Comment 8 for bug 400702

Revision history for this message
Numérigraphe (numerigraphe) wrote :

Phuong, thanks for taking time to discuss it with Fabien and answering.
I have no problem with this wordng as long as it is made consistent all over OpenERP.
That means :
- the French translation must be "US" in every place (I can verify this on v5.0 if you wish).
- the english wording has to be changed everywhere in the trunk from "Unit of Sale" to "Secondary Unit"
- the translations in every language has to be fixed on the trunk to reflect the former change
Lionel.