goodbody" + +#: jalbumwindow.cpp:135 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: jalbumwindow.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: jalbumwindow.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Album %1 already exists, do you wish to overwrite it?" +msgstr "" + +#: jalbumwindow.cpp:218 +msgid "Failed to create album directory" +msgstr "" + +#: jalbumwindow.cpp:229 +msgid "Could not open 'albumfiles.txt' for writing" +msgstr "" + +#: jalbumwindow.cpp:247 +msgid "Could not open 'jalbum-settings.jap' for writing" +msgstr "" + +#: jalbumwindow.cpp:266 plugin_jalbumexport.cpp:126 +msgid "Edit jAlbum Data" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_jalbumexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: plugin_jalbumexport.cpp:108 +msgid "Export via &jAlbum" +msgstr "" diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_kmlexport.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_kmlexport.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_kmlexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_kmlexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,405 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-22 15:50+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org" + +#: kmlexport.cpp:79 +msgid "Generating KML file..." +msgstr "Vytváření souboru KML..." + +#: kmlexport.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Could not create '%1'" +msgstr "Nelze vytvořit '%1'" + +#: kmlexport.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Could not read image '%1'" +msgstr "Nelze načíst obrázek '%1'" + +#: kmlexport.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Format of image '%1' is unknown" +msgstr "Neznámý formát obrázku '%1'" + +#: kmlexport.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Error loading image '%1'" +msgstr "Chyba při načítání obrázku '%1'" + +#: kmlexport.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Could not save image '%1' to '%2'" +msgstr "Nelze uložit obrázek '%1' do '%2'" + +#: kmlexport.cpp:351 +#, kde-format +msgid "Creation of placemark '%1'" +msgstr "Vytváření značky místa '%1'" + +#: kmlexport.cpp:359 +#, kde-format +msgid "Could not save icon for image '%1' to '%2'" +msgstr "Nelze vytvořit ikona obrázku '%1' do '%2'" + +#: kmlexport.cpp:391 +msgid "No GPX file chosen." +msgstr "Nebyl vybrán soubor GPX." + +#: kmlexport.cpp:400 +#, kde-format +msgid "Cannot parse %1 GPX file." +msgstr "Nelze analyzovat GPX soubor %1." + +#: kmlexport.cpp:406 +#, kde-format +msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use." +msgstr "GPX soubor %1 neobsahuje použitelnou stopu s datem a časem." + +#: kmlexport.cpp:413 +msgid "Tracks" +msgstr "Stopy" + +#: kmlexport.cpp:508 +#, kde-format +msgid "No position data for '%1'" +msgstr "Chybí údaje o pozici pro '%1'" + +#: kmlexport.cpp:520 +#, kde-format +msgid "No position data for 1 picture" +msgid_plural "No position data for %1 pictures" +msgstr[0] "Žádné údaje o pozici 1 obrázku" +msgstr[1] "Žádné údaje o pozici %1 obrázků" +msgstr[2] "Žádné údaje o pozici %1 obrázků" + +#: kmlexport.cpp:536 +msgid "Move to final directory" +msgstr "Přesunout do finální složky" + +#: kmlexportconfig.cpp:66 kmlexportconfig.cpp:279 +msgid "KML Export" +msgstr "Export KML" + +#: kmlexportconfig.cpp:76 +msgid "Target Preferences" +msgstr "Předvolby cíle" + +#: kmlexportconfig.cpp:80 +msgid "Target Type" +msgstr "Typ cíle" + +#: kmlexportconfig.cpp:83 +msgid "&Local or web target used by GoogleEarth" +msgstr "Místní, nebo webový cí&l použitý pomocí GoogleEarth" + +#: kmlexportconfig.cpp:86 +msgid "Web target used by GoogleMaps" +msgstr "Webový cíl použitý GoogleMaps" + +#: kmlexportconfig.cpp:87 +msgid "" +"When using GoogleMaps, all images must have complete URLs, icons are " +"squared, and when drawing a track, only line track is exported." +msgstr "" +"Při použití GoogleMaps, musí mít všechny obrázky úplné URL, ikony být " +"čtvercové a při kreslení cesty bude exportována cesta pouze jako čára." + +#: kmlexportconfig.cpp:99 +msgid "Picture Altitude:" +msgstr "Nadmořská výška obrázku:" + +#: kmlexportconfig.cpp:101 kmlexportconfig.cpp:224 +msgid "clamp to ground" +msgstr "vztaženo k zemi" + +#: kmlexportconfig.cpp:102 kmlexportconfig.cpp:225 +msgid "relative to ground" +msgstr "relativně k zemi" + +#: kmlexportconfig.cpp:103 kmlexportconfig.cpp:226 +msgid "absolute" +msgstr "absolutní" + +#: kmlexportconfig.cpp:104 +msgid "" +"

    Specifies how pictures are displayed

    clamp to ground (default)
    Indicates to ignore an altitude specification
    relative to " +"ground
    Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.
    absolute
    Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.
    " +msgstr "" +"

    Určuje, jak budou obrázky zobrazeny

    vztaženo k zemi (výchozí)
    Vyjadřuje ignorování zadání nadmořské výšky
    relativně k zemi
    Nastavuje nadmořskou výšku prvku relativně k aktuální elevaci země " +"příslušného místa.
    absolutně
    Nastavuje nadmořskou výšku " +"souřadnic relativně k hladině moře bez ohledu na aktuální elevaci terénu pod " +"prvkem.
    " + +#: kmlexportconfig.cpp:114 +msgid "Destination Directory:" +msgstr "Cílový adresář:" + +#: kmlexportconfig.cpp:118 +msgid "Select a directory in which to save the kml file and pictures" +msgstr "Vybrat adresář pro uložení souboru KML a obrázků" + +#: kmlexportconfig.cpp:121 +msgid "Destination URL:" +msgstr "Cílové URL:" + +#: kmlexportconfig.cpp:123 +msgid "Filename:" +msgstr "Název souboru:" + +#: kmlexportconfig.cpp:142 +msgid "Sizes" +msgstr "Velikosti" + +#: kmlexportconfig.cpp:144 +msgid "Icon Size:" +msgstr "Velikost ikony:" + +#: kmlexportconfig.cpp:148 +msgid "Image Size:" +msgstr "Velikost obrázku:" + +#: kmlexportconfig.cpp:163 +msgid "GPX Tracks" +msgstr "Stopy GPX" + +#: kmlexportconfig.cpp:167 +msgid "Draw GPX Track" +msgstr "Nakreslit stopu GPX" + +#: kmlexportconfig.cpp:170 +msgid "GPX file:" +msgstr "Soubor GPX:" + +#: kmlexportconfig.cpp:173 +#, kde-format +msgid "%1|GPS Exchange Format" +msgstr "%1|Výměnný formát GPS" + +#: kmlexportconfig.cpp:174 +msgid "Select GPX File to Load" +msgstr "Zvolit soubor GPX pro načtení" + +#: kmlexportconfig.cpp:176 +msgid "Time Zone:" +msgstr "Časové pásmo:" + +#: kmlexportconfig.cpp:178 +msgid "GMT-12:00" +msgstr "GMT-12:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:179 +msgid "GMT-11:00" +msgstr "GMT-11:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:180 +msgid "GMT-10:00" +msgstr "GMT-10:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:181 +msgid "GMT-09:00" +msgstr "GMT-09:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:182 +msgid "GMT-08:00" +msgstr "GMT-08:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:183 +msgid "GMT-07:00" +msgstr "GMT-07:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:184 +msgid "GMT-06:00" +msgstr "GMT-06:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:185 +msgid "GMT-05:00" +msgstr "GMT-05:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:186 +msgid "GMT-04:00" +msgstr "GMT-04:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:187 +msgid "GMT-03:00" +msgstr "GMT-03:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:188 +msgid "GMT-02:00" +msgstr "GMT-02:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:189 +msgid "GMT-01:00" +msgstr "GMT-01:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:190 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kmlexportconfig.cpp:191 +msgid "GMT+01:00" +msgstr "GMT+01:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:192 +msgid "GMT+02:00" +msgstr "GMT+02:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:193 +msgid "GMT+03:00" +msgstr "GMT+03:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:194 +msgid "GMT+04:00" +msgstr "GMT+04:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:195 +msgid "GMT+05:00" +msgstr "GMT+05:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:196 +msgid "GMT+06:00" +msgstr "GMT+06:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:197 +msgid "GMT+07:00" +msgstr "GMT+07:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:198 +msgid "GMT+08:00" +msgstr "GMT+08:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:199 +msgid "GMT+09:00" +msgstr "GMT+09:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:200 +msgid "GMT+10:00" +msgstr "GMT+10:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:201 +msgid "GMT+11:00" +msgstr "GMT+11:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:202 +msgid "GMT+12:00" +msgstr "GMT+12:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:203 +msgid "GMT+13:00" +msgstr "GMT+13:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:204 +msgid "GMT+14:00" +msgstr "GMT+14:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:205 +msgid "" +"Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " +"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +msgstr "" +"Nastaví časovou zónu fotoaparátu při fotografování, takže časové značky GPS " +"mohou být převedeny, aby se shodovaly s místním časem" + +#: kmlexportconfig.cpp:209 +msgid "Track Width:" +msgstr "Šířka stopy:" + +#: kmlexportconfig.cpp:213 +msgid "Track Color:" +msgstr "Barva stopy:" + +#: kmlexportconfig.cpp:219 +msgid "Opacity:" +msgstr "Krytí:" + +#: kmlexportconfig.cpp:222 +msgid "Track Altitude:" +msgstr "Nadmořská výška stopy:" + +#: kmlexportconfig.cpp:227 +msgid "" +"

    Specifies how the points are displayed

    clamp to ground (default)
    Indicates to ignore an altitude specification
    relative to " +"ground
    Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.
    absolute
    Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.
    " +msgstr "" +"

    Určuje, jak budou body zobrazeny

    vztaženo k zemi (výchozí)
    Vyjadřuje ignorování zadání nadmořské výšky
    relativně k zemi
    Nastavuje nadmořskou výšku prvku relativně k aktuální elevaci země " +"příslušného místa.
    absolutně
    Nastavuje nadmořskou výšku " +"souřadnic relativně k hladině moře bez ohledu na aktuální elevaci terénu pod " +"prvkem.
    " + +#: kmlexportconfig.cpp:282 +msgid "A Kipi plugin for KML exporting" +msgstr "KIPI modul pro export KML" + +#: kmlexportconfig.cpp:283 +msgid "(c) 2006-2007, Stéphane Pontier" +msgstr "(c) 2006-2007, Stéphane Pontier" + +#: kmlexportconfig.cpp:285 +msgid "Stéphane Pontier" +msgstr "Stéphane Pontier" + +#: kmlexportconfig.cpp:286 kmlexportconfig.cpp:290 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Vývojář a správce" + +#: kmlexportconfig.cpp:289 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: kmlexportconfig.cpp:293 +msgid "Michael G. Hansen" +msgstr "Michael G. Hansen" + +#: kmlexportconfig.cpp:294 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: kmlgpsdataparser.cpp:64 +msgid "Track" +msgstr "Stopa" + +#: kmlgpsdataparser.cpp:90 +msgid "Points" +msgstr "Body" + +#: kmlgpsdataparser.cpp:101 +msgid "Point" +msgstr "Bod" + +#: plugin_kmlexport.cpp:98 +msgid "Export to KML..." +msgstr "Exportovat do KML..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_kopete.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_kopete.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_kopete.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2012. +# Tomáš Chvátal , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:25+0100\n" +"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_kopeteui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_kopeteui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: plugin_kopete.cpp:86 +msgid "&Instant Messaging contact..." +msgstr "Kontakt komun&ikátoru..." + +#: plugin_kopete.cpp:125 +msgid "Please start Kopete to enable this action" +msgstr "Pro povolení této činnosti spusťte Kopete" + +#: plugin_kopete.cpp:133 +msgid "None of your contacts are online now" +msgstr "Z vašich kontaktů nyní není žádný připojen" diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_metadataedit.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_metadataedit.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_metadataedit.po 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_metadataedit.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Zdeněk Pech , 2010. -# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. # Tomáš Chvátal , 2012. # msgid "" @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: kipiplugin_metadataedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-02 08:10+0200\n" -"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-17 11:27+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -1950,7 +1950,7 @@ #: plugin/multistringsedit.cpp:106 plugin/objectattributesedit.cpp:151 msgid " This field is limited to:" -msgstr "Toto pole je omezeno na:" +msgstr "Pole je omezeno na:" #: plugin/multistringsedit.cpp:112 plugin/objectattributesedit.cpp:157 msgid "

    Printable ASCII characters.

    " diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_panorama.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_panorama.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_panorama.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_panorama.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,505 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011, 2012, 2013. +# Tomáš Chvátal , 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 16:39+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, Zdeněk Pech" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, dom.toretto@seznam.cz" + +#: importwizard/importwizarddlg.cpp:86 +msgid "Panorama Creator Wizard" +msgstr "Průvodce tvorbou panoramat" + +#: importwizard/intropage.cpp:86 +msgid "Welcome to Panorama Tool" +msgstr "Vítejte v nástroji pro tvorbu panoramat" + +#: importwizard/intropage.cpp:93 +msgid "" +"

    Welcome to Panorama tool

    This tool stitches " +"several images together to create a panorama, making the seam between images " +"not visible.

    This assistant will help you to configure how to import " +"images before stitching them into a panorama.

    Images must be taken " +"from the same point of view.

    For more information, please take a look " +"at this " +"page

    " +msgstr "" +"

    Vítejte v nástroji pro tvorbu panoramat

    Tento " +"nástroj vytvoří panorama spojením několika obrázků dohromady, kde spojovací " +"šev mezi obrázky nebude viditelný.

    Tento původce vám pomůže nastavit " +"import obrázků před jejich spojením do panoramatického snímku.

    Obrázky " +"musí být pořízeny ze stejného místa pohledu.

    Další informace naleznete " +"na této " +"stránce

    " + +#: importwizard/intropage.cpp:107 +msgid "Panorama Binaries" +msgstr "Binární soubory panoramatu" + +#: importwizard/intropage.cpp:138 +msgid "File Format" +msgstr "Formát souboru" + +#: importwizard/intropage.cpp:142 +msgid "JPEG output" +msgstr "Výstup JPEG" + +#: importwizard/intropage.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects a JPEG output with 90% compression rate (lossy compression, smaller " +"size)." +msgstr "" +"Bude zvolen výstup JPEG s kompresním poměrem 90% (ztrátová komprese, menší " +"velikost)." + +#: importwizard/intropage.cpp:147 +msgid "" +"JPEG output: Using JPEG output, the panorama file will be smaller at " +"the cost of information loss during compression. This is the easiest way to " +"share the result, or print it online or in a shop." +msgstr "" +"Výstup JPEG: Při použití výstupu JPEG bude soubor panoramatu menší za " +"cenu ztráty části informací během komprese. Toto je nejjednodušší cesta ke " +"sdílení výsledků, zveřejnění online, nebo v obchodě." + +#: importwizard/intropage.cpp:153 +msgid "TIFF output" +msgstr "Výstup TIFF" + +#: importwizard/intropage.cpp:154 +msgid "" +"Selects a TIFF output compressed using the LZW algorithm (lossless " +"compression, bigger size)." +msgstr "" +"Bude zvolen výstup TIFF komprimovaný pomocí algoritmu LZW (bezeztrátová " +"komprese, větší velikost)." + +#: importwizard/intropage.cpp:156 +msgid "" +"TIFF output: Using TIFF output, you get the same color depth than " +"your original photos using RAW images at the cost of a bigger panorama file." +msgstr "" +"Výstup TIFF: Při použití výstupu TIFF získáte stejnou barevnou " +"hloubku jako mají vaše původní fotografie ve formátu RAW za cenu většího " +"souboru panoramatu." + +#: importwizard/itemspage.cpp:66 +msgid "Set Panorama Images" +msgstr "Zvolit obrázky pro panorama" + +#: importwizard/itemspage.cpp:72 +msgid "" +"

    Set here the list of your images to blend into a panorama. Please " +"follow these conditions:

    • Images are taken from the same point of " +"view.
    • Images are taken with the same camera (and lens).
    • Do " +"not mix images with different color depth.

    Note that, in the " +"case of a 360° panorama, the first image in the list will be the image that " +"will be in the center of the panorama.

    " +msgstr "" +"

    Zde sestavte seznam vašich obrázků, které budou sloučeny do " +"panoramatu. Prosím, dodržujte následující podmínky:

    • Obrázky jsou " +"pořízeny ze stejného místa pohledu.
    • Obrázky jsou pořízeny stejným " +"fotoaparátem (a objektivem).
    • Nemíchejte obrázky s různou barevnou " +"hloubkou.

    Všimněte si, že v případě panoramatu 360° bude první " +"snímek v seznamu snímkem umístěným v jeho středu.

    " + +#: importwizard/lastpage.cpp:75 +msgid "Panorama Stitched" +msgstr "Spojené panorama" + +#: importwizard/lastpage.cpp:88 +msgid "Save Settings" +msgstr "Uložit nastavení" + +#: importwizard/lastpage.cpp:92 +msgid "File name template:" +msgstr "Šablona názvu souborů:" + +#: importwizard/lastpage.cpp:95 +msgid "Name of the panorama file (without its extension)." +msgstr "Název souboru panoramatu (bez přípony)." + +#: importwizard/lastpage.cpp:96 +msgid "" +"File name template: Set here the base name of the files that will be " +"saved. For example, if your template is panorama and if you chose a " +"JPEG output, then your panorama will be saved with the name panorama.jpg. If you choose to save also the project file, it will have the name " +"panorama.pto." +msgstr "" +"Šablona názvu souboru: Zde zvolte základ názvu souborů, pod kterým " +"budou ukládány. Pokud vaše šablona je např. panorama a vy zvolíte " +"výstup JPEG, pak vaše panorama bude uloženo pod názvem panorama.jpg. " +"Pokud také zvolíte uložení souboru projektu, bude se nazývat panorama." +"pto." + +#: importwizard/lastpage.cpp:102 +msgid "Save project file" +msgstr "Uložit soubor projektu" + +#: importwizard/lastpage.cpp:104 +msgid "Save the project file for further processing within Hugin GUI." +msgstr "Uložení souboru projektu pro další zpracování pomocí Hugin GUI." + +#: importwizard/lastpage.cpp:105 +msgid "" +"Save project file: You can keep the project file generated to stitch " +"your panorama for further tweaking within Hugin by checking this. This is useful if you want a different " +"projection, modify the horizon or the center of the panorama, or modify the " +"control points to get better results." +msgstr "" +"Uložit soubor projektu: povolením volby můžete uchovat soubor " +"projektu, vytvořený pro spojení vašeho panoramatu pro další vylepšování " +"pomocí Hugin. To může být " +"užitečné v případě, že si přejete zvolit rozdílný pohled, upravit obzor nebo " +"střed snímku, nebo změnit kontrolní body, abyste dosáhli lepších výsledků." + +#: importwizard/lastpage.cpp:187 +#, kde-format +msgid "

    Error: %1

    " +msgstr "

    Chyba: %1

    " + +#: importwizard/lastpage.cpp:222 +#, kde-format +msgid "" +"

    Panorama Stitching is Done

    Congratulations. " +"Your images are stitched into a panorama.

    Your panorama will be " +"created to the directory

    %1

    once you press the Finish button, with the name set below.

    If you choose to save the project " +"file, and if your images were raw images then the converted images used " +"during the stitching process will be copied at the same time (those are TIFF " +"files that can be big).

    " +msgstr "" +"

    Spojení panoramatu je dokončeno

    Gratulujeme. " +"vaše obrázky jsou spojeny do panoramatu.

    Vaše panorama bude vytvořeno " +"v adresáři

    %1

    s názvem nastaveným dole, jakmile stisknete " +"tlačítko Dokončit.

    Pokud zvolíte uložení souboru projektu a " +"vaše obrázky byly ve formátu RAW, potom budou současně zkopírovány převedené " +"obrázky použité při spojování (jsou to soubory TIFF, proto mohou být veliké)." +"

    " + +#: importwizard/lastpage.cpp:275 +msgid "" +"

    Warning: This file already exists." +msgstr "" +"

    Varování: Tento soubor již existuje.

