Validation messages should be localized or easily localizable

Registered by ppra on 2012-11-08

Currently, lxml validation error messages are in English. This is not acceptable for many customers. These messages should be localized or easily localizable (we have an immediate need for French and Spanish messages).

Blueprint information

Status:
Not started
Approver:
None
Priority:
Undefined
Drafter:
None
Direction:
Needs approval
Assignee:
None
Definition:
New
Series goal:
None
Implementation:
Unknown
Milestone target:
None

Related branches

Sprints

Whiteboard

(?)

Work Items

This blueprint contains Public information 
Everyone can see this information.

Subscribers

No subscribers.