Ubuntu Translations Roundtable
A roundtable to discuss anything related to the Ubuntu Translations community, and to Launchpad Translations as a tool.
Please feel free to add suggestions for topics to the whiteboard.
* LP translations for next 6 months
- Share translations between upstreams and Ubuntu
- Help translators to push strings upstream
- Idea: integrate with upstream processes. E.g. GNOME integration would mean submitting translations to damned-lies (that's still only an idea), other upstreams use other methods (mailing lists, commits, etc), and we'd try to accomodate
- That'd mean probably not commit directly into repositories, unless there are project-specific needs
- We've got bzr branches already, but not everyone uses/might want to use them.
- We'd be starting with GNOME, our main upstream, and that'd be the main priority.
- Focus next ~6 months: upstream integration and maintenance of the current infrastructure.
- On particular features:
- Comments would be something that will not be addressed as a new feature. It would be interesting, but at this time there are no resources unless someone steps up to lead such an effort
- Direct PO downloads: now there is enough performance to actually implement it, but that is something the LP devs won't be able to work on themselves.
- Qt support: not planned from the Ubuntu side, but possible. From the LP side, on the radar, but definitely not in the near future.
* Agreed to open translations earlier in the cycle to allow translating Ubuntu-specific packages as soon as possible
- Ubuntu teams have now matured enough to know about working with upstream and avoiding duplicate work whenever possible
* Things that should be improved in the release cycle:
- Freeze breaks: kate.stewart to look into assisting with raising awareness on this amongst developers - unannounced breaks do often delete contributions
- Adding the creation of language packs in the alpha-1 milestone