    " + +#: importwizard/optimizepage.cpp:98 +msgid "Optimization" +msgstr "Optimalizace" + +#: importwizard/optimizepage.cpp:111 +msgid "Level horizon" +msgstr "Přizpůsobit obzor" + +#: importwizard/optimizepage.cpp:113 +msgid "Detect the horizon and adapt the project to make it horizontal." +msgstr "Rozezná obzor a upraví projekt tak, aby byl ve výsledku vodorovný." + +#: importwizard/optimizepage.cpp:114 +msgid "" +"Level horizon: Detect the horizon and adapt the projection so that " +"the detected horizon is an horizontal line in the final panorama" +msgstr "" +"Přizpůsobit obzor: Rozezná obzor a upraví projekt tak, aby se " +"rozeznaný obzor jevil ve výsledném panoramatu jako vodorovná čára" + +#: importwizard/optimizepage.cpp:144 importwizard/preprocessingpage.cpp:131 +#: importwizard/previewpage.cpp:99 +msgid "Details..." +msgstr "Podrobnosti..." + +#: importwizard/optimizepage.cpp:194 +msgid "" +"

    Optimization is in progress, please wait.

    This can take a " +"while...

    " +msgstr "" +"

    Probíhá optimalizace, čekejte prosím.

    Může to chvíli trvat..." + +#: importwizard/optimizepage.cpp:276 +msgid "" +"

    Optimization has failed.

    Press \"Details\" to show processing " +"messages.

    " +msgstr "" +"

    Optimalizace se nezdařila.

    Stiskem tlačítka \"Podrobnosti\" " +"zobrazíte hlášení o průběhu zpracování.

    " + +#: importwizard/optimizepage.cpp:323 importwizard/preprocessingpage.cpp:249 +msgid "Pre-Processing Messages" +msgstr "Hlášení o předběžném zpracování" + +#: importwizard/optimizepage.cpp:332 +#, kde-format +msgid "" +"

    Images Pre-Processing is Done

    The optimization " +"step according to your settings is ready to be performed.

    This step " +"can include an automatic leveling of the horizon, and also an automatic " +"projection selection and size

    To perform this operation, the %1 " +"program from the %3 project will be used.

    Press the " +"\"Next\" button to run the optimization.

    " +msgstr "" +"

    Předběžné zpracování obrázků je dokončeno

    Krok " +"optimalizace podle vašeho nastavení je připraveno ke zpracování.

    Tento " +"krok může obsahovat automatické vyrovnání obzoru a také automatický výběr " +"pohledu a velikosti

    K provedení této úlohy bude použit program %1 z projektu %3

    Stiskem tlačítka \"Následující\" " +"spustíte optimalizaci.

    " + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:106 +msgid "Pre-Processing Images" +msgstr "Předběžné zpracovávání obrázků" + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:119 +msgid "Detect moving skies" +msgstr "Rozeznat pohyb oblohy" + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:121 +msgid "" +"Automatic detection of clouds to prevent wrong keypoints matching between " +"images due to moving clouds." +msgstr "" +"Automaticky rozeznat mraky, kvůli zamezení porovnání chybných klíčových bodů " +"mezi obrázky z důvodu posunu mraků." + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:123 +msgid "" +"Detect moving skies: During the control points selection and " +"matching, this option discards any points that are associated to a possible " +"cloud. This is useful to prevent moving clouds from altering the control " +"points matching process." +msgstr "" +"Rozeznat pohyb oblohy: Tato volba během výběru a porovnávání " +"kontrolních bodů vyřadí všechny body, které jsou pravděpodobně přidruženy k " +"mrakům. To je užitečné, pokud si přejete zabránit změně kontrolních bodů " +"srovnávacího procesu kvůli pohybu mraků." + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:178 +msgid "" +"

    Pre-processing is in progress, please wait.

    This can take a " +"while...

    " +msgstr "" +"

    Probíhá předběžné zpracování, čekejte prosím.

    Může to chvíli " +"trvat...

    " + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:280 +msgid "" +"

    Pre-processing has failed.

    Press \"Details\" to show processing " +"messages.

    " +msgstr "" +"

    Předběžné zpracování se nezdařilo.

    Stiskem tlačítka " +"\"Podrobnosti\" zobrazíte hlášení o průběhu zpracování.

    " + +#: importwizard/preprocessingpage.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"

    Now, we will pre-process images before stitching them.

    Pre-" +"processing operations include Raw demosaicing. Raw images will be converted " +"to 16-bit sRGB images with auto-gamma.

    Pre-processing also include a " +"calculation of some control points to match overlaps between images. For " +"that purpose, the %1 program from the %3 project " +"will be used.

    Press \"Next\" to start pre-processing.

    " +msgstr "" +"

    Nyní předběžně zpracujeme obrázky před jejich spojením.

    Úloha " +"předběžného zpracování obsahuje rekonstrukci barev RAW (demosaicing). " +"Obrázky RAW budou převedeny na obrázky 16-bitů sRGB s automatickým " +"přizpůsobením gamma.

    Předběžné zpracování obsahuje také výpočet " +"některých kontrolních bodů pro nalezení shody překrytí mezi obrázky. Za " +"tímto účelem bude použit program %1 z projektu %3.

    Stiskem tlačítka \"Následující\" spustíte předběžné zpracování.

    " + +#: importwizard/previewpage.cpp:89 +msgid "Preview and Post-Processing" +msgstr "Náhled a následné zpracování" + +#: importwizard/previewpage.cpp:148 +msgid "Preview Processing Cancelled." +msgstr "Zpracování náhledu bylo zrušeno." + +#: importwizard/previewpage.cpp:175 +msgid "Processing Panorama Preview..." +msgstr "Zpracování náhledu panoramatu..." + +#: importwizard/previewpage.cpp:233 +msgid "

    Panorama Post-Processing

    " +msgstr "

    Následné zpracování panoramatu

    " + +#: importwizard/previewpage.cpp:239 +msgid "Panorama Post-Processing" +msgstr "Následné zpracování panoramatu" + +#: importwizard/previewpage.cpp:298 +#, kde-format +msgid "

    Error

    %1

    " +msgstr "

    Chyba

    %1

    " + +#: importwizard/previewpage.cpp:315 +#, kde-format +msgid "Processing file %1 / %2: %3" +msgstr "Zpracovává se soubor %1 / %2: %3" + +#: importwizard/previewpage.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Panorama compilation: %1" +msgstr "Sestavování panoramatu: %1" + +#: importwizard/previewpage.cpp:365 +msgid "" +"

    Panorama Preview

    Draw a rectangle if you want to crop " +"the image.

    Pressing the Next button will then launch the final " +"stitching process.

    " +msgstr "" +"

    Náhled panoramatu

    Nakreslete obdélník, pokud chcete " +"obrázek ořezat.

    Stiskem tlačítka Následující bude spuštěna " +"závěrečná úloha spojení.

    " + +#: importwizard/previewpage.cpp:390 importwizard/previewpage.cpp:435 +#, kde-format +msgid "Processing file %1 / %2" +msgstr "Zpracovává se soubor %1 / %2" + +#: importwizard/previewpage.cpp:405 importwizard/previewpage.cpp:441 +msgid "Panorama compilation" +msgstr "Sestavování panoramatu" + +#: plugin/aboutdata.h:41 +msgid "Panorama Stitching" +msgstr "Spojování panoramatu" + +#: plugin/aboutdata.h:43 +msgid "A tool to automatically stitch images into panorama" +msgstr "Nástroj pro automatické spojení obrázků do panoramatu" + +#: plugin/aboutdata.h:44 +msgid "(c) 2011-2013, Benjamin Girault" +msgstr "(c) 2011-2013, Benjamin Girault" + +#: plugin/aboutdata.h:46 +msgid "Benjamin Girault" +msgstr "Benjamin Girault" + +#: plugin/aboutdata.h:47 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: plugin/aboutdata.h:50 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: plugin/aboutdata.h:51 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#. i18n: ectx: Menu (Tools) +#: plugin/kipiplugin_panoramaui.rc:7 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: plugin/kipiplugin_panoramaui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: plugin/panorama.cpp:56 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Soubor(y) k otevření" + +#: plugin/plugin_panorama.cpp:104 +msgid "Stitch images into a panorama..." +msgstr "Spojit obrázky do panoramatu..." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:75 +msgid "Temporary panorama file does not exists." +msgstr "Dočasný soubor panoramatu neexistuje." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:83 tasks/copyfilestask.cpp:99 +#, kde-format +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Soubor s názvem %1 již existuje." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:91 +msgid "Temporary project file does not exist." +msgstr "Dočasný soubor projektu neexistuje." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:151 +#, kde-format +msgid "Cannot move panorama from %1 to %2." +msgstr "Nelze přesunout panorama z %1 do %2." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Cannot move project file from %1 to %2." +msgstr "Nelze přesunout soubor projektu z %1 do %2." + +#: tasks/copyfilestask.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Cannot copy converted image file from %1 to %2." +msgstr "Nelze zkopírovat převedený soubor obrázku z %1 do %2." + +#: tasks/createfinalptotask.cpp:62 tasks/createptotask.cpp:71 +msgid "PTO file already created in the temporary directory." +msgstr "Soubor PTO již byl v dočasném adresáři vytvořen." + +#: tasks/createfinalptotask.cpp:68 tasks/createptotask.cpp:77 +msgid "PTO file cannot be created in the temporary directory." +msgstr "Soubor PTO nemůže být v dočasném adresáři vytvořen." + +#: tasks/createpreviewtask.cpp:64 +msgid "Project file parsing failed." +msgstr "Zpracování souboru selhalo." + +#: tasks/createpreviewtask.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Unknown input file in the project file: %1" +msgstr "Neznámý vstupní soubor v souboru projektu: %1" + +#: tasks/preprocesstask.cpp:126 +msgid "Input image cannot be loaded for preview generation" +msgstr "Vstupní obrázek nelze pro vytvoření náhledu načíst" + +#: tasks/preprocesstask.cpp:162 +msgid "Operation canceled." +msgstr "Operace zrušena." + +#: tasks/preprocesstask.cpp:192 +msgid "Tiff image creation failed." +msgstr "Vytváření obrázku Tiff se nezdařilo." + +#: tasks/preprocesstask.cpp:202 +msgid "Raw file conversion failed." +msgstr "Převod souboru Raw selhal." + +#: tasks/task.cpp:62 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot run %1:\n" +"\n" +" %2" +msgstr "" +"Nelze spustit %1:\n" +"\n" +" %2" diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_photivointegration.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_photivointegration.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_photivointegration.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_photivointegration.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-12 12:49+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org" + +#. i18n: ectx: Menu (Tools) +#: kipiplugin_photivointegrationui.rc:7 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_photivointegrationui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: piimglist.cpp:53 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: piwidget.cpp:79 +msgid "This is a clickable link to open the Photivo home page in a web browser" +msgstr "" +"Toto je odkaz k otevření domovské stránky Photivo ve webovém prohlížeči" + +#: piwindow.cpp:58 piwindow.cpp:69 plugin_photivointegration.cpp:119 +msgid "Photivo Integration" +msgstr "Integrace Photivo" + +#: piwindow.cpp:72 +msgid "A tool to integrate Photivo, a RAW processor" +msgstr "" + +#: piwindow.cpp:73 +msgid "(c) 2012, Dominic Lyons" +msgstr "(c) 2012, Dominic Lyons" + +#: piwindow.cpp:75 +msgid "Dominic Lyons" +msgstr "Dominic Lyons" + +#: piwindow.cpp:76 +msgid "Author and Maintainer" +msgstr "Autor a správce" diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_photolayouteditor.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_photolayouteditor.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_photolayouteditor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_photolayouteditor.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,935 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011, 2012, 2013, 2014. +# Tomáš Chvátal , 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-02 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, Zdeněk Pech" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, dom.toretto@seznam.cz" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:40 +msgid "Write here some text" +msgstr "Sem napište nějaký text" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:59 +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:71 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:364 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:147 +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:589 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:61 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:63 +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:67 +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:104 widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:544 +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:599 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:65 +#: widgets/items/TextItem.cpp:812 +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: borderplugins/polaroid/PolaroidBorderDrawer.cpp:158 +#: borderplugins/StandardBordersFactory.cpp:41 +#: borderplugins/StandardBordersFactory.cpp:49 +msgid "Polaroid border" +msgstr "Okraje Polaroid" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:54 +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:55 +msgid "Bevel" +msgstr "" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:56 +msgid "Round" +msgstr "Kolo" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:69 +msgid "Corners style" +msgstr "Styl rohů" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:73 +msgid "Spacing" +msgstr "Rozestupy" + +#: borderplugins/solid/SolidBorderDrawer.cpp:165 +#: borderplugins/StandardBordersFactory.cpp:42 +#: borderplugins/StandardBordersFactory.cpp:47 +msgid "Solid border" +msgstr "Plný okraj" + +#: borders/BorderChangeListener.cpp:48 widgets/canvas/SceneBorder.cpp:56 +#: widgets/canvas/SceneBorder.cpp:100 +msgid "Border Change" +msgstr "Změna okrajů" + +#: effectplugins/blur/BlurPhotoEffect.cpp:53 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:42 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:57 +#: effects/temp/BlurPhotoEffect.cpp:122 +msgid "Blur effect" +msgstr "Efekt rozostření" + +#: effectplugins/colorize/ColorizePhotoEffect.cpp:55 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:44 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:58 +msgid "Colorize effect" +msgstr "Efekt vybarvení" + +#: effectplugins/grayscale/GrayscalePhotoEffect.cpp:51 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:46 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:59 +msgid "Grayscale effect" +msgstr "Efekt odstínů šedé" + +#: effectplugins/negative/NegativePhotoEffect.cpp:49 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:50 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:61 +msgid "Negative effect" +msgstr "Efekt negativních barev" + +#: effectplugins/sepia/SepiaPhotoEffect.cpp:51 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:48 +#: effectplugins/StandardEffectsFactory.cpp:60 +msgid "Sepia effect" +msgstr "Efekt sépiové barvy" + +#: effects/PhotoEffectsGroup.cpp:188 +msgid "Effect name" +msgstr "Název efektu" + +#: effects/PixelizePhotoEffect.cpp:94 +msgid "Pixel size" +msgstr "Velikost pixelu" + +#: effects/PixelizePhotoEffect.cpp:104 +msgid "Pixelize effect" +msgstr "Efekt pixelizace" + +#: effects/PixelizePhotoEffect.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Pixelize [%1 = %2]" +msgstr "Pixelizovat [%1 = %2]" + +#: effects/temp/BlurPhotoEffect.cpp:37 +msgid "Radius" +msgstr "Poloměr" + +#: models/LayersModelItem.cpp:159 +msgid "Layer" +msgstr "Vrstva" + +#. i18n: ectx: Menu (Tools) +#: plugin/kipiplugin_photolayoutseditorui.rc:7 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: plugin/kipiplugin_photolayoutseditorui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: plugin/main.cpp:49 +msgid "Input file" +msgstr "Vstupní soubor" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:103 +msgid "Canvas size change" +msgstr "Změna velikosti plátna" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:139 plugin/PLEAboutData.h:39 +msgid "Photo Layouts Editor" +msgstr "Editor rozvržení snímků" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:258 +msgctxt "Saves canvas as a template file..." +msgid "Save As Template..." +msgstr "Uložit jako šablonu..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:262 +msgctxt "Export current frame layout to image file..." +msgid "Export..." +msgstr "Exportovat..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:294 +msgctxt "Adds new image(s) from file..." +msgid "Add image(s)..." +msgstr "Přidat obrázek(y)..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:298 +msgctxt "View grid lines..." +msgid "Show..." +msgstr "Zobrazit..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:304 +msgctxt "Configure grid lines visibility..." +msgid "Setup grid..." +msgstr "Nastavení mřížky..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:308 +msgctxt "Configure canvas size..." +msgid "Change canvas size..." +msgstr "Změnit velikost plátna..." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:368 widgets/layers/LayersTreeTitleWidget.h:51 +msgid "Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:432 +msgid "Cannot read image file." +msgstr "Nelze přečíst soubor obrázku." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:506 plugin/photolayoutseditor.cpp:542 +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:557 +msgid "*.ple|Photo Layouts Editor files" +msgstr "*.ple|Soubory editoru rozvržení snímků" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:569 plugin/photolayoutseditor.cpp:579 +msgid "There is nothing to save." +msgstr "Nic k uložení." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:602 +msgid "Image can't be saved in selected file." +msgstr "Obrázek nelze uložit do vybraného souboru." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:607 +msgid "Unexpected error while saving an image." +msgstr "Neočekávaná chyba při ukládání obrázku." + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:650 +msgid "Save changes to current frame?" +msgstr "Uložit změny do současného snímku?" + +#: plugin/photolayoutseditor.cpp:745 +msgid "Invalid image size." +msgstr "Neplatná velikost obrázku." + +#. i18n: ectx: Menu (File) +#: plugin/photolayoutseditorui.rc:8 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#. i18n: ectx: Menu (Edit) +#: plugin/photolayoutseditorui.rc:27 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#. i18n: ectx: Menu (Canvas) +#: plugin/photolayoutseditorui.rc:35 +msgid "&Canvas" +msgstr "&Plátno" + +#. i18n: ectx: Menu (grid_lines) +#: plugin/photolayoutseditorui.rc:39 +msgid "&Grid lines" +msgstr "Čáry &mřížky" + +#: plugin/PLEAboutData.h:42 +msgid "A tool to create photo layouts by fusion of several images" +msgstr "Nástroj pro tvorbu rozvržení sloučením několika obrázků" + +#: plugin/PLEAboutData.h:43 +msgid "(c) 2011, Lukasz Spas" +msgstr "(c) 2011, Lukasz Spas" + +#: plugin/PLEAboutData.h:46 +msgid "Lukasz Spas" +msgstr "Lukasz Spas" + +#: plugin/PLEAboutData.h:47 +msgid "Author and Developer" +msgstr "Autor a vývojář" + +#: plugin/plugin_photolayoutseditor.cpp:93 +msgid "Create photo layouts..." +msgstr "Vytvořit rozvržení snímků..." + +#. i18n: ectx: label, entry (recentFiles), group (General) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:25 +msgid "Recent opened files" +msgstr "Naposled otevřené soubory" + +#. i18n: ectx: label, entry (recentFilesCount), group (General) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:28 +msgid "Maximum count of the urls saved on the recent files list" +msgstr "Maximální počet URL uložených v seznamu naposled otevřených souborů" + +#. i18n: ectx: label, entry (embedImagesData), group (Saving) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:36 +msgid "Embed full-sized images" +msgstr "Vložit obrázky s plnou velikostí" + +#. i18n: ectx: label, entry (antialiasing), group (View) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:42 settings/PLEConfigViewWidget.cpp:91 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Vyhlazování" + +#. i18n: ectx: label, entry (horizontalGrid), group (View) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:51 settings/PLEConfigViewWidget.cpp:111 +#: widgets/dialogs/GridSetupDialog.cpp:61 +msgid "Horizontal distance" +msgstr "Vodorovný rozestup" + +#. i18n: ectx: label, entry (verticalGrid), group (View) +#: settings/photolayoutseditor.kcfg:58 settings/PLEConfigViewWidget.cpp:122 +#: widgets/dialogs/GridSetupDialog.cpp:75 +msgid "Vertical distance" +msgstr "Svislý rozestup" + +#: settings/PLEConfigDialog.cpp:46 settings/PLEConfigDialog.cpp:47 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: settings/PLEConfigViewWidget.cpp:93 +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#: settings/PLEConfigViewWidget.cpp:100 +msgid "Show grid lines" +msgstr "Zobrazit mřížku" + +#: threads/AbstractPhotoItemLoader.cpp:76 +msgid "Reading properties..." +msgstr "Načítání vlastností..." + +#: threads/AbstractPhotoItemLoader.cpp:160 +msgid "Reading borders..." +msgstr "Načítání okrajů..." + +#: threads/AbstractPhotoItemLoader.cpp:186 +msgid "Reading effects..." +msgstr "Načítání efektů..." + +#: threads/AbstractPhotoItemLoader.cpp:203 +msgid "Reading cropping shape..." +msgstr "Načítání tvaru pro oříznutí..." + +#: threads/CanvasLoadingThread.cpp:123 +msgid "Loading background..." +msgstr "Načítání pozadí..." + +#: threads/CanvasLoadingThread.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Loading item no. %1..." +msgstr "Načítání položky č. %1..." + +#: threads/CanvasLoadingThread.cpp:173 +msgid "Loading border..." +msgstr "Načítání okraje..." + +#: threads/CanvasSavingThread.cpp:84 +msgid "Creating canvas..." +msgstr "Vytváření plátna..." + +#: threads/CanvasSavingThread.cpp:134 +msgid "Saving scene..." +msgstr "Ukládání úlohy..." + +#: threads/CanvasSavingThread.cpp:153 +msgid "Encoding data..." +msgstr "Kódování dat..." + +#: threads/CanvasSavingThread.cpp:164 +msgid "Writing data to file..." +msgstr "Zápis dat do souboru..." + +#: threads/ImageLoadingThread.cpp:191 threads/ImageLoadingThread.cpp:274 +msgid "Loading " +msgstr "Načítání " + +#: threads/ImageLoadingThread.cpp:209 threads/ImageLoadingThread.cpp:304 +msgid "Decoding image" +msgstr "Dekódování obrázku" + +#: threads/ImageLoadingThread.cpp:260 threads/ImageLoadingThread.cpp:311 +#: threads/PhotoItemLoader.cpp:129 threads/TextItemLoader.cpp:97 +msgid "Finishing..." +msgstr "Dokončování..." + +#: threads/PhotoItemLoader.cpp:65 +msgid "Loading shape..." +msgstr "Načítání tvaru..." + +#: threads/PhotoItemLoader.cpp:104 +msgid "Loading image..." +msgstr "Načítání obrázku..." + +#: threads/TextItemLoader.cpp:60 +msgid "Reading text..." +msgstr "Načítání textu..." + +#: threads/TextItemLoader.cpp:76 +msgid "Reading color..." +msgstr "Načítání barev..." + +#: threads/TextItemLoader.cpp:87 +msgid "Reading fonts..." +msgstr "Načítání písma..." + +#: undo/UndoBorderChangeCommand.cpp:36 +msgid "Border changed" +msgstr "Okraj byl změněn" + +#: undo/UndoMoveRowsCommand.cpp:45 +msgid "Move layers up" +msgstr "Posunout vrstvy výše" + +#: undo/UndoMoveRowsCommand.cpp:47 +msgid "Move layers down" +msgstr "Posunout vrstvy níže" + +#: undo/UndoMoveRowsCommand.cpp:50 +msgid "Change parent layer" +msgstr "Změnit nadřazenou vrstvu" + +#: widgets/canvas/Canvas.cpp:886 +msgid "Invalid image size!" +msgstr "Neplatná velikost obrázku." + +#: widgets/canvas/Canvas.cpp:963 widgets/canvas/Canvas.cpp:986 +msgid "Can't save canvas!" +msgstr "Plátno nelze uložit." + +#: widgets/canvas/Canvas.cpp:964 widgets/canvas/Canvas.cpp:987 +msgid "Invalid file path." +msgstr "Neplatná cesta." + +#: widgets/canvas/Canvas.cpp:1084 +msgid "Remove items" +msgstr "Odstranit položky" + +#: widgets/canvas/CropWidgetItem.cpp:253 +msgid "Crop items" +msgstr "Oříznout položky" + +#: widgets/canvas/CropWidgetItem.cpp:267 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"Bounding rectangle of the crop shape has size [%1px x %2px] and it's less " +"than 1px x 1px" +msgstr "" +"Ohraničující obdélník tvaru pro oříznutí má rozměry [%1px x %2px] a je to je " +"méně než 1px x 1px" + +#: widgets/canvas/RotationWidgetItem.cpp:49 +#: widgets/canvas/RotationWidgetItem.cpp:291 +msgid "Rotate item" +msgid_plural "Rotate items" +msgstr[0] "Otočit položku" +msgstr[1] "Otočit položky" +msgstr[2] "Otočit položky" + +#: widgets/canvas/ScalingWidgetItem.cpp:51 +#: widgets/canvas/ScalingWidgetItem.cpp:497 widgets/canvas/Scene.cpp:353 +msgid "Move item" +msgid_plural "Move items" +msgstr[0] "Přesunout položku" +msgstr[1] "Přesunout položky" +msgstr[2] "Přesunout položky" + +#: widgets/canvas/ScalingWidgetItem.cpp:96 +#: widgets/canvas/ScalingWidgetItem.cpp:482 +msgid "Scale item" +msgid_plural "Scale items" +msgstr[0] "Změnit měřítko položky" +msgstr[1] "Změnit měřítko položek" +msgstr[2] "Změnit měřítko položek" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:302 widgets/canvas/Scene.cpp:310 +#: widgets/canvas/Scene.cpp:646 +msgid "Add item" +msgid_plural "Add items" +msgstr[0] "Přidat položku" +msgstr[1] "Přidat položky" +msgstr[2] "Přidat položky" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:501 +msgid "Crop item" +msgid_plural "Crop items" +msgstr[0] "Oříznout položku" +msgstr[1] "Oříznout položky" +msgstr[2] "Oříznout položky" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:674 +msgid "Remove item" +msgid_plural "Remove items" +msgstr[0] "Odstranit položku" +msgstr[1] "Odstranit položky" +msgstr[2] "Odstranit položky" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:724 +msgid "Change item's image" +msgstr "Změnit obrázek položky" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:729 +msgid "Delete selected item" +msgid_plural "Delete selected items" +msgstr[0] "Smazat vybranou položku" +msgstr[1] "Smazat vybrané položky" +msgstr[2] "Smazat vybrané položky" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:735 +msgid "Canvas background" +msgstr "Pozadí plátna" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1412 +msgid "Saving background..." +msgstr "Ukládání pozadí..." + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1432 +#, kde-format +msgid "Saving %1..." +msgstr "Ukládám %1..." + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1445 +msgid "Saving border..." +msgstr "Ukládání okraje..." + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1524 +#, kde-format +msgid "Unable to create one element" +msgid_plural "Unable to create %1 elements" +msgstr[0] "Nelze vytvořit jeden prvek" +msgstr[1] "Nelze vytvořit %1 prvky" +msgstr[2] "Nelze vytvořit %1 prvků" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1630 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete selected item?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete %1 selected items?" +msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat vybranou položku?" +msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat %1 vybrané položky?" +msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat %1 vybraných položek?" + +#: widgets/canvas/Scene.cpp:1630 +msgid "Items deleting" +msgstr "Mazání položek" + +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:58 widgets/canvas/SceneBackground.cpp:69 +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:119 +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:147 +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:207 +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:253 +#: widgets/canvas/SceneBackground.cpp:279 +msgid "Background Change" +msgstr "Změna pozadí" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:320 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:349 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:132 +msgid "Canvas size" +msgstr "Velikost plátna" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:340 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:344 +msgid "Template" +msgstr "Šablona" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:376 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:159 +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:594 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:398 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:404 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:174 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:416 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:186 +msgid "Resolution X" +msgstr "Rozlišení X" + +#: widgets/dialogs/CanvasSizeDialog.cpp:426 +#: widgets/dialogs/CanvasSizeWidget.cpp:196 +msgid "Resolution Y" +msgstr "Rozlišení Y" + +#: widgets/dialogs/GridSetupDialog.cpp:40 +msgid "Setup grid lines" +msgstr "Nastavení čar mřížky" + +#: widgets/dialogs/ImageFileDialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "" +"Currently this file type (%1) is unsupported.\n" +"Please notify the author and ask for it in the next versions of the " +"application." +msgstr "" +"Typ souboru (%1) není momentálně podporován.\n" +"Upozorněte prosím autora a požádejte jej o vydání nové verze aplikace." + +#: widgets/dialogs/ImageFileDialog.cpp:75 +msgid "The image can't be saved!" +msgstr "Obrázek nelze uložit." + +#: widgets/dialogs/NewCanvasDialog.cpp:295 +msgid "Empty" +msgstr "Prázdné" + +#: widgets/dialogs/NewCanvasDialog.cpp:334 +msgid "Create new canvas..." +msgstr "Vytvořit nové plátno..." + +#: widgets/dialogs/NewCanvasDialog.cpp:348 +msgid "Paper sizes" +msgstr "Velikosti papíru" + +#: widgets/dialogs/NewCanvasDialog.cpp:377 +msgid "Select a template" +msgstr "Vybrat šablonu" + +#: widgets/items/AbstractPhoto.cpp:54 +msgid "Crop shape change" +msgstr "Změna tvaru oříznutí" + +#: widgets/items/AbstractPhoto.cpp:79 +msgid "Name Change" +msgstr "Změna názvu" + +#: widgets/items/AbstractPhoto.cpp:109 +msgid "New layer" +msgstr "Nová vrstva" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:62 widgets/items/PhotoItem.cpp:68 +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:711 widgets/items/PhotoItem.cpp:724 +msgid "Image Change" +msgstr "Změna obrázku" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:97 +msgid "Image Path Change" +msgstr "Změna cesty k obrázku" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:129 +msgid "Image Shape Change" +msgstr "Změna tvaru obrázku" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:158 +msgid "Image Position Change" +msgstr "Změna umístění obrázku" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"Can't find image file in this location:\n" +"%1\n" +"\n" +"Would you like to set new location of this file?\n" +"If not this image will be removed from the composition." +msgstr "" +"V tomto umístění nelze nalézt soubor s obrázkem:\n" +"%1\n" +"\n" +"Přejete si nastavit nové umístění tohoto souboru?\n" +"Pokud ne, bude obrázek se sestavy odstraněn." + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:224 +msgid "File reading error" +msgstr "Chyba při čtení souboru" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:265 widgets/items/PhotoItem.cpp:273 +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:282 +msgid "New image" +msgstr "Nový obrázek" + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"Do you want to embed images data?\n" +"Remember that when you move or rename image files on your disk or the " +"storage device become unavailable, those images become unavailable for %1 " +"and this layout might become broken." +msgstr "" +"Přejete si vložit data obrázku?\n" +"Pamatujte, že pokud soubor obrázku na disku přesunete nebo přejmenujete, " +"nebo se stane úložné zařízení nedostupným, budou tyto obrázky nedostupné pro " +"%1 a tím může dojít k poškození rozvržení." + +#: widgets/items/PhotoItem.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Saving: %1" +msgstr "Ukládám: %1" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:52 +msgid "Text change" +msgstr "Změna textu" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:75 +msgid "Text color change" +msgstr "Změna barvy písma" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:101 +msgid "Text font change" +msgstr "Změna druhu písma" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:129 widgets/items/TextItem.cpp:157 +#: widgets/items/TextItem.cpp:192 widgets/items/TextItem.cpp:226 +msgid "Text edit" +msgstr "Úprava textu" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:407 +msgid "Text item" +msgstr "Položka textu" + +#: widgets/items/TextItem.cpp:799 +msgid "Text color" +msgstr "Barva textu" + +#: widgets/menus/LayersTreeMenu.cpp:35 +msgid "Move up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: widgets/menus/LayersTreeMenu.cpp:37 +msgid "Move down" +msgstr "Posunout dolů" + +#: widgets/menus/LayersTreeMenu.cpp:40 +msgid "Delete selected" +msgstr "Smazat vybrané" + +#: widgets/tools/BorderEditTool.cpp:49 +msgid "Borders editor" +msgstr "Editor okrajů" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:105 +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:106 widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:613 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorek" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:109 +msgid "Expanded" +msgstr "Rozšířené" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:110 +msgid "Scaled" +msgstr "Přizpůsobené" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:111 +msgid "Fixed size" +msgstr "Pevná velikost" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:113 widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:117 +msgid "Center" +msgstr "Střed" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:114 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:115 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:118 +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:119 +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:124 widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:129 +msgid "Click here to set an image" +msgstr "Klikněte zde pro nastavení obrázku" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:369 widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:405 +msgid "Invalid or unsupported image file." +msgstr "Neplatný nebo nepodporovaný soubor obrázku." + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:509 +msgid "Border" +msgstr "Okraj" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:523 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:531 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:562 +msgid "Scaling" +msgstr "Škálování" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:567 +msgid "Tiled" +msgstr "Vydlážděná" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:569 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:575 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovně" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:579 +msgid "Vertical" +msgstr "Svisle" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:582 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:608 +msgid "Color 1" +msgstr "Barva 1" + +#: widgets/tools/CanvasEditTool.cpp:611 +msgid "Color 2" +msgstr "Barva 2" + +#: widgets/tools/EffectsEditorTool.cpp:45 +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" + +#: widgets/tools/TextEditorTool.cpp:52 +msgid "Create text item" +msgstr "Vytvořit položku textu" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:98 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:129 +msgid "Allows to select and move images on canvas" +msgstr "Umožnit výběr a přesun obrázku po plátně" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:130 +msgid "" +"Tool which allows one to select and move images on canvas. Any other " +"operations are disabled." +msgstr "" +"Nástroj, který možní výběr a přesun obrázku po plátně. Všechny další úkony " +"jsou zakázány." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:140 +msgid "Viewing tool" +msgstr "Nástroj na prohlížení" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:141 +msgid "" +"This tool allows one to view whole canvas in read-only mode. Only scrolling " +"and zooming are available." +msgstr "" +"Tento nástroj umožní zobrazit celé plátno v režimu pouze pro čtení. Dostupné " +"je pouze rolování a změna velikosti." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:151 +msgid "Zooming tool" +msgstr "Nástroj pro změnu velikosti" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:152 +msgid "" +"This tool allows one to zoom canvas to fit it to the application window or " +"users preferences." +msgstr "" +"Tento nástroj umožní přizpůsobit velikost plátna oknu aplikace, nebo změnit " +"jeho velikost podle volby uživatele." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:162 +msgid "Canvas editor" +msgstr "Editor plátna" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:163 +msgid "" +"This tool allows you to edit canvas properties like size and background." +msgstr "" +"Tento nástroj vám umožní upravit vlastnosti plátna, jako např. velikost a " +"pozadí." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:173 +msgid "Text editor" +msgstr "Textový editor" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:174 +msgid "" +"This tool allows you to write text on the canvas. It's simple - just click " +"on the canvas where you want to add some text and write it!" +msgstr "" +"Tento nástroj vám umožní psát na plátno text. Je to jednoduché - prostě " +"klikněte na plátno v místě, kde si přejete přidat text a pište." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:185 +msgid "Rotation tool" +msgstr "Nástroj pro natočení" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:186 +msgid "This tool allows you to rotate items on your canvas." +msgstr "Tento nástroj vám umožní natáčet položky na plátně." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:196 +msgid "Scaling tool" +msgstr "Nástroj pro změnu velikosti" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:197 +msgid "This tool allows you to scale items on your canvas." +msgstr "Tento nástroj vám umožní měnit velikost položek na plátně." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:207 +msgid "Crop tool" +msgstr "Nástroj ořezu" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:208 +msgid "This tool allows you to crop items." +msgstr "Tento nástroj vám umožní položky oříznout." + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:218 +msgid "Image effects editor" +msgstr "Editor efektů obrázku" + +#: widgets/tools/ToolsDockWidget.cpp:219 +msgid "" +"This tool allows you to edit existing effects of your photo layers and add " +"some new one." +msgstr "" +"Tento nástroj vám umožní upravit existující a přidat nové efekty vrstev s " +"vašimi fotografiemi." + +#: widgets/tools/ZoomTool.cpp:56 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" + +#: widgets/tools/ZoomTool.cpp:59 +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_piwigoexport.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_piwigoexport.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_piwigoexport.po 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_piwigoexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # Tomáš Chvátal , 2012. # msgid "" @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-04 01:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-06 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 16:46+0100\n" "Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -66,7 +66,7 @@ #: piwigotalker.cpp:480 piwigotalker.cpp:661 msgid "Upload to Piwigo version < 2.4 is no longer supported" -msgstr "" +msgstr "Odeslat do Piwigo verze < 2.4 již není podporováno" #: piwigotalker.cpp:552 piwigotalker.cpp:637 piwigotalker.cpp:706 #: piwigotalker.cpp:778 @@ -136,7 +136,7 @@ #: piwigowindow.cpp:167 msgid "Resized JPEG quality:" -msgstr "" +msgstr "Kvalita obrázku JPEG se změněnou velikostí:" #: piwigowindow.cpp:227 piwigowindow.cpp:232 msgid "Piwigo Export" @@ -227,7 +227,7 @@ #: piwigowindow.cpp:578 #, kde-format msgid "The file %1 is not a supported image or video format" -msgstr "" +msgstr "Soubor %1 není v podporovaném formátu pro obrázky a video" #: piwigowindow.cpp:582 #, kde-format diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_rajceexport.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_rajceexport.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_rajceexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_rajceexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,274 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011, 2012, 2013, 2014. +# Tomáš Chvátal , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 14:50+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_rajceexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_rajceexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: newalbumdialog.cpp:42 rajcewidget.cpp:122 +msgid "New Album" +msgstr "Nové album" + +#: newalbumdialog.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: newalbumdialog.cpp:60 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: newalbumdialog.cpp:61 +msgid "Public" +msgstr "Veřejné" + +#: plugin_rajceexport.cpp:96 +msgid "Export to &Rajce.net..." +msgstr "Exportovat do &Rajce.net..." + +#: rajcelogindialog.cpp:55 +msgid "Login:" +msgstr "Uživatel:" + +#: rajcelogindialog.cpp:59 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: rajcelogindialog.cpp:70 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: rajcelogindialog.cpp:73 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#: rajcewidget.cpp:78 +msgid "This is the list of images to upload to your Rajce.net account." +msgstr "Toto je seznam obrázků, které budou odeslány na váš účet Rajce.net." + +#: rajcewidget.cpp:84 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Rajce.net home page in a web browser." +msgstr "" +"Toto je odkaz k otevření domovské stránky Rajce.net ve webovém prohlížeči." + +#: rajcewidget.cpp:90 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: rajcewidget.cpp:91 +msgid "This is the Rajce.net account that will be used to authenticate." +msgstr "Toto je účet Rajce.net který bude použit pro ověření." + +#: rajcewidget.cpp:94 +msgctxt "Rajce.net account login" +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymní" + +#: rajcewidget.cpp:95 +msgid "Login as anonymous to Rajce.net web service." +msgstr "Přihlásit anonymně k webové službě Rajce.net." + +#: rajcewidget.cpp:97 +msgid "Rajce.net Account" +msgstr "Účet Rajce.net" + +#: rajcewidget.cpp:98 +msgid "Login to Rajce.net using username and password." +msgstr "Přihlásit se na Rajce.net pomocí uživatelského jména a hesla." + +#: rajcewidget.cpp:100 +msgctxt "Rajce.net account settings" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: rajcewidget.cpp:102 +msgid "Change Account" +msgstr "Změnit účet" + +#: rajcewidget.cpp:103 +msgid "Change Rajce.net Account used to authenticate" +msgstr "Upravit účet Rajce.net použitý pro ověření" + +#: rajcewidget.cpp:115 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: rajcewidget.cpp:116 +msgid "This is the Rajce.net album that will be used for transfer." +msgstr "Album Rajce.net, které bude použité pro přenos." + +#: rajcewidget.cpp:123 +msgid "Create new Rajce.net album" +msgstr "Vytvořit nové album Rajce.net" + +#: rajcewidget.cpp:124 +msgctxt "reload album list" +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: rajcewidget.cpp:125 +msgid "Reload album list" +msgstr "Obnovit seznam alb" + +#: rajcewidget.cpp:133 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: rajcewidget.cpp:134 +msgid "This is the location where Rajce.net images will be downloaded." +msgstr "Místo pro stažení obrázků Rajce.net." + +#: rajcewidget.cpp:141 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: rajcewidget.cpp:142 +msgid "These are options that will be applied to images before upload." +msgstr "Volby, které budou použity pro obrázky před odesláním." + +#: rajcewidget.cpp:151 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "Maximální velikost:" + +#: rajcewidget.cpp:159 +msgid "JPEG quality:" +msgstr "Kvalita JPEG:" + +#: rajcewidget.cpp:238 +msgid "Not logged in" +msgstr "Nepřihlášen" + +#: rajcewidget.cpp:304 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: rajcewidget.cpp:305 +msgid "Invalid command" +msgstr "Neplatný příkaz" + +#: rajcewidget.cpp:306 +msgid "Invalid login name or password" +msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo" + +#: rajcewidget.cpp:307 +msgid "Session expired" +msgstr "Vypršení doby sezení" + +#: rajcewidget.cpp:309 rajcewidget.cpp:310 +msgid "Unknown album" +msgstr "Neznámé album" + +#: rajcewidget.cpp:311 +msgid "Failed to open album" +msgstr "Chyba při otevírání alba" + +#: rajcewidget.cpp:312 +msgid "The album name cannot be empty" +msgstr "Název alba nemůže být prázdný" + +#: rajcewidget.cpp:313 +msgid "Failed to create album" +msgstr "Chyba při vytváření alba" + +#: rajcewidget.cpp:314 +msgid "Album does not exist" +msgstr "Album neexistuje" + +#: rajcewidget.cpp:317 rajcewidget.cpp:319 +msgid "File upload failed" +msgstr "Odeslání souboru selhalo" + +#: rajcewidget.cpp:320 +msgid "Unsupported file extension" +msgstr "Nepodporovaná přípona souboru" + +#: rajcewidget.cpp:389 +msgid "Logging in %v%" +msgstr "Přihlašování %v%" + +#: rajcewidget.cpp:390 +msgid "Logging out %v%" +msgstr "Odhlašování %v%" + +#: rajcewidget.cpp:391 +msgid "Loading albums %v%" +msgstr "Načítám alba %v%" + +#: rajcewidget.cpp:392 +msgid "Creating album %v%" +msgstr "Vytvářím album %v%" + +#: rajcewidget.cpp:393 +msgid "Opening album %v%" +msgstr "Otevírám album %v%" + +#: rajcewidget.cpp:394 +msgid "Closing album %v%" +msgstr "Uzavírám album %v%" + +#: rajcewidget.cpp:395 +msgid "Adding photos %v%" +msgstr "Přidávám fotografie %v%" + +#: rajcewindow.cpp:55 +msgid "Export to Rajce.net" +msgstr "Exportovat do &Rajce.net" + +#: rajcewindow.cpp:56 +msgid "Start Upload" +msgstr "Spustit odesílání" + +#: rajcewindow.cpp:57 +msgid "Start upload to Rajce.net" +msgstr "Spustit odesílání na Rajce.net" + +#: rajcewindow.cpp:71 +msgid "Rajce.net Export" +msgstr "Export Rajce.net" + +#: rajcewindow.cpp:74 +msgid "A Kipi plugin to export image collections to Rajce.net." +msgstr "Kipi modul pro export sbírek obrázků na stránky Rajce.net." + +#: rajcewindow.cpp:76 +msgid "(c) 2011-2013, Lukas Krejci" +msgstr "(c) 2011-2013, Lukas Krejci" + +#: rajcewindow.cpp:78 +msgid "Lukas Krejci" +msgstr "Lukas Krejci" + +#: rajcewindow.cpp:78 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor a správce" diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_smug.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_smug.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_smug.po 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_smug.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_smug\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 14:33+0200\n" "Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -156,15 +156,15 @@ msgid "Logging in to SmugMug service..." msgstr "Přihlášení ke službě SmugMug..." -#: smugtalker.cpp:493 +#: smugtalker.cpp:497 msgid "Login failed" msgstr "Přihlášení selhalo" -#: smugtalker.cpp:496 +#: smugtalker.cpp:500 msgid "Invalid user/nick/password" msgstr "Neplatný uživatel/přezdívka/heslo" -#: smugtalker.cpp:499 +#: smugtalker.cpp:503 msgid "Invalid API key" msgstr "Neplatný klíč API" @@ -355,33 +355,33 @@ "Zadejte e-mailovou adresu a heslo vašeho SmugMug účtu" -#: smugwindow.cpp:401 smugwindow.cpp:410 smugwindow.cpp:438 smugwindow.cpp:470 -#: smugwindow.cpp:501 smugwindow.cpp:530 smugwindow.cpp:891 +#: smugwindow.cpp:403 smugwindow.cpp:412 smugwindow.cpp:441 smugwindow.cpp:473 +#: smugwindow.cpp:504 smugwindow.cpp:533 smugwindow.cpp:901 #, kde-format msgid "SmugMug Call Failed: %1\n" msgstr "Volání SmugMug selhalo: %1\n" -#: smugwindow.cpp:466 smugwindow.cpp:526 +#: smugwindow.cpp:469 smugwindow.cpp:529 msgid "<none>" msgstr "<žádné>" -#: smugwindow.cpp:652 smugwindow.cpp:678 +#: smugwindow.cpp:655 smugwindow.cpp:688 msgid "%v / %m" msgstr "%v / %m" -#: smugwindow.cpp:656 +#: smugwindow.cpp:659 msgid "Smug Import" msgstr "Import Smug" -#: smugwindow.cpp:682 +#: smugwindow.cpp:692 msgid "Smug Export" msgstr "Export Smug" -#: smugwindow.cpp:761 smugwindow.cpp:774 +#: smugwindow.cpp:771 smugwindow.cpp:784 msgid "Cannot open file" msgstr "Nelze otevřít soubor" -#: smugwindow.cpp:798 +#: smugwindow.cpp:808 #, kde-format msgid "" "Failed to upload photo into SmugMug: %1\n" @@ -390,7 +390,7 @@ "Selhalo odeslání fotografie do SmugMug: %1\n" "Přejete si pokračovat?" -#: smugwindow.cpp:858 +#: smugwindow.cpp:868 #, kde-format msgid "" "Failed to save photo: %1\n" @@ -399,7 +399,7 @@ "Selhalo uložení fotografie: %1\n" "Přejete si pokračovat?" -#: smugwindow.cpp:872 +#: smugwindow.cpp:882 #, kde-format msgid "" "Failed to download photo: %1\n" diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_videoslideshow.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_videoslideshow.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_videoslideshow.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_videoslideshow.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,343 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2013, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 15:59+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:99 +msgid "Exit" +msgstr "Ukončit" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:100 dialogs/exportdialog.cpp:129 +msgid "Video Slide Show" +msgstr "" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:132 +msgid "A Kipi plugin to export images as video slideshow" +msgstr "" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:133 +msgid "(c) 2012, A Janardhan Reddy\n" +msgstr "(c) 2012, A Janardhan Reddy\n" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:135 +msgid "A Janardhan Reddy" +msgstr "A Janardhan Reddy" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:136 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:297 +msgid "&Abort" +msgstr "&Přerušit" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:298 +msgid "Abort the current conversion" +msgstr "Přerušit právě probíhající převod" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:303 +msgid "Con&vert" +msgstr "Pře&vést" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:304 +msgid "Start converting the images using current settings." +msgstr "Spuštění převodu obrázků se současným nastavením." + +#: dialogs/exportdialog.cpp:320 +msgid "There are no images in the list to process." +msgstr "" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:333 +msgid "Video SlideShow" +msgstr "" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Processing transition: %1, total frames: %2" +msgstr "" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:360 +#, kde-format +msgid "Processing image: %1, total frames: %2" +msgstr "" + +#: dialogs/exportdialog.cpp:365 +msgid "Undefined action" +msgstr "" + +#: dialogs/myimagelist.cpp:42 +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: dialogs/myimagelist.cpp:43 dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:293 +msgid "Special Effect" +msgstr "" + +#: dialogs/myimagelist.cpp:44 +msgid "Time (seconds)" +msgstr "Čas (sekundy)" + +#: dialogs/myimagelist.cpp:45 dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:294 +msgid "Transition" +msgstr "Přechod" + +#: dialogs/myimagelist.cpp:46 dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:295 +msgid "Transition Speed" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:115 +msgid "SlideShow Settings" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:116 +msgid "Video Settings" +msgstr "Nastavení videa" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:292 +msgid "Image Display Time" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:302 +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:307 +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:357 +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:303 +msgid "Ken-Burn Effect" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:308 +msgid "Random" +msgstr "Náhodné" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:309 +msgid "Fade" +msgstr "Blednutí" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:310 +msgid "Slide Left to Right" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:311 +msgid "Slide Right to Left" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:312 +msgid "Slide Top to Bottom" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:313 +msgid "Slide Bottom to Top" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:314 +msgid "Push Left to Right" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:315 +msgid "Push Right to Left" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:316 +msgid "Push Top to Bottom" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:317 +msgid "Push Bottom to Top" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:318 +msgid "Swap Left to Right" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:319 +msgid "Swap Right to Left" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:320 +msgid "Swap Top to Bottom" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:321 +msgid "Swap Bottom to Top" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:322 +msgid "Roll Left to Right" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:323 +msgid "Roll Right to Left" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:324 +msgid "Roll Top to Bottom" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:325 +msgid "Roll Bottom to Top" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:329 +msgid "Slow" +msgstr "Pomalu" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:330 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:331 +msgid "Fast" +msgstr "Rychle" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:344 +msgid "Temporary Directory" +msgstr "Dočasný adresář" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:345 +msgid "Aspect Ratio Correction" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:346 +msgid "Frame Height" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:347 +msgid "Frame Width" +msgstr "Šířka rámečku" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:348 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Poměr stran" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:349 +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:426 +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:431 +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:356 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:358 +msgid "Fill In" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:359 +msgid "Fit In" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:362 +msgid "default" +msgstr "výchozí" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:363 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:364 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:401 +msgid "Video Type" +msgstr "Typ videa" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:402 +msgid "Video Format" +msgstr "Formát videa" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:406 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:407 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:408 +msgid "SVCD" +msgstr "SVCD" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:409 +msgid "XVCD" +msgstr "XVCD" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:410 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:411 +msgid "OGG" +msgstr "OGG" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:415 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:416 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:417 +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:425 +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:475 +msgid "Audio Disabled" +msgstr "" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:427 +msgid "Add Audio" +msgstr "Přidat audio" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:430 +msgid "Save video" +msgstr "Uložit video" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:454 +msgid "Select temporary directory" +msgstr "Vyberte dočasný adresář" + +#: dialogs/slideshowsettingswidget.cpp:480 +msgid "Select Audio" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu (Tools) +#: plugin/kipiplugin_videoslideshowui.rc:7 +msgid "&Tools" +msgstr "Nás&troje" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: plugin/kipiplugin_videoslideshowui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: plugin/plugin_videoslideshow.cpp:114 +msgid "Export to Video Slide Show..." +msgstr "" diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_vkontakte.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_vkontakte.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_vkontakte.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_vkontakte.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,291 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011, 2012, 2013, 2014. +# Tomáš Chvátal , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 14:53+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, Zdeněk Pech" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, dom.toretto@seznam.cz" + +#: albumchooserwidget.cpp:52 +msgctxt "@title:group Header above controls for managing albums" +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: albumchooserwidget.cpp:57 +msgid "This is the VKontakte album that will be used for the transfer." +msgstr "Album VKontakte, které bude použito pro přenos." + +#: albumchooserwidget.cpp:63 +msgid "New Album" +msgstr "Nové album" + +#: albumchooserwidget.cpp:63 +msgid "Create new VKontakte album" +msgstr "Vytvořit nové album VKontakte" + +#: albumchooserwidget.cpp:64 +msgctxt "reload albums list" +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: albumchooserwidget.cpp:65 +msgid "Reload albums list" +msgstr "Obnovit seznam alb" + +#: albumchooserwidget.cpp:68 +msgid "Edit selected album" +msgstr "Upravit vybrané album" + +#: albumchooserwidget.cpp:73 +msgid "Delete selected album" +msgstr "Smazat vybrané album" + +#: albumchooserwidget.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the album %1 including all photos " +"in it?" +msgstr "" +"Opravdu si přejete odstranit album %1 včetně všech jeho " +"fotografií?" + +#: albumchooserwidget.cpp:247 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Album Deletion" +msgstr "Potvrdit smazání alba" + +#: albumchooserwidget.cpp:342 authinfowidget.cpp:182 vkwindow.cpp:395 +msgctxt "@title:window" +msgid "Request to VKontakte failed" +msgstr "Požadavek do VKontakte selhal" + +#: authinfowidget.cpp:60 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: authinfowidget.cpp:65 +msgid "This account is used for authentication." +msgstr "Tento účet je použit pro ověření pravosti." + +#: authinfowidget.cpp:69 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: authinfowidget.cpp:70 +msgid "Your VKontakte login" +msgstr "Vaše přihlášení k VKontakte" + +#: authinfowidget.cpp:73 +msgid "Change Account" +msgstr "Změnit účet" + +#: authinfowidget.cpp:74 +msgid "Change VKontakte account used to authenticate" +msgstr "Upravit účet VKontakte použitý k ověření" + +#: authinfowidget.cpp:173 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Bez oprávnění" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_vkontakteui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_vkontakteui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: plugin_vkontakte.cpp:90 +msgid "Export to &VKontakte..." +msgstr "Exportovat do &VKontakte..." + +#: vkalbumdialog.cpp:55 +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit album" +msgstr "Upravit album" + +#: vkalbumdialog.cpp:56 +msgctxt "@title:window" +msgid "New album" +msgstr "Nové album" + +#: vkalbumdialog.cpp:64 +msgctxt "@title:group Header above Title and Summary fields" +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: vkalbumdialog.cpp:65 +msgid "These are basic settings for the new VKontakte album." +msgstr "Toto je základní nastavení nového alba VKontakte." + +#: vkalbumdialog.cpp:68 +msgid "Title of the album that will be created (required)." +msgstr "Název nově vytvořeného alba (povinné)." + +#: vkalbumdialog.cpp:71 +msgid "Description of the album that will be created (optional)." +msgstr "Popis nově vytvořeného alba (nepovinné)." + +#: vkalbumdialog.cpp:75 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: vkalbumdialog.cpp:76 +msgid "Summary:" +msgstr "Shrnutí:" + +#: vkalbumdialog.cpp:79 +msgid "Privacy Settings" +msgstr "Nastavení soukromí" + +#: vkalbumdialog.cpp:83 vkalbumdialog.cpp:91 +msgid "Only me" +msgstr "Pouze mně" + +#: vkalbumdialog.cpp:84 vkalbumdialog.cpp:92 +msgid "My friends" +msgstr "Mým přátelům" + +#: vkalbumdialog.cpp:85 vkalbumdialog.cpp:93 +msgid "Friends of my friends" +msgstr "Přátelům mých přátel" + +#: vkalbumdialog.cpp:86 vkalbumdialog.cpp:94 +msgid "Everyone" +msgstr "Všem" + +#: vkalbumdialog.cpp:87 +msgid "Album available to:" +msgstr "Album dostupné:" + +#: vkalbumdialog.cpp:95 +msgid "Comments available to:" +msgstr "Komentáře dostupné:" + +#: vkalbumdialog.cpp:128 +msgid "Title cannot be empty." +msgstr "Název nemůže být prázdný." + +#: vkalbumdialog.cpp:129 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: vkwindow.cpp:124 +msgid "This is the list of images to upload to your VKontakte album." +msgstr "Toto je seznam obrázků, které budou odeslány na vaše album VKontakte." + +#: vkwindow.cpp:130 +msgid "" +"This is a clickable link to open the VKontakte service in a web browser." +msgstr "" +"Toto je odkaz k otevření domovské stránky služby VKontakte ve webovém " +"prohlížeči." + +#: vkwindow.cpp:148 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: vkwindow.cpp:149 +msgid "This is the location where VKontakte images will be downloaded." +msgstr "Umístění pro stažení obrázků VKontakte." + +#: vkwindow.cpp:157 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: vkwindow.cpp:158 +msgid "These are options that will be applied to images before upload." +msgstr "Volby, které budou použity pro obrázky před odesláním." + +#: vkwindow.cpp:196 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export to VKontakte Web Service" +msgstr "Exportovat do webové služby VKontakte" + +#: vkwindow.cpp:198 +msgid "Start Upload" +msgstr "Spustit odesílání" + +#: vkwindow.cpp:199 +msgid "Start upload to VKontakte service" +msgstr "Spustit odesílání do webové služby VKontakte" + +#: vkwindow.cpp:210 +msgid "VKontakte Plugin" +msgstr "Modul VKontakte" + +#: vkwindow.cpp:213 +msgid "A Kipi plugin to export image collections to VKontakte web service." +msgstr "Kipi modul pro export sbírky obrázků na webovou službu VKontakte." + +#: vkwindow.cpp:215 +msgid "" +"(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" +"(c) 2008-2013, Gilles Caulier\n" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010-2013, Roman Tsisyk\n" +"(c) 2011-2013, Alexander Potashev" +msgstr "" +"(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" +"(c) 2008-2013, Gilles Caulier\n" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010-2013, Roman Tsisyk\n" +"(c) 2011-2013, Alexander Potashev" + +#: vkwindow.cpp:221 +msgid "Alexander Potashev" +msgstr "Alexander Potashev" + +#: vkwindow.cpp:221 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: vkwindow.cpp:291 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: vkwindow.cpp:292 +msgid "Close window" +msgstr "Zavřít okno" + +#: vkwindow.cpp:299 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: vkwindow.cpp:300 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Zrušit aktuální operaci" + +#: vkwindow.cpp:388 +msgid "VKontakte" +msgstr "VKontakte" + +#: vkwindow.cpp:407 +msgid "Please select album first." +msgstr "Nejdříve vyberte album." + +#: vkwindow.cpp:437 +msgid "Vkontakte Export" +msgstr "Export VKontakte" diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_wallpaper.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_wallpaper.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_wallpaper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_wallpaper.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-07 12:50+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: Menu (Image) +#: kipiplugin_wallpaperui.rc:7 +msgid "&Image" +msgstr "&Obrázek" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_wallpaperui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: plugin_wallpaper.cpp:125 +msgid "&Set as Background" +msgstr "Použít jako po&zadí" + +#: plugin_wallpaper.cpp:132 +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "Nastavit jako tapetu" + +#: plugin_wallpaper.cpp:155 +msgid "" +"Background cannot be changed. You do not have the correct version of kde-" +"workspace." +msgstr "Nelze změnit pozadí. Nemáte správnou verzi kde-workspace." + +#: plugin_wallpaper.cpp:156 +msgid "Change Background" +msgstr "Změnit pozadí" diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_wikimedia.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_wikimedia.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_wikimedia.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_wikimedia.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,415 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011, 2012, 2013, 2014. +# Tomáš Chvátal , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-18 11:03+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, Zdeněk Pech" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, dom.toretto@seznam.cz" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_wikimediaui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_wikimediaui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: plugin_wikimedia.cpp:116 +msgid "Export to MediaWiki..." +msgstr "Exportovat do MediaWiki..." + +#: wikimediajob.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Error on file '%1'\n" +msgstr "Chyba v souboru '%1'\n" + +#: wikimediajob.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Error on file '%1': %2\n" +msgstr "Chyba v souboru '%1': %2\n" + +#: wikimediajob.cpp:156 +msgid "Uploaded via KIPI uploader" +msgstr "Odesláno pomocí nástroje KIPI" + +#: wmwidget.cpp:127 +msgid "Select an image" +msgstr "Vyberte obrázek" + +#: wmwidget.cpp:195 +msgid "" +"This is a clickable link to open the MediaWiki home page in a web browser." +msgstr "" +"Toto je odkaz k otevření domovské stránky MediaWiki ve webovém prohlížeči." + +#: wmwidget.cpp:203 +msgid "This is the list of images to upload to the wiki." +msgstr "Toto je seznam obrázků, které budou odeslány do wiki." + +#: wmwidget.cpp:228 wmwidget.cpp:396 +msgid "This is the login form to your account on the chosen wiki." +msgstr "Toto je přihlašovací formulář na váš účet ve zvolené wiki." + +#: wmwidget.cpp:249 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: wmwidget.cpp:251 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: wmwidget.cpp:253 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: wmwidget.cpp:255 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorie: " + +#: wmwidget.cpp:257 +msgid "Latitude:" +msgstr "Zeměpisná šířka:" + +#: wmwidget.cpp:259 +msgid "Longitude:" +msgstr "Zeměpisná délka:" + +#: wmwidget.cpp:289 +msgid "This is the login form to your MediaWiki account." +msgstr "Toto je přihlašovací formulář na váš účet MediaWiki." + +#: wmwidget.cpp:293 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: wmwidget.cpp:293 +msgid "Add a wiki to this list" +msgstr "Přidat wiki do tohoto seznamu" + +#: wmwidget.cpp:298 +msgid "Wikimedia Commons" +msgstr "Wikimedia Commons" + +#: wmwidget.cpp:299 +msgid "Wikimedia Meta" +msgstr "Wikimedia Meta" + +#: wmwidget.cpp:300 +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" + +#: wmwidget.cpp:301 +msgid "Wikibooks" +msgstr "Wikibooks" + +#: wmwidget.cpp:302 +msgid "Wikinews" +msgstr "Wikinews" + +#: wmwidget.cpp:303 +msgid "Wikiquote" +msgstr "Wikiquote" + +#: wmwidget.cpp:304 +msgid "Wikisource" +msgstr "Wikisource" + +#: wmwidget.cpp:305 +msgid "Wiktionary" +msgstr "Wiktionary" + +#: wmwidget.cpp:306 +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" + +#: wmwidget.cpp:307 +msgid "Wikia Foto" +msgstr "Wikia Foto" + +#: wmwidget.cpp:308 +msgid "Wikia Uncyclopedia" +msgstr "Wikia Uncyclopedia" + +#: wmwidget.cpp:313 +msgid "Wiki:" +msgstr "Wiki:" + +#: wmwidget.cpp:324 +msgid "These are options for adding a Wiki." +msgstr "Toto jsou možnosti pro přidání Wiki." + +#: wmwidget.cpp:329 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: wmwidget.cpp:333 +msgid "API URL:" +msgstr "URL API:" + +#: wmwidget.cpp:338 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: wmwidget.cpp:338 +msgid "Add a new wiki" +msgstr "Přidat novou wiki" + +#: wmwidget.cpp:347 +msgid "Login:" +msgstr "Přihlášení:" + +#: wmwidget.cpp:350 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: wmwidget.cpp:355 +msgid "&Log in" +msgstr "Přih&lásit" + +#: wmwidget.cpp:372 +msgctxt "Name of the wiki the user is currently logged on" +msgid "Logged on: " +msgstr "Přihlášen na: " + +#: wmwidget.cpp:376 +msgctxt "Username which is used to connect to the wiki" +msgid "Logged as: " +msgstr "Přihlášen jako: " + +#: wmwidget.cpp:379 +msgid "Change Account" +msgstr "Změnit účet" + +#: wmwidget.cpp:380 +msgid "Logout and change the account used for transfer" +msgstr "Odhlásit se a změnit účet pro přenos" + +#: wmwidget.cpp:390 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: wmwidget.cpp:399 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: wmwidget.cpp:402 +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" + +#: wmwidget.cpp:405 +msgid "License:" +msgstr "Licence:" + +#: wmwidget.cpp:408 +msgid "Own work, multi-license with CC-BY-SA-3.0 and GFDL" +msgstr "Vlastní dílo, multilicence CC-BY-SA-3.0 a GFDL" + +#: wmwidget.cpp:410 +msgid "Own work, multi-license with CC-BY-SA-3.0 and older" +msgstr "Vlastní dílo, multilicence CC-BY-SA-3.0 a starší" + +#: wmwidget.cpp:412 +msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0" +msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0" + +#: wmwidget.cpp:414 +msgid "Own work, Creative Commons Attribution 3.0" +msgstr "Vlastní dílo, Creative Commons Attribution 3.0" + +#: wmwidget.cpp:416 +msgid "Own work, release into public domain under the CC-Zero license" +msgstr "Vlastní dílo, vydáno na veřejné doméně pod licencí CC-Zero" + +#: wmwidget.cpp:418 +msgid "Author died more than 100 years ago" +msgstr "Autor zemřel před více než 100 lety" + +#: wmwidget.cpp:420 +msgid "" +"Photo of a two-dimensional work whose author died more than 100 years ago" +msgstr "" +"Fotografie dvojrozměrného díla, jehož autor zemřel před více než 100 lety" + +#: wmwidget.cpp:422 +msgid "First published in the United States before 1923" +msgstr "První zveřejnění ve Spojených státech před r. 1923" + +#: wmwidget.cpp:424 +msgid "Work of a U.S. government agency" +msgstr "Práce vládní agentury U.S." + +#: wmwidget.cpp:426 +msgid "Simple typefaces, individual words or geometric shapes" +msgstr "Jednoduché druhy písma, vlastní slova, nebo geometrické tvary" + +#: wmwidget.cpp:428 +msgid "Logos with only simple typefaces, individual words or geometric shapes" +msgstr "" +"Přihlášení pouze jednoduchým druhem písma, vlastními slovy, nebo " +"geometrickými tvary" + +#: wmwidget.cpp:430 +msgid "No license specified (not recommended for public wiki sites)" +msgstr "Nebyla určena žádná licence (nedoporučuje se pro veřejné stránky wiki)" + +#: wmwidget.cpp:433 +msgid "Generic categories:" +msgstr "Obecné kategorie: " + +#: wmwidget.cpp:436 +msgid "" +"This is a place to enter categories that will be added to all the files." +msgstr "" +"Toto je místo pro zadání kategorií, jež budou přidány do všech souborů." + +#: wmwidget.cpp:439 +msgid "Generic text:" +msgstr "Obecný text:" + +#: wmwidget.cpp:442 +msgid "" +"This is a place to enter text that will be added to all the files, below the " +"Information template." +msgstr "" +"Toto je místo pro zadání textu, jenž bude přidán do všech souborů pod " +"šablonu informací." + +#: wmwidget.cpp:446 +msgid "Upload comments:" +msgstr "Komentáře k odesílaným položkám:" + +#: wmwidget.cpp:449 +msgid "" +"This is a place to enter text that will be used as upload comments. The " +"default of 'Uploaded via KIPI uploader' will be used if empty." +msgstr "" +"Toto je místo pro zadání textu, které budou použity jako komentáře k " +"odesílaným položkám. Pokud nic nevyplníte, bude použit výchozí 'Odesláno " +"pomocí nástroje KIPI'." + +#: wmwidget.cpp:468 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: wmwidget.cpp:474 +msgid "These are options that will be applied to photos before upload." +msgstr "Volby, které budou použity pro fotografie před odesláním." + +#: wmwidget.cpp:478 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Před odesláním změnit velikost fotografií" + +#: wmwidget.cpp:488 +msgid "Maximum size:" +msgstr "Maximální velikost:" + +#: wmwidget.cpp:496 +msgid "JPEG quality:" +msgstr "Kvalita JPEG:" + +#: wmwidget.cpp:499 +msgid "Remove metadata from file" +msgstr "Odstranit ze souboru metadata" + +#: wmwidget.cpp:503 +msgid "Remove coordinates from file" +msgstr "Odstranit ze souboru souřadnice" + +#: wmwidget.cpp:517 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: wmwidget.cpp:523 +msgid "Items Properties" +msgstr "Vlastnosti položky" + +#: wmwidget.cpp:524 +msgid "Upload Settings" +msgstr "Nastavení odeslání" + +#: wmwindow.cpp:112 +msgid "Export to MediaWiki" +msgstr "Exportovat do MediaWiki" + +#: wmwindow.cpp:113 +msgid "Start Upload" +msgstr "Spustit odesílání" + +#: wmwindow.cpp:114 +msgid "Start upload to MediaWiki" +msgstr "Spustit odesílání do MediaWiki" + +#: wmwindow.cpp:119 wmwindow.cpp:311 +msgid "MediaWiki export" +msgstr "Export MediaWiki" + +#: wmwindow.cpp:121 +#, kde-format +msgid "" +"A Kipi plugin to export image collection to a MediaWiki installation.\n" +"Using libmediawiki version %1" +msgstr "" +"Kipi modul pro export sbírky obrázků do instalace MediaWiki.\n" +"Používá libmediawiki verze %1" + +#: wmwindow.cpp:124 +msgid "(c) 2011, Alexandre Mendes" +msgstr "(c) 2011, Alexandre Mendes" + +#: wmwindow.cpp:126 +msgid "Alexandre Mendes" +msgstr "Alexandre Mendes" + +#: wmwindow.cpp:126 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: wmwindow.cpp:129 +msgid "Guillaume Hormiere" +msgstr "Guillaume Hormiere" + +#: wmwindow.cpp:129 wmwindow.cpp:132 wmwindow.cpp:135 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: wmwindow.cpp:132 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: wmwindow.cpp:135 +msgid "Peter Potrowl" +msgstr "Peter Potrowl" + +#: wmwindow.cpp:347 +msgid "" +"Login error\n" +"Please check your credentials and try again." +msgstr "" +"Chyba přihlášení\n" +"Prosím, zkontrolujte vaše přihlašovací údaje a zkuste přihlášení opakovat." + +#: wmwindow.cpp:368 +msgid "Upload finished with no errors." +msgstr "Odesílání dokončeno bez chyb." diff -Nru digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_yandexfotki.po digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_yandexfotki.po --- digikam-4.9.0/po/cs/kipiplugin_yandexfotki.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/cs/kipiplugin_yandexfotki.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,383 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011, 2012, 2014. +# Tomáš Chvátal , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-25 12:54+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák, Zdeněk Pech" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org, dom.toretto@seznam.cz" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_yandexfotkiui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_yandexfotkiui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hlavní nástrojová lišta" + +#: logindialog.cpp:61 yfwindow.cpp:460 +msgctxt "Yandex.Fotki" +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: logindialog.cpp:62 yfwindow.cpp:461 +msgctxt "Yandex.Fotki" +msgid "andex." +msgstr "andex." + +#: logindialog.cpp:63 yfwindow.cpp:462 +msgctxt "Yandex.Fotki" +msgid "Fotki" +msgstr "Fotki" + +#: logindialog.cpp:78 +msgid "Login:" +msgstr "Uživatel:" + +#: logindialog.cpp:81 yfalbumdialog.cpp:74 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: logindialog.cpp:84 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Zapomněli jste heslo?" + +#: logindialog.cpp:100 +msgid "&Login" +msgstr "&Přihlášení" + +#: logindialog.cpp:103 +msgid "&Skip" +msgstr "Pře&skočit" + +#: logindialog.cpp:113 +msgid "Yandex User Agreement" +msgstr "Dohoda s uživatelem služby Yandex" + +#: logindialog.cpp:175 +msgid "Password cannot be empty." +msgstr "Heslo nesmí být prázdné." + +#: logindialog.cpp:175 yfalbumdialog.cpp:96 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: plugin_yandexfotki.cpp:89 +msgid "Export to &Yandex.Fotki..." +msgstr "Exportovat do &Yandex.Fotki..." + +#: yfalbumdialog.cpp:51 +msgid "New album" +msgstr "Nové album" + +#: yfalbumdialog.cpp:59 yfwindow.cpp:165 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: yfalbumdialog.cpp:60 +msgid "These are basic settings for the new Yandex album." +msgstr "Toto je základní nastavení nového alba Yandex." + +#: yfalbumdialog.cpp:63 +msgid "Title of the album that will be created (required)." +msgstr "Název nově vytvořeného alba (povinné)." + +#: yfalbumdialog.cpp:66 +msgid "Description of the album that will be created (optional)." +msgstr "Popis nově vytvořeného alba (nepovinné)." + +#: yfalbumdialog.cpp:69 +msgid "Password for the album (optional)." +msgstr "Heslo alba (nepovinné)." + +#: yfalbumdialog.cpp:72 +msgid "Title:" +msgstr "Titulek:" + +#: yfalbumdialog.cpp:73 +msgid "Summary:" +msgstr "Shrnutí:" + +#: yfalbumdialog.cpp:95 +msgid "Title cannot be empty." +msgstr "Název nesmí být prázdný." + +#: yfwindow.cpp:127 +msgid "This is the list of images to upload to your Yandex album." +msgstr "Toto je seznam obrázků, které budou odeslány do vašeho alba Yandex." + +#: yfwindow.cpp:133 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Yandex.Fotki service in a web browser." +msgstr "Kliknutím na tento odkaz otevřete službu Yandex.Fotki v prohlížeči." + +#: yfwindow.cpp:141 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: yfwindow.cpp:142 +msgid "This account is used for authentication." +msgstr "Tento účet je použit pro ověření pravosti." + +#: yfwindow.cpp:146 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: yfwindow.cpp:147 +msgid "Your Yandex login" +msgstr "Vaše přihlašovací jméno služby Yandex" + +#: yfwindow.cpp:150 +msgid "Change Account" +msgstr "Změnit účet" + +#: yfwindow.cpp:151 +msgid "Change Yandex account used to authenticate" +msgstr "Upravit účet Yandex použitý k ověření pravosti" + +#: yfwindow.cpp:166 +msgid "This is the Yandex.Fotki album that will be used for the transfer." +msgstr "Yandex.Fotki album, které bude použité pro přenos." + +#: yfwindow.cpp:172 +msgid "New Album" +msgstr "Nové album" + +#: yfwindow.cpp:173 +msgid "Create new Yandex.Fotki album" +msgstr "Vytvořit nové album Yandex.Fotki" + +#: yfwindow.cpp:174 +msgctxt "reload albums list" +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: yfwindow.cpp:175 +msgid "Reload albums list" +msgstr "Obnovit seznam alb" + +#: yfwindow.cpp:190 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: yfwindow.cpp:191 +msgid "This is the location where Yandex.Fotki images will be downloaded." +msgstr "Umístění pro stažení obrázků Yandex.Fotki." + +#: yfwindow.cpp:198 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: yfwindow.cpp:199 +msgid "These are options that will be applied to images before upload." +msgstr "Volby, které budou použity pro obrázky před odesláním." + +#: yfwindow.cpp:203 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Před odesláním změnit velikost fotografií" + +#: yfwindow.cpp:216 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "Max. velikost:" + +#: yfwindow.cpp:224 +msgid "JPEG quality:" +msgstr "Kvalita JPEG:" + +#: yfwindow.cpp:228 +msgid "Update policy:" +msgstr "Pravidla aktualizace:" + +#: yfwindow.cpp:230 +msgid "Update metadata" +msgstr "Aktualizovat metadata" + +#: yfwindow.cpp:231 +msgid "Update metadata of remote file and merge remote tags with local" +msgstr "" +"Aktualizovat metadata vzdáleného souboru a sloučit vzdálené značky s místními" + +#. i18n("Update metadata of remote file but keep remote tags untouched.")); +#. +#: yfwindow.cpp:239 +msgid "Skip photo" +msgstr "Přeskočit fotografii" + +#: yfwindow.cpp:240 +msgid "Simple skip photo" +msgstr "Jednoduše přeskočit fotografii" + +#: yfwindow.cpp:241 +msgid "Upload as new" +msgstr "Odeslat jako novou" + +#: yfwindow.cpp:242 +msgid "Add photo as new" +msgstr "Přidat fotografii jako novou" + +#: yfwindow.cpp:244 +msgid "Privacy settings:" +msgstr "Nastavení soukromí:" + +#: yfwindow.cpp:246 +msgid "Public access" +msgstr "Veřejný přístup" + +#: yfwindow.cpp:247 +msgid "Friends access" +msgstr "Přístup přátel" + +#: yfwindow.cpp:248 +msgid "Private access" +msgstr "Soukromý přístup" + +#: yfwindow.cpp:250 +msgid "Hide original photo" +msgstr "Skrýt původní fotografii" + +#: yfwindow.cpp:251 +msgid "Disable comments" +msgstr "Vypnout komentáře" + +#: yfwindow.cpp:252 +msgid "Adult content" +msgstr "Obsah pro dospělé" + +#: yfwindow.cpp:313 +msgid "Export to Yandex.Fotki Web Service" +msgstr "Exportovat do webové služby Yandex.Fotki" + +#: yfwindow.cpp:315 +msgid "Start Upload" +msgstr "Spustit odesílání" + +#: yfwindow.cpp:316 +msgid "Start upload to Yandex.Fotki service" +msgstr "Spustit odesílání do webové služby Yandex.Fotki" + +#: yfwindow.cpp:328 +msgid "Yandex.Fotki Plugin" +msgstr "Modul Yandex.Fotki" + +#: yfwindow.cpp:331 +msgid "A Kipi plugin to export image collections to Yandex.Fotki web service." +msgstr "Kipi modul pro export sbírky obrázků na webovou službu Yandex.Fotki." + +#: yfwindow.cpp:333 +msgid "" +"(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" +"(c) 2008-2012, Gilles Caulier\n" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010, Roman Tsisyk" +msgstr "" +"(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n" +"(c) 2008-2012, Gilles Caulier\n" +"(c) 2009, Luka Renko\n" +"(c) 2010, Roman Tsisyk" + +#: yfwindow.cpp:338 +msgid "Roman Tsisyk" +msgstr "Roman Tsisyk" + +#: yfwindow.cpp:338 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: yfwindow.cpp:419 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: yfwindow.cpp:420 +msgid "Close window" +msgstr "Zavřít okno" + +#: yfwindow.cpp:430 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: yfwindow.cpp:431 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Zrušit aktuální operaci" + +#: yfwindow.cpp:448 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Neoprávněný" + +#: yfwindow.cpp:810 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to prepare image %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Příprava obrázku %1 selhala\n" +"Přejete si pokračovat?" + +#: yfwindow.cpp:836 +msgid "Images has been uploaded" +msgstr "Obrázky byly odeslány" + +#: yfwindow.cpp:866 +msgid "Please select album first" +msgstr "Prosím, nejprve vyberte album" + +#: yfwindow.cpp:888 +msgid "Session error" +msgstr "Chyba sezení" + +#: yfwindow.cpp:891 +msgid "Token error" +msgstr "Chyba tokenu" + +#: yfwindow.cpp:894 +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Neplatné přihlašovací údaje" + +#: yfwindow.cpp:898 +msgid "Cannot get service document" +msgstr "Nelze získat dokument služby" + +#: yfwindow.cpp:911 +msgid "Cannot list albums" +msgstr "Nelze procházet alba" + +#: yfwindow.cpp:914 +msgid "Cannot list photos" +msgstr "Nelze procházet fotografie" + +#: yfwindow.cpp:917 +msgid "Cannot update album info" +msgstr "Nelze aktualizovat informace o albu" + +#: yfwindow.cpp:923 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload image %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Odeslání obrázku %1 selhalo\n" +"Přejete si pokračovat?" + +#: yfwindow.cpp:944 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" diff -Nru digikam-4.9.0/po/da/digikam.po digikam-4.10.0/po/da/digikam.po --- digikam-4.9.0/po/da/digikam.po 2015-04-06 16:44:30.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/da/digikam.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-03 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-09 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-28 21:24+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1770,7 +1770,7 @@ #: app/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:404 #: app/utils/editablesearchtreeview.cpp:71 #: app/utils/searchmodificationhelper.cpp:82 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1966 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1968 #: utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:294 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/main/digikamapp.cpp:2802 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2510 +#: app/main/digikamapp.cpp:2802 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2714 msgid "Flipped Horizontally" msgstr "Vendt vandret" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgid "Rotated Upside Down" msgstr "Roteret op og ned" -#: app/main/digikamapp.cpp:2804 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2514 +#: app/main/digikamapp.cpp:2804 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2718 msgid "Flipped Vertically" msgstr "Vendt lodret " @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped" msgstr "Roteret til højre / vendt vandret" -#: app/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2522 +#: app/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2726 msgid "Rotated Right" msgstr "Højreroteret" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgid "Rotated Right / Vert. Flipped" msgstr "Roteret til højre / vendt lodret" -#: app/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2518 +#: app/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2722 msgid "Rotated Left" msgstr "Venstreroteret" @@ -7285,7 +7285,7 @@ msgid "%1(Source Image)" msgstr "%1(kildebillede)" -#: libs/database/imagescanner.cpp:1697 +#: libs/database/imagescanner.cpp:1722 #, kde-format msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW" msgid "RAW image file (%1)" @@ -7895,7 +7895,7 @@ msgid "Info" msgstr "Info" -#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:195 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2524 +#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:195 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2728 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:257 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:261 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:560 @@ -10634,64 +10634,64 @@ "aktiveres kan du reducere den endelige filstørrelse af TIFF-billedet.

    Et tabsfrit komprimeringsformat (Deflate) bruges til at gemme filen

    " -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2506 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2710 msgid "Unspecified" msgstr "Ikke angivet" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2508 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2712 msgctxt "Rotation of an unrotated image" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2512 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2716 msgid "Rotated by 180 Degrees" msgstr "Roteret 180 grader" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2516 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2720 msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left" msgstr "Vendt vandret og venstreroteret" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2520 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2724 msgid "Flipped Vertically and Rotated Left" msgstr "Vendt lodret og venstreroteret" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2560 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2764 #, kde-format msgctxt "Temperature in Kelvin" msgid "%1 K" msgstr "%1 K" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2583 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2596 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2787 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2800 msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "West" msgstr "Vest" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2583 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2596 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2787 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2800 msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "East" msgstr "Øst" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2613 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2626 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2817 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2830 msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "North" msgstr "Nord" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2613 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2817 msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "South" msgstr "Syd" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2635 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2839 #, no-c-format msgctxt "Height in meters" msgid "%L1m" msgstr "%L1m" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2777 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2981 msgid "Flash has been fired" msgstr "Blitz er affyret" -#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2778 +#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2982 msgid "Flash with red-eye reduction mode" msgstr "Blitz med røde øjne-reducering" @@ -10954,7 +10954,7 @@ #: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135 #: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:216 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1945 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1947 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -11333,7 +11333,7 @@ msgid "Aborting..." msgstr "Afbryder..." -#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:463 +#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:466 #, kde-format msgid "A tool identified as \"%1\" is already running...." msgstr "Et værktøj identificeret som \"%1\" kører allerede..." @@ -13167,7 +13167,7 @@ #: showfoto/main/showfoto.cpp:972 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1246 #: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:252 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1965 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1967 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -13325,7 +13325,7 @@ #: showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:158 #: showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:103 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:237 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:261 #: utilities/setup/setupcamera.cpp:352 utilities/setup/setupicc.cpp:512 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" @@ -14287,7 +14287,7 @@ msgstr "&Afbryd" #: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:96 -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:946 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:948 msgid "Processing..." msgstr "Behandler..." @@ -15105,7 +15105,7 @@ #: utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:426 #: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:194 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:223 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:247 msgctxt "@option:check" msgid "Work on all processor cores" msgstr "Arbejd på alle processorkerner" @@ -16599,7 +16599,7 @@ #: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:183 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:319 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:246 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:270 msgid "Raw Decoding" msgstr "RAW-dekodning" @@ -17524,7 +17524,7 @@ msgid "Images download finished" msgstr "Download af billeder gennemført" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1942 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1944 msgctxt "@info" msgid "" "The items listed below are locked by camera (read-only). These items will " @@ -17535,7 +17535,7 @@ "billeder bliver ikke slettet. Lås dem op og forsøg igen, hvis du virkelig " "vil slette disse elementer." -#: utilities/importui/main/importui.cpp:1953 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:1955 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -17551,17 +17551,17 @@ "Du er ved at slette disse %1 billeder. Slettede filer kan ikke " "genskabes. Er du sikker?" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2004 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2006 msgctxt "@action:button Not enough disk-space warning" msgid "Try Anyway" msgstr "Forsøg alligevel" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2006 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2008 msgctxt "@action:button Not enough disk-space warning" msgid "Cancel Download" msgstr "Annullér download" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2008 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2010 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -17577,13 +17577,13 @@ "Estimeret pladskrav: %1\n" "Ledig plads: %2" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2014 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2016 msgctxt "@title:window" msgid "Insufficient Disk Space" msgstr "Utilstrækkelig diskplads" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2340 -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2366 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2342 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2368 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No item selected (%1 item)" @@ -17591,13 +17591,13 @@ msgstr[0] "Intet element valgt (%1 element)" msgstr[1] "Ingen elementer valgt (%1 elementer)" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2359 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2361 #, kde-format msgctxt "@info:status Filename of first selected item of number of items" msgid "%1 (%2 of %3)" msgstr "%1 (%2 ud af %3)" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2375 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2377 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "%2/%1 item selected" @@ -17605,7 +17605,7 @@ msgstr[0] "%2/%1 element valgt" msgstr[1] "%2/%1 elementer valgt" -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2472 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2474 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -17615,13 +17615,13 @@ "En fil med samme navn (%1) findes allerede i mappen " "%2." -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2484 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2486 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to find Album for path %1." msgstr "Kunne ikke finde album for stien %1\"." -#: utilities/importui/main/importui.cpp:2512 +#: utilities/importui/main/importui.cpp:2514 msgctxt "@title" msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -18901,7 +18901,7 @@ msgid "There are no items to process in the queues." msgstr "Der er ingen elementer at behandle i køerne." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:881 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:883 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select " @@ -18910,12 +18910,12 @@ "Det album der skal indeholde behandlede elementer fra køen \"%1\" er ikke " "valgt. Vælg venligst et fra panelet med kø-indstillinger." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:883 -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:895 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:885 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:897 msgid "Processed items album settings" msgstr "Indstilling af album til behandlede elementer" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:892 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:894 #, kde-format msgid "" "Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not " @@ -18925,20 +18925,20 @@ "tilgængeligt eller skrivebeskyttet. Vælg venligst et andet fra panelet med " "kø-indstillinger." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:965 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:967 msgid "Failed to process item..." msgstr "Kunne ikke behandle element..." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:977 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:979 msgid "Process Cancelled..." msgstr "Proces annulleret..." -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:996 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:998 #, kde-format msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\": %3" msgstr "Elementet \"%1\" fra køen \"%2\": %3" -#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1025 +#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1027 msgid "Batch queue finished" msgstr "Batch-kø gennemført" @@ -18947,29 +18947,29 @@ msgid "&Queues" msgstr "&Køer" -#: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:499 +#: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:537 msgid "No setting available" msgstr "Ingen indstilling tilgængelig" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:226 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:227 #, kde-format msgid "(renamed to %1)" msgstr "(omdøbt til %1)" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:230 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:231 msgid "(overwritten)" msgstr "(overskrevet)" -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:242 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:243 msgid "Failed to create sidecar file..." msgstr "Kunne ikke oprette sidevognsfil..." -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:250 -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:265 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:251 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:266 msgid "Failed to create file..." msgstr "Kunne ikke oprette fil..." -#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:260 +#: utilities/queuemanager/manager/task.cpp:261 #, kde-format msgid "Item processed successfully %1" msgstr "Behandling af element gennemført %1" @@ -18983,7 +18983,7 @@ msgstr "Dette er listen over billeder der skal batch-behandles." #: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:312 -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:147 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:171 msgid "Target" msgstr "Mål" @@ -19013,52 +19013,52 @@ "Listen over tildelte batch-værktøjer er tom for de køer der oplistet " "nedenfor. Tildel venligst værkøjer." -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:145 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:169 msgid "Use original Album" msgstr "Brug originalt album" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:157 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:181 msgid "Use original filenames" msgstr "Brug originale filnavne" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:158 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:182 msgid "Turn on this option to use original filenames without modifications." msgstr "" "Aktivér denne indstilling for at bruge originale filnavne uden ændringer." -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:161 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:185 msgid "Customize filenames:" msgstr "Tilpas filnavne:" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:177 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:201 msgid "File Renaming" msgstr "Filomdøbning" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:189 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:213 msgid "Raw Files Loading:" msgstr "Indlæsning af RAW-filer:" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:193 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:217 msgid "Perform RAW demosaicing" msgstr "Udfør RAW-demosaicing" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:194 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:218 msgid "Extract embedded preview (faster)" msgstr "Udtræk indlejret forhåndsvisning (hurtigere)" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:207 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:231 msgid "If Target File Exists:" msgstr "Hvis målfilen findes:" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:211 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:235 msgid "Store as a different name" msgstr "Gem med et andet navn" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:212 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:236 msgid "Overwrite automatically" msgstr "Overskriv automatisk" -#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:224 +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:248 msgid "" "Turn on this option to use all CPU core from your computer to process more " "than one item from a queue at the same time." @@ -19066,6 +19066,11 @@ "Aktivér denne indstilling for at bruge alle CPU-kerner fra din computer til " "at behandle mere end ét element fra en kø på samme tid." +#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:321 +#: utilities/setup/setup.cpp:265 +msgid "Saving Images" +msgstr "Gemning af billeder" + #: utilities/queuemanager/views/toolsettingsview.cpp:109 msgid "Reset current tool settings to default values." msgstr "Nulstil aktuelle værktøjsindstillinger til standardværdier." @@ -20018,10 +20023,6 @@ "Billededitor: Dekodning af RAW-fil
    Tilpas billededitorens " "indstillinger for RAW-dekodning
    " -#: utilities/setup/setup.cpp:265 -msgid "Saving Images" -msgstr "Gemning af billeder" - #: utilities/setup/setup.cpp:266 msgid "" "Image Editor: Settings for Saving Image Files
    Set default " diff -Nru digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_debianscreenshots.po digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_debianscreenshots.po --- digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_debianscreenshots.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_debianscreenshots.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,137 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-12 20:11+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Martin Schlander" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mschlander@opensuse.org" + +#: dswidget.cpp:93 +msgid "This is the list of images to upload to Debian Screenshots." +msgstr "" +"Dette er listen over billeder der skal uploades til Debian Screenshots." + +#: dswidget.cpp:106 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Debian Screenshots home page in a web " +"browser." +msgstr "" +"Dette er et klikbart link til at åbne websiden Debian Screenshots i en " +"webbrowser." + +#: dswidget.cpp:111 +msgid "Package" +msgstr "Pakke" + +#: dswidget.cpp:112 +msgid "" +"This is the Debian Screenshots package to which selected photos will be " +"uploaded." +msgstr "" +"Dette er den Debian Screenshots-pakke som markerede fotos vil blive uploadet " +"til." + +#: dswidget.cpp:116 +msgid "Package:" +msgstr "Pakke:" + +#: dswidget.cpp:140 +msgid "Software version:" +msgstr "Softwareversion:" + +#: dswidget.cpp:149 +msgid "Screenshot description:" +msgstr "Beskrivelse af skærmbillede:" + +#: dswindow.cpp:83 +msgid "Export to Debian Screenshots" +msgstr "Eksport til Debian Screenshots" + +#: dswindow.cpp:85 +msgid "Start Upload" +msgstr "Start upload" + +#: dswindow.cpp:86 +msgid "Start upload to Debian Screenshots" +msgstr "Start upload til Debian Screenshots" + +#: dswindow.cpp:106 +msgid "Debian Screenshots Export" +msgstr "Eksport til Debian Screenshots" + +#: dswindow.cpp:108 +msgid "" +"A Kipi plugin to export an image collection to the Debian Screenshots web " +"site." +msgstr "" +"Et KIPI-plugin til at eksportere en billedsamling til websiden Debian " +"Screenshots." + +#: dswindow.cpp:110 +msgid "(c) 2010, Pau Garcia i Quiles\n" +msgstr "(c) 2010, Pau Garcia i Quiles\n" + +#: dswindow.cpp:112 +msgid "Pau Garcia i Quiles" +msgstr "Pau Garcia i Quiles" + +#: dswindow.cpp:112 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Ophavsmand og vedligeholder" + +#: dswindow.cpp:198 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: dswindow.cpp:202 +msgid "Debian Screenshots export" +msgstr "Eksport til Debian Screenshots" + +#: dswindow.cpp:289 dswindow.cpp:306 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan ikke åbne fil" + +#: dswindow.cpp:330 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Debian Screenshots: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Kunne ikke uploade billede til Debian Screenshots: %1\n" +"Vil du fortsætte?" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_debianscreenshotsui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportér" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_debianscreenshotsui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedværktøjslinje" + +#: plugin_debianscreenshots.cpp:96 +msgid "Export to &Debian Screenshots..." +msgstr "Eksportér til &Debian Screenshots..." + +#~ msgid "Handbook" +#~ msgstr "Håndbog" diff -Nru digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_dlnaexport.po digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_dlnaexport.po --- digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_dlnaexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_dlnaexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,254 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 19:32+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Martin Schlander" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mschlander@opensuse.org" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, ControlPointWindow) +#: extra/avtest/controlpoint.ui:14 +msgid "Testing AV Control Point" +msgstr "Test af AV-kontrolpunkt" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, InvokeActionDialog) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:17 +msgid "Testing action invocation" +msgstr "Test af handlingsfremkaldelse" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputArgumentsBox) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:26 +msgid "Input arguments" +msgstr "Input-argumenter" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, inputArguments) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, outputArguments) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:51 extra/avtest/invokeactiondialog.ui:91 +msgid "Data type" +msgstr "Datatype" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, inputArguments) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, outputArguments) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:56 extra/avtest/invokeactiondialog.ui:96 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, inputArguments) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, outputArguments) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:61 +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:101 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputArgumentsBox) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:72 +msgid "Output arguments" +msgstr "Output-argumenter" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invokeButton) +#: extra/avtest/invokeactiondialog.ui:112 +msgid "&Invoke" +msgstr "&Fremkald" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:32 +msgid "HUPnPAv Launcher" +msgstr "HUPnPAv-starter" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startControlPoint) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:39 +msgid "Starts an HControlPoint for monitoring UPnP devices on the network" +msgstr "Starter et HControlPoint til overvågning af UPnP-enheder på netværket" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startControlPoint) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:42 +msgid "Start AV ControlPoint" +msgstr "Start AV-kontrolpunkt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startMediaServer) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:49 +msgid "Start Media Server" +msgstr "Start medieserver" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startMediaRenderer) +#: extra/avtest/mainwindow.ui:56 +msgid "Start Media Renderer" +msgstr "Start medierendering" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MediaManagerDialog) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:14 +msgid "Testing Media Renderer" +msgstr "Test af medierendering" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, verticalGroupBox) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:26 +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:32 +msgid "&Play" +msgstr "&Afspil" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopButton) +#: extra/avtest/mediamanager_dialog.ui:39 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MediaRendererWindow) +#: extra/avtest/mediarenderer_window.ui:14 +msgid "Simple Media Renderer Test" +msgstr "Simpel test af medierendering" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, connectionsInfoTable) +#: extra/avtest/mediarenderer_window.ui:28 +msgid "Connection ID" +msgstr "Forbindelses-id" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, connectionsInfoTable) +#: extra/avtest/mediarenderer_window.ui:33 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MediaServerWindow) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:20 +msgid "Simple Media Server Test" +msgstr "Simpel test af medieserver" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, rootDirectoriesTable) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:49 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursiv" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, rootDirectoriesTable) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:54 +msgid "Monitored" +msgstr "Overvåget" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, rootDirectoriesTable) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:59 +msgid "Root Directory" +msgstr "Rodmappe" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, watchCheckBox) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:78 +msgid "Watch for changes" +msgstr "Overvåg for ændringer" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scanRecursivelyCheckbox) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:88 +msgid "Scan recursively" +msgstr "Scan rekursivt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addContentButton) +#: extra/avtest/mediaserver_window.ui:98 +msgid "&Add New Root Directory" +msgstr "&Tilføj ny rodmappe" + +#: finalpage.cpp:103 +msgid "This is the list of images to upload via your DLNA server" +msgstr "Dette er listen over billeder der skal uploades via din DLNA-server" + +#: finalpage.cpp:105 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: finalpage.cpp:106 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_dlnaexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportér" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_dlnaexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedværktøjslinje" + +#: plugin_dlnaexport.cpp:104 +msgid "Export via &DLNA" +msgstr "Eksportér via &DLNA" + +#: welcomepage.cpp:91 +msgid "" +"

    DLNA Export

    " +msgstr "" +"

    DLNA-eksport

    " + +#: welcomepage.cpp:95 +msgid "DLNAExport Binaries' requirement (Optional)" +msgstr "Krav om \"DLNAExport Binaries\" (valgfrit)" + +#: welcomepage.cpp:101 +msgid "&Choose the implementation:" +msgstr "&Vælg implementation" + +#: wizard.cpp:95 wizard.cpp:100 +msgid "DLNA Export" +msgstr "DLNA-eksport" + +#: wizard.cpp:103 +#, kde-format +msgid "" +"A Kipi plugin to export image collections via DLNA\n" +"Using LibHUpnp %1\n" +"Using LibHUpnpAv %2\n" +msgstr "" +"Et KIPI-plugin til at eksportere billedsamlinger via DLNA\n" +"Bruger LibHUpnp %1\n" +"Bruger LibHUpnpAv %2\n" + +#: wizard.cpp:108 +msgid "(c) 2012-2013, Smit Mehta" +msgstr "(c) 2012-2013, Smit Mehta" + +#: wizard.cpp:110 +msgid "Smit Mehta" +msgstr "Smit Mehta" + +#: wizard.cpp:111 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Udvikler og vedligeholder" + +#: wizard.cpp:114 +msgid "Marcel Wiesweg" +msgstr "Marcel Wiesweg" + +#: wizard.cpp:115 wizard.cpp:119 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" + +#: wizard.cpp:118 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: wizard.cpp:130 +msgid "Select the required collections" +msgstr "Vælg de ønskede samlinger" + +#: wizard.cpp:144 +msgid "Images to be exported" +msgstr "Billeder der skal eksporteres" diff -Nru digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_dropbox.po digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_dropbox.po --- digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_dropbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_dropbox.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,230 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 20:32+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Martin Schlander" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mschlander@opensuse.org" + +#: dbalbum.cpp:46 +msgid "Dropbox New Folder" +msgstr "Ny Dropbox-mappe" + +#: dbalbum.cpp:59 +msgid "The name of the folder that will be created" +msgstr "Navnet på den mappe der bliver oprettet" + +#: dbalbum.cpp:63 +msgctxt "album edit" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: dbtalker.cpp:174 +msgid "Authorize Dropbox" +msgstr "Godkend Dropbox" + +#: dbtalker.cpp:181 +msgid "" +"Please follow the instructions in the browser. After logging in and " +"authorizing the application, press OK." +msgstr "" +"Følg instrukserne i browseren. Efter login og godkendelse af programmet skal " +"du trykke o.k." + +#: dbtalker.cpp:498 +msgid "Failed to upload photo" +msgstr "Kunne ikke uploade foto" + +#: dbtalker.cpp:572 +msgid "Failed to list folders" +msgstr "Kunne ikke opliste mapper" + +#: dbwidget.cpp:71 +msgid "This is the list of images to upload to your Dropbox account." +msgstr "Dette er listen over billeder der skal uploades til din Dropbox-konto." + +#: dbwidget.cpp:77 +msgid "This is a clickable link to open Dropbox in a browser." +msgstr "Dette er et klikbart link til at åbne Dropbox i en webbrowser." + +#: dbwidget.cpp:83 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: dbwidget.cpp:84 +msgid "This is the Dropbox account that is currently logged in." +msgstr "Dette er den Dropbox-konto der i øjeblikket er logget ind." + +#: dbwidget.cpp:87 +msgctxt "account settings" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: dbwidget.cpp:90 +msgid "Change Account" +msgstr "Skift konto" + +#: dbwidget.cpp:90 +msgid "Change Dropbox account for transfer" +msgstr "Skift Dropbox-konto for overførsel" + +#: dbwidget.cpp:101 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +#: dbwidget.cpp:102 +msgid "This is the Dropbox folder to which selected photos will be uploaded." +msgstr "" +"Dette er den Dropbox-mappe hvortil de markerede billeder vil blive uploadet." + +#: dbwidget.cpp:105 +msgid "Folder:" +msgstr "Mappe:" + +#: dbwidget.cpp:109 +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mappe" + +#: dbwidget.cpp:110 +msgid "Create new Dropbox folder" +msgstr "Opret ny Dropbox-mappe" + +#: dbwidget.cpp:111 +msgctxt "album list" +msgid "Reload" +msgstr "Genindlæs" + +#: dbwidget.cpp:112 +msgid "Reload album list" +msgstr "Genindlæs albumliste" + +#: dbwidget.cpp:121 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: dbwidget.cpp:122 +msgid "These are the options that would be applied to photos before upload." +msgstr "Dette er de indstillinger, der vil blive anvendt på fotos før upload." + +#: dbwidget.cpp:126 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Tilpas størrelse på fotos før upload" + +#: dbwidget.cpp:137 +msgid "Maximum Dimension:" +msgstr "Maksimal dimension:" + +#: dbwidget.cpp:146 +msgid "JPEG Quality:" +msgstr "JPEG-kvalitet:" + +#: dbwindow.cpp:88 +msgid "Export to Dropbox" +msgstr "Eksportér til Dropbox" + +#: dbwindow.cpp:89 +msgid "Start Upload" +msgstr "Start upload" + +#: dbwindow.cpp:89 +msgid "Start upload to Dropbox" +msgstr "Start upload til Dropbox" + +#: dbwindow.cpp:107 +msgid "Dropbox Export" +msgstr "Eksport til Dropbox" + +#: dbwindow.cpp:109 +msgid "A Kipi-plugin to export images to Dropbox" +msgstr "Et KIPI-plugin til at eksportere billeder til Dropbox" + +#: dbwindow.cpp:111 +msgid "(c) 2013, Saurabh Patel" +msgstr "(c) 2013, Saurabh Patel" + +#: dbwindow.cpp:113 +msgid "Saurabh Patel" +msgstr "Saurabh Patel" + +#: dbwindow.cpp:113 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Udvikler og vedligeholder" + +#: dbwindow.cpp:279 +msgid "" +"The textbox is empty, please enter the code from the browser in the textbox. " +"To complete the authentication click \"Change Account\", or \"Start Upload\" " +"to authenticate again." +msgstr "" +"Tekstfeltet er tomt, angiv koden fra webbrowseren i tekstfeltet. For at " +"afslutte godkendelsen klik på \"Skift konto\" eller \"Start upload\" for at " +"autentificere igen." + +#: dbwindow.cpp:291 +msgid "No image selected. Please select which images should be uploaded." +msgstr "Intet billede valgt. Vælg hvilke billeder der skal uploades." + +#: dbwindow.cpp:301 dbwindow.cpp:416 +msgid "Authentication failed. Click \"Continue\" to authenticate." +msgstr "Godkendelse mislykkedes. Klik \"Fortsæt\" for at autentificere." + +#: dbwindow.cpp:325 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: dbwindow.cpp:329 +msgid "Dropbox export" +msgstr "Eksport til Dropbox" + +#: dbwindow.cpp:361 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Dropbox.\n" +"%1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Kunne ikke uploade billede til Dropbox: \n" +"%1\n" +"Vil du fortsætte?" + +#: dbwindow.cpp:440 dbwindow.cpp:446 +#, kde-format +msgid "" +"Dropbox call failed:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kald til Dropbox mislykkedes:\n" +"%1" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_dropboxui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportér" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_dropboxui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedværktøjslinje" + +#: plugin_dropbox.cpp:96 +msgid "Export to &Dropbox..." +msgstr "Eksportér til &Dropbox..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_googledrive.po digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_googledrive.po --- digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_googledrive.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_googledrive.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,253 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 20:32+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Martin Schlander" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mschlander@opensuse.org" + +#: gdalbum.cpp:44 +msgid "Google Drive New Album" +msgstr "Nyt Google Drev-album" + +#: gdalbum.cpp:57 +msgid "This is the title of the folder that will be created." +msgstr "Dette er navnet på den mappe der vil blive oprettet." + +#: gdalbum.cpp:60 +msgctxt "folder edit" +msgid "Title:" +msgstr "Navn:" + +#: gdtalker.cpp:124 +msgid "Google Drive Authorization" +msgstr "Godkendelse til Google Drev" + +#: gdtalker.cpp:128 +msgid "" +"Please follow the instructions in the browser. After logging in and " +"authorizing the application, copy the code from the browser, paste it in the " +"textbox below, and click OK." +msgstr "" +"Følg instrukserne i webbrowseren. Efter login og godkendelse af programmet " +"skal du kopiere koden fra webbrowseren, indsæt den i tekstfeltet nedenfor og " +"klik o.k." + +#: gdtalker.cpp:526 +msgid "Failed to list folders" +msgstr "Kunne ikke opliste mapper" + +#: gdtalker.cpp:587 +msgid "Failed to create folder" +msgstr "Kunne ikke oprette mappe" + +#: gdtalker.cpp:619 +msgid "Failed to upload photo" +msgstr "Kunne ikke uploade foto" + +#: gdwidget.cpp:70 +msgid "This is the list of images to upload to your Google Drive account." +msgstr "" +"Dette er listen over billeder der skal uploades til din Google Drev-konto." + +#: gdwidget.cpp:76 +msgid "This is a clickable link to open Google Drive in a browser." +msgstr "Dette er et klikbart link til at åbne Google Drev i en webbrowser." + +#: gdwidget.cpp:82 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: gdwidget.cpp:83 +msgid "This is the Google Drive account that is currently logged in." +msgstr "Dette er den Google Drev-konto der i øjeblikket er logget ind." + +#: gdwidget.cpp:86 +msgctxt "account settings" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: gdwidget.cpp:89 +msgid "Change Account" +msgstr "Skift konto" + +#: gdwidget.cpp:90 +msgid "Change Google Drive account for transfer" +msgstr "Skift Google Drev-konto til overførsel" + +#: gdwidget.cpp:100 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +#: gdwidget.cpp:101 +msgid "" +"This is the Google Drive folder to which selected photos will be uploaded." +msgstr "" +"Dette er den Google Drev-mappe hvortil de markerede billeder vil blive " +"uploadet." + +#: gdwidget.cpp:104 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +#: gdwidget.cpp:108 +msgid "New Album" +msgstr "Nyt album" + +#: gdwidget.cpp:109 +msgid "Create new Google Drive folder" +msgstr "Opret ny Google Drev-mappe" + +#: gdwidget.cpp:110 +msgctxt "album list" +msgid "Reload" +msgstr "Genindlæs" + +#: gdwidget.cpp:111 +msgid "Reload album list" +msgstr "Genindlæs albumliste" + +#: gdwidget.cpp:120 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: gdwidget.cpp:121 +msgid "These are the options that would be applied to photos before upload." +msgstr "Dette er de indstillinger, der vil blive anvendt på fotos før upload." + +#: gdwidget.cpp:125 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Tilpas størrelse på fotos før upload" + +#: gdwidget.cpp:136 +msgid "Maximum Dimension:" +msgstr "Maksimal dimension:" + +#: gdwidget.cpp:145 +msgid "JPEG Quality:" +msgstr "JPEG-kvalitet:" + +#: gdwindow.cpp:89 +msgid "Export to Google Drive" +msgstr "Eksport til Google Drev" + +#: gdwindow.cpp:90 +msgid "Start Upload" +msgstr "Start upload" + +#: gdwindow.cpp:90 +msgid "Start upload to Google Drive" +msgstr "Start upload til Google Drev" + +#: gdwindow.cpp:108 +msgid "Google Drive Export" +msgstr "Eksport til Google Drev" + +#: gdwindow.cpp:110 +msgid "A Kipi-plugin to export images to Google Drive" +msgstr "Et KIPI-plugin til at eksportere billeder til Google Drev" + +#: gdwindow.cpp:112 +msgid "(c) 2013, Saurabh Patel" +msgstr "(c) 2013, Saurabh Patel" + +#: gdwindow.cpp:114 +msgid "Saurabh Patel" +msgstr "Saurabh Patel" + +#: gdwindow.cpp:114 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Udvikler og vedligeholder" + +#: gdwindow.cpp:279 +msgid "" +"The textbox is empty, please enter the code from the browser in the textbox. " +"To complete the authentication click \"Change Account\", or \"Start Upload\" " +"to authenticate again." +msgstr "" +"Tekstfeltet er tomt, angiv koden fra webbrowseren i tekstfeltet. For at " +"afslutte godkendelsen klik på \"Skift konto\" eller \"Start upload\" for at " +"autentificere igen." + +#: gdwindow.cpp:290 +msgid "No image selected. Please select which images should be uploaded." +msgstr "Intet billede valgt. Vælg hvilke billeder der skal uploades." + +#: gdwindow.cpp:301 +msgid "Authentication failed. Click \"Continue\" to authenticate." +msgstr "Godkendelse mislykkedes. Klik \"Fortsæt\" for at autentificere." + +#: gdwindow.cpp:330 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: gdwindow.cpp:334 +msgid "Google Drive export" +msgstr "Eksport til Google Drev" + +#: gdwindow.cpp:369 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Google Drive.\n" +"%1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Kunne ikke uploade billede til Google Drev: \n" +"%1\n" +"Vil du fortsætte?" + +#: gdwindow.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the error string, %2 is the error code" +msgid "An authentication error occurred: %1 (%2)" +msgstr "Der opstod en autentificeringsfejl: %1 (%2)" + +#: gdwindow.cpp:438 gdwindow.cpp:444 +#, kde-format +msgid "" +"Google Drive call failed:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kald til Google Drev mislykkedes:\n" +"%1" + +#: gdwindow.cpp:464 +msgid "" +"After you have been logged out in the browser, click \"Continue\" to " +"authenticate for another account" +msgstr "" +"Når du er blevet logget ud i browseren, så klik på \"Fortsæt\" for at " +"autentificere for en anden konto" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_googledriveui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportér" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_googledriveui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedværktøjslinje" + +#: plugin_googledrive.cpp:96 +msgid "Export to &Google Drive..." +msgstr "Eksport til &Google Drev..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_imageshackexport.po digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_imageshackexport.po --- digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_imageshackexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_imageshackexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,305 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-05 01:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-22 20:37+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Martin Schlander" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mschlander@opensuse.org" + +#: imageshacktalker.cpp:174 +msgid "Checking the registration code" +msgstr "Tjekker registreringskoden" + +#: imageshacktalker.cpp:188 +msgid "Getting galleries from server" +msgstr "Henter gallerier fra serveren" + +#: imageshacktalker.cpp:216 +msgid "Checking the web server" +msgstr "Tjekker webserveren" + +#: imageshacktalker.cpp:288 +msgid "Successfully retrieved galleries" +msgstr "Gallerierne blev hentet" + +#: imageshacktalker.cpp:330 +msgid "Server does not respond. Please check you internet connection!" +msgstr "Serveren svarer ikke. Tjek din internetforbindelse!" + +#: imageshacktalker.cpp:336 +msgid "Registration code successfully verified" +msgstr "Registreringskoden blev bekræftet" + +#: imageshacktalker.cpp:340 +msgid "Registration code not valid!" +msgstr "Registreringskoden er ikke gyldig!" + +#: imageshackwidget.cpp:75 +msgid "Images to upload to Imageshack web service" +msgstr "Billeder der skal uploades til webtjenesten Imageshack" + +#: imageshackwidget.cpp:81 +msgid "" +"This is a clickable link to open the Imageshack home page in a web browser" +msgstr "" +"Dette er et klikbart link til at åbne Imageshack-hjemmesiden i en webbrowser" + +#: imageshackwidget.cpp:82 +msgid "ImageShack" +msgstr "ImageShack" + +#: imageshackwidget.cpp:88 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: imageshackwidget.cpp:89 +msgid "Imageshack account info" +msgstr "Info om Imageshack-konto" + +#: imageshackwidget.cpp:92 +msgctxt "Account info" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: imageshackwidget.cpp:93 +msgctxt "Account info" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: imageshackwidget.cpp:97 +msgid "Change account" +msgstr "Skift konto" + +#: imageshackwidget.cpp:98 +msgid "" +"Change the registration code for the Imageshack account used to upload images" +msgstr "" +"Skift registreringskode for den Imageshack-konto der bruges til at uploade " +"billeder" + +#: imageshackwidget.cpp:115 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +#: imageshackwidget.cpp:116 +msgid "This is the ImageShack gallery to which selected items will be uploaded" +msgstr "" +"Dette er det Imageshack-galleri som de valgte elementer vil blive uploadet " +"til" + +#: imageshackwidget.cpp:121 +msgid "Upload to galleries" +msgstr "Upload til gallerier" + +#: imageshackwidget.cpp:127 +msgid "Gallery:" +msgstr "Galleri:" + +#: imageshackwidget.cpp:129 +msgid "Create new gallery" +msgstr "Opret nyt galleri" + +#: imageshackwidget.cpp:133 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: imageshackwidget.cpp:136 +msgctxt "ImageShack galleries list" +msgid "Reload" +msgstr "Genindlæs" + +#: imageshackwidget.cpp:137 +msgid "Reload ImageShack galleries list" +msgstr "Genindlæs liste over Imageshack-gallerier" + +#: imageshackwidget.cpp:162 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: imageshackwidget.cpp:163 +msgid "These are the options that will be applied to photos" +msgstr "Det er disse indstillinger der vil blive anvendt på fotos" + +#: imageshackwidget.cpp:167 +msgid "Make private" +msgstr "Gør privat" + +#: imageshackwidget.cpp:170 +msgid "Resize options" +msgstr "Indstillinger for ændring af størrelse" + +#: imageshackwidget.cpp:174 +msgid "Do not resize photos" +msgstr "Ændr ikke større på fotos" + +#: imageshackwidget.cpp:177 +msgid "Predefined templates" +msgstr "Prædefinerede skabeloner" + +#: imageshackwidget.cpp:183 +msgid "Custom resize dimensions" +msgstr "Brugervalgte dimensioner for størrelsesændring" + +#: imageshackwidget.cpp:192 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" + +#: imageshackwidget.cpp:205 +msgid "Height:" +msgstr "Højde:" + +#: imageshackwidget.cpp:226 +msgid "Tags (optional):" +msgstr "Mærker (valgfrit):" + +#: imageshackwidget.cpp:228 +msgid "Remove information bar on thumbnails" +msgstr "Fjern informationsbjælke på miniaturer" + +#: imageshackwidget.cpp:311 +msgid "100x75 (avatar)" +msgstr "100x75 (avatar)" + +#: imageshackwidget.cpp:312 +msgid "150x122 (thumbnail)" +msgstr "150x122 (miniature)" + +#: imageshackwidget.cpp:313 +msgid "320x240 (for websites and email)" +msgstr "320x240 (til websider og e-mail)" + +#: imageshackwidget.cpp:314 +msgid "640x480 (for message boards)" +msgstr "640x480 (til webfora)" + +#: imageshackwidget.cpp:315 +msgid "800x600 (15-inch monitor)" +msgstr "800x600 (15\" skærm)" + +#: imageshackwidget.cpp:316 +msgid "1024x768 (17-inch monitor)" +msgstr "1024x768 (17\" skærm)" + +#: imageshackwidget.cpp:317 +msgid "1280x1024 (19-inch monitor)" +msgstr "1280x1024 (19\" skærm)" + +#: imageshackwidget.cpp:318 +msgid "1600x1200 (21-inch monitor)" +msgstr "1600x1200 (21\" skærm)" + +#: imageshackwidget.cpp:319 +msgid "optimize without resizing" +msgstr "optimér uden størrelsesændring" + +#: imageshackwidget.cpp:347 +msgid "Create new gallery." +msgstr "Opret nyt galleri." + +#: imageshackwindow.cpp:81 +msgid "Export to Imageshack" +msgstr "Eksportér til Imageshack" + +#: imageshackwindow.cpp:89 +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#: imageshackwindow.cpp:90 +msgid "Start upload to Imageshack web service" +msgstr "Start upload til webtjenesten Imageshack" + +#: imageshackwindow.cpp:97 +msgid "Imageshack Export" +msgstr "Eksport til Imageshack" + +#: imageshackwindow.cpp:100 +msgid "A kipi plugin to export images to Imageshack web service." +msgstr "Et KIPI-plugin til at eksportere billeder til webtjenesten Imageshack." + +#: imageshackwindow.cpp:101 +msgid "(c) 2012, Dodon Victor\n" +msgstr "(c) 2012, Dodon Victor\n" + +#: imageshackwindow.cpp:103 +msgid "Dodon Victor" +msgstr "Dodon Victor" + +#: imageshackwindow.cpp:103 +msgid "Author" +msgstr "Ophavsmand" + +#: imageshackwindow.cpp:250 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: imageshackwindow.cpp:254 +msgid "Image Shack Export" +msgstr "Eksport til Imageshack" + +#: imageshackwindow.cpp:305 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentificerer..." + +#: imageshackwindow.cpp:318 +msgid "Imageshack authorization" +msgstr "Imageshack-godkendelse" + +#: imageshackwindow.cpp:323 +msgid "" +"Please paste the registration code for your ImageShack account into the " +"textbox below and press \"OK\"." +msgstr "" +"Angiv registreringskoden for din Imageshack-konto i tekstfeltet nedenfor og " +"tryk på \"O.k.\"." + +#: imageshackwindow.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Login failed: %1\n" +msgstr "Login mislykkedes: %1\n" + +#: imageshackwindow.cpp:406 +#, kde-format +msgid "Failed to get galleries list: %1\n" +msgstr "Kunne ikke hente liste over gallerier: %1\n" + +#: imageshackwindow.cpp:491 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Imageshack: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Kunne ikke uploade foto til Imageshack: %1\n" +"Vil du fortsætte?" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_imageshackexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportér" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_imageshackexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedværktøjslinje" + +#: plugin_imageshackexport.cpp:109 +msgid "Export to &Imageshack..." +msgstr "Eksportér til &Imageshack..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_imgurexport.po digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_imgurexport.po --- digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_imgurexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_imgurexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,221 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-21 19:23+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Martin Schlander" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mschlander@opensuse.org" + +#: imgurimageslist.cpp:50 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniature" + +#: imgurimageslist.cpp:55 +msgid "Submission title" +msgstr "Indsendelsestitel" + +#: imgurimageslist.cpp:58 +msgid "Submission description" +msgstr "Indsendelsesbeskrivelse" + +#: imgurimageslist.cpp:61 +msgid "Imgur URL" +msgstr "Imgur-URL" + +#: imgurimageslist.cpp:64 +msgid "Imgur Delete URL" +msgstr "Imgur slet-URL" + +#: imgurtalker.cpp:149 +msgid "Unexpected response from the web service" +msgstr "Uventet svar fra webtjenesten" + +#: imgurtalker.cpp:166 +msgid "Upload failed" +msgstr "Upload mislykkedes" + +#: imgurtalker.cpp:407 +msgid "Parse error" +msgstr "Fortolkningsfejl" + +#: imgurtalkerauth.cpp:94 +msgid "Network error: timeout, cannot connect." +msgstr "Netværksfejl: Tidsudløb, kan ikke forbinde." + +#: imgurtalkerauth.cpp:97 +msgid "Request endpoint is not valid." +msgstr "Slutpunkt for anmodning er ikke gyldig." + +#: imgurtalkerauth.cpp:100 +msgid "Request is not valid: some parameter missing?" +msgstr "Anmodning er ikke gyldig: Mangler der en parameter?" + +#: imgurtalkerauth.cpp:103 +msgid "Authorization error: trying to access a resource without tokens." +msgstr "Godkendelsesfejl: Prøver at tilgå en ressource uden poletter." + +#: imgurtalkerauth.cpp:106 +msgid "The given request is invalid." +msgstr "Den angivne anmodning er ugyldig." + +#: imgurtalkerauth.cpp:109 +msgid "Manager error, cannot use for sending requests." +msgstr "Manager-fejl, kan ikke bruges til at sende anmodninger." + +#: imgurtalkerauth.cpp:113 +msgid "No error" +msgstr "Ingen fejl" + +#: imgurtalkerauth.cpp:249 +msgid "OK" +msgstr "O.k." + +#: imgurwidget.cpp:86 +msgid "This is a clickable link to open the Imgur home page in a web browser" +msgstr "" +"Dette er et klikbart link til at åbne Imgurs hjemmeside i en webbrowser" + +#: imgurwidget.cpp:103 +msgid "%v / %m" +msgstr "%v / %m" + +#: imgurwidget.cpp:104 +msgid "Export to Imgur" +msgstr "Eksportér til Imgur" + +#: imgurwidget.cpp:112 +msgid "Imgur authorization" +msgstr "Imgur-godkendelse" + +#: imgurwidget.cpp:113 +msgid "" +"Requesting Imgur for authorization to upload images with the KIPI Imgur " +"Exporter plugin." +msgstr "" +"Anmoder Imgur om godkendelse til at uploade billeder med KIPI-pluginet til " +"Imgur-eksport." + +#: imgurwidget.cpp:120 +msgid "Request authorization" +msgstr "Anmod om godkendelse" + +#: imgurwidget.cpp:121 +msgid "Set permissions for the current application to upload images to Imgur." +msgstr "" +"Giv rettigheder til at det aktuelle program må uploade billeder til Imgur." + +#: imgurwidget.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Processing %1" +msgstr "Behandler %1" + +#: imgurwidget.cpp:275 +msgid "Authenticated" +msgstr "Autentificeret" + +#: imgurwindow.cpp:76 +msgid "Export to imgur.com" +msgstr "Eksportér til Imgur.com" + +#: imgurwindow.cpp:80 +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#: imgurwindow.cpp:80 +msgid "Start upload to Imgur" +msgstr "Start upload til Imgur" + +#: imgurwindow.cpp:88 +msgid "Imgur Export" +msgstr "Eksport til Imgur" + +#: imgurwindow.cpp:91 +msgid "A tool to export images to Imgur web service" +msgstr "Et værktøj til at eksportere billeder til webtjenesten Imgur" + +#: imgurwindow.cpp:92 +msgid "(c) 2012-2013, Marius Orcsik" +msgstr "(c) 2012-2013, Marius Orcsik" + +#: imgurwindow.cpp:94 +msgid "Marius Orcsik" +msgstr "Marius Orcsik" + +#: imgurwindow.cpp:94 +msgid "Author and Maintainer" +msgstr "Ophavsmand og vedligeholder" + +#: imgurwindow.cpp:97 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: imgurwindow.cpp:97 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" + +#: imgurwindow.cpp:206 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to upload photo to Imgur: %1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Kunne ikke uploade billede til Imgur: %1\n" +"Vil du fortsætte?" + +#: imgurwindow.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Failed to upload photo to Imgur: %1\n" +msgstr "Kunne ikke uploade billede til Imgur: %1\n" + +#: imgurwindow.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the error string" +msgid "" +"Failed to authenticate to Imgur.\n" +"%1\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Kunne ikke autentificere hos Imgur.\n" +"%1\n" +"Vil du fortsætte?" + +#: imgurwindow.cpp:243 +msgid "" +"Failed to authenticate to Imgur.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Kunne ikke autentificere hos Imgur.\n" +"Vil du fortsætte?" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_imgurexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportér" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_imgurexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedværktøjslinje" + +#: plugin_imgurexport.cpp:104 +msgid "Export to &Imgur..." +msgstr "Eksportér til &Imgur..." diff -Nru digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_jalbumexport.po digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_jalbumexport.po --- digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_jalbumexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_jalbumexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,130 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 20:10+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Martin Schlander" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mschlander@opensuse.org" + +#: jalbumconfig.cpp:105 +msgid "jAlbum albums location:" +msgstr "Placering af jAlbum-albums:" + +#: jalbumconfig.cpp:107 +msgid "Sets the path where the jAlbum albums are stored." +msgstr "Angiver stien hvor jAlbum-albummet er lagret." + +#: jalbumconfig.cpp:110 jalbumconfig.cpp:180 +msgid "Select Albums Location" +msgstr "Vælg placering af albummer" + +#: jalbumconfig.cpp:129 +msgid "jAlbum jar file:" +msgstr "jAlbum jar-fil:" + +#: jalbumconfig.cpp:131 +msgid "Sets the path of the jAlbum jar file." +msgstr "Angiver stien til jAlbums jar-fil." + +#: jalbumconfig.cpp:134 +msgid "Select jAlbum jar File Location" +msgstr "Vælg placering af jAlbums jar-fil" + +#: jalbumconfig.cpp:202 +msgid "Select jar File Location" +msgstr "Vælg placering af jar-fil" + +#: jalbumconfig.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Directory %1 does not exist, do you wish to create it?" +msgstr "Mappen %1 findes ikke, vil du oprette den?" + +#: jalbumconfig.cpp:273 +msgid "Failed to create directory" +msgstr "Kunne ikke oprette mappen" + +#: jalbumconfig.cpp:281 +msgid "Chosen path is not a directory" +msgstr "Den valgte sti er ikke en mappe" + +#: jalbumwindow.cpp:98 +msgid "jAlbum Album name to export to:" +msgstr "Navn på jAlbum-album der skal eksporteres til:" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: jalbumwindow.cpp:105 kipiplugin_jalbumexportui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportér" + +#: jalbumwindow.cpp:125 jalbumwindow.cpp:129 +msgid "jAlbum Export" +msgstr "Eksport til jAlbum" + +#: jalbumwindow.cpp:132 +msgid "A Kipi plugin to launch jAlbum using selected images." +msgstr "Et KIPI-plugin til at køre jAlbum med valgte billeder." + +#: jalbumwindow.cpp:133 +msgid "(c) 2013, Andrew Goodbody\n" +msgstr "(c) 2013, Andrew Goodbody\n" + +#: jalbumwindow.cpp:135 +msgid "Andrew Goodbody" +msgstr "Andrew Goodbody" + +#: jalbumwindow.cpp:135 +msgid "Author" +msgstr "Ophavsmand" + +#: jalbumwindow.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: jalbumwindow.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Album %1 already exists, do you wish to overwrite it?" +msgstr "Albummet %1 findes allerede, vil du overskrive det?" + +#: jalbumwindow.cpp:218 +msgid "Failed to create album directory" +msgstr "Kunne ikke oprette album-mappen" + +#: jalbumwindow.cpp:229 +msgid "Could not open 'albumfiles.txt' for writing" +msgstr "Kunne ikke åbne \"albumfiles.txt\" til skrivning" + +#: jalbumwindow.cpp:247 +msgid "Could not open 'jalbum-settings.jap' for writing" +msgstr "Kunne ikke åbne \"jalbum-settings.jap\" til skrivning" + +#: jalbumwindow.cpp:266 plugin_jalbumexport.cpp:126 +msgid "Edit jAlbum Data" +msgstr "Redigér jAlbum-data" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_jalbumexportui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedværktøjslinje" + +#: plugin_jalbumexport.cpp:108 +msgid "Export via &jAlbum" +msgstr "Eksportér via &jAlbum" diff -Nru digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_kmlexport.po digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_kmlexport.po --- digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_kmlexport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_kmlexport.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,407 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-26 17:33+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Martin Schlander" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mschlander@opensuse.org" + +#: kmlexport.cpp:79 +msgid "Generating KML file..." +msgstr "Opretter KML-fil..." + +#: kmlexport.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Could not create '%1'" +msgstr "Kunne ikke oprette \"%1\"" + +#: kmlexport.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Could not read image '%1'" +msgstr "Kunne ikke læse billedet \"%1\"" + +#: kmlexport.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Format of image '%1' is unknown" +msgstr "Formatet for billedet \"%1\" er ukendt" + +#: kmlexport.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Error loading image '%1'" +msgstr "Fejl ved indlæsning af billedet \"%1\"" + +#: kmlexport.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Could not save image '%1' to '%2'" +msgstr "Kunne ikke gemme billedet \"%1\" som \"%2\"" + +#: kmlexport.cpp:351 +#, kde-format +msgid "Creation of placemark '%1'" +msgstr "Opretter stedmærke \"%1\"" + +#: kmlexport.cpp:359 +#, kde-format +msgid "Could not save icon for image '%1' to '%2'" +msgstr "Kunne ikke gemme ikon for billedet \"%1\" i \"%2\"" + +#: kmlexport.cpp:391 +msgid "No GPX file chosen." +msgstr "Ingen GPX-fil valgt." + +#: kmlexport.cpp:400 +#, kde-format +msgid "Cannot parse %1 GPX file." +msgstr "Kan ikke fortolke GPX-filen %1." + +#: kmlexport.cpp:406 +#, kde-format +msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use." +msgstr "GPX-filen %1 har ikke et dato- og tidsspor at bruge." + +#: kmlexport.cpp:413 +msgid "Tracks" +msgstr "Spor" + +#: kmlexport.cpp:508 +#, kde-format +msgid "No position data for '%1'" +msgstr "Ingen positionsdata for \"%1\"" + +#: kmlexport.cpp:520 +#, kde-format +msgid "No position data for 1 picture" +msgid_plural "No position data for %1 pictures" +msgstr[0] "Ingen positionsdata for 1 billede" +msgstr[1] "Ingen positionsdata for %1 billeder" + +#: kmlexport.cpp:536 +msgid "Move to final directory" +msgstr "Flyt til endelig mappe" + +#: kmlexportconfig.cpp:66 kmlexportconfig.cpp:279 +msgid "KML Export" +msgstr "KML-eksport" + +#: kmlexportconfig.cpp:76 +msgid "Target Preferences" +msgstr "Målindstillinger" + +#: kmlexportconfig.cpp:80 +msgid "Target Type" +msgstr "Måltype" + +#: kmlexportconfig.cpp:83 +msgid "&Local or web target used by GoogleEarth" +msgstr "&Lokal- eller webmål brugt af GoogleEarth" + +#: kmlexportconfig.cpp:86 +msgid "Web target used by GoogleMaps" +msgstr "Webmål brugt af GoogleMaps" + +#: kmlexportconfig.cpp:87 +msgid "" +"When using GoogleMaps, all images must have complete URLs, icons are " +"squared, and when drawing a track, only line track is exported." +msgstr "" +"Når GoogleMaps bruges, skal alle billeder have en fuldstændig URL, ikoner " +"gøres kvadratiske og når et spor tegnes, eksporteres kun sporets linje." + +#: kmlexportconfig.cpp:99 +msgid "Picture Altitude:" +msgstr "Billedets højde:" + +#: kmlexportconfig.cpp:101 kmlexportconfig.cpp:224 +msgid "clamp to ground" +msgstr "lås til jorden" + +#: kmlexportconfig.cpp:102 kmlexportconfig.cpp:225 +msgid "relative to ground" +msgstr "i forhold til jorden" + +#: kmlexportconfig.cpp:103 kmlexportconfig.cpp:226 +msgid "absolute" +msgstr "absolut" + +#: kmlexportconfig.cpp:104 +msgid "" +"

    Specifies how pictures are displayed

    clamp to ground (default)
    Indicates to ignore an altitude specification
    relative to " +"ground
    Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.
    absolute
    Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.
    " +msgstr "" +"

    Angiver hvordan billeder vises

    lås til jorden (standard)
    Angiver at en angiven højde skal ignoreres
    i forhold til " +"jorden
    Indstiller elementets højde relativt til den virkelige højde " +"for et bestemt sted.
    absolut
    Indstiller koordinatens højde i " +"forhold til havniveauer, uafhængig af den virkelige højde af terrænet under " +"elementet.
    " + +#: kmlexportconfig.cpp:114 +msgid "Destination Directory:" +msgstr "Målmappe:" + +#: kmlexportconfig.cpp:118 +msgid "Select a directory in which to save the kml file and pictures" +msgstr "Vælg en mappe hvori kml-filen og billederne skal gemmes" + +#: kmlexportconfig.cpp:121 +msgid "Destination URL:" +msgstr "Destinations-URL:" + +#: kmlexportconfig.cpp:123 +msgid "Filename:" +msgstr "Filnavn:" + +#: kmlexportconfig.cpp:142 +msgid "Sizes" +msgstr "Størrelser" + +#: kmlexportconfig.cpp:144 +msgid "Icon Size:" +msgstr "Ikonstørrelse:" + +#: kmlexportconfig.cpp:148 +msgid "Image Size:" +msgstr "Billedstørrelse:" + +#: kmlexportconfig.cpp:163 +msgid "GPX Tracks" +msgstr "GPX-spor" + +#: kmlexportconfig.cpp:167 +msgid "Draw GPX Track" +msgstr "Tegn GPX-spor" + +#: kmlexportconfig.cpp:170 +msgid "GPX file:" +msgstr "GPX-fil:" + +#: kmlexportconfig.cpp:173 +#, kde-format +msgid "%1|GPS Exchange Format" +msgstr "%1|GPS-udvekslingsformat" + +#: kmlexportconfig.cpp:174 +msgid "Select GPX File to Load" +msgstr "Vælg GPX-fil at indlæse" + +#: kmlexportconfig.cpp:176 +msgid "Time Zone:" +msgstr "Tidszone:" + +#: kmlexportconfig.cpp:178 +msgid "GMT-12:00" +msgstr "GMT-12:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:179 +msgid "GMT-11:00" +msgstr "GMT-11:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:180 +msgid "GMT-10:00" +msgstr "GMT-10:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:181 +msgid "GMT-09:00" +msgstr "GMT-09:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:182 +msgid "GMT-08:00" +msgstr "GMT-08:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:183 +msgid "GMT-07:00" +msgstr "GMT-07:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:184 +msgid "GMT-06:00" +msgstr "GMT-06:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:185 +msgid "GMT-05:00" +msgstr "GMT-05:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:186 +msgid "GMT-04:00" +msgstr "GMT-04:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:187 +msgid "GMT-03:00" +msgstr "GMT-03:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:188 +msgid "GMT-02:00" +msgstr "GMT-02:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:189 +msgid "GMT-01:00" +msgstr "GMT-01:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:190 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kmlexportconfig.cpp:191 +msgid "GMT+01:00" +msgstr "GMT+01:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:192 +msgid "GMT+02:00" +msgstr "GMT+02:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:193 +msgid "GMT+03:00" +msgstr "GMT+03:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:194 +msgid "GMT+04:00" +msgstr "GMT+04:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:195 +msgid "GMT+05:00" +msgstr "GMT+05:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:196 +msgid "GMT+06:00" +msgstr "GMT+06:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:197 +msgid "GMT+07:00" +msgstr "GMT+07:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:198 +msgid "GMT+08:00" +msgstr "GMT+08:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:199 +msgid "GMT+09:00" +msgstr "GMT+09:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:200 +msgid "GMT+10:00" +msgstr "GMT+10:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:201 +msgid "GMT+11:00" +msgstr "GMT+11:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:202 +msgid "GMT+12:00" +msgstr "GMT+12:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:203 +msgid "GMT+13:00" +msgstr "GMT+13:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:204 +msgid "GMT+14:00" +msgstr "GMT+14:00" + +#: kmlexportconfig.cpp:205 +msgid "" +"Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " +"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +msgstr "" +"Indstiller kameraets tidszone da billederne blev taget, så GPS-tiden kan " +"konverteres til at passe sammen med den lokale tid." + +#: kmlexportconfig.cpp:209 +msgid "Track Width:" +msgstr "Sporbredde:" + +#: kmlexportconfig.cpp:213 +msgid "Track Color:" +msgstr "Sporfarve:" + +#: kmlexportconfig.cpp:219 +msgid "Opacity:" +msgstr "Ugennemsigtighed:" + +#: kmlexportconfig.cpp:222 +msgid "Track Altitude:" +msgstr "Sporhøjde:" + +#: kmlexportconfig.cpp:227 +msgid "" +"

    Specifies how the points are displayed

    clamp to ground (default)
    Indicates to ignore an altitude specification
    relative to " +"ground
    Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.
    absolute
    Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.
    " +msgstr "" +"

    Angiver hvordan punkter vises

    lås til jorden (standard)
    Angiver at en angiven højde skal ignoreres
    i forhold til " +"jorden
    Indstiller elementets højde relativt til den virkelige højde " +"for et bestemt sted.
    absolut
    Indstiller koordinatens højde i " +"forhold til havniveauet, uafhængig af den virkelige højde af terrænet under " +"elementet.
    " + +#: kmlexportconfig.cpp:282 +msgid "A Kipi plugin for KML exporting" +msgstr "Et KIPI-plugin til KML-eksport" + +#: kmlexportconfig.cpp:283 +msgid "(c) 2006-2007, Stéphane Pontier" +msgstr "(c) 2006-2007, Stéphane Pontier" + +#: kmlexportconfig.cpp:285 +msgid "Stéphane Pontier" +msgstr "Stéphane Pontier" + +#: kmlexportconfig.cpp:286 kmlexportconfig.cpp:290 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Udvikler og vedligeholder" + +#: kmlexportconfig.cpp:289 +msgid "Gilles Caulier" +msgstr "Gilles Caulier" + +#: kmlexportconfig.cpp:293 +msgid "Michael G. Hansen" +msgstr "Michael G. Hansen" + +#: kmlexportconfig.cpp:294 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" + +#: kmlgpsdataparser.cpp:64 +msgid "Track" +msgstr "Spor" + +#: kmlgpsdataparser.cpp:90 +msgid "Points" +msgstr "Punkter" + +#: kmlgpsdataparser.cpp:101 +msgid "Point" +msgstr "Punkt" + +#: plugin_kmlexport.cpp:98 +msgid "Export to KML..." +msgstr "Eksportér til KML..." + +#~ msgid "Handbook" +#~ msgstr "Håndbog" diff -Nru digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_kopete.po digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_kopete.po --- digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_kopete.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_kopete.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-12 20:21+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: Menu (Export) +#: kipiplugin_kopeteui.rc:7 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportér" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: kipiplugin_kopeteui.rc:13 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedværktøjslinje" + +#: plugin_kopete.cpp:86 +msgid "&Instant Messaging contact..." +msgstr "&Instant messaging-kontakt..." + +#: plugin_kopete.cpp:125 +msgid "Please start Kopete to enable this action" +msgstr "Start venligst Kopete for at aktivere denne handling" + +#: plugin_kopete.cpp:133 +msgid "None of your contacts are online now" +msgstr "Ingen af dine kontakter er online i øjeblikket" + +#~ msgid "Kopete is not running" +#~ msgstr "Kopete kører ikke" diff -Nru digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_panorama.po digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_panorama.po --- digikam-4.9.0/po/da/kipiplugin_panorama.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ digikam-4.10.0/po/da/kipiplugin_panorama.po 2015-05-10 09:09:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,576 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2011, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 19:33+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Martin Schlander" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mschlander@opensuse.org" + +#: importwizard/importwizarddlg.cpp:86 +msgid "Panorama Creator Wizard" +msgstr "Guide til panoramaoprettelse" + +#: importwizard/intropage.cpp:86 +msgid "Welcome to Panorama Tool" +msgstr "Velkommen til panoramaværktøjet" + +#: importwizard/intropage.cpp:93 +msgid "" +"

    Welcome to Panorama tool

    This tool stitches " +"several images together to create a panorama, making the seam between images " +"not visible.

    This assistant will help you to configure how to import " +"images before stitching them into a panorama.

    Images must be taken " +"from the same point of view.

    For more information, please take a look " +"at this " +"page

    " +msgstr "" +"

    Velkommen til panoramaværktøjet

    Dette værktøj " +"syer flere billeder sammen for at danne et panorama, hvorved sømmen mellem " +"billederne gøres usynlig.

    Denne guide vil hjælpe dig med at indstille " +"hvordan billeder importeresfør de syes sammen til et panorama.

    Billeder skal tages fra samme synsvinkel.

    Kig på denne side for mere " +"information

    " + +#: importwizard/intropage.cpp:107 +msgid "Panorama Binaries" +msgstr "Binære filer til panorama" + +#: importwizard/intropage.cpp:138 +msgid "File Format" +msgstr "Filformat" + +#: importwizard/intropage.cpp:142 +msgid "JPEG output" +msgstr "JPEG-output" + +#: importwizard/intropage.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects a JPEG output with 90% compression rate (lossy compression, smaller " +"size)." +msgstr "" +"Vælger et JPEG-output med komprimeringsrate på 90% (tabsgivende " +"komprimering, mindre filstørrelse)." + +#: importwizard/intropage.cpp:147 +msgid "" +"JPEG output: Using JPEG output, the panorama file will be smaller at " +"the cost of information loss during compression. This is the easiest way to " +"share the result, or print it online or in a shop." +msgstr "" +"JPEG-output: Bruger JPEG-output, panoramafilen vil være mindre på " +"bekostning af informationstab ved komprimeringen. Dette er den nemmeste måde " +"at dele resultatet, udskrive det online eller i en forretning." + +#: importwizard/intropage.cpp:153 +msgid "TIFF output" +msgstr "TIFF-output" + +#: importwizard/intropage.cpp:154 +msgid "" +"Selects a TIFF output compressed using the LZW algorithm (lossless " +"compression, bigger size)." +msgstr "" +"Vælger et TIFF-output komprimeret med LZW-algoritmen (tabsfri komprimering, " +"større filstørrelse)." + +#: importwizard/intropage.cpp:156 +msgid "" +"TIFF output: Using TIFF output, you get the same color depth than " +"your original photos using RAW images at the cost of a bigger panorama file." +msgstr "" +"TIFF-output: Bruger TIFF-output, du får den samme farvedybde som dine " +"originalfotos med RAW-billeder på bekostning af en større panoramafil." + +#: importwizard/itemspage.cpp:66 +msgid "Set Panorama Images" +msgstr "Angiv panoramabilleder" + +#: importwizard/itemspage.cpp:72 +msgid "" +"

    Set here the list of your images to blend into a panorama. Please " +"follow these conditions:

    • Images are taken from the same point of " +"view.
    • Images are taken with the same camera (and lens).
    • Do " +"not mix images with different color depth.

    Note that, in the " +"case of a 360° panorama, the first image in the list will be the image that " +"will be in the center of the panorama.

    " +msgstr "" +"

    Angiv listen over dine billeder her, der skal sættes sammen til et " +"panorama. Opfyld venligst disse betingelser